Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:11,070
In the meantime, the club is behind.
2
00:00:11,410 --> 00:00:12,490
The paper was signed.
3
00:00:12,810 --> 00:00:13,870
Game plan is failing.
4
00:00:13,871 --> 00:00:15,309
Who called us to combine?
5
00:00:15,310 --> 00:00:16,569
You're headed for nowhere.
6
00:00:16,570 --> 00:00:17,769
There's nowhere to find.
7
00:00:17,770 --> 00:00:18,850
The club's on the head.
8
00:00:18,950 --> 00:00:20,000
The club's behind.
9
00:00:20,230 --> 00:00:22,930
Ew, gross. Why don't you get some new
clothes?
10
00:00:27,590 --> 00:00:34,170
Watch where you're going.
11
00:00:35,210 --> 00:00:36,260
Sorry.
12
00:00:36,880 --> 00:00:37,930
Hey, man, you stink.
13
00:00:38,100 --> 00:00:39,720
Don't you take a bath or nothing?
14
00:00:41,780 --> 00:00:42,880
Hey, Billy.
15
00:00:43,720 --> 00:00:45,950
This little freak's checking out your
girl.
16
00:00:47,080 --> 00:00:48,130
No.
17
00:00:49,060 --> 00:00:50,140
Is that right, freak?
18
00:00:50,480 --> 00:00:51,920
Are you checking out my girl?
19
00:00:53,220 --> 00:00:54,680
I think you were, son.
20
00:00:55,560 --> 00:00:56,610
Check her out, man.
21
00:00:57,240 --> 00:00:58,320
She's hot, isn't she?
22
00:00:59,420 --> 00:01:00,470
You like that?
23
00:01:00,640 --> 00:01:02,740
God, you stink. Get out of here, freak.
24
00:01:27,720 --> 00:01:30,280
You're stronger than you think you are.
25
00:01:31,920 --> 00:01:35,400
Would you shine if you just followed the
star?
26
00:01:36,140 --> 00:01:39,880
You can do even more than you know.
27
00:01:41,200 --> 00:01:44,360
You've got to believe that it's so.
28
00:01:44,760 --> 00:01:46,940
A life worth saving.
29
00:01:48,760 --> 00:01:51,820
Who are we? We are the Gate Judge Team,
sir.
30
00:01:52,060 --> 00:01:53,140
What does T stand for?
31
00:01:53,141 --> 00:01:54,119
Truth, sir.
32
00:01:54,120 --> 00:01:55,620
E? Scene, sir.
33
00:01:55,860 --> 00:01:57,850
A? As you, sir. M.
34
00:01:58,250 --> 00:01:59,300
Motivation, sir.
35
00:02:00,370 --> 00:02:02,310
Thomas. Face the flag.
36
00:02:03,550 --> 00:02:05,330
Bow. Respect, sir.
37
00:02:05,590 --> 00:02:06,640
Face Mr. Walker.
38
00:02:07,990 --> 00:02:09,610
Bow. Respect, sir.
39
00:02:11,650 --> 00:02:12,700
Class dismissed.
40
00:02:13,950 --> 00:02:15,630
This way, Matthew.
41
00:02:18,850 --> 00:02:21,140
I'm very proud of you, Matthew. Thank
you, sir.
42
00:02:21,141 --> 00:02:24,649
So do you still plan on becoming a
kickbox instructor when you graduate
43
00:02:24,650 --> 00:02:25,700
college? Yes, sir.
44
00:02:26,380 --> 00:02:27,660
Thank you. Thank you, sir.
45
00:02:32,300 --> 00:02:36,260
Oh, my God!
46
00:02:36,640 --> 00:02:38,380
Henry, get back from there!
47
00:02:38,620 --> 00:02:42,900
Do not move, Henry! Do not jump! Please
don't jump!
48
00:02:43,400 --> 00:02:45,900
Henry, stop and please take a breath!
49
00:02:46,220 --> 00:02:47,270
Keep talking to him.
50
00:03:06,760 --> 00:03:07,810
Hang on a second.
51
00:03:08,360 --> 00:03:09,620
My name is Cordell Walker.
52
00:03:11,440 --> 00:03:15,280
Can we talk for a second? Stay back, or
I'll do it. I will.
53
00:03:15,291 --> 00:03:17,239
Okay, okay.
54
00:03:17,240 --> 00:03:18,380
I won't come any closer.
55
00:03:19,340 --> 00:03:21,680
Henry, can we sit down and talk about
this?
56
00:03:22,500 --> 00:03:23,560
I don't want to talk.
57
00:03:23,800 --> 00:03:24,850
Leave me alone.
58
00:03:26,340 --> 00:03:28,460
Henry, listen to me.
59
00:03:29,740 --> 00:03:31,600
Nothing is worth taking your own life.
60
00:03:32,160 --> 00:03:33,210
How do you know?
61
00:03:33,420 --> 00:03:36,490
How do you know what I'm going through?
You don't understand.
62
00:03:36,729 --> 00:03:38,899
Everybody hates me. I don't hate you,
Henry.
63
00:03:39,970 --> 00:03:43,010
Listen, let me help you down and we'll
talk about it, okay?
64
00:03:45,250 --> 00:03:46,330
You don't understand.
65
00:03:46,590 --> 00:03:47,640
It's every day.
66
00:03:48,210 --> 00:03:50,110
They always make fun of my clothes.
67
00:03:50,370 --> 00:03:51,470
They call me a freak.
68
00:03:54,050 --> 00:03:56,030
I just want them to leave me alone.
69
00:03:56,530 --> 00:04:00,320
You're not a freak, Henry. And I promise
you, I'll get them to leave you alone.
70
00:04:00,810 --> 00:04:02,010
If you'll just come down.
71
00:04:04,110 --> 00:04:05,250
Will you do that for me?
72
00:04:06,220 --> 00:04:07,270
Please.
73
00:04:08,580 --> 00:04:09,630
Come on down.
