All language subtitles for Walker s08e02 Countdown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:10,320 All right. 2 00:00:10,560 --> 00:00:11,560 Don't tell me. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,080 I know what the card is. 4 00:00:14,840 --> 00:00:15,840 Three of hearts. 5 00:00:16,740 --> 00:00:17,740 Queen of spades. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 Stupid book. 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,420 I know a magic trick. 8 00:00:24,560 --> 00:00:25,860 You do not. Yeah, I do. 9 00:00:26,220 --> 00:00:29,960 I can tell you every card in that deck without looking at them. You cannot. 10 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 Yes, I can. 11 00:00:31,400 --> 00:00:32,580 Shuffle the deck and I'll show you. 12 00:01:01,160 --> 00:01:02,160 Queen of hearts. 13 00:01:07,240 --> 00:01:08,240 And a club. 14 00:01:12,400 --> 00:01:13,400 Jack of clubs. 15 00:01:15,460 --> 00:01:16,460 Ten of diamonds. 16 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Jack of hearts. 17 00:01:22,180 --> 00:01:23,180 How'd you do that? 18 00:01:23,320 --> 00:01:26,960 Trevatt, you know the magician's code. If I tell you, I got to kill you. 19 00:01:34,400 --> 00:01:35,400 Walker. 20 00:01:38,680 --> 00:01:39,960 Okay, Gage. We'll meet you there. 21 00:01:41,760 --> 00:01:43,660 That was Gage. He's going down sooner than expected. 22 00:01:44,200 --> 00:01:45,640 They're meeting El León this afternoon. 23 00:01:47,020 --> 00:01:48,020 How's the new ranger doing? 24 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Let's go find out. 25 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 You're El León. 26 00:01:57,380 --> 00:01:58,380 Indeed I am. 27 00:01:59,920 --> 00:02:01,560 Ramon here has told me a lot about you two. 28 00:02:02,700 --> 00:02:05,620 So you've been our best customers and now you're looking to take a step up. 29 00:02:05,900 --> 00:02:06,878 That's right. 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,020 If you can handle it. 31 00:02:08,400 --> 00:02:11,220 And believe me, I can handle it. 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,520 But before I meet with anyone, I'd like to know who I'm dealing with. 33 00:02:16,120 --> 00:02:19,040 And as a matter of fact, I checked you both out personally. 34 00:02:20,760 --> 00:02:21,920 You know, it's a funny thing. 35 00:02:23,060 --> 00:02:24,660 Couldn't find anything on either one of you. 36 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 What are you talking about? 37 00:02:29,160 --> 00:02:30,500 What I'm talking about... 38 00:02:30,920 --> 00:02:33,700 You either don't exist or you're cops. 39 00:02:35,060 --> 00:02:38,460 Since I'm standing right here looking at both of you, that means you do exist. 40 00:02:41,200 --> 00:02:42,860 I told you this wasn't going to work. 41 00:02:43,360 --> 00:02:45,560 I told you Elion was too smart for this. 42 00:02:46,460 --> 00:02:49,920 It's not because he's so smart. It's because you're so stupid. 43 00:02:50,280 --> 00:02:52,380 Well, who are you calling so stupid, huh? 44 00:03:04,660 --> 00:03:06,200 Oh, yeah. 45 00:04:15,520 --> 00:04:16,519 Lousy cops. 46 00:04:17,040 --> 00:04:18,480 Ashley, we're not cops. 47 00:04:19,420 --> 00:04:20,420 We're Texas Rangers. 48 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 Get him out of here. 49 00:04:25,400 --> 00:04:28,600 Hey, Walker, for that. Nice to know your timing is still excellent. 50 00:04:28,980 --> 00:04:30,580 Hey, Ranger Cook. 51 00:04:31,480 --> 00:04:32,480 Nice work, you two. 52 00:04:32,780 --> 00:04:36,380 Thank you. Yeah, Rangers have been after LA on for years. You two are the first 53 00:04:36,380 --> 00:04:37,800 to get this deep inside the organization. 54 00:04:38,360 --> 00:04:40,260 Well, it took us nine months, but it did pay off. 55 00:04:40,620 --> 00:04:42,580 I have to give most of the credit here to Sidney, though. 56 00:04:42,970 --> 00:04:45,310 I got us in the door, but she really kept us in the game. 57 00:04:45,790 --> 00:04:48,410 I was quick thinking back there when they had to drop on us. Yeah? 58 00:04:48,870 --> 00:04:50,430 I mean, considering I'm stupid. 59 00:04:51,150 --> 00:04:53,170 Hey, hey, I had to think of something to say. 60 00:04:54,310 --> 00:04:56,090 It was good work for your first assignment. 61 00:04:56,670 --> 00:04:57,670 Thank you, Range Walker. 62 00:04:58,430 --> 00:04:59,430 Let's go. 63 00:04:59,710 --> 00:05:00,710 Thanks. 