All language subtitles for Walker s07e15 Team Cherokee 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:13,360 Thank you. 2 00:00:51,920 --> 00:00:52,920 Red Cloud. 3 00:00:54,060 --> 00:00:56,580 You've been over that engine so many times, maybe we ought to build you a 4 00:00:56,580 --> 00:00:57,760 and you can ride there during the rig. 5 00:00:58,940 --> 00:00:59,940 Funny, Falcon. 6 00:01:00,400 --> 00:01:03,500 With everything that's been happening around here lately, I don't want to take 7 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 any chances. 8 00:01:05,019 --> 00:01:06,020 Well, you're the boss. 9 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 Have you seen Rachel? 10 00:01:08,280 --> 00:01:09,480 She went to the motorhome. 11 00:01:09,780 --> 00:01:11,160 I think her stomach's upset. 12 00:01:11,580 --> 00:01:12,580 Ray stayed jitters. 13 00:01:12,940 --> 00:01:14,640 She used to get them even before we got married. 14 00:01:22,670 --> 00:01:27,110 Great Spirit, please take care of Brian and watch over him. 15 00:01:28,790 --> 00:01:31,030 And if he should win, that wouldn't be so bad either. 16 00:01:52,040 --> 00:01:55,220 Oh, my boys, look what we got here. Hey, it's Pocahontas. 17 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 Come here, darling. 18 00:01:57,060 --> 00:01:58,540 Come here, darling. Where do you think you're going? 19 00:01:58,980 --> 00:01:59,980 Let her go. 20 00:02:02,020 --> 00:02:05,200 Oh, yeah, and you're going to make me Kimo Sabe? 21 00:02:05,840 --> 00:02:08,780 Kimo Sabe was what Tonto called the Lone Ranger, you big moron. 22 00:02:11,740 --> 00:02:13,780 And, yeah, I'm going to make you. 23 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 Take a shot. 24 00:02:30,990 --> 00:02:32,050 Why you! 25 00:02:56,270 --> 00:02:58,450 Are you okay, Rachel? I'm fine. I'm fine. 26 00:02:59,030 --> 00:03:00,030 Are you okay? 27 00:03:00,730 --> 00:03:01,730 Get out of here. 28 00:03:05,210 --> 00:03:06,210 Thanks, Walker. 29 00:03:06,570 --> 00:03:07,570 What was that all about? 30 00:03:08,130 --> 00:03:11,410 Three races left to go. We're running neck -to -neck with Team Forbes for the 31 00:03:11,410 --> 00:03:12,410 overall championship. 32 00:03:12,770 --> 00:03:15,470 There's still a lot of folks who aren't too happy about us Cherokee wolfing up 33 00:03:15,470 --> 00:03:16,470 on them out on the track. 34 00:03:16,570 --> 00:03:17,570 Is that right? 35 00:03:18,290 --> 00:03:19,510 Well, at least you didn't scalp them. 36 00:03:20,730 --> 00:03:21,770 Maybe we should have. 37 00:03:26,600 --> 00:03:27,600 All right, Brian. 38 00:03:27,760 --> 00:03:28,780 Time to saddle up. 39 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Brian. 40 00:03:34,460 --> 00:03:37,780 Be careful. Be better than careful. 41 00:03:38,140 --> 00:03:39,140 I'll be good. 42 00:03:39,840 --> 00:03:42,720 Thanks again, Walker. Good luck. 43 00:03:56,710 --> 00:03:57,710 I'm sorry. 44 00:04:25,870 --> 00:04:26,870 Everybody ready? 45 00:04:32,750 --> 00:04:38,790 It's time to kill those Redskins we mean business with. 46 00:04:39,030 --> 00:04:41,170 Yes, sir, Mr. Ford. We have nothing to worry about. 47 00:04:41,490 --> 00:04:44,430 Nothing to worry about? Is that what you just said? Huh? 48 00:04:45,750 --> 00:04:50,270 Yes, sir. The last two times out, those Cherokee beat us. They made us look like 49 00:04:50,270 --> 00:04:51,270 fools, boy. 50 00:04:51,470 --> 00:04:54,350 Now, if that don't worry you, maybe I need to find myself another driver. 