74
00:04:11,220 --> 00:04:12,270
Okay.
75
00:04:15,160 --> 00:04:16,210
Please.
76
00:05:09,800 --> 00:05:16,639
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
77
00:05:16,640 --> 00:05:17,690
wrong from right.
78
00:05:18,680 --> 00:05:22,820
Because the eyes of the ranger are upon
you.
79
00:05:23,760 --> 00:05:26,700
Any wrong you do, he's going to see.
80
00:05:28,520 --> 00:05:32,020
When you're in Texas, look behind you.
81
00:05:32,720 --> 00:05:35,880
Because that's where the ranger's going
to be.
82
00:05:49,580 --> 00:05:51,200
It might help if you talk about it.
83
00:06:21,130 --> 00:06:25,530
Suicide is the third leading cause of
death among teenagers today.
84
00:06:27,070 --> 00:06:29,390
There's a crisis going on in our
schools.
85
00:06:30,630 --> 00:06:34,070
Not only here, but all across the
country.
86
00:06:36,690 --> 00:06:37,910
I've got to do something.
87
00:07:00,501 --> 00:07:07,469
I could be wrong, but Gage doesn't
strike me as the kind of guy who's into
88
00:07:07,470 --> 00:07:08,520
salsa.
89
00:07:09,030 --> 00:07:12,430
Salsa? Are you kidding me? I love salsa.
The hotter, the better.
90
00:07:12,810 --> 00:07:13,860
Really? Yeah.
91
00:07:14,190 --> 00:07:19,690
You know, I never thought you'd be so
open -minded. Of course I'm open
92
00:07:19,970 --> 00:07:24,909
Really? Yeah, and I don't just put salsa
on, say, chips or tacos. I put salsa on
93
00:07:24,910 --> 00:07:28,269
my eggs, hamburgers. I love it. No, no,
no. We're not talking about that kind of
94
00:07:28,270 --> 00:07:29,890
salsa. We're talking about music.
95
00:07:30,370 --> 00:07:31,770
Oh. Salsa.
96
00:07:32,110 --> 00:07:33,160
Mm -hmm.
97
00:07:33,161 --> 00:07:37,399
Yeah, I don't like that kind of sauce.
Yeah, well, you better learn to love it,
98
00:07:37,400 --> 00:07:40,419
because Walker's taking some personal
time and volunteering at the Chisholm
99
00:07:40,420 --> 00:07:41,319
Middle School.
100
00:07:41,320 --> 00:07:44,379
Taking that little boy's suicide pretty
hard, huh? Yeah, the governor and the
101
00:07:44,380 --> 00:07:47,859
superintendent of schools is authorizing
him to go in and do what he can.
102
00:07:47,860 --> 00:07:51,230
So that means we're taking over the
Lorenzo Cabral investigation.
103
00:07:51,400 --> 00:07:52,450
Who?
104
00:07:52,660 --> 00:07:53,710
Lorenzo Cabral.
105
00:07:54,040 --> 00:07:57,300
Came to New York five years ago from the
Dominican Republic.
106
00:07:57,301 --> 00:08:00,939
Now he owns a bunch of restaurants and
nightclubs all over the country.
107
00:08:00,940 --> 00:08:02,600
And now he's in Dallas?
108
00:08:02,601 --> 00:08:05,249
He owns a nightclub down on Lower
Greenville.
109
00:08:05,250 --> 00:08:06,610
La Salsa de Tejas.
110
00:08:07,330 --> 00:08:08,890
One of the hottest spots in town.
111
00:08:08,891 --> 00:08:12,349
New York police have been trying to get
into the Cabral organization for years,
112
00:08:12,350 --> 00:08:13,790
but they haven't had any luck.
113
00:08:14,570 --> 00:08:16,980
Then again, they haven't had our secret
weapon.
114
00:08:17,590 --> 00:08:18,640
Secret weapon?
115
00:08:19,430 --> 00:08:20,480
What secret weapon?
116
00:08:39,240 --> 00:08:44,380
And all night, looking just to make
things right.
117
00:08:45,180 --> 00:08:48,180
There's no time to make me leave.
118
00:09:21,130 --> 00:09:22,530
Maria Conchita Ibanez.
119
00:09:23,010 --> 00:09:25,610
But my friends call me Connie.
120
00:09:26,330 --> 00:09:27,950
Connie. I like that.
121
00:09:28,370 --> 00:09:30,290
And this is my manager.
122
00:09:30,510 --> 00:09:34,450
Hey, hey, how are you? Nice to meet you.
My name's Joey O'Dell. It's a pleasure.
123
00:09:34,510 --> 00:09:36,770
Let me tell you, love your place here,
truly.
124
00:09:37,090 --> 00:09:40,530
I'm serious. And isn't she something,
huh?
125
00:09:41,170 --> 00:09:42,290
Yeah, she sure is.
126
00:09:42,990 --> 00:09:44,390
Can you start this weekend?
127
00:09:44,810 --> 00:09:45,860
I got the job?
128
00:09:46,210 --> 00:09:47,350
Of course, yes.
129
00:09:48,330 --> 00:09:49,450
Easy, Connie.
130
00:09:50,920 --> 00:09:55,099
Not rush into anything here, you know.
I'm thinking we should probably sit down
131
00:09:55,100 --> 00:09:59,600
and discuss the arrangements, you know.
132
00:10:01,020 --> 00:10:05,819
Arrangements? Reynaldo will handle the
arrangements. Take him in the office and
133
00:10:05,820 --> 00:10:06,920
be fair.
134
00:10:09,660 --> 00:10:11,060
Actually, no.
135
00:10:11,320 --> 00:10:12,370
Be generous.
136
00:10:12,980 --> 00:10:14,030
Okay.
137
00:10:18,600 --> 00:10:21,180
Thank you, Mr. Cooper. I'll thank you
very much.
138
00:10:21,400 --> 00:10:22,500
No, don't thank me yet.
