All language subtitles for Walker s07e20 Mind Games

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:11,180 Thank y 'all for coming to this fundraiser for the Huff Center. 2 00:00:11,680 --> 00:00:12,680 Let's shake a leg. 3 00:00:20,060 --> 00:00:20,500 How 4 00:00:20,500 --> 00:00:28,260 many 5 00:00:28,260 --> 00:00:30,180 do we have so far? About 200, I'd say. 6 00:00:31,620 --> 00:00:33,020 Where is your fiancé? 7 00:00:33,340 --> 00:00:34,340 It's on his way. 8 00:00:36,310 --> 00:00:39,710 Macy, if you were any lighter on your feet, they'd have to tie you down. 9 00:00:40,630 --> 00:00:43,190 You know he loves himself, Mr. Parker. 10 00:00:43,470 --> 00:00:46,190 C .D. and Macy. It's a dynamic duo. 11 00:00:46,510 --> 00:00:47,510 Absolutely. 12 00:00:47,990 --> 00:00:51,250 Jimmy, you know Macy's son, Brian, don't you? Absolutely. Hey, Brian. Hey, 13 00:00:51,310 --> 00:00:55,570 Richard. Brian has turned into our guardian angel for the Hope Center. Yep, 14 00:00:55,570 --> 00:00:58,030 you're stuck with me. I never knew helping people could be so much fun. 15 00:00:58,830 --> 00:01:02,290 I'll just show up here and forget all the problems in the world. 16 00:01:02,690 --> 00:01:03,690 You know what you mean. 17 00:01:06,820 --> 00:01:11,580 All right, ladies and gentlemen, time for a line dance. Line dance. No, no, 18 00:01:11,580 --> 00:01:13,720 line dance. I'll line one. Get, go, go, get, get. 19 00:01:14,920 --> 00:01:16,120 Sir, come on. 20 00:02:08,320 --> 00:02:09,320 Hey, 21 00:02:17,540 --> 00:02:19,300 Brian, how about your mom's dancing? 22 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 Hi, son. Hi, Mom. 23 00:02:20,660 --> 00:02:22,640 Y 'all look like Fred and Ginger out there. 24 00:02:22,880 --> 00:02:26,340 Oh, they can never line dance as well as we do, but I'll take it as a 25 00:02:26,340 --> 00:02:28,080 compliment. Where is Caroline? 26 00:02:28,760 --> 00:02:30,460 I thought she was going to meet you here. 27 00:02:30,760 --> 00:02:32,300 No, she's not feeling too well. 28 00:02:33,000 --> 00:02:34,940 Oh, are you okay? 29 00:02:36,920 --> 00:02:38,500 We seem a little down. 30 00:02:39,140 --> 00:02:40,500 Oh, fine, fine. 31 00:02:41,020 --> 00:02:42,860 No, but I do have to go. Oh. 32 00:02:44,140 --> 00:02:47,920 Listen, you have her home at a reasonable hour, sir. Okay, take care. 33 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 Love you, Mama. 34 00:02:49,820 --> 00:02:50,820 Bye, sweetheart. 35 00:02:52,200 --> 00:02:54,960 Madam, may I have this dance, please? 36 00:03:02,160 --> 00:03:05,380 it's about time you showed up let's dance 37 00:03:48,620 --> 00:03:52,540 You know, isn't it pitiful how we have to drag our men into the dance floor? 38 00:03:52,760 --> 00:03:55,420 Yes. You're always telling me you have two left feet. 39 00:03:55,720 --> 00:03:58,200 That's funny, because Jimmy has two right feet. 40 00:03:59,580 --> 00:04:01,980 Well, maybe Walker and I should dance together. 41 00:04:02,300 --> 00:04:03,620 I think that's a good idea. 42 00:04:04,060 --> 00:04:05,100 Yeah. Yeah. 43 00:04:05,460 --> 00:04:06,600 I leave. Okay. 44 00:04:32,840 --> 00:04:36,760 Peter, don't be so nervous. You know Brian's never going to catch us. 45 00:04:38,360 --> 00:04:41,360 Please. You are such a worrywart. 46 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 Yes. 47 00:04:42,960 --> 00:04:43,960 Howdy. 48 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 Brian. 49 00:04:49,960 --> 00:04:51,760 Peter was in the neighborhood. 50 00:04:52,920 --> 00:04:56,420 Yeah. I just wanted to see if you were up for a nightcap. 51 00:04:56,820 --> 00:05:00,340 Yeah, yeah. Since I wasn't here, you just figured... What the hell? I might 52 00:05:00,340 --> 00:05:01,340 well sleep with my wife. 53 00:05:16,300 --> 00:05:18,900 In fact, I was going to call a divorce lawyer. 54 00:05:19,300 --> 00:05:23,000 Oh, Brian, you don't... No, no, I said I was going to call a divorce lawyer. 55 00:05:24,400 --> 00:05:27,060 Of course, that was before I found out you two were stealing from my family's 56 00:05:27,060 --> 00:05:28,060 trust fund. 57 00:05:36,380 --> 00:05:37,920 So now I think I'll just call the police instead. 58 00:05:39,840 --> 00:05:41,560 Now, now, now, don't run away now, Peter. 59 00:05:42,440 --> 00:05:43,760 I want you to have that nightcap. 60 00:05:45,130 --> 00:05:46,230 I'll be your last for a while. 61 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Think I broke my nail. 62 00:06:41,540 --> 00:06:48,380 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 63 00:06:48,380 --> 00:06:49,620 of wrong from right. 