51 00:04:54,810 --> 00:04:57,210 Is that what I need to do, Wade? Huh? No, sir. 52 00:04:57,630 --> 00:04:58,630 Good. 53 00:04:58,950 --> 00:05:01,290 You get out there and you kick a little red -skinned butt. 54 00:05:01,510 --> 00:05:02,510 You got it? 55 00:05:02,870 --> 00:05:03,669 Yes, sir. 56 00:05:03,670 --> 00:05:04,670 Good. 57 00:05:08,570 --> 00:05:11,090 You fix up that chair and get going just like we said. 58 00:05:31,820 --> 00:05:38,400 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 59 00:05:38,400 --> 00:05:39,780 of wrong from right. 60 00:05:40,700 --> 00:05:45,080 Cause the eyes of the ranger are upon you. 61 00:05:45,860 --> 00:05:48,940 Any long you do, he's gonna see. 62 00:05:50,660 --> 00:05:54,280 When you're in Texas, look behind you. 63 00:05:54,880 --> 00:05:58,200 Cause that's where the ranger's gonna be. 64 00:06:12,810 --> 00:06:14,770 Speedway, and today, 500. 65 00:06:15,110 --> 00:06:19,390 So grab your hot dogs, colas, and kids, and grab your seats, because we're about 66 00:06:19,390 --> 00:06:20,390 to get underway. 67 00:06:23,830 --> 00:06:27,770 Now, I don't have to remind you folks, when these fire -breathing monsters are 68 00:06:27,770 --> 00:06:32,410 up past 200 miles an hour, why, even an itty -bitty soda can can become a lethal 69 00:06:32,410 --> 00:06:36,290 weapon. So let's keep the crap clear of all the priests. Okie dokie. 70 00:06:53,080 --> 00:06:54,300 Hey. How's Brian? 71 00:06:54,620 --> 00:06:55,620 He's fine. 72 00:06:55,880 --> 00:06:58,480 Hey, check it out. Brian's starting in the second post position. 73 00:06:58,880 --> 00:07:00,700 Yeah, he had the second best qualifying time. 74 00:07:01,160 --> 00:07:04,940 Three hundredths of a second behind Coltrane. Didn't Coltrane win the 75 00:07:04,940 --> 00:07:06,540 title last year? Yeah, he did. 76 00:07:07,180 --> 00:07:08,800 If it wasn't for Brian, he'd be favored again. 77 00:07:09,860 --> 00:07:12,400 Yeah, if Brian wins, we're going to use the money to build a new school and a 78 00:07:12,400 --> 00:07:14,540 reservation and a large clinic. It'll be good. 79 00:07:16,440 --> 00:07:21,320 With only three races left, it's a sensational team spirit to make history 80 00:07:21,320 --> 00:07:23,940 winning the National Cup in only their first year on the circuit. 81 00:07:24,240 --> 00:07:28,020 You can be sure they are making a lot of our message drive a lot of this color 82 00:07:28,020 --> 00:07:30,840 out there. No one's feeling the heat more than us. 83 00:07:31,240 --> 00:07:34,000 National team wins, home race, in car number 17. 84 00:07:43,980 --> 00:07:45,960 How about this? Here it is. 85 00:07:46,200 --> 00:07:51,320 One par on the whole of it today, and three checkered flags in the last five 86 00:07:51,320 --> 00:07:52,320 weeks. 87 00:08:33,640 --> 00:08:35,360 There's plenty of rated action left, folks. 88 00:08:36,799 --> 00:08:39,280 Keep your eyes on the present. 89 00:08:49,240 --> 00:08:53,540 All three drivers were ready for us. We saw them early on in the season. 90 00:08:53,980 --> 00:08:56,780 But then, we didn't get a chance to move out of the back. 91 00:08:57,260 --> 00:08:59,920 And now, folks, we have a real bar burner. 92 00:09:00,260 --> 00:09:01,380 One of them looks like... 93 00:09:21,480 --> 00:09:25,560 Wait, Coltrane, this is more than it's worth. It's up to our newcomer, Brian 94 00:09:25,560 --> 00:09:28,020 Falcon, for key characters in seconds. 95 00:09:28,580 --> 00:09:31,940 When it looks cool, we come for a look -alike Falcon to pass us through the 96 00:09:31,940 --> 00:09:33,060 depth of our cold friends. 