139
00:10:22,980 --> 00:10:24,030
Why not?
140
00:10:24,140 --> 00:10:26,180
First of all, it's Lorenzo.
141
00:10:27,140 --> 00:10:28,190
Lorenzo. Connie.
142
00:10:29,240 --> 00:10:31,440
Second, there's a catch.
143
00:10:32,900 --> 00:10:34,360
What kind of catch?
144
00:10:35,500 --> 00:10:39,050
Well, I have reservations for dinner
tonight, but I have no companion.
145
00:10:40,540 --> 00:10:41,590
That's very sad.
146
00:10:42,520 --> 00:10:43,660
Only if you say no.
147
00:10:45,520 --> 00:10:48,830
I don't imagine that no is a word you're
used to hearing very often.
148
00:10:49,911 --> 00:10:51,999
What time?
149
00:10:52,000 --> 00:10:53,050
Eight o 'clock.
150
00:10:53,060 --> 00:10:54,110
I'll send a car.
151
00:10:54,860 --> 00:10:55,910
Connie.
152
00:10:56,740 --> 00:10:57,790
I like you.
153
00:11:08,440 --> 00:11:13,039
I know most of you are here this evening
to see Dia. That's right. So without
154
00:11:13,040 --> 00:11:15,840
any further ado, Dion Sanders.
155
00:11:24,110 --> 00:11:25,160
Thank you.
156
00:11:28,590 --> 00:11:31,240
I'd like to thank you all for coming to
see me tonight.
157
00:11:31,590 --> 00:11:35,429
And I will stick around and sign some
autographs afterwards. But I got a good
158
00:11:35,430 --> 00:11:38,380
friend that's come to say something very
important to you.
159
00:11:38,510 --> 00:11:41,110
Texas Ranger, Bordell Walker.
160
00:11:46,670 --> 00:11:52,290
Thank you, Dion.
161
00:11:53,860 --> 00:12:00,060
We all know about the tragic death of a
young boy here at school last week.
162
00:12:01,180 --> 00:12:03,470
There's nothing we can do to bring Henry
back.
163
00:12:03,471 --> 00:12:07,539
But I believe there are things we can do
to help prevent something like this
164
00:12:07,540 --> 00:12:08,980
from happening in the future.
165
00:12:10,200 --> 00:12:12,120
Children need to feel like they belong.
166
00:12:12,440 --> 00:12:15,060
If they don't, we're going to lose them.
167
00:12:15,800 --> 00:12:20,800
To drugs, to gangs, or to suicide.
168
00:12:23,180 --> 00:12:26,340
As a law enforcement officer, I have
seen the problem.
169
00:12:27,920 --> 00:12:32,960
But I'm here this evening as a private
citizen to help you find the solution.
170
00:12:35,000 --> 00:12:39,659
I would like to see Chisholm Middle
School set an example of what can happen
171
00:12:39,660 --> 00:12:42,600
when people work together for the good
of their children.
172
00:12:43,440 --> 00:12:47,140
And with your support, we can make that
a reality.
173
00:12:48,680 --> 00:12:49,730
Thank you.
174
00:13:11,080 --> 00:13:12,130
Here you go.
175
00:13:19,180 --> 00:13:20,540
Tell me about yourself.
176
00:13:20,541 --> 00:13:23,439
Well, there's not really that much to
tell.
177
00:13:23,440 --> 00:13:24,600
I was born in Cuba.
178
00:13:25,360 --> 00:13:27,880
And my family moved to Florida when I
was a baby.
179
00:13:28,500 --> 00:13:33,280
That was definitely Cuba's loss.
180
00:13:37,880 --> 00:13:38,930
Cuba's loss?
181
00:13:39,100 --> 00:13:40,420
You've got to be kidding me.
182
00:13:41,720 --> 00:13:42,840
Salud. Salud.
183
00:14:02,240 --> 00:14:03,290
Thank you.
184
00:14:03,360 --> 00:14:04,820
I had a wonderful time.
185
00:14:06,120 --> 00:14:08,240
Ghana and the pleasure were mine.
186
00:14:34,410 --> 00:14:38,140
Eduardo! Any trouble bringing him in?
Oh, no. It went just like you said, Mr.
187
00:14:38,170 --> 00:14:39,330
Cabral. Smooth as silk.
188
00:14:40,130 --> 00:14:41,180
Smooth, huh?
189
00:14:41,530 --> 00:14:42,580
That's good.
190
00:14:43,150 --> 00:14:44,200
Real good.
191
00:14:44,430 --> 00:14:49,850
Then again, what's the danger in
smuggling a little glass, huh?
192
00:14:51,030 --> 00:14:52,080
Glass?
193
00:14:52,490 --> 00:14:53,870
What are you talking about?
194
00:14:54,030 --> 00:14:55,410
You think I'm a fool, right?
195
00:14:55,790 --> 00:14:56,870
You think I'm stupid?
196
00:14:57,050 --> 00:14:58,430
You think I don't know, huh?
197
00:15:01,070 --> 00:15:03,600
No. Uh, it wasn't me.
198
00:15:04,360 --> 00:15:05,760
It was mi amigo Jamal.
199
00:15:05,980 --> 00:15:07,840
Oh. Yeah, it was his idea.
200
00:15:08,460 --> 00:15:09,660
He said you never know.
201
00:15:09,661 --> 00:15:11,459
Jamal, huh?
202
00:15:11,460 --> 00:15:12,510
Sit down.
203
00:15:21,701 --> 00:15:24,499
Get him out of here, will you?
204
00:15:24,500 --> 00:15:28,720
I want you to round up that Jamal, and I
want him here with my dime.
205
00:15:29,080 --> 00:15:30,130
You got it, boy.
206
00:15:37,070 --> 00:15:39,770
I still cannot believe you kissed him.
207
00:15:40,710 --> 00:15:41,760
I'm undercover.