64 00:06:50,920 --> 00:06:54,980 Cause the eyes of the ranger are upon you. 65 00:06:55,680 --> 00:06:58,860 Any home you do, he's gonna see. 66 00:07:00,460 --> 00:07:04,180 When you're in Texas, look behind you. 67 00:07:04,700 --> 00:07:08,060 Cause that's where the ranger's gonna be. 68 00:07:24,120 --> 00:07:27,900 I assure you, Bryce Sutherland's escape was an aberration, and he will be 69 00:07:27,900 --> 00:07:31,680 recaptured. I spoke with the governor a few minutes ago, and he assured me that 70 00:07:31,680 --> 00:07:35,360 he is very concerned about both how and why the prisoner managed to escape. 71 00:07:35,600 --> 00:07:37,100 Now, those questions will be answered. 72 00:07:37,600 --> 00:07:42,000 But right now, we have a very dangerous man on the loose. Our first priority is 73 00:07:42,000 --> 00:07:46,520 the capture of Bryce Sutherland. For that reason, the governor is calling in 74 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Texas rain. 75 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 Hey. Hey. 76 00:07:48,980 --> 00:07:50,000 Where are you two headed? 77 00:07:50,380 --> 00:07:54,020 Huntsville. Yeah, the governor called us. We're going to head up the manhunt 78 00:07:54,020 --> 00:07:54,979 Bryce Sutherland. 79 00:07:54,980 --> 00:07:57,420 Good. The sooner that one's back inside, the better. 80 00:07:58,280 --> 00:08:01,260 Mr. Garcia and I were just going over his testimony in the Hillman case. 81 00:08:01,480 --> 00:08:04,360 I'm sorry you have to go through that again, Mr. Garcia. No problem, Ranger. 82 00:08:04,580 --> 00:08:07,480 I'd do anything to make sure the man who shot those people pays for it. 83 00:08:09,080 --> 00:08:09,939 Call you. 84 00:08:09,940 --> 00:08:10,940 Okay. 85 00:08:12,440 --> 00:08:17,360 And the state will once again prove beyond a shadow of a doubt that the 86 00:08:17,580 --> 00:08:21,600 Mr. Frank Hillman... robbed more than half a million dollars from the First 87 00:08:21,600 --> 00:08:26,720 of South Dallas, money which has never been recovered, and in the process shot 88 00:08:26,720 --> 00:08:30,500 the six potential witnesses against him. Five of those people died. 89 00:08:30,720 --> 00:08:35,240 And by the grace of God and his fighting spirit, one man survived. 90 00:08:36,020 --> 00:08:41,980 That brave man is prepared to testify once again, and his testimony will put 91 00:08:42,100 --> 00:08:45,820 Hillman back where he rightfully belongs, which is on death row. 92 00:08:46,280 --> 00:08:47,400 Thank you, Ms. Cahill. 93 00:08:48,400 --> 00:08:52,940 The retrial will begin two weeks from today at 9 a .m. Until that time, the 94 00:08:52,940 --> 00:08:55,440 defendant will be remanded to the state penitentiary. 95 00:08:56,360 --> 00:08:58,380 Please, remove the prisoner. 96 00:08:58,640 --> 00:09:00,260 How the hell did it happen, son? 97 00:09:02,140 --> 00:09:05,340 It looked like Brian went fishing this morning early. 98 00:09:06,260 --> 00:09:09,460 He must have been standing up in the boat and it hit a stump. 99 00:09:09,920 --> 00:09:12,160 There's a lot of them out there just underneath the surface. 100 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 Medical examiner said that he fell. 101 00:09:16,170 --> 00:09:18,890 Hit his head, and he must have wound up in the water and drowned. 102 00:09:20,010 --> 00:09:21,370 Just a freak accident. 103 00:09:22,010 --> 00:09:23,010 Well, 104 00:09:23,270 --> 00:09:24,270 let's go see the girl. 105 00:09:38,370 --> 00:09:39,370 Stevie. 106 00:09:39,830 --> 00:09:41,750 Macy, I'm so sorry, sweetheart. 107 00:09:42,250 --> 00:09:43,250 I'm sorry. 108 00:09:44,620 --> 00:09:46,240 He was a wonderful man, Caroline. 109 00:09:47,480 --> 00:09:49,260 Thank you for coming over, C .D. 110 00:09:49,800 --> 00:09:52,460 I'm afraid we're all in a state of shock. 111 00:09:52,800 --> 00:09:54,580 Well, if there's anything I can do, let me know. 112 00:09:55,060 --> 00:09:57,000 Come on, let's get you inside. You're chilled. 113 00:09:57,980 --> 00:09:59,060 Take care of her. 114 00:10:14,440 --> 00:10:16,540 I wish I could get over this feeling. 115 00:10:17,180 --> 00:10:20,560 Something was bothering him these last few weeks. 116 00:10:21,160 --> 00:10:22,720 Oh, I'm sure it was nothing, Maisie. 117 00:10:23,120 --> 00:10:26,180 He had wonderful friends, a loving wife. He had you. 118 00:10:27,620 --> 00:10:31,260 Well, he's at peace now. God rest his soul. 119 00:10:56,330 --> 00:10:57,450 All right, just take it easy. 120 00:10:57,870 --> 00:10:58,870 Shut up! 121 00:10:59,310 --> 00:11:02,110 Look, take the car, all right? Take it, whatever you want. 122 00:11:04,430 --> 00:11:06,170 No. No, don't! 123 00:11:35,939 --> 00:11:36,939 extremely fortunate. 