97 00:10:01,360 --> 00:10:07,340 way to go she's running like a dream red cloud smooth and easy but you're right 98 00:10:07,340 --> 00:10:12,760 got a little up and run going on out there folks 99 00:10:12,760 --> 00:10:16,720 can they do that looks like it 100 00:10:59,280 --> 00:11:01,880 Okay, Brian, bring it in. Paint the tire. Okay. 101 00:11:48,430 --> 00:11:52,630 get it brian it's too dangerous put me down damn it looks like trouble in the 102 00:11:52,630 --> 00:11:56,330 teen cherokee pit what is it looks like there's something wrong with the new 103 00:11:56,330 --> 00:11:59,290 tires they're not changing them 104 00:12:32,810 --> 00:12:33,810 They didn't change the tires. 105 00:12:34,690 --> 00:12:35,970 They didn't change the tires. 106 00:12:36,330 --> 00:12:37,330 I know. 107 00:13:11,400 --> 00:13:12,940 You need to tuck in behind him. 108 00:13:13,320 --> 00:13:14,740 Clasp off when you save your time. 109 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 You got it, Red Flag. 110 00:13:19,580 --> 00:13:19,940 Come 111 00:13:19,940 --> 00:13:27,420 on, 112 00:13:27,420 --> 00:13:29,240 Red! Come on, get down! 113 00:13:29,700 --> 00:13:31,200 You want to tell me how to do that, Junior? 114 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Doing great. 115 00:14:01,900 --> 00:14:04,280 Gonna have to pick our time. We only got one shot. 116 00:14:04,620 --> 00:14:05,620 That's all I'm gonna need. 117 00:14:09,400 --> 00:14:11,280 We got one last to go, folks. 118 00:14:11,540 --> 00:14:13,740 This port's too late for the fate of us. 119 00:14:15,460 --> 00:14:17,180 I'm running out for Brian Falcon. 120 00:14:17,420 --> 00:14:19,480 If he's gonna make a move, he's gonna do it now. 121 00:14:20,800 --> 00:14:21,800 Okay. 122 00:15:15,270 --> 00:15:17,830 Guys, I got to go. I'm going to the cave. I'll see you all at T .D.'s for 123 00:15:17,830 --> 00:15:18,830 celebration tonight. 124 00:15:18,970 --> 00:15:19,970 Okay. 125 00:16:15,920 --> 00:16:17,020 You just make it. 126 00:17:07,260 --> 00:17:09,280 personality into decorating this place. 127 00:17:09,700 --> 00:17:14,740 Now, let's make these people really feel like they're wanted, and we appreciate 128 00:17:14,740 --> 00:17:15,740 them, okay? 129 00:17:16,119 --> 00:17:19,900 One president said one time, to the victor belongs the spoil. 130 00:17:20,160 --> 00:17:22,160 To these victors, they're going to get some chili. 131 00:17:26,359 --> 00:17:27,359 Hey, 132 00:17:28,099 --> 00:17:29,940 you can't have that mutton here. 133 00:17:30,140 --> 00:17:31,180 What am I supposed to do? 134 00:17:31,420 --> 00:17:32,420 Leave him out of the curve? 135 00:17:35,280 --> 00:17:36,280 Are you... 136 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 Sure, 137 00:17:38,020 --> 00:17:39,700 give him all the credit. 138 00:17:42,640 --> 00:17:44,780 Get that damn dog out of here, will you? 139 00:17:45,140 --> 00:17:47,880 Cornell, Alex, y 'all come on in. 140 00:17:48,120 --> 00:17:51,940 Red Cloud, Brian, Carlos, come right in, folks. 141 00:17:53,180 --> 00:17:54,860 We've prepared the fatted cat. 142 00:17:58,020 --> 00:18:00,540 Oh, my goodness, one thing I forgot to ask. 143 00:18:02,620 --> 00:18:05,480 I hate to ask, but do you have a reservation? 144 00:18:07,780 --> 00:18:09,700 It's all right. We already got one. 145 00:18:16,180 --> 00:18:20,620 You are watching history being made today, folks. 146 00:18:21,080 --> 00:18:24,940 Four out of six wins. The papers are calling us unprecedented. 147 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Hey, Joe. 148 00:18:30,400 --> 00:18:33,860 We get that school open, you might even learn how to spell unprecedented. 