208
00:15:42,050 --> 00:15:43,100
I was acting.
209
00:15:43,170 --> 00:15:45,750
Oh, please. You are not that good an
actress.
210
00:15:45,751 --> 00:15:47,889
I'm not that good of an actress? No.
211
00:15:47,890 --> 00:15:50,909
Oh, well, let me tell you something. You
are not that good of a manager.
212
00:15:50,910 --> 00:15:52,900
A hundred bucks a night? Give me a
break.
213
00:15:52,901 --> 00:15:53,969
That's an insult.
214
00:15:53,970 --> 00:15:55,789
What do I have to work with? When was
your last gig?
215
00:15:55,790 --> 00:15:56,689
What do you mean?
216
00:15:56,690 --> 00:15:58,650
Hey, hey, you guys.
217
00:16:00,090 --> 00:16:01,140
I'm warning you both.
218
00:16:01,610 --> 00:16:04,680
I'll turn this car around. There'll be
no ice cream for anyone.
219
00:16:10,190 --> 00:16:16,069
Okay, your homework assignment for
tonight is to read pages 113 through
220
00:16:16,070 --> 00:16:17,630
121.
221
00:16:46,270 --> 00:16:47,550
See, that's the problem.
222
00:16:48,170 --> 00:16:51,770
What we consider punishment, the
children consider cool.
223
00:16:53,310 --> 00:16:56,260
Well, I think I know a way to wipe the
smirks off their faces.
224
00:16:56,261 --> 00:17:00,769
I want to thank you folks for taking the
time off work to come here today.
225
00:17:00,770 --> 00:17:04,169
You really think putting the kids into
the kick drugs program will help? Yes,
226
00:17:04,170 --> 00:17:04,929
sir, I do.
227
00:17:04,930 --> 00:17:06,130
It's helped a lot of kids.
228
00:17:06,770 --> 00:17:10,380
But you must make the kids understand
that they can no longer belong to a
229
00:17:10,460 --> 00:17:13,050
Believe me, Mr. Walker, we'll make them
understand.
230
00:17:13,339 --> 00:17:17,260
Who can tell me the name of the 16th
president of the United States?
231
00:17:20,040 --> 00:17:21,760
You know the answer to that.
232
00:17:22,119 --> 00:17:23,169
Oh, Ma.
233
00:17:25,099 --> 00:17:26,149
Malik.
234
00:17:26,660 --> 00:17:27,710
Abraham Lincoln?
235
00:17:27,711 --> 00:17:29,019
That's right.
236
00:17:29,020 --> 00:17:30,070
That's very good.
237
00:17:30,960 --> 00:17:33,200
Tell me something important that he did.
238
00:17:40,430 --> 00:17:43,450
Don't back down or let down your guard.
239
00:17:44,410 --> 00:17:47,670
Then when you're back again for more,
240
00:17:48,550 --> 00:17:52,550
the hardest thing won't be so hard at
all.
241
00:17:53,170 --> 00:17:55,130
It's a life worth saving.
242
00:17:56,890 --> 00:17:59,430
It's a life worth saving.
243
00:18:01,250 --> 00:18:03,830
Okay, step back with right foot. Guard.
244
00:18:04,550 --> 00:18:06,250
Low front snap punch.
245
00:18:06,470 --> 00:18:07,520
Ready? Go.
246
00:18:07,610 --> 00:18:08,930
Keep the wrist straight.
247
00:18:09,320 --> 00:18:10,520
All right, one more time.
248
00:18:11,060 --> 00:18:13,480
Now, I want you to look back, key eye.
Ready? Go.
249
00:18:13,700 --> 00:18:15,580
All right, very good. Good job, guys.
250
00:18:15,581 --> 00:18:17,819
How are they doing, Thomas?
251
00:18:17,820 --> 00:18:18,870
Quite well, sir.
252
00:18:19,160 --> 00:18:21,160
All right, one more time.
253
00:18:22,100 --> 00:18:23,150
Two.
254
00:18:24,120 --> 00:18:25,170
Three.
255
00:18:26,140 --> 00:18:27,200
All right.
256
00:18:27,201 --> 00:18:28,659
How's our new student doing?
257
00:18:28,660 --> 00:18:29,519
Good, sir.
258
00:18:29,520 --> 00:18:30,570
Good.
259
00:18:31,020 --> 00:18:32,070
Hold.
260
00:18:36,620 --> 00:18:38,140
So, how much you sell?
261
00:18:43,470 --> 00:18:44,910
What up with this little man?
262
00:18:45,050 --> 00:18:47,670
You ain't told nothing. It ain't my
fault, Flaco.
263
00:18:47,950 --> 00:18:49,000
That Mr. Walker.
264
00:18:49,390 --> 00:18:52,230
Ever since he came onto school, security
has been tight.
265
00:18:53,050 --> 00:18:55,030
Somebody gotta send that fool a message.
266
00:18:56,430 --> 00:18:57,480
You're right.
267
00:18:57,950 --> 00:18:59,000
Hey.
268
00:18:59,630 --> 00:19:00,680
Little G.
269
00:19:02,070 --> 00:19:03,120
How about you?
270
00:19:03,310 --> 00:19:04,360
You up for it?
271
00:19:04,370 --> 00:19:05,510
No, I'm up for it, Flaco.
272
00:19:05,790 --> 00:19:07,650
Just tell me whatever you want me to do.
273
00:19:33,740 --> 00:19:36,510
What are you doing? What's it to you?
Mr. Walker's truck.
274
00:19:39,400 --> 00:19:41,860
Okay, Thomas, Juan, you can go. Yes,
sir.
275
00:19:44,040 --> 00:19:46,580
Did I call the police?
276
00:19:46,920 --> 00:19:47,970
Not yet.
277
00:19:49,260 --> 00:19:50,310
What's your name?
278
00:19:50,700 --> 00:19:51,750
Jesus Rodriguez.