124 00:11:37,800 --> 00:11:41,280 The M .E. finding water in Brian's lungs was pure luck. 125 00:11:41,520 --> 00:11:42,680 Luck for me, anyway. 126 00:11:44,100 --> 00:11:45,280 What do you mean by that? 127 00:11:45,640 --> 00:11:50,040 Well, it means he was still alive when we put him in the lake, which makes you 128 00:11:50,040 --> 00:11:52,200 just as guilty as I am. 129 00:11:53,700 --> 00:11:55,900 As if I would ever cross you. 130 00:11:56,460 --> 00:12:01,000 My instinct for self -preservation is a lot stronger than that. Besides, half 131 00:12:01,000 --> 00:12:02,160 the trust fund is yours. 132 00:12:03,040 --> 00:12:06,060 And I'm looking forward to helping you spend it. 133 00:12:06,300 --> 00:12:09,700 Oh, well, that's a problem with you, baby. You always think small. 134 00:12:10,420 --> 00:12:13,880 You see, when I get finished with Maisie, we're going to have everything. 135 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 Are you crazy? 136 00:12:17,140 --> 00:12:18,440 We can't kill her, too. 137 00:12:18,760 --> 00:12:21,520 Oh, I'm not going to kill her. 138 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 What is that stuff? 139 00:12:24,720 --> 00:12:27,100 MDMA, also known as ecstasy. 140 00:12:27,480 --> 00:12:31,380 That's a powerful psychedelic. She will know that she has been drugged. 141 00:12:31,640 --> 00:12:33,580 Not the way I'm going to give it to her in small doses. 142 00:12:34,260 --> 00:12:37,920 When I get finished with dear old Maisie, everyone will think she's crazy. 143 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 Including her. 144 00:12:42,800 --> 00:12:46,160 This chamomile tea does wonders, Maisie dear. 145 00:12:47,260 --> 00:12:48,460 It's very soothing. 146 00:12:50,080 --> 00:12:51,100 Thank you, dear. 147 00:12:51,840 --> 00:12:54,140 You are so good to me. 148 00:12:55,200 --> 00:12:59,480 Well, now that Brian's gone... 149 00:13:00,490 --> 00:13:02,350 We're going to have to take care of each other. 150 00:13:11,970 --> 00:13:12,470 This 151 00:13:12,470 --> 00:13:19,490 is 152 00:13:19,490 --> 00:13:21,270 good. I know. 153 00:13:25,550 --> 00:13:27,250 Just drink up. 154 00:13:41,000 --> 00:13:42,020 That's all I can tell you. 155 00:13:43,820 --> 00:13:47,300 It's in a gray SUV, probably new, headed east on 785. 156 00:13:49,460 --> 00:13:52,320 Get three choppers in the air. Two east, one west. In case he doubles back. 157 00:14:11,240 --> 00:14:15,480 I was going to go to the store, but I can't find my purse or my keys. 158 00:14:15,940 --> 00:14:17,320 Are you sure you're all right? 159 00:14:17,800 --> 00:14:20,620 That's the second thing you've misplaced in the past few minutes. 160 00:14:22,080 --> 00:14:23,400 The second thing? 161 00:14:24,080 --> 00:14:28,980 Oh, well, yes. You couldn't find your reading glasses, don't you remember? 162 00:14:32,800 --> 00:14:33,920 Oh, look. 163 00:14:34,620 --> 00:14:35,620 Here they are. 164 00:14:36,620 --> 00:14:38,420 Oh, thank you. 165 00:14:39,310 --> 00:14:40,950 Are you sure you feel up to going out? 166 00:14:41,490 --> 00:14:44,210 I feel better if I keep busy. 167 00:14:44,970 --> 00:14:45,970 Bye. 168 00:14:46,630 --> 00:14:47,630 Bye. 169 00:14:54,290 --> 00:14:56,910 The only town of any size on 785 is Herndon. 170 00:14:57,570 --> 00:15:00,750 You'll probably take the first side road he comes to looking for a place to lay 171 00:15:00,750 --> 00:15:01,750 low, right? 172 00:15:02,210 --> 00:15:03,210 Hmm. 173 00:15:03,790 --> 00:15:05,150 What? Herndon. 174 00:15:06,140 --> 00:15:09,000 What's the name of that motorcycle gang Sutherland belongs to? 175 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 The Demons. 176 00:15:11,760 --> 00:15:13,880 Don't they have an outfit in Herndon? Yes, they do. 177 00:16:10,170 --> 00:16:12,230 We want to ask you some questions. 178 00:16:12,510 --> 00:16:15,710 Can't you read the sign that says members only? 179 00:16:21,510 --> 00:16:22,690 You mean this sign? 180 00:17:00,560 --> 00:17:01,660 Don't even think about it. 181 00:17:02,080 --> 00:17:04,020 Unless you want to go to jail just like these guys are. 182 00:17:24,060 --> 00:17:27,180 It was right there. 183 00:17:32,430 --> 00:17:33,430 I know it was. 184 00:17:34,930 --> 00:17:37,590 Everything all right, ma 'am? My car has been stolen. 