149 00:18:34,580 --> 00:18:35,580 How funny. 150 00:18:36,170 --> 00:18:37,170 Very funny. 151 00:18:38,570 --> 00:18:39,610 Where the hell was Trent? 152 00:18:40,470 --> 00:18:41,409 New cake. 153 00:18:41,410 --> 00:18:42,470 He'll be here in a little while. 154 00:18:43,470 --> 00:18:45,210 C .D., what's with the dog? 155 00:18:46,030 --> 00:18:47,190 Go ask him yourself. 156 00:18:48,730 --> 00:18:50,050 He's a ventriloquist. 157 00:18:53,010 --> 00:18:53,969 The dog? 158 00:18:53,970 --> 00:18:55,150 Hell no, the man. 159 00:19:01,070 --> 00:19:05,170 Can you help, Mr. Malloy? 160 00:19:06,670 --> 00:19:08,150 Can you help me find my baby? 161 00:19:08,510 --> 00:19:09,510 Find Tracy? 162 00:19:10,430 --> 00:19:11,830 I'm not sure, Mrs. Wright. 163 00:19:12,150 --> 00:19:13,970 You say the police are already involved. 164 00:19:14,370 --> 00:19:18,050 Yes, but it's been five days since she was reported missing, and they haven't 165 00:19:18,050 --> 00:19:19,050 found a thing. 166 00:19:19,370 --> 00:19:23,650 Tracy's lost in their red tape, and I'm not saying it's their fault, but it's a 167 00:19:23,650 --> 00:19:25,210 small fish in an awful big pond. 168 00:19:28,890 --> 00:19:31,390 Is it possible that she could have left on her own? 169 00:19:31,790 --> 00:19:33,670 No, Tracy didn't leave on her own. 170 00:19:39,739 --> 00:19:41,020 And she's in trouble. 171 00:19:41,400 --> 00:19:42,600 And I can feel it. 172 00:19:45,380 --> 00:19:46,520 She's in bad trouble. 173 00:19:51,040 --> 00:19:52,140 Please, Mr. Malloy. 174 00:19:53,620 --> 00:19:55,280 Please help me find my baby. 175 00:19:58,920 --> 00:20:00,440 I'll do what I can, Mrs. Ray. 176 00:20:01,220 --> 00:20:02,220 Thank you. 177 00:20:02,640 --> 00:20:05,380 Thank you so much. I'm not guaranteeing anything, ma 'am. 178 00:20:06,020 --> 00:20:07,020 But you'll try. 179 00:20:09,090 --> 00:20:10,190 Yes ma 'am, I'll try. 180 00:20:46,120 --> 00:20:46,819 Hey, Pat. 181 00:20:46,820 --> 00:20:48,200 Brian. Hey, Washington. 182 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 What's up, Walker? 183 00:20:50,680 --> 00:20:53,440 At the race the other day, the slag tires. 184 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 What's going on? 185 00:20:59,000 --> 00:21:00,920 We're winning, Walker. That's what's going on. 186 00:21:01,520 --> 00:21:03,080 That doesn't answer my question, Brian. 187 00:21:04,280 --> 00:21:07,100 Washington was right, Brian. If those tires would have blown during the race, 188 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 you could have been killed. 189 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Racing is dangerous. 190 00:21:11,840 --> 00:21:12,960 Just like wearing a badge. 191 00:21:15,820 --> 00:21:17,200 Any idea who slashed the tires? 192 00:21:17,800 --> 00:21:21,600 I've got my suspicions, Washoe. The only guy that's still at war with the 193 00:21:21,600 --> 00:21:23,520 Indians, Freddy Forbes of Team Forbes. 194 00:21:24,220 --> 00:21:25,220 Anything else happen? 195 00:21:26,120 --> 00:21:28,180 Stolen tools, bad fuel. 196 00:21:28,560 --> 00:21:30,860 There's even been a few threats against Brian's life. 197 00:21:32,560 --> 00:21:34,260 You never told me any of this. 198 00:21:35,960 --> 00:21:38,980 You've got enough to worry about, Rachel. How could you risk your life 199 00:21:39,160 --> 00:21:40,880 And how dare you to keep it from me? 200 00:21:42,360 --> 00:21:43,500 I'm a race car driver. 