279
00:19:51,900 --> 00:19:55,980
Well, Jesus, what you did to my truck is
called criminal mischief.
280
00:19:57,300 --> 00:20:00,850
And the usual punishment for that is six
months in a juvenile facility.
281
00:20:03,180 --> 00:20:05,230
But I'm going to give you another
choice.
282
00:20:05,720 --> 00:20:10,239
Now, you can either go to this juvenile
facility, or you can spend six months in
283
00:20:10,240 --> 00:20:12,040
my Kick Drugs Out of America program.
284
00:20:12,180 --> 00:20:15,920
But if you agree to join the program,
you have to give up the gang.
285
00:20:17,680 --> 00:20:18,730
Give up the gang?
286
00:20:19,380 --> 00:20:21,000
You can't make me give up the gang.
287
00:20:21,300 --> 00:20:22,350
I've got rights.
288
00:20:22,480 --> 00:20:24,100
That's right, you do have rights.
289
00:20:24,520 --> 00:20:26,200
You have the right to an education.
290
00:20:26,800 --> 00:20:29,720
Your parents, the teachers, and the
principal.
291
00:20:30,300 --> 00:20:32,590
Have a responsibility to see that you
get one.
292
00:20:32,660 --> 00:20:36,180
Yeah, that sounds nice enough. But you
can forget it. I ain't giving up
293
00:20:39,100 --> 00:20:40,150
Fine.
294
00:20:40,920 --> 00:20:42,240
You can call the police now.
295
00:20:44,120 --> 00:20:45,170
All right.
296
00:20:46,780 --> 00:20:47,830
I'll do it.
297
00:20:48,300 --> 00:20:49,440
Just for six months.
298
00:20:50,680 --> 00:20:51,730
You're not.
299
00:20:54,931 --> 00:20:56,939
Hey, Mark.
300
00:20:56,940 --> 00:20:57,990
Hey, Lorenzo.
301
00:20:59,669 --> 00:21:03,450
Boys, I see you have weapons -grade
plutonium.
302
00:21:03,451 --> 00:21:05,029
That's right.
303
00:21:05,030 --> 00:21:06,770
We'll be taking delivery next week.
304
00:21:06,970 --> 00:21:08,650
We need to get it out of the country.
305
00:21:08,950 --> 00:21:10,000
Where to?
306
00:21:10,130 --> 00:21:11,180
Iraq.
307
00:21:11,370 --> 00:21:12,420
Can you do that?
308
00:21:12,690 --> 00:21:13,740
Iraq?
309
00:21:15,870 --> 00:21:16,920
Yeah, for a price.
310
00:21:35,221 --> 00:21:37,269
Big night, huh?
311
00:21:37,270 --> 00:21:38,320
Yeah.
312
00:21:38,690 --> 00:21:39,950
Looks like I'm so nervous.
313
00:21:41,770 --> 00:21:44,240
Come on. Are you kidding? You're going
to do great.
314
00:21:44,950 --> 00:21:46,000
You really think so?
315
00:21:46,370 --> 00:21:47,420
I don't know.
316
00:21:47,421 --> 00:21:48,469
I'm undercover.
317
00:21:48,470 --> 00:21:49,520
I was acting.
318
00:22:06,060 --> 00:22:11,880
Get my ya -ya -ya. I'm gonna break the
ice. I'll be the first woman.
319
00:22:12,220 --> 00:22:14,720
Watch my dangerous come.
320
00:22:15,780 --> 00:22:19,180
That's not down for you.
321
00:22:21,560 --> 00:22:25,320
The light inside is burning big and
bright.
322
00:22:25,540 --> 00:22:26,840
Like a fever.
323
00:22:27,080 --> 00:22:29,460
You've got to break it.
324
00:22:29,720 --> 00:22:30,860
Like a fever.
325
00:23:03,340 --> 00:23:06,440
Take all of me, if that's just what I -
326
00:24:43,541 --> 00:24:45,349
Thank you.
327
00:24:45,350 --> 00:24:46,400
No, no, no.
328
00:24:47,190 --> 00:24:49,710
I bet you'd be real fine in my bedroom.
329
00:24:50,590 --> 00:24:51,640
You think so?
330
00:24:51,950 --> 00:24:53,000
Let her go.
331
00:24:53,270 --> 00:24:56,160
It's all right, Joey. I got it. The hell
it is. I said let her go.
332
00:25:31,340 --> 00:25:32,390
Yeah, thanks.
333
00:26:04,271 --> 00:26:05,939
You okay?
334
00:26:05,940 --> 00:26:06,990
Yeah.
335
00:26:12,240 --> 00:26:13,800
Now let's give the affirmation.
336
00:26:14,051 --> 00:26:21,519
What are the three elements a person
needs to become a great martial artist?
337
00:26:21,520 --> 00:26:22,499
Number one?
338
00:26:22,500 --> 00:26:23,550
Discipline, sir.
339
00:26:23,551 --> 00:26:24,619
Number two?
340
00:26:24,620 --> 00:26:25,670
Respect, sir.
341
00:26:25,800 --> 00:26:27,760
Number three? Interest, sir.
342
00:26:27,960 --> 00:26:29,010
What can you become?
343
00:26:29,280 --> 00:26:31,440
Anything I want to be, sir. Why?
344
00:26:31,740 --> 00:26:32,790
Because I want to be.
345
00:26:33,070 --> 00:26:34,750
Is a winner just a sometime thing?
346
00:26:34,751 --> 00:26:35,909
No, sir.
347
00:26:35,910 --> 00:26:38,260
It's an all -time thing, sir. Thank you,
Thomas.
348
00:26:41,010 --> 00:26:42,060
Come into attention.
349
00:26:42,330 --> 00:26:43,380
Kill him.
350
00:26:44,270 --> 00:26:45,320
Respect, sir.
351
00:26:45,830 --> 00:26:46,880
Pass dismissed.
352
00:26:50,041 --> 00:26:52,009
Amazing, huh?