185 00:17:38,170 --> 00:17:39,670 It was right here. 186 00:17:40,030 --> 00:17:41,330 I can't believe it. 187 00:17:41,930 --> 00:17:45,010 I was in the store no more than 20 minutes. 188 00:17:45,390 --> 00:17:47,990 Ma 'am, are you sure you remember where you parked? It's an awful big line. 189 00:17:48,150 --> 00:17:49,530 You'd be surprised how many people forget. 190 00:17:50,210 --> 00:17:51,210 I'm sure. 191 00:17:51,630 --> 00:17:53,950 I always park in this row. 192 00:17:54,150 --> 00:17:55,250 What kind of car is it? 193 00:17:55,570 --> 00:17:57,090 I'll take a look around the lot just to make sure. 194 00:17:57,490 --> 00:17:59,890 Let me see. It's a 97 Eldorado. 195 00:18:00,470 --> 00:18:01,470 License number? 196 00:18:06,630 --> 00:18:08,950 A -G -L. 197 00:18:11,730 --> 00:18:12,730 Three, 198 00:18:14,070 --> 00:18:17,510 seven, no, three, five, seven. 199 00:18:18,610 --> 00:18:19,610 I know. 200 00:18:21,070 --> 00:18:22,750 I'm sorry. I'm so sorry. 201 00:18:22,990 --> 00:18:24,030 Okay, take your time. 202 00:18:24,290 --> 00:18:26,230 Oh, Carolyn. 203 00:18:26,810 --> 00:18:30,030 Maybe I've been so worried about you. You've been gone for hours. 204 00:18:31,230 --> 00:18:34,390 Hours? I'm Mrs. Whitman's daughter -in -law. 205 00:18:35,510 --> 00:18:37,870 Carol, my car's been stolen. 206 00:18:38,690 --> 00:18:42,450 Well, I saw your car. It's around the other side of the door. 207 00:18:47,770 --> 00:18:49,190 I am so sorry. 208 00:18:50,490 --> 00:18:52,150 Don't worry about it, ma 'am. It happens all the time. 209 00:18:53,170 --> 00:18:54,210 Maybe you should run her home. 210 00:18:54,450 --> 00:18:57,610 Come back to the car later. Well, that's a good idea. Thank you for your help. 211 00:18:58,350 --> 00:18:59,950 Come on, sweetheart. I'll take you home. 212 00:19:05,510 --> 00:19:06,510 Sutherland was here, man. 213 00:19:07,310 --> 00:19:08,310 He threw him the trash. 214 00:19:10,550 --> 00:19:12,410 So when did he leave and where was he going? 215 00:19:14,250 --> 00:19:16,470 Hal, I don't think you fully grasped the situation. 216 00:19:16,970 --> 00:19:22,470 We got resisting arrest, assaulting a police officer, possession with intent 217 00:19:22,470 --> 00:19:23,790 sell. An accessory to murder. 218 00:19:24,030 --> 00:19:24,809 That's right. 219 00:19:24,810 --> 00:19:27,210 That's right, because Sutherland's killed three people since he escaped. 220 00:19:27,570 --> 00:19:29,510 You got a piece of that because you're protecting him. 221 00:19:29,710 --> 00:19:31,030 Three counts of murder so far. 222 00:19:31,690 --> 00:19:32,489 Sit down. 223 00:19:32,490 --> 00:19:33,490 No. 224 00:19:34,840 --> 00:19:38,280 Okay, he was here. He left a half hour ago. Took one of the bikes. 225 00:19:38,560 --> 00:19:39,560 Where was he headed? 226 00:19:40,920 --> 00:19:41,920 Where was he headed? 227 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 He didn't say. 228 00:19:44,140 --> 00:19:46,600 But he's looking for a gun. He wants something untraced. 229 00:19:46,980 --> 00:19:47,739 For what? 230 00:19:47,740 --> 00:19:50,660 A job. He said he had some kind of job. What kind of a job? 231 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 He didn't say. 232 00:19:57,620 --> 00:20:00,960 What's Sutherland up to? And why is he so hot to get an untraceable gun? 233 00:20:02,660 --> 00:20:03,840 And what is his job? 234 00:20:05,930 --> 00:20:10,090 Let's call Huntsville and find out who those Southerners celebrate. 235 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Ryan. 236 00:20:48,160 --> 00:20:49,880 Emma. Ryan. 237 00:20:50,560 --> 00:20:52,040 Fuck. Ryan. 238 00:20:53,620 --> 00:20:54,620 Mama. 239 00:20:56,860 --> 00:20:59,080 Maisie. What happened? 240 00:20:59,740 --> 00:21:00,860 I saw him. 241 00:21:01,280 --> 00:21:02,560 I saw Ryan. 242 00:21:03,000 --> 00:21:04,260 I saw him. What? 243 00:21:04,720 --> 00:21:05,920 I saw him. 244 00:21:06,360 --> 00:21:08,640 Maisie. Snap out of it. 245 00:21:09,220 --> 00:21:11,680 You just snap out of it. Come on. 246 00:21:34,060 --> 00:21:35,060 Brian, what? 247 00:21:35,800 --> 00:21:37,200 What is it? 248 00:21:40,620 --> 00:21:41,620 Maisie? 249 00:21:43,500 --> 00:21:44,840 Maisie, Brian's dead. 250 00:21:45,220 --> 00:21:50,420 I know my boy is dead, but he's trying to tell me something. 251 00:21:51,100 --> 00:21:52,560 What is it? 252 00:21:56,540 --> 00:21:59,140 Maisie, dear, you've got to relax. 