64 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 Thank you. 65 00:05:04,210 --> 00:05:06,210 Stupid. I had to say something? 66 00:05:06,610 --> 00:05:08,030 Could have been something else. Ow! 67 00:05:27,080 --> 00:05:29,620 Feed him a weep, gentlemen. Three lovely ladies. 68 00:05:30,560 --> 00:05:31,920 That's fucking good. 69 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 Well, 70 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 that sure will beat these three ducks. 71 00:05:35,980 --> 00:05:38,360 But it won't beat this pair of sixes with them. 72 00:05:38,980 --> 00:05:41,940 A pair of sixes? You got a full house? 73 00:05:42,260 --> 00:05:43,620 Built it with my own hands. 74 00:05:43,860 --> 00:05:46,360 I thought you were bluffing. Now, come on, Joe. 75 00:05:47,100 --> 00:05:51,020 Texas Ranger for 30 years. You know I'm not going to be lying to bluffing 76 00:05:51,020 --> 00:05:52,020 anybody. 77 00:06:38,320 --> 00:06:44,080 Tell you what, I'll, uh, I'll see that nickel and I'll, uh, I'll bump you a 78 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 quarter. 79 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 You're bluffing. 80 00:06:47,020 --> 00:06:48,440 Maybe I am, maybe I'm not. 81 00:06:49,600 --> 00:06:50,960 I'll show you a quarter to see. 82 00:06:53,880 --> 00:06:56,300 Excuse me. A little looky here. 83 00:06:56,920 --> 00:06:58,280 I misread the hand. 84 00:07:24,620 --> 00:07:31,460 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 85 00:07:31,460 --> 00:07:32,460 wrong from right. 86 00:07:33,500 --> 00:07:37,660 Because the eyes of the ranger are upon you. 87 00:07:38,740 --> 00:07:41,460 Even though you do, he's going to see. 88 00:07:43,160 --> 00:07:46,800 When you're in Texas, look behind you. 89 00:07:47,520 --> 00:07:50,700 Because that's where the ranger's going to be. 90 00:08:19,240 --> 00:08:21,380 In case there's any trouble, who do you want to take? 91 00:08:22,440 --> 00:08:23,560 I'll take the Conchal brothers. 92 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 Yeah, right. 93 00:08:25,360 --> 00:08:26,640 Well, that means I get Big Lou. 94 00:08:27,940 --> 00:08:30,960 Well, you know the saying, Trevette. The bigger they are, the harder they fall. 95 00:08:31,480 --> 00:08:33,539 I was going to say the harder they hit. That sounds good, too. 96 00:08:39,980 --> 00:08:43,919 Hey, Big Lou. 97 00:08:44,820 --> 00:08:46,860 Is that any way to treat your parole officer? 98 00:08:47,420 --> 00:08:49,260 When we get through with you, you're going to think he got off easy. 99 00:09:42,069 --> 00:09:43,069 Okay, 100 00:09:49,370 --> 00:09:50,370 we were both right. 101 00:09:50,630 --> 00:09:52,770 He hits harder and he falls harder. 102 00:09:55,950 --> 00:09:56,950 Yeah, Ranger Trevette. 103 00:09:58,590 --> 00:09:59,890 All right, Alex. 104 00:10:00,730 --> 00:10:01,730 We're on our way. 105 00:10:01,970 --> 00:10:04,090 Alex says you need to set the Ranger off. Stay fast. 106 00:10:05,870 --> 00:10:06,870 Walker. 107 00:10:07,130 --> 00:10:08,130 Trevette. 108 00:10:08,550 --> 00:10:11,610 I'd like you to meet Richard Mason. Richard is the governor's top policy 109 00:10:11,610 --> 00:10:16,790 advisor. Richard, the governor specifically asked that the two of you 110 00:10:16,790 --> 00:10:17,749 this. 111 00:10:17,750 --> 00:10:18,750 Handle what? 112 00:10:19,610 --> 00:10:22,390 The tape arrived at the governor's office this morning. 113 00:10:29,670 --> 00:10:34,170 Yesterday afternoon, a group of men in Dallas were infected with anthrax 114 00:10:34,170 --> 00:10:35,170 bacteria. 115 00:10:35,530 --> 00:10:38,990 By this morning... These men will think they have the common cold. 116 00:10:39,510 --> 00:10:45,190 By tomorrow, the symptoms will worsen, and on the following day, they'll all be 117 00:10:45,190 --> 00:10:46,190 dead. 118 00:10:46,670 --> 00:10:49,590 And this is just the beginning. 119 00:10:51,290 --> 00:10:52,290 Is this for real? 120 00:10:52,650 --> 00:10:54,130 I'm afraid so, Ranger Trident. 121 00:10:55,310 --> 00:10:57,610 This also came along with the videotape. 122 00:10:58,990 --> 00:11:02,350 That's anthrax? Enough to kill everyone in this building. 123 00:11:04,940 --> 00:11:06,680 I'm sorry, I have to get back to Austin. 124 00:11:07,420 --> 00:11:08,780 Alex, you will keep me informed. 125 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 Absolutely. 126 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 Walker, 127 00:11:15,460 --> 00:11:18,000 the guy on the video says that a group of men have already been infected. 