353
00:26:52,010 --> 00:26:57,810
Yes, it's amazing how Matthew can excel
when he can barely see.
354
00:26:58,130 --> 00:26:59,180
That's right.
355
00:26:59,210 --> 00:27:02,220
When you believe in yourself, there's
not much you can't do.
356
00:27:02,380 --> 00:27:03,760
No matter what the handicap.
357
00:27:04,020 --> 00:27:08,220
And Jesus looks like a totally different
boy in that karate uniform.
358
00:27:09,200 --> 00:27:10,250
Yeah, he does.
359
00:27:15,440 --> 00:27:18,680
I have an idea.
360
00:27:19,920 --> 00:27:22,330
There's something I'd like to talk to
you about.
361
00:27:22,400 --> 00:27:27,959
Beginning Monday morning, Chisholm
Middle School will be instituting a
362
00:27:27,960 --> 00:27:33,899
policy. The uniform will consist of
light blue shirt, and navy blue pants or
363
00:27:33,900 --> 00:27:34,950
dress. Mr.
364
00:27:35,100 --> 00:27:37,750
Walker has made arrangements with a
local merchant.
365
00:27:37,860 --> 00:27:43,400
They've agreed to donate both shirts and
pants for students and teachers.
366
00:27:43,880 --> 00:27:48,499
This way the kids will not be able to
identify themselves as athletes or
367
00:27:48,500 --> 00:27:52,620
gangbangers, rich or poor, cool or
uncool.
368
00:27:53,400 --> 00:27:57,560
Well, if it'll help change the attitudes
of the students, then I'm all for it.
369
00:28:04,200 --> 00:28:05,400
Oh, Eze, where you been?
370
00:28:06,340 --> 00:28:07,390
I've been around.
371
00:28:07,391 --> 00:28:09,939
Well, let's go back to the crib and
knock back a 40.
372
00:28:09,940 --> 00:28:10,990
I can't.
373
00:28:11,000 --> 00:28:12,140
I can't do that anymore.
374
00:28:14,060 --> 00:28:15,620
What you talking about, Jesus?
375
00:28:16,760 --> 00:28:18,060
I turned this program in.
376
00:28:18,980 --> 00:28:20,420
I can't be in the gang anymore.
377
00:28:21,780 --> 00:28:23,400
Who knows better than that, Eze?
378
00:28:24,160 --> 00:28:26,270
Same way you get in, that's how you get
out.
379
00:28:27,720 --> 00:28:31,519
So if you really want out, you're going
to have to take yourself a serious
380
00:28:31,520 --> 00:28:32,570
beating.
381
00:28:47,310 --> 00:28:48,450
Yeah, I know these guys.
382
00:28:48,510 --> 00:28:49,590
They don't take drugs.
383
00:28:49,750 --> 00:28:50,890
You guys got a problem?
384
00:28:51,110 --> 00:28:52,160
Not with you.
385
00:28:52,850 --> 00:28:53,900
With him.
386
00:28:53,930 --> 00:28:57,180
Well, if you got a problem with him,
then you got a problem with us.
387
00:28:57,230 --> 00:29:00,000
There's nothing we like better than
solving problems.
388
00:29:08,230 --> 00:29:10,130
Forget it, man. Come on. Let's go.
389
00:29:11,370 --> 00:29:12,420
You okay?
390
00:29:17,719 --> 00:29:19,520
Yeah, thanks. No problem.
391
00:29:19,920 --> 00:29:21,360
And you live on Maple, right?
392
00:29:21,640 --> 00:29:23,340
Right. So do we.
393
00:29:23,720 --> 00:29:25,160
Come on, we'll walk together.
394
00:29:25,161 --> 00:29:31,279
Last night there was a break -in at a
military installation in Oklahoma.
395
00:29:31,280 --> 00:29:34,959
A group of commandos made off with an
unspecified amount of weapons -grade
396
00:29:34,960 --> 00:29:38,880
plutonium. And the feds think it was
Martin and his gang.
397
00:29:38,881 --> 00:29:41,899
There was an inside guy at the military
installation.
398
00:29:41,900 --> 00:29:44,480
When the MP squeezed him, he gave up
Martin.
399
00:29:45,870 --> 00:29:49,180
The problem is that Martin and his gang
have dropped off the radar.
400
00:29:49,750 --> 00:29:53,660
If that plutonium gets into the wrong
hands, we've got some serious problems.
401
00:29:53,661 --> 00:29:58,209
Martin probably contracted Lorenzo to
move it to his final destination.
402
00:29:58,210 --> 00:29:59,470
That's what I'm thinking.
403
00:29:59,750 --> 00:30:02,130
So you've got to stay close to Lorenzo.
404
00:30:03,450 --> 00:30:06,280
When those two guys hook up, we've got
to be ready to move.
405
00:30:24,570 --> 00:30:26,250
Don't forget to cross those teeth.
406
00:30:38,170 --> 00:30:39,950
Clayton, look at that shirt.
407
00:30:42,690 --> 00:30:45,530
That from what? This is great, Miss
Walker.
408
00:30:45,730 --> 00:30:48,680
I just can't believe how much you've
done for the children.
409
00:30:48,681 --> 00:30:51,689
There's still something else I would
like to try.
410
00:30:51,690 --> 00:30:52,740
Oh, what's that?
411
00:30:53,030 --> 00:30:54,490
An open forum class.
412
00:30:55,230 --> 00:30:56,430
Open forum class?
413
00:30:56,431 --> 00:31:00,669
Yes, a class where the teacher tries to
get the kids to open up about their
414
00:31:00,670 --> 00:31:01,720
lives.
415
00:31:01,810 --> 00:31:05,609
Maybe the teacher can pick out the
students who are on the edge and get
416
00:31:05,610 --> 00:31:06,870
help before it's too late.
417
00:31:07,370 --> 00:31:08,420
Hmm.