253 00:22:00,040 --> 00:22:04,080 You've had a terrible shock, and it's gotten you all mixed up. But with 254 00:22:04,080 --> 00:22:10,980 everything that's happened, with you being so upset and all, Peter and I were 255 00:22:10,980 --> 00:22:15,580 thinking that it would be better if you left the running of things to us. 256 00:22:16,740 --> 00:22:18,100 It's for your protection. 257 00:22:18,620 --> 00:22:21,200 No one will take advantage of you. Do you understand? 258 00:22:21,760 --> 00:22:23,500 Whatever you think is best. 259 00:22:29,900 --> 00:22:32,000 Yes, I think that would be best. 260 00:22:34,540 --> 00:22:38,580 Oh, it would be best for you and for everyone. 261 00:22:40,260 --> 00:22:43,940 But the thing is, in order to do that, we have to have a little something. It's 262 00:22:43,940 --> 00:22:45,260 called a competency hearing. 263 00:22:45,580 --> 00:22:46,580 It's a formality. 264 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Fine, fine. 265 00:22:50,360 --> 00:22:51,700 All right, I'll get right on the paperwork. 266 00:23:06,510 --> 00:23:08,070 I don't think I've seen you before. 267 00:23:08,310 --> 00:23:10,450 Yeah, I'm George, Mrs. Whitman's new driver. 268 00:23:10,850 --> 00:23:11,850 Uh -huh. 269 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 Yeah. 270 00:23:13,910 --> 00:23:14,910 Yeah. 271 00:23:16,810 --> 00:23:18,770 Yeah, it's good to see you, George. 272 00:23:28,470 --> 00:23:35,270 No, you don't understand. I think... I think maybe I am crazy. 273 00:23:36,110 --> 00:23:37,650 I keep seeing things. 274 00:23:38,230 --> 00:23:42,830 I saw Bryant right down there. I know I couldn't have, but I did. 275 00:23:43,210 --> 00:23:44,450 Macy, I know you. 276 00:23:44,750 --> 00:23:47,290 You're solid as a rock that you brought here, honey. 277 00:23:47,750 --> 00:23:50,130 Brian's death has just thrown you for a loop. 278 00:23:50,630 --> 00:23:52,690 There are people that can intervene here. 279 00:23:52,910 --> 00:23:54,850 Please let me take you to get some help. 280 00:23:55,070 --> 00:23:57,130 Miss Whitman, it's time for you to come in and rest. 281 00:23:57,970 --> 00:23:58,970 These people. 282 00:23:59,170 --> 00:24:01,050 Who's hiring these clowns? 283 00:24:01,370 --> 00:24:02,370 Carol. 284 00:24:02,790 --> 00:24:05,030 Carol likes taking care of me now. 285 00:24:05,480 --> 00:24:06,480 Don't worry. 286 00:24:06,560 --> 00:24:08,440 Don't fret. I'm all right. 287 00:24:11,320 --> 00:24:12,800 Did you see yourself out, sir? 288 00:24:13,020 --> 00:24:15,100 Yes, I'll just see myself out. 289 00:24:18,740 --> 00:24:19,740 Big oaf. 290 00:24:22,260 --> 00:24:24,580 Chopper 3 to Ranger Walker. Trevette, over. 291 00:24:26,220 --> 00:24:27,240 Mr. Trevette, go ahead. 292 00:24:27,440 --> 00:24:29,320 We have visual contact on the suspect. 293 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 He's headed north on Farm Road 953. 294 00:24:32,400 --> 00:24:34,960 Repeat, we have visual contact on the suspect. Over. 295 00:24:35,959 --> 00:24:37,340 Roger, Chopper 3, we're on it. 296 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 We're 953. 297 00:24:39,880 --> 00:24:40,880 Right there. 298 00:24:46,020 --> 00:24:47,680 I should give you more notice next time. 299 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 I'll be there. 300 00:24:53,780 --> 00:24:57,660 Got him. Well, I hope it wasn't too much trouble. No, you know I'd do anything 301 00:24:57,660 --> 00:24:58,660 for Macy's. 302 00:24:59,580 --> 00:25:00,580 What's this all about? 303 00:25:01,460 --> 00:25:02,460 Well, I don't know. 304 00:25:03,380 --> 00:25:04,380 Maybe nothing. 305 00:25:07,149 --> 00:25:08,450 Or maybe something. 306 00:25:10,010 --> 00:25:11,010 Yeah. 307 00:25:11,730 --> 00:25:13,450 What is it? Look at the clothing. 308 00:25:14,930 --> 00:25:17,030 Well, it's the same thing he had on at the dance. 309 00:25:17,550 --> 00:25:18,590 Western shirt and jeans. 310 00:25:18,910 --> 00:25:22,230 That's right. And a man could go fishing with his shirt and jeans like that. 311 00:25:23,030 --> 00:25:24,090 But cowboy boots? 312 00:25:25,090 --> 00:25:26,830 Unlikely. And where's his cap? 313 00:25:27,130 --> 00:25:28,130 His cap? 314 00:25:28,730 --> 00:25:29,750 What's that supposed to mean? 315 00:25:30,190 --> 00:25:32,790 Macy showed me some pictures of Brian the other day fishing. 316 00:25:33,550 --> 00:25:37,390 In every picture he had on his cap. His lucky fisherman cap. 317 00:25:37,870 --> 00:25:41,590 Fishermen would rather fish buck naked than not have their lucky cap, honey. 318 00:25:41,890 --> 00:25:46,210 Well, C .D., maybe it fell off when he hit his head. Or maybe it fell off in 319 00:25:46,210 --> 00:25:47,530 water. Maybe. 