201 00:21:44,910 --> 00:21:46,110 It's not just what I do. 202 00:21:46,690 --> 00:21:47,690 It's what I am. 203 00:21:49,170 --> 00:21:51,310 And stuff like this comes with the territory, Rach. 204 00:21:51,650 --> 00:21:55,010 No, stuff like this, it doesn't come with any territory. 205 00:21:55,650 --> 00:21:59,050 Besides which, you don't have the right to go out there and get yourself killed. 206 00:21:59,650 --> 00:22:00,650 Not anymore. 207 00:22:01,970 --> 00:22:02,970 What do you mean? 208 00:22:03,190 --> 00:22:05,350 I hate this is what I mean. 209 00:22:05,750 --> 00:22:09,910 I hate being afraid for you all the time and for us all the time. 210 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 I don't get it. 211 00:22:17,220 --> 00:22:18,640 She never hated racing before. 212 00:22:19,860 --> 00:22:23,980 She was always behind me, 100%. You better go talk to her. 213 00:22:26,680 --> 00:22:27,700 Yeah, maybe I better. 214 00:22:41,240 --> 00:22:42,300 Hey, thank you, dear. 215 00:22:42,600 --> 00:22:43,700 Have you seen this girl? 216 00:22:44,840 --> 00:22:46,540 Yeah, sure, I recognize her. 217 00:22:47,040 --> 00:22:51,820 Used to walk by here after school, usually in a group. 218 00:22:52,580 --> 00:22:54,040 Last week she was alone. 219 00:22:56,120 --> 00:22:57,580 Sweet -looking little girl. 220 00:22:58,100 --> 00:22:59,640 Yeah, her mother's very concerned. 221 00:23:00,560 --> 00:23:02,740 So you're checking out her daily route? 222 00:23:03,260 --> 00:23:04,260 Yeah. 223 00:23:05,920 --> 00:23:07,580 Check out this guy over here. 224 00:23:08,220 --> 00:23:09,220 Name's Carney. 225 00:23:10,460 --> 00:23:13,340 This missing little girl of yours used to give him money. 226 00:23:13,690 --> 00:23:15,170 Sometimes a quarter, 50 cents. 227 00:23:15,610 --> 00:23:18,230 You can give her one of them paper flowers. 228 00:23:19,230 --> 00:23:20,230 Thanks. 229 00:23:25,990 --> 00:23:26,990 Excuse me, sir. 230 00:23:27,810 --> 00:23:28,810 Sir? 231 00:23:29,830 --> 00:23:30,890 Do you know this girl? 232 00:23:35,350 --> 00:23:37,150 Yeah, I know her. 233 00:23:37,750 --> 00:23:39,230 When was the last time you saw her? 234 00:23:40,470 --> 00:23:42,190 The day they took her. 235 00:23:43,180 --> 00:23:44,180 Who took her? 236 00:23:44,740 --> 00:23:49,800 The bat took her. It's a big black thing. 237 00:23:50,200 --> 00:23:52,180 What do you mean a big black thing? 238 00:23:52,900 --> 00:23:56,440 You know, big black thing. 239 00:23:57,020 --> 00:23:58,540 You mean like some kind of car? 240 00:23:59,040 --> 00:24:01,280 No, bigger than that. 241 00:24:01,820 --> 00:24:02,820 A van? 242 00:24:02,980 --> 00:24:04,080 Was it a van? 243 00:24:04,460 --> 00:24:11,240 Yeah, that's it. That's what it was. It was a van with bat on the back. 244 00:24:11,720 --> 00:24:12,720 Bat. 245 00:24:13,770 --> 00:24:17,530 You mean on the license plate? Yeah, on the license plate. 246 00:24:17,990 --> 00:24:20,070 It said bat. 247 00:24:20,270 --> 00:24:21,350 Were there any numbers with it? 248 00:24:22,930 --> 00:24:24,090 Yeah, what's the number? 249 00:24:26,150 --> 00:24:29,230 I can't remember the number. That's okay, that's okay, Carney. What else did 250 00:24:29,230 --> 00:24:35,750 see? Well, the bat then pulled up, and when it drove away, 251 00:24:36,090 --> 00:24:39,670 little Tracy, she's a nice little girl, she was gone. 252 00:24:39,890 --> 00:24:41,230 Just like that, gone. 253 00:24:42,090 --> 00:24:43,590 Did you mention any of this to the police? 254 00:24:44,030 --> 00:24:45,030 I tried. 255 00:24:45,510 --> 00:24:52,090 But when I told them about the bat, they don't want to talk to me 256 00:24:52,090 --> 00:24:53,090 anymore. 