418
00:31:08,810 --> 00:31:13,889
I guess with our social decay, we could
use more than reading, writing, and
419
00:31:13,890 --> 00:31:15,390
arithmetic in the curriculum.
420
00:31:15,950 --> 00:31:17,470
Unfortunately, that's true.
421
00:31:18,480 --> 00:31:20,320
Okay, everyone close your books.
422
00:31:20,760 --> 00:31:23,470
We're going to do something a little
different today.
423
00:31:25,960 --> 00:31:27,010
Yes, Millie.
424
00:31:27,420 --> 00:31:29,120
Are we going to be tested on this?
425
00:31:29,440 --> 00:31:31,000
No, we're not going to be tested.
426
00:31:31,140 --> 00:31:33,060
We're going to have an open forum class.
427
00:31:34,080 --> 00:31:38,639
You know, a lot of the time we may have
things on our mind or something may be
428
00:31:38,640 --> 00:31:43,519
troubling us and the counselors are too
busy and we feel like we don't have
429
00:31:43,520 --> 00:31:44,760
anyone we can talk to.
430
00:31:45,710 --> 00:31:48,480
Well, this class is going to give you
that opportunity.
431
00:31:48,790 --> 00:31:52,230
And here, you're going to be able to
talk about anything.
432
00:31:53,110 --> 00:31:59,309
Anything that concerns you, anything
that bothers you, interests you, any
433
00:31:59,310 --> 00:32:01,010
problems that you may have at home.
434
00:32:02,050 --> 00:32:03,150
You're my newest star.
435
00:32:07,830 --> 00:32:12,250
You know, Connie, I have clubs here in
New York, Miami.
436
00:32:13,260 --> 00:32:15,860
I'm getting set to open one in Las Vegas
next month.
437
00:32:16,560 --> 00:32:17,680
How nice for you.
438
00:32:18,560 --> 00:32:19,740
Well, maybe for us.
439
00:32:20,860 --> 00:32:22,080
For us? Yeah.
440
00:32:23,640 --> 00:32:28,240
See, I have to take a little trip, look
after my investments.
441
00:32:28,860 --> 00:32:33,979
I was thinking maybe you could join me,
sort of take your act on the road, a
442
00:32:33,980 --> 00:32:40,260
week in New York, two weeks in Miami,
and then open the club for me in Vegas.
443
00:32:49,080 --> 00:32:51,280
So, are all the diamonds there? All
there.
444
00:32:53,340 --> 00:32:54,660
Want me to come back later?
445
00:32:54,740 --> 00:32:55,790
No, no, stay.
446
00:32:55,900 --> 00:32:56,950
Can I trust you?
447
00:32:57,700 --> 00:32:59,420
Lorenzo, please. Shut up.
448
00:33:03,060 --> 00:33:04,180
Can I trust you?
449
00:33:04,900 --> 00:33:05,950
Yes, of course.
450
00:33:08,140 --> 00:33:10,100
You. You upset me.
451
00:33:10,300 --> 00:33:12,480
I'm sorry. You stole from me, Jamal.
452
00:33:12,780 --> 00:33:13,830
I'm sorry.
453
00:33:14,180 --> 00:33:15,280
I'm sorry. Please.
454
00:33:15,540 --> 00:33:16,920
It's not good enough, buddy.
455
00:33:17,810 --> 00:33:19,170
No, no, no, no, no, no, no.
456
00:33:19,430 --> 00:33:20,480
Please.
457
00:33:21,330 --> 00:33:22,650
Lorenzo, not now.
458
00:33:23,930 --> 00:33:25,310
Isn't there some other way?
459
00:33:26,610 --> 00:33:27,660
Please.
460
00:33:30,370 --> 00:33:33,370
Okay, for you, there's another way.
461
00:33:34,430 --> 00:33:35,480
Bring him over here.
462
00:33:35,510 --> 00:33:37,330
Put your hand on the table, Jamal.
463
00:33:37,850 --> 00:33:41,750
Look at me. I want you to never, ever
forget.
464
00:33:42,830 --> 00:33:43,970
You owe her your life.
465
00:33:50,220 --> 00:33:51,270
Come out.
466
00:34:00,160 --> 00:34:01,210
Where were we?
467
00:34:18,699 --> 00:34:19,749
Friday, huh?
468
00:34:20,139 --> 00:34:23,269
Let's tell these fools what they can do
with their pride, huh?
469
00:34:30,719 --> 00:34:35,080
I just can't thank you enough, Ranger
Walker.
470
00:34:35,880 --> 00:34:39,440
What you've done for this school is
astounding.
471
00:34:40,900 --> 00:34:41,950
Attendance is up.
472
00:34:42,239 --> 00:34:43,320
Tardiness is down.
473
00:34:44,040 --> 00:34:47,420
There's a feeling of... Pride?
474
00:34:48,480 --> 00:34:49,530
Exactly.
475
00:34:50,030 --> 00:34:56,948
There's a pride in our school now. Well,
given the right opportunity, kids will
476
00:34:56,949 --> 00:34:57,999
rise to the occasion.
477
00:34:58,990 --> 00:35:00,970
And so will the parents.
478
00:35:04,170 --> 00:35:05,220
What's this?
479
00:35:09,110 --> 00:35:10,160
Oh, no.
480
00:35:24,270 --> 00:35:28,000
We're going to give you one minute to
get your sorry butts off our property.
481
00:35:28,950 --> 00:35:30,810
We're going to start kicking them off.
482
00:35:31,750 --> 00:35:33,610
We're going to start with you, Walker.
483
00:35:47,270 --> 00:35:48,320
Wait here.
484
00:35:48,950 --> 00:35:50,000
No, Mr. Walker.
485
00:35:50,530 --> 00:35:52,940
This is our school and this is our
neighborhood.
486
00:35:53,230 --> 00:35:54,280
We'll handle it.
487
00:36:02,490 --> 00:36:06,190
You've got 15 seconds to start moving,
or we'll start swinging.