128 00:11:18,560 --> 00:11:19,840 How are we going to get to them in time? 129 00:11:20,580 --> 00:11:24,200 We're going to have to call every hospital and doctor in the Metroplex and 130 00:11:24,200 --> 00:11:26,300 them on alert for anyone that comes in with a cold or the flu. 131 00:11:26,820 --> 00:11:28,620 Get the staff to start making the calls. 132 00:11:29,720 --> 00:11:31,100 I'll contact the news media. 133 00:11:34,670 --> 00:11:35,670 This is Ranger Chivette. 134 00:11:36,290 --> 00:11:39,130 Yeah, I need your staff to start contacting us. Why did he warn us? 135 00:11:40,130 --> 00:11:43,910 I got y 'all some vittles. 136 00:11:48,150 --> 00:11:50,770 Whoa. Hey, big dog, that's gross. 137 00:11:50,990 --> 00:11:52,830 Hey, golly, I got a head cold. 138 00:11:53,210 --> 00:11:54,290 Just come on this morning. 139 00:11:54,770 --> 00:11:55,770 A cold? 140 00:11:55,950 --> 00:11:58,910 Yeah, I just come on this morning. I was fit as a fiddle yesterday. Here, take 141 00:11:58,910 --> 00:11:59,910 these. 142 00:12:00,670 --> 00:12:01,670 Let's get him to the hospital. 143 00:12:02,190 --> 00:12:03,190 Come on. Come on. 144 00:12:05,109 --> 00:12:07,870 What? What the hell are you guys talking about? Are you crazy? 145 00:12:12,510 --> 00:12:14,510 It's a real good thing you brought him in when you did. 146 00:12:14,830 --> 00:12:16,930 A situation like this every minute counts. 147 00:12:17,910 --> 00:12:19,150 You're sure it's anthrax? 148 00:12:19,910 --> 00:12:21,350 Positive. Five minutes. 149 00:12:21,730 --> 00:12:24,550 Five minutes. That's all I need with those sons of bees. 150 00:12:25,150 --> 00:12:26,690 I'll teach them a lesson or two. 151 00:12:29,110 --> 00:12:30,170 Doc, how am I doing? 152 00:12:30,410 --> 00:12:32,550 You're doing good, C .D. Just breathe easy. 153 00:12:32,750 --> 00:12:33,850 Okay. I'll be back. 154 00:12:34,240 --> 00:12:35,240 Much obliged. 155 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 Hey, Bingo. 156 00:12:38,440 --> 00:12:40,960 You think you can tell us where you were yesterday afternoon? 157 00:12:44,320 --> 00:12:45,700 Jimmy, I can't believe you. 158 00:12:46,640 --> 00:12:52,020 I'm here for anthrax, not Alzheimer's. Hell yes, I can tell you where I was 159 00:12:52,020 --> 00:12:53,020 yesterday afternoon. 160 00:12:53,360 --> 00:12:56,640 Every Monday afternoon, I'm down at the VFW playing poker. 161 00:12:57,000 --> 00:13:00,040 D .D., we need a list of everyone that was there yesterday. 162 00:13:01,820 --> 00:13:02,819 All of them? 163 00:13:02,820 --> 00:13:03,820 Everyone. 164 00:13:04,840 --> 00:13:05,860 I can do that. 165 00:13:06,460 --> 00:13:07,460 Okay, good. 166 00:13:23,520 --> 00:13:26,880 Fortunately, you found him all in time. Another 24 hours would have been a 167 00:13:26,880 --> 00:13:27,920 completely different story. 168 00:13:29,920 --> 00:13:31,020 Walker, what's going on here? 169 00:13:32,140 --> 00:13:33,140 I don't know. 170 00:13:34,190 --> 00:13:35,790 But I get the feeling we're going to find out. 171 00:13:52,690 --> 00:13:55,050 Well, they have 48 hours till this baby blows. 172 00:14:11,310 --> 00:14:12,310 Yeah, we appreciate it. 173 00:14:13,450 --> 00:14:16,930 Centers for Disease Control in Atlanta say there's no practical way to track 174 00:14:16,930 --> 00:14:18,330 down the origin of the anthrax. 175 00:14:21,070 --> 00:14:22,370 We have another tape. 176 00:14:27,770 --> 00:14:29,530 Monday's action was just a warning. 177 00:14:30,150 --> 00:14:34,570 The purpose of the action was to demonstrate our capability and our 178 00:14:35,790 --> 00:14:40,480 This anthrax, along with a state -of -the -art delivery system, has been 179 00:14:40,480 --> 00:14:43,940 installed in a secure location somewhere in Dallas. 180 00:14:44,620 --> 00:14:49,380 As you are listening to this, the clock is ticking. In less than 48 hours, by 181 00:14:49,380 --> 00:14:55,560 noon on Friday, Dallas will be blanketed with a cloud of anthrax spores, enough 182 00:14:55,560 --> 00:15:01,860 deadly bacteria to kill an estimated one million people, unless our demands are 183 00:15:01,860 --> 00:15:04,380 met in a full and timely fashion. 184 00:15:04,620 --> 00:15:09,160 First, $100 million will be wired... 185 00:15:09,440 --> 00:15:12,760 To this account, the International Bank of the Caymans. 