320 00:25:48,010 --> 00:25:50,910 C .D., you know I trust your income. 321 00:25:51,590 --> 00:25:54,810 But you can't open an investigation based on a lucky cap. 322 00:25:55,130 --> 00:25:57,030 I know that. I don't have any answers. 323 00:25:57,670 --> 00:25:59,090 But I have a lot of questions. 324 00:25:59,830 --> 00:26:02,670 And I think I'm going to take myself a little fishing trip. 325 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 Thank you. 326 00:26:45,840 --> 00:26:49,580 It's Ranger Travert. We got a civilian car off the road rendering aid. 327 00:26:49,780 --> 00:26:52,020 Suspect still headed north on 953. 328 00:27:41,560 --> 00:27:42,560 Hey. 329 00:27:42,720 --> 00:27:46,340 Mind if I share the lake with you? Oh, no, you're welcome to do it. There's 330 00:27:46,340 --> 00:27:47,340 than enough fish out here. 331 00:27:47,560 --> 00:27:49,840 You know the Whitmans? I mean, are your friends of theirs? 332 00:27:50,080 --> 00:27:51,080 Yeah. 333 00:27:51,140 --> 00:27:52,860 Macy and I, we're good friends. 334 00:27:53,280 --> 00:27:55,120 Oh, it's a sad thing about that boy. 335 00:27:55,360 --> 00:27:56,900 Yes, it was. I'll say it was. 336 00:27:57,360 --> 00:27:59,220 You knew Brian, didn't you? Oh, yeah. 337 00:27:59,480 --> 00:28:01,360 I knew Brian since he was a little kid. 338 00:28:01,560 --> 00:28:04,080 Really? We did a lot of fishing together, me and Brian. 339 00:28:04,320 --> 00:28:05,199 Huh. Yeah. 340 00:28:05,200 --> 00:28:06,380 He was a fine boy. 341 00:28:06,620 --> 00:28:09,500 Oh, he was that. I'll say that for him. Yes, sir. 342 00:28:10,040 --> 00:28:11,220 What do you all catch most? 343 00:28:11,820 --> 00:28:17,240 Bluegill fish and crappie. But now, Brian, he never tried to get nothing 344 00:28:17,240 --> 00:28:21,340 pass as long as I ever knew him. And I'll bet you he wore that hat every time 345 00:28:21,340 --> 00:28:24,880 put a hook in water. Never put a line in without it, wearing that hat. I'll bet 346 00:28:24,880 --> 00:28:27,860 he didn't. But there's something that I don't understand. 347 00:28:28,520 --> 00:28:34,820 I can't figure out what Brian was doing fishing in front of his own house when 348 00:28:34,820 --> 00:28:38,480 they dredged that area not too long before that and there weren't no fish in 349 00:28:45,230 --> 00:28:50,230 spotted leaving the residence of Arnie Freeman, 620 Cottonwood, ex -con on 350 00:28:50,230 --> 00:28:52,230 parole with two gun -dealing priors. 351 00:28:52,490 --> 00:28:53,490 Thank you, Beth. 352 00:28:55,150 --> 00:28:59,870 Now, for maximum stopping power, you need this baby right here. 353 00:29:00,230 --> 00:29:03,230 Fully automatic, 20 rounds a second. 354 00:29:03,590 --> 00:29:04,910 It's his rangers. Put the gun down. 355 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 I'm a collector. 356 00:29:07,990 --> 00:29:08,990 I'm a collector. 357 00:29:09,230 --> 00:29:11,270 What's the matter? You guys never heard of the Second Amendment? 358 00:29:11,630 --> 00:29:13,370 Have you heard of three strikes and you're out, Arnie? 359 00:29:13,570 --> 00:29:14,570 Oh, wolf. 360 00:29:15,240 --> 00:29:18,840 Nothing says I can't have guns for my own personal protection. Protection from 361 00:29:18,840 --> 00:29:19,840 what? An army? 362 00:29:20,080 --> 00:29:21,080 Don't waste our time. 363 00:29:21,420 --> 00:29:22,420 Where's Bryce Sutherland? 364 00:29:24,380 --> 00:29:27,960 I don't know. Arnie, you got two priors. Let's make three. 365 00:29:28,740 --> 00:29:30,420 You're looking at serious time, Arnie. 366 00:29:31,380 --> 00:29:32,420 Real serious time. 367 00:29:32,880 --> 00:29:33,880 Think about it. 368 00:29:36,120 --> 00:29:37,120 Okay. 369 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 It was here. 370 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Bought a 9mm. 371 00:29:40,380 --> 00:29:41,380 How long ago? 372 00:29:41,600 --> 00:29:43,800 15, 20 minutes. Where was he headed? I don't know. 373 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 I swear. 374 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 You better not be lying to us. 375 00:29:48,200 --> 00:29:50,140 I'm not lying. I swear. I'm not lying. 376 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 Where's he now? 377 00:29:59,660 --> 00:30:00,660 I don't know. 378 00:30:01,320 --> 00:30:02,360 He's around here somewhere. 379 00:30:04,880 --> 00:30:05,880 Yeah, it's your vet. 380 00:30:10,200 --> 00:30:11,200 Yeah, thanks. 381 00:30:11,580 --> 00:30:14,320 Hey, Sutherland's cellmate was Frank Hellman. 