488
00:36:07,470 --> 00:36:10,750
This is not your school, and we want you
to stay away from here.
489
00:36:10,970 --> 00:36:12,850
Why don't you shut up, you old lady?
490
00:36:13,530 --> 00:36:14,580
Hey.
491
00:36:15,630 --> 00:36:17,980
I don't know if you tell Diablo. You
guys know me.
492
00:36:19,350 --> 00:36:20,910
Or at least you think you know me.
493
00:36:21,710 --> 00:36:23,090
All you really know is my rep.
494
00:36:24,490 --> 00:36:26,170
Did you know I had three brothers?
495
00:36:27,250 --> 00:36:28,330
Gangbangers like you.
496
00:36:29,210 --> 00:36:30,260
They're all dead.
497
00:36:31,710 --> 00:36:32,760
Also had a son.
498
00:36:33,890 --> 00:36:34,940
He's dead too.
499
00:36:35,690 --> 00:36:36,740
Tough kid.
500
00:36:38,050 --> 00:36:39,310
Tough don't mean nothing.
501
00:36:40,110 --> 00:36:42,280
They cut his throat on a yard in
Huntsville.
502
00:36:43,250 --> 00:36:44,810
Now all I got left is my grandson.
503
00:36:47,730 --> 00:36:50,140
I ain't about to let you about those do
anything.
504
00:36:50,510 --> 00:36:51,650
To take away his future.
505
00:36:52,930 --> 00:36:53,980
And you got that?
506
00:36:56,530 --> 00:36:59,180
I'm not going to stand up here and say I
care about you.
507
00:36:59,290 --> 00:37:00,340
Because I don't.
508
00:37:03,421 --> 00:37:10,049
And even if I did, what difference would
it make? You don't care about
509
00:37:10,050 --> 00:37:11,100
yourselves.
510
00:37:11,890 --> 00:37:13,510
You don't care about your future.
511
00:37:15,510 --> 00:37:17,130
So it doesn't matter what I think.
512
00:37:18,960 --> 00:37:20,400
I will let you in on something.
513
00:37:21,180 --> 00:37:25,820
All these people here, they're here
because they love their children.
514
00:37:27,380 --> 00:37:31,380
So if you think you got an easy fight,
you better think again and say it.
515
00:37:42,260 --> 00:37:43,700
These chumps want the school.
516
00:37:44,300 --> 00:37:45,350
They can have it.
517
00:37:45,960 --> 00:37:47,010
That's right.
518
00:37:57,660 --> 00:37:58,710
Hey.
519
00:38:01,880 --> 00:38:03,320
You about to go stay and help?
520
00:38:04,500 --> 00:38:06,490
You don't have to go if you don't want
to.
521
00:38:07,620 --> 00:38:08,670
Come on, let's do it.
522
00:38:13,380 --> 00:38:20,300
What about them?
523
00:38:22,700 --> 00:38:24,020
I don't know, Miss Houston.
524
00:38:25,220 --> 00:38:27,140
They can't make their choices for them.
525
00:38:28,060 --> 00:38:32,639
All we can do is give the kids the tools
to make the right decisions and support
526
00:38:32,640 --> 00:38:33,690
them when they do.
527
00:38:34,520 --> 00:38:35,720
You're right, Mr. Walker.
528
00:38:38,440 --> 00:38:42,940
I may not remember you, Ranger Walker,
but you stood up for me at my cruel end.
529
00:38:43,760 --> 00:38:44,810
I remember you, Jose.
530
00:38:45,820 --> 00:38:47,740
You did a good thing there.
531
00:38:48,120 --> 00:38:49,560
You may have saved a few lives.
532
00:38:51,280 --> 00:38:52,360
Let's get back to work.
533
00:38:59,000 --> 00:39:00,050
No.
534
00:39:00,780 --> 00:39:02,400
No, you listen here, jerky.
535
00:39:02,401 --> 00:39:04,279
Okay? This girl's going to be big.
536
00:39:04,280 --> 00:39:06,959
All right? She's going to make that
little Cuban chick from Miami look
537
00:39:06,960 --> 00:39:08,700
I'm telling you. You understand me?
538
00:39:08,800 --> 00:39:09,850
What?
539
00:39:10,720 --> 00:39:11,770
Hey, clown boy.
540
00:39:11,771 --> 00:39:15,079
You put your boss on the phone, okay?
I'll straighten this whole thing out.
541
00:39:15,080 --> 00:39:16,130
She's going to be big.
542
00:39:16,820 --> 00:39:20,010
Don't you understand about the word big?
I'm talking that huge.
543
00:39:20,020 --> 00:39:21,100
You understand that?
544
00:39:21,680 --> 00:39:23,540
She's going to be positively nuclear.
545
00:39:48,660 --> 00:39:49,760
What are you doing?
546
00:39:50,160 --> 00:39:51,540
What are you, a cop?
547
00:39:51,780 --> 00:39:52,830
No.
548
00:39:53,070 --> 00:39:54,130
I'm a Texas ring boy.
549
00:41:02,570 --> 00:41:04,370
Bet he wishes you paid you more money.
550
00:41:40,490 --> 00:41:41,540
Oh God.
551
00:42:15,660 --> 00:42:16,710
to the students.
552
00:42:16,880 --> 00:42:18,720
Malik Johnson, Gold Belt.
553
00:42:24,840 --> 00:42:26,860
Ana Tabarria, Gold Belt.
554
00:42:29,000 --> 00:42:30,960
Edward Jackson, Gold Belt.
555
00:42:33,900 --> 00:42:36,140
Jesus Rodriguez, Gold Belt.
556
00:43:12,810 --> 00:43:19,329
Ain't all you do, you're gonna see When
you're in Texas, look
557
00:43:19,330 --> 00:43:23,150
behind you Cause that's where the
Rangers
558
00:43:23,200 --> 00:43:27,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.