186 00:15:13,360 --> 00:15:19,460 Second, we are demanding the immediate release of five of our comrades in arms, 187 00:15:19,760 --> 00:15:25,600 freedom fighters who have been unfairly and unjustly incarcerated. They are 188 00:15:25,600 --> 00:15:31,840 Rufus Harrelson, Lorenzo Silva, Arthur 189 00:15:31,840 --> 00:15:38,660 Woodson, Peter Clement, Dexter Lawton. There will be no... 190 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Further contact. 191 00:15:40,540 --> 00:15:43,860 The timer is set. The operation is at go. 192 00:15:44,520 --> 00:15:49,420 Meet our demands or one million people will die. 193 00:15:49,880 --> 00:15:51,820 It's entirely up to you. 194 00:15:52,720 --> 00:15:54,020 Have a nice day. 195 00:16:13,360 --> 00:16:16,780 The governor wants you to set up a task force to stop this. And he's authorized 196 00:16:16,780 --> 00:16:20,400 me to give you his personal assurance that you will have the full resources of 197 00:16:20,400 --> 00:16:23,380 the state of Texas at your disposal. Anyone, anybody that you need. 198 00:16:23,580 --> 00:16:26,900 Ms. Cahill here will be the liaison between the governor's office and your 199 00:16:26,900 --> 00:16:27,900 force. 200 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 I'll be in touch. 201 00:16:31,620 --> 00:16:32,620 Task force. 202 00:16:33,300 --> 00:16:34,320 Yeah, the governor's right. 203 00:16:35,300 --> 00:16:38,160 We're going to need all the help we can get on this one. You have anyone in 204 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 mind? 205 00:16:39,760 --> 00:16:40,760 Yeah, I do. 206 00:18:15,760 --> 00:18:17,600 You should have seen the look on Gage's face. 207 00:18:19,500 --> 00:18:20,840 Boy, it was great. 208 00:18:21,180 --> 00:18:22,180 Ricky! 209 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 Ricky, Ricky. 210 00:18:26,460 --> 00:18:29,000 Why do you have to make this difficult? You know I've got to take you in. What, 211 00:18:29,020 --> 00:18:29,999 you think you can? 212 00:18:30,000 --> 00:18:31,100 Yeah, I think I can. 213 00:19:13,830 --> 00:19:17,090 Not that I'm complaining, but to what do I owe the pleasure? 214 00:19:17,890 --> 00:19:18,910 You've got a new assignment. 215 00:19:19,670 --> 00:19:20,670 What is it? 216 00:19:20,810 --> 00:19:22,230 You'll be working with Walker and me. 217 00:19:23,130 --> 00:19:24,630 Look, you're going to need a new partner. 218 00:19:24,950 --> 00:19:26,950 How about Phil Jefferson over in Amarillo? 219 00:19:28,510 --> 00:19:30,490 Don't get me wrong, Walker feels a good ranger, but... 220 00:19:30,780 --> 00:19:34,360 If you're giving me the choice, I'd really like my last partner, Sydney. 221 00:19:35,660 --> 00:19:36,660 Sydney Cook. 222 00:19:37,760 --> 00:19:42,440 She's a pretty new ranger. I know. She is still a little green, but I've never 223 00:19:42,440 --> 00:19:43,800 worked with anyone who had better instincts. 224 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 Okay, it's your call. 225 00:19:47,660 --> 00:19:48,660 Thanks. Thanks, Walker. 226 00:19:52,500 --> 00:19:56,820 Meet our demands, or one million people will die. 227 00:19:58,600 --> 00:19:59,740 Have a nice day. 228 00:20:03,850 --> 00:20:04,850 Here it is. 229 00:20:05,570 --> 00:20:08,970 Here's everything that we have on the five men identified in the ransom 230 00:20:09,410 --> 00:20:11,450 Why don't you two run background checks on these guys? 231 00:20:11,850 --> 00:20:13,770 Talk to anyone that's been associated with them. 232 00:20:14,070 --> 00:20:15,250 Yes, sir. You got it. 233 00:20:15,770 --> 00:20:18,010 Trevette, I'm going to bring Dan Johnson in on this. 234 00:20:18,990 --> 00:20:23,430 Boy, that amount of anthrax could really make for a lousy weekend. 235 00:20:24,450 --> 00:20:25,510 What else have you got? 236 00:20:25,970 --> 00:20:26,970 That's it. 237 00:20:27,830 --> 00:20:29,750 Whoever these guys are, Dan, they're smart. 238 00:20:30,730 --> 00:20:33,910 We have to assume they planted the anthrax in a place where it would do the 239 00:20:33,910 --> 00:20:37,190 damage. Well, you want me to run simulations on probable locations? 240 00:20:37,570 --> 00:20:38,590 There's a lot of variables. 241 00:20:38,890 --> 00:20:43,790 I have to factor in wind, weather, traffic, the configuration of the 242 00:20:43,790 --> 00:20:45,250 buildings. Can you do it? 243 00:20:45,710 --> 00:20:48,110 Yeah, oh yeah, but it'll take some time. 244 00:20:48,750 --> 00:20:49,970 We've got 22 hours. 245 00:20:59,350 --> 00:21:00,630 Let's check the ventilation system. 