382 00:30:14,800 --> 00:30:17,140 That's the guy that Alex is prosecuting in the retrial. 383 00:30:17,720 --> 00:30:20,420 And the only witness against him lives here. Jorge Garcia. 384 00:30:22,180 --> 00:30:25,760 Hillman must be offering Sutherland a cut of his unrecovered money. The 385 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 Jorge Garcia. 386 00:30:27,660 --> 00:30:28,920 I'll get it later. 387 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Okay. 388 00:30:32,560 --> 00:30:35,700 Hi, Petey. Alex, how are you? What'd you find out, honey? 389 00:30:37,060 --> 00:30:39,640 Maisie's competency hearing is scheduled for tomorrow. 390 00:30:39,940 --> 00:30:42,040 Oh, they didn't waste any time, did they? 391 00:30:42,340 --> 00:30:47,200 No. If they find her incompetent, Caroline will be appointed her 392 00:30:47,200 --> 00:30:51,320 She'll be in charge of Macy's Trust Fund along with that sidewinder, Peter. 393 00:30:53,300 --> 00:30:55,440 Didn't you find out anything on your fishing trip? 394 00:30:55,700 --> 00:30:56,700 Plenty. 395 00:30:56,760 --> 00:31:00,900 Why did they rig it to look like he was trolling for trout when he was strictly 396 00:31:00,900 --> 00:31:01,920 a bass fisherman? 397 00:31:02,460 --> 00:31:07,360 Why was he fishing where there was no fish and without his fishing hat? 398 00:31:09,160 --> 00:31:11,840 It's a lot of questions with no answers. 399 00:31:13,310 --> 00:31:17,370 Yeah, I know that, honey, but this stinks. This stinks to high heaven. 400 00:31:17,710 --> 00:31:18,750 You think he was murdered? 401 00:31:19,090 --> 00:31:20,090 I bet on it. 402 00:31:20,290 --> 00:31:24,510 Way down deep in these old, experienced bones, it says yes. 403 00:31:25,790 --> 00:31:27,390 What about the water in his lungs? 404 00:31:27,670 --> 00:31:30,350 Oh, that just goes to show he is alive and he hit the water, honey. 405 00:31:33,130 --> 00:31:36,550 Maybe they got their hands caught in the cookie jar and Brian found out. 406 00:31:39,470 --> 00:31:41,510 You know, I have a friend. 407 00:31:42,030 --> 00:31:44,490 down at the bank examiner's office who owes me a favor. 408 00:31:45,390 --> 00:31:47,610 Why don't I find out what's going on with that trust? 409 00:31:47,850 --> 00:31:48,850 Now you're talking. 410 00:32:20,520 --> 00:32:21,920 You're the last witness. 411 00:32:22,500 --> 00:32:23,500 No! No! 412 00:32:23,920 --> 00:32:24,920 No! 413 00:32:25,520 --> 00:32:26,520 Gentlemen! 414 00:32:30,880 --> 00:32:35,140 Throw the gun away. 415 00:32:36,820 --> 00:32:37,880 Now get out. 416 00:33:25,420 --> 00:33:26,440 I'd like to see Miss Whitman. 417 00:33:30,400 --> 00:33:32,840 I'm afraid Miss Whitman's resting now and can't be disturbed. 418 00:33:34,160 --> 00:33:35,620 Well, I'm afraid you're wrong, son. 419 00:33:35,840 --> 00:33:38,120 He's standing up there in that window wide awake. 420 00:33:42,140 --> 00:33:43,140 You heard what he said. 421 00:33:50,140 --> 00:33:51,140 Yeah. 422 00:33:52,420 --> 00:33:54,220 Yeah, yeah, I heard what he said. 423 00:33:55,070 --> 00:33:56,510 Tell her I came by, will you? Yeah. 424 00:35:35,900 --> 00:35:37,340 Macy, no. 425 00:35:37,740 --> 00:35:39,020 Don't drink that tea. 426 00:35:39,880 --> 00:35:45,760 This tea is good, Camomile. It's very soothing. 427 00:35:46,160 --> 00:35:49,160 Oh, very soothing. It doesn't wonder. 428 00:35:53,360 --> 00:35:56,420 Macy, they've drugged your tea. 429 00:35:57,440 --> 00:35:59,320 Come on, please go and see. 430 00:35:59,980 --> 00:36:01,180 Oh, no. 431 00:36:01,800 --> 00:36:04,020 This is a good place. 432 00:36:04,940 --> 00:36:06,340 I can see the lake. 433 00:36:06,620 --> 00:36:12,760 And, C .D., Brian's coming back. He wants to talk to me. He wants to tell me 434 00:36:12,760 --> 00:36:14,800 something. I know he does. 435 00:36:15,080 --> 00:36:19,680 Yes, yes. I know Brian wants to tell you something, honey. He wants to tell you 436 00:36:19,680 --> 00:36:20,680 that you're in danger. 437 00:36:21,440 --> 00:36:23,400 Please, come on, old C .D., would you? 438 00:36:23,820 --> 00:36:25,360 Get out of here, okay? 439 00:36:25,980 --> 00:36:27,460 Everything will be fine. Come on. 440 00:36:28,100 --> 00:36:29,100 Come on, Brian. 441 00:36:29,420 --> 00:36:30,660 Everything will be just fine. 442 00:36:31,560 --> 00:36:32,740 Don't you worry about a thing. 443 00:36:33,900 --> 00:36:35,180 Everything will be just fine. 444 00:36:40,420 --> 00:36:42,740 Hey, that old man's car is still out front. 445 00:36:49,680 --> 00:36:51,180 Where do you think you're going? 