246 00:21:01,470 --> 00:21:03,790 That'd be the most likely place to spread the anthrax. 247 00:21:24,630 --> 00:21:27,270 That's how they did it. Call the center for disease control. 248 00:21:30,160 --> 00:21:31,360 Ed, it's Randy Trevette. 249 00:21:34,820 --> 00:21:35,860 Want to wait for CDC? 250 00:21:36,340 --> 00:21:37,340 Yeah, we better. 251 00:21:38,940 --> 00:21:39,940 What's the next move? 252 00:21:43,460 --> 00:21:44,460 Look up there. 253 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Security camera. 254 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 Think maybe? 255 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Let's find out. 256 00:21:51,560 --> 00:21:56,420 The quality of the original surveillance tape was pretty low, so I digitized it 257 00:21:56,420 --> 00:21:57,420 into my system. 258 00:21:58,160 --> 00:22:01,870 Now... You say you found the anthrax in the ventilation system? 259 00:22:02,130 --> 00:22:03,130 That's right. 260 00:22:03,410 --> 00:22:04,410 Well? 261 00:22:05,230 --> 00:22:07,350 J .J. Smith Heating and Air Conditioning. 262 00:22:08,370 --> 00:22:11,170 I'll check it out. I already did. There's no such company. 263 00:22:11,450 --> 00:22:14,490 Did you find anything on the tape that would help us identify the guys, Dan? 264 00:22:14,490 --> 00:22:18,490 know, either they knew the camera was there, or they're just a couple of very 265 00:22:18,490 --> 00:22:19,490 lucky hombres. 266 00:22:19,990 --> 00:22:20,990 What about coming out? 267 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 No, same deal. 268 00:22:23,110 --> 00:22:24,950 Rent it back to when they first got out of the van. 269 00:22:36,910 --> 00:22:37,910 Run it back again. 270 00:22:44,010 --> 00:22:45,010 Hold it. 271 00:22:47,130 --> 00:22:48,790 Do you notice the reflection in the window? 272 00:22:50,090 --> 00:22:51,110 Well, check it out. 273 00:22:56,870 --> 00:22:58,050 Can you do anything with that? 274 00:22:59,010 --> 00:23:00,070 Eh, let's see. 275 00:23:05,770 --> 00:23:07,610 Let me enhance the image. 276 00:23:08,590 --> 00:23:09,590 Gotcha. 277 00:23:13,190 --> 00:23:14,190 Not a face. 278 00:23:14,610 --> 00:23:15,930 All we need is a name. 279 00:23:17,130 --> 00:23:20,830 Dan, isn't the FBI working on face recognition software? 280 00:23:21,170 --> 00:23:26,010 Yeah, the technology is still pretty primitive, but let me check it out. 281 00:23:26,230 --> 00:23:27,930 Okay. See you later. Yeah. 282 00:23:36,720 --> 00:23:39,620 Rufus Harrison, currently serving 5 -7 in Huntsville. 283 00:23:40,400 --> 00:23:41,620 The Grand Theft Auto. 284 00:23:42,780 --> 00:23:46,520 Doesn't exactly sound like much of a freedom fighter to me. No, he doesn't. 285 00:23:46,920 --> 00:23:48,100 What do you make of all this? 286 00:23:49,760 --> 00:23:50,760 I don't know. 287 00:23:51,320 --> 00:23:55,440 But I'll tell you one thing, if these guys are yanking our chains, I can't 288 00:23:55,440 --> 00:23:56,440 to start yanking back. 289 00:24:04,040 --> 00:24:05,140 Name is Talbot. 290 00:24:05,500 --> 00:24:10,020 Jason Talbot. Up until three years ago, he was a State Department specialist 291 00:24:10,020 --> 00:24:12,060 attached to the U .S. Embassy in Moscow. 292 00:24:13,620 --> 00:24:14,479 Specialist, huh? 293 00:24:14,480 --> 00:24:16,980 Yeah. His file was eyes only. 294 00:24:17,520 --> 00:24:18,780 What happened three years ago? 295 00:24:19,000 --> 00:24:22,120 Well, it seems your boy had a big gambling problem. 296 00:24:22,700 --> 00:24:23,700 Gambling? What kind? 297 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 Poker? 298 00:24:25,740 --> 00:24:27,460 Ponies? Uh, yes. 299 00:24:34,220 --> 00:24:35,280 What makes you think he's here? 300 00:24:36,460 --> 00:24:39,980 Well, if he's still gambling, this is where all the players go. 301 00:24:41,840 --> 00:24:44,060 You think that could be him? 302 00:24:47,440 --> 00:24:48,440 Let's go see. 303 00:24:56,340 --> 00:24:57,340 Check. 304 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 Jason Talbot? 305 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 Yeah, I want to know. 306 00:25:04,510 --> 00:25:05,510 Check the drainage. 307 00:25:05,550 --> 00:25:06,550 Want to stand up? 308 00:25:12,970 --> 00:25:13,970 Checkmate. 309 00:25:16,590 --> 00:25:19,190 He knew the chance he was taking by going down there. 310 00:25:19,410 --> 00:25:21,590 And he knew what the consequences could be. 311 00:25:23,070 --> 00:25:26,090 And now, he knows what he's got to do. 312 00:25:27,750 --> 00:25:28,770 That was Lawson. 313 00:25:29,070 --> 00:25:30,170 They got Taubman. 314 00:25:50,760 --> 00:25:51,800 Talbot won't say a thing. 315 00:25:52,660 --> 00:25:55,760 I wonder if Gage and Sidney found out anything about those cons they wanted 316 00:25:55,760 --> 00:25:56,760 released. 317 00:25:58,200 --> 00:25:59,199 How'd it go? 318 00:25:59,200 --> 00:26:02,360 It didn't. We hit four out of five and came up dry every time. 319 00:26:02,620 --> 00:26:03,620 What about the fifth? 320 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 Arthur Woodson. 321 00:26:05,380 --> 00:26:08,880 This is a strange one. Woodson was arrested for running a gun smuggling 322 00:26:08,880 --> 00:26:12,200 operation out of Corpus Christi, providing arms to the rebels in southern 323 00:26:12,200 --> 00:26:15,760 Mexico, but before that, his file is totally blank. 324 00:26:19,010 --> 00:26:20,070 I'm going to go talk to Talbot. 325 00:26:33,130 --> 00:26:34,130 Trevette! 326 00:26:34,530 --> 00:26:35,530 Trevette! 327 00:26:36,670 --> 00:26:37,670 Come on, Doctor. 328 00:26:39,470 --> 00:26:42,530 Yeah, this is Trevette. I got an emergency in the interrogation room. I 329 00:26:42,530 --> 00:26:43,530 doctor. 330 00:26:58,600 --> 00:26:59,579 What'd you find, Mary? 331 00:26:59,580 --> 00:27:03,540 I'll need to run a talk screen to be sure, but my initial guess would be 332 00:27:03,540 --> 00:27:04,540 poisoning. 333 00:27:04,660 --> 00:27:05,660 Okay, thanks. 334 00:27:07,860 --> 00:27:08,900 Cyanide? Where'd he get it? 335 00:27:09,720 --> 00:27:11,160 He hid the pill in his watch. 336 00:27:11,440 --> 00:27:12,440 In his watch? 337 00:27:12,920 --> 00:27:15,080 You mean this guy killed himself rather than talk? 338 00:27:16,100 --> 00:27:18,080 I have a hunch this guy's ex -CIA. 339 00:27:19,260 --> 00:27:20,260 What makes you think that? 340 00:27:20,860 --> 00:27:23,980 For a long time, cyanide tablets were part of the agent's package when they 341 00:27:23,980 --> 00:27:25,320 traveled behind enemy lines. 342 00:27:26,640 --> 00:27:27,419 All right. 343 00:27:27,420 --> 00:27:28,460 Just one question. 344 00:27:29,500 --> 00:27:31,860 When did Dallas end up behind any lines? 345 00:27:32,440 --> 00:27:34,660 Hey, check this out, guys. 346 00:27:35,420 --> 00:27:36,420 What do you got, Dan? 347 00:27:37,780 --> 00:27:39,940 Check out Calvin's social security number. 348 00:27:40,540 --> 00:27:42,940 And this is Woodson's. 349 00:27:44,000 --> 00:27:45,300 Dan, this is Gates of Sydney. 350 00:27:46,080 --> 00:27:48,060 Nice to meet you. Nice to meet you. Sydney, hello. 351 00:27:48,360 --> 00:27:49,480 His numbers are sequential. 352 00:27:49,840 --> 00:27:51,940 Yeah. Well, this confirms it. 353 00:27:52,660 --> 00:27:54,860 The CIA issued them new identity. 354 00:27:55,660 --> 00:27:57,000 Woodson was CIA, too? 355 00:27:57,500 --> 00:28:00,140 Yeah. His file was also eyes only. 356 00:28:00,680 --> 00:28:02,780 It's amazing what you can do when you're determined. 357 00:28:03,520 --> 00:28:08,660 Woodson was bounced from the agency three years ago as a result of a scandal 358 00:28:08,660 --> 00:28:11,280 involving gun smuggling and the Russian mafia. 359 00:28:11,980 --> 00:28:13,160 Russia? Yeah. 360 00:28:13,780 --> 00:28:17,360 Talbot, by the way, was attached to the embassy in Moscow. 361 00:28:18,180 --> 00:28:19,180 You're good, Dan. 362 00:28:19,760 --> 00:28:24,400 Dan, check the other Social Security numbers that are sequential to these. 363 00:28:24,400 --> 00:28:25,369 what we come up with. 364 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 You got it. 365 00:28:26,730 --> 00:28:28,790 Dan, what about the simulations on the bomb location? 366 00:28:29,770 --> 00:28:31,030 I'm still working on it. 367 00:28:55,889 --> 00:28:59,550 24 hours till the anthrax blows and we ain't heard nothing. You think they're 368 00:28:59,550 --> 00:29:00,550 going to go for it? 369 00:29:01,030 --> 00:29:05,990 Yes, I do. Well, maybe it is time to give them a little push. 370 00:29:08,850 --> 00:29:11,970 You guys are going to like this one. Guess who has a brother? 371 00:29:12,950 --> 00:29:13,950 Arthur Woodson. 372 00:29:15,010 --> 00:29:16,210 You're good too, Walker. 373 00:29:16,710 --> 00:29:17,710 Yep. 374 00:29:17,930 --> 00:29:22,370 His name is Roger Woodson, who also happens to be ex -CIA. 375 00:29:23,500 --> 00:29:26,580 So the other four prisoners was just a ploy to throw us off track. 