446 00:36:51,740 --> 00:36:53,020 Don't you get in my way. 447 00:36:53,440 --> 00:36:55,980 I'm a Texas Ranger and I'm taking this lady with me. 448 00:36:56,220 --> 00:36:57,240 You're not going anywhere. 449 00:37:05,700 --> 00:37:06,940 Talk about a long day. 450 00:37:08,300 --> 00:37:09,300 Yeah, 451 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 it's been a tough one. 452 00:37:11,040 --> 00:37:13,740 You know, I'm going to take the longest hour. 453 00:37:15,160 --> 00:37:16,940 That would be a great idea. 454 00:37:19,400 --> 00:37:21,740 Hey, you don't smell like a bed of roses either, pal. 455 00:37:24,560 --> 00:37:25,560 Now what? 456 00:37:26,640 --> 00:37:28,100 Walker? Hi, it's me. 457 00:37:28,400 --> 00:37:30,120 I just got off the phone with Mr. Garcia. 458 00:37:30,640 --> 00:37:34,460 He's more eager than ever to testify against Hillman. He's a tough old guy. 459 00:37:35,560 --> 00:37:38,920 Yeah. Speaking of tough old guys, that's why I'm calling. 460 00:37:39,380 --> 00:37:40,480 I'm worried about the CD. 461 00:37:41,100 --> 00:37:43,060 Why? What's Big Dog got himself into now? 462 00:37:43,500 --> 00:37:45,100 He's investigating Brian's murder. 463 00:37:45,480 --> 00:37:46,480 Brian was murdered? 464 00:37:46,960 --> 00:37:48,220 It sure seems that way. 465 00:37:48,880 --> 00:37:51,480 He went over to Maisie's, and I haven't been able to reach him. 466 00:37:51,940 --> 00:37:54,260 Would you head over there, and I'll fill you in on the way? 467 00:37:55,020 --> 00:37:56,020 Okay. 468 00:37:59,040 --> 00:38:02,420 Caroline, you've got about as much chance as a teepee and a twister to get 469 00:38:02,420 --> 00:38:03,399 the way with this. 470 00:38:03,400 --> 00:38:06,940 Alex Cahill is already looking at that trust fund. Oh, shut up. As soon as 471 00:38:06,940 --> 00:38:08,880 Maisie's dead, that trust fund's going to be all mine. 472 00:38:29,500 --> 00:38:31,380 You going to let it through, or do we walk over you? 473 00:38:36,880 --> 00:38:38,000 I guess we walk over them. 474 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 Which one do you want to take? 475 00:38:40,860 --> 00:38:41,860 I'll take the big one. 476 00:39:14,380 --> 00:39:15,380 This is from Brian Thicke. 477 00:39:15,600 --> 00:39:19,700 See, Brian left this gun for his mother for protection. 478 00:39:20,060 --> 00:39:22,500 But after he died, she was going to commit suicide. 479 00:39:24,940 --> 00:39:29,920 When her good friend tried to stop her, she shot him and then herself. 480 00:39:30,400 --> 00:39:34,080 And Peter and Caroline lived happily ever after. 481 00:39:53,670 --> 00:39:56,990 Jimmy, I'm glad you and Cordell still have that great sense of time. 482 00:40:11,050 --> 00:40:12,050 Hey! 483 00:40:13,050 --> 00:40:14,050 Charlie! 484 00:40:16,490 --> 00:40:17,490 Won't be long now. 485 00:40:18,270 --> 00:40:21,390 Two more weeks till my retrial and I'll be free as a bird. 486 00:40:22,110 --> 00:40:25,860 Hey. I'll be thinking about you when I'm drinking a pina colada down in 487 00:40:25,860 --> 00:40:26,860 Barbados. 488 00:40:29,240 --> 00:40:30,240 Hope you won't miss me, Jim. 489 00:40:30,580 --> 00:40:31,820 No, Hillman, I don't think I will. 490 00:40:32,160 --> 00:40:33,160 No. 491 00:40:33,200 --> 00:40:34,380 I'm not going to miss you at all. 492 00:40:34,800 --> 00:40:36,040 Because you're not going anywhere. 493 00:40:37,160 --> 00:40:38,160 Yeah, right. 494 00:40:46,520 --> 00:40:47,620 This way, Sutherland. 495 00:41:00,810 --> 00:41:01,890 Your cellmate's back. 496 00:41:14,130 --> 00:41:15,130 Hope. 497 00:41:19,330 --> 00:41:21,930 Help our people excel. 498 00:41:22,410 --> 00:41:25,390 It's all about friends helping friends. 499 00:41:25,630 --> 00:41:27,530 And believe me, I know. 500 00:41:27,750 --> 00:41:29,810 No matter how bad it gets. 501 00:41:30,250 --> 00:41:36,810 No matter how great the odds against you, you can always count on your 502 00:41:36,810 --> 00:41:38,470 to make it all right. 503 00:41:38,950 --> 00:41:45,410 I am so blessed to be able to establish, in the name of my son, 504 00:41:45,610 --> 00:41:52,490 the Brian Whitman Fund to guarantee that this good and important 505 00:41:52,490 --> 00:41:54,150 work continues. 506 00:41:55,530 --> 00:41:56,530 Alex? 507 00:42:44,710 --> 00:42:48,230 Because the eyes of the ranger are upon you. 508 00:42:49,230 --> 00:42:51,870 Anything wrong you do, he's going to see. 509 00:42:53,610 --> 00:42:57,050 When you're in Texas, look behind you. 510 00:42:57,650 --> 00:43:00,690 Because that's where the ranger's going to be. 36554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.