376 00:29:26,840 --> 00:29:27,840 Yep. 377 00:29:31,800 --> 00:29:34,040 Roger Woodson is a piece of work, man. 378 00:29:36,360 --> 00:29:39,600 Walker, I've been looking for you everywhere. You've got to be there. 379 00:29:44,600 --> 00:29:48,480 Just over one hour ago, a videotape was delivered to the station. 380 00:29:48,740 --> 00:29:50,340 We have tried to be reasonable. 381 00:29:51,440 --> 00:29:54,420 However, it now appears that reason has failed. 382 00:29:55,200 --> 00:30:02,200 So in less than 24 hours, a cloud of anthrax will blanket the 383 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Metroplex. 384 00:30:06,740 --> 00:30:10,880 Panic on the streets and pandemonium on the highways as Dallas residents flee 385 00:30:10,880 --> 00:30:11,619 the city. 386 00:30:11,620 --> 00:30:14,040 For more on the story, we go now to David Chesterton. 387 00:30:16,080 --> 00:30:18,180 Walker, Richard has something to tell you. 388 00:30:19,720 --> 00:30:23,840 I just got off the phone with the governor, and he has decided to meet 389 00:30:23,840 --> 00:30:25,360 demands. We can't do that. 390 00:30:25,740 --> 00:30:29,400 We have no choice. I'm sorry, but we are looking at a total biological disaster 391 00:30:29,400 --> 00:30:34,320 here. You realize that they could still sit off that explosive device, even if 392 00:30:34,320 --> 00:30:35,320 you do meet their demands. 393 00:30:35,800 --> 00:30:37,320 It's the perfect way for them to escape. 394 00:30:37,660 --> 00:30:39,260 Well, I pray to God that you're wrong, Walker. 395 00:30:41,120 --> 00:30:42,200 Maybe there's another way. 396 00:30:43,450 --> 00:30:48,810 According to my simulations, the ideal placement of the device would be in one 397 00:30:48,810 --> 00:30:50,210 of these 30 locations. 398 00:30:51,130 --> 00:30:55,410 The anthrax is connected to a timer, so we have to assume that the timer's 399 00:30:55,410 --> 00:30:57,670 connected to an explosive device, so be careful. 400 00:30:58,250 --> 00:30:59,550 Dane, what's your best guess on this? 401 00:31:00,070 --> 00:31:04,570 Walker, if I was him, I'd have to put it in one of these two places. 402 00:31:05,910 --> 00:31:07,930 Okay, Trevanton, I'll take those two. 403 00:31:08,630 --> 00:31:12,010 The unit from the Centers for Disease Control and the bomb squad are on alert. 404 00:31:12,670 --> 00:31:13,670 Got two hours. 405 00:31:14,090 --> 00:31:15,090 Let's find this thing. 406 00:31:15,630 --> 00:31:16,810 All right. Let's go. 407 00:31:17,190 --> 00:31:18,250 All right, we got it. 408 00:31:22,530 --> 00:31:23,530 Hey, 409 00:31:30,730 --> 00:31:31,990 we've got contact. 410 00:31:34,710 --> 00:31:36,030 What? What do we got? 411 00:31:36,910 --> 00:31:38,530 We just got an email from the cameras. 412 00:31:38,750 --> 00:31:41,190 The electronic transfer is on its way. 413 00:31:41,530 --> 00:31:42,530 Yes! 414 00:31:45,480 --> 00:31:50,200 Through a link up with Interpol and the law enforcement at Caymans, we were able 415 00:31:50,200 --> 00:31:54,960 to rig a fake transfer. Not only will no money be acquired into the account, but 416 00:31:54,960 --> 00:31:58,640 any time they try to access it, we will have an automatic trace on the 417 00:31:58,640 --> 00:32:03,740 transaction. What happens if they realize the transfer is a fake? Well, in 418 00:32:03,740 --> 00:32:09,020 for them to realize the transfer is a fake, they would have to be smarter than 419 00:32:09,020 --> 00:32:09,879 me. 420 00:32:09,880 --> 00:32:12,920 And, uh, you know, I just don't see that happening. 421 00:32:19,630 --> 00:32:22,850 effort to avoid an unprecedented biological disaster. 422 00:32:23,230 --> 00:32:29,950 The governor has agreed to meet all of the terrorist demands, starting with the 423 00:32:29,950 --> 00:32:31,910 five prisoners they wanted released. 424 00:32:52,300 --> 00:32:56,640 And with the final demands of the terrorists having been met, it seems 425 00:32:56,640 --> 00:32:58,720 Dallas can breathe a sigh of relief. 426 00:32:59,300 --> 00:33:04,620 This is Virginia Watkins from Channel 11 Action News. We did it. A hundred 427 00:33:04,620 --> 00:33:06,880 million bucks in the bank and your brother's a free man. 428 00:33:07,220 --> 00:33:10,320 He'll be here in less than an hour. I'll wait for the device to blow. 429 00:33:10,780 --> 00:33:14,740 And while they're trying to figure out how to inoculate a million people, we 430 00:33:14,740 --> 00:33:15,740 flying out of here. 431 00:34:04,240 --> 00:34:06,180 There are only two other locations the anthrax can be. 432 00:34:23,199 --> 00:34:24,199 Walker! 433 00:34:25,300 --> 00:34:26,780 There's nothing up here! 434 00:34:27,300 --> 00:34:28,480 There are 12 minutes left. 435 00:34:29,380 --> 00:34:30,440 It's the last shot. 436 00:34:34,120 --> 00:34:35,560 Red up there take a look 437 00:34:35,560 --> 00:34:57,000 A 438 00:34:57,000 --> 00:35:02,360 new lock 439 00:35:03,820 --> 00:35:04,820 Think it's in there? 440 00:35:04,940 --> 00:35:05,698 Got to be. 441 00:35:05,700 --> 00:35:08,420 Well, if it is, then how are we going to open it without drawing the explosive 442 00:35:08,420 --> 00:35:09,420 device? 443 00:35:09,760 --> 00:35:10,760 Hold the box. 444 00:35:47,790 --> 00:35:48,790 You going to try to disarm it? 445 00:35:48,970 --> 00:35:49,970 I don't want to take a chance. 446 00:35:51,150 --> 00:35:52,150 Get a chopper up here. 447 00:35:54,550 --> 00:35:56,090 Tell them they have to be up here in five minutes. 448 00:35:56,690 --> 00:35:59,630 Sergeant Trevette, we need a chopper at Pearl and Elm. 449 00:35:59,850 --> 00:36:00,850 Yeah, get it here, quick. 450 00:38:06,990 --> 00:38:09,130 That's 4 ,500 legs. 451 00:38:23,750 --> 00:38:24,890 Okay, thanks. 452 00:38:25,090 --> 00:38:26,110 That was Sydney. 453 00:38:26,370 --> 00:38:27,370 They got a location. 454 00:38:38,570 --> 00:38:40,330 Hey, big brother, I'm out. 455 00:38:43,190 --> 00:38:44,189 All right. 456 00:38:44,190 --> 00:38:45,350 We go in two hours. 457 00:38:45,550 --> 00:38:46,550 That's two, huh? 458 00:38:47,770 --> 00:38:48,770 Wait a minute. 459 00:38:48,810 --> 00:38:49,810 Something's wrong. 460 00:38:50,350 --> 00:38:54,530 And, once again, it appears that the Texas Rangers have saved the day. 461 00:38:54,750 --> 00:38:56,130 Karen, back to you in the studio. 462 00:38:56,550 --> 00:38:57,550 Damn it. 463 00:38:57,790 --> 00:39:01,570 All right. We've all got tickets and fake passports. We meet in Reno on 464 00:39:01,570 --> 00:39:04,150 Thursday. Now, let's get out of here. Texas Rangers can't win! 465 00:39:19,140 --> 00:39:21,520 You're not taking me back. I'm not going back to Britain. 466 00:39:21,780 --> 00:39:22,780 Really? 467 00:39:45,190 --> 00:39:46,190 Yes, sir! 468 00:40:56,430 --> 00:40:57,430 You gotta tell me. 469 00:40:58,610 --> 00:41:00,570 How did you find us? 470 00:41:00,810 --> 00:41:02,950 Still out of that old CIA inquisitiveness. 471 00:41:03,610 --> 00:41:04,690 Should we tell him, Walker? 472 00:41:06,250 --> 00:41:07,250 Why not? 473 00:41:31,120 --> 00:41:32,460 Ooh, very good. Very good. 474 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 Here you go, Cornell. 475 00:41:37,240 --> 00:41:40,080 Here, what ails you? So we are, huh? We are. 476 00:41:40,500 --> 00:41:45,140 Absolutely. I mean, when we were in the FBI Academy at Quantico, everybody 477 00:41:45,140 --> 00:41:47,280 talked about you. Oh, I love this. You did. 478 00:41:47,580 --> 00:41:50,680 Hear that, Walker? They're talking about us at the FBI Academy. 479 00:41:51,200 --> 00:41:53,320 All right, tell me what they're saying about us. 480 00:41:53,600 --> 00:41:54,600 Long version. 481 00:41:55,160 --> 00:42:00,040 Okay, well, everybody talked about Walker's arrest record and his martial 482 00:42:00,560 --> 00:42:02,180 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 483 00:42:02,380 --> 00:42:03,380 I know, I know. 484 00:42:03,480 --> 00:42:05,560 What about me? What about my arrest record? 485 00:42:05,860 --> 00:42:08,120 My computer skills. I talked about my computer skills. 486 00:42:08,740 --> 00:42:14,800 Well, um... Gage, don't hang me up, brother. Well, actually, Trevette, all 487 00:42:14,800 --> 00:42:18,060 anyone ever talked about really was that time you went undercover as a male 488 00:42:18,060 --> 00:42:19,060 stripper in Lubbock. 489 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 Uh -oh. 490 00:42:28,260 --> 00:42:29,260 Let's not go there. 491 00:42:29,420 --> 00:42:32,980 They say the little old ladies in Lubbock are still talking about your, 492 00:42:32,980 --> 00:42:35,500 Back yield in motion. 493 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 God, 494 00:42:44,760 --> 00:42:45,760 you're not hungry anymore? 495 00:42:58,570 --> 00:43:02,190 Cause the eyes of the ranger are upon you. 496 00:43:02,690 --> 00:43:05,930 And all you do, he's gonna see. 497 00:43:07,370 --> 00:43:10,970 When you're in Texas, look behind you. 498 00:43:11,610 --> 00:43:14,470 Cause that's where the rangers run. 35765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.