257 00:24:54,350 --> 00:24:55,830 Can I buy one of those from you? 258 00:24:56,770 --> 00:24:57,770 Uh -huh. 259 00:24:58,790 --> 00:24:59,790 Thanks, 260 00:25:00,530 --> 00:25:03,210 Connie. You've been a great help. 261 00:25:04,090 --> 00:25:09,690 Mister, when you find little Tracy... 262 00:25:10,730 --> 00:25:13,630 Will you give her this rose for me? 263 00:25:14,410 --> 00:25:15,410 You bet. 264 00:25:21,290 --> 00:25:24,110 Yeah, Carlos, it's Trent. I need your help. 265 00:25:42,640 --> 00:25:46,160 A draft and a bowl for me and a draft and a glass for my buddy Todd. 266 00:25:47,600 --> 00:25:49,420 How'd I know you're old enough to drink? 267 00:25:49,740 --> 00:25:55,080 I'm five, Parker, old boy, which in dog years is 35, which is way past the age 268 00:25:55,080 --> 00:25:56,220 of consent like you. 269 00:25:56,440 --> 00:25:58,180 So don't sweat it and start pouring. 270 00:25:58,640 --> 00:26:01,060 I'm thirsty enough to suck the two off a cactus. 271 00:26:01,540 --> 00:26:06,640 Well, you better be careful of the way you talk to a guy that's older and 272 00:26:06,640 --> 00:26:07,640 than you are. 273 00:26:07,760 --> 00:26:11,340 Oh, yeah? Come on. Put up your dukes. Take your best shot. 274 00:26:11,690 --> 00:26:16,390 I'll murder you. Remember, I'm half pit bull and half retriever. I'll rip off 275 00:26:16,390 --> 00:26:20,770 your leg and bring it back to you. I've had a bad day, C .D. I went to the vet. 276 00:26:20,970 --> 00:26:22,990 Went in the stud, came out of the dud. 277 00:26:23,550 --> 00:26:25,810 I guess you and I got a lot in common. 278 00:26:26,110 --> 00:26:27,110 Yeah, what's that? 279 00:26:27,350 --> 00:26:29,090 We've both been fixed. 280 00:26:42,140 --> 00:26:43,440 That's the understatement of the year. 281 00:26:44,040 --> 00:26:45,040 She's crying. 282 00:26:45,800 --> 00:26:47,240 Why do they always got to start crying? 283 00:26:48,380 --> 00:26:49,700 That's one of the great mysteries. 284 00:26:51,040 --> 00:26:53,460 Here's another one. We got to find out a way to get more horsepower. 285 00:26:54,540 --> 00:26:55,900 Have you tried changing the jets? 286 00:26:58,700 --> 00:26:59,940 You know that might work. 287 00:27:02,320 --> 00:27:03,360 Where'd you learn that, Walker? 288 00:27:04,180 --> 00:27:06,840 I used to race, and I couldn't afford a mechanic. 289 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 You used to race? 290 00:27:08,460 --> 00:27:09,820 Yeah, a long time ago. 291 00:27:10,920 --> 00:27:12,720 Remember the last time you and I raced against each other? 292 00:28:29,320 --> 00:28:30,540 Those were fun times, Washoe. 293 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 Yeah, they sure were. 294 00:28:35,760 --> 00:28:38,120 Brian, don't worry about Rachel. 295 00:28:38,860 --> 00:28:41,240 You and her have been a part of each other for a long time. 296 00:28:42,120 --> 00:28:43,120 It'll be okay. 297 00:28:45,000 --> 00:28:46,040 I'll see you guys at the race. 298 00:28:46,540 --> 00:28:47,540 Hey, thanks, Walker. 299 00:28:51,580 --> 00:28:52,580 Hey, Joe. 300 00:28:53,840 --> 00:28:55,020 Sorry about Rachel, Brian. 301 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 Oh, yeah. 302 00:28:57,000 --> 00:28:58,560 Old Redcliffe said it's going to be all right. 303 00:28:59,379 --> 00:29:01,000 Can't believe you're coochie? Who can you believe? 304 00:29:02,440 --> 00:29:03,980 Pull that carburetor out of here. 305 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Talk about low rent. 306 00:29:29,720 --> 00:29:30,720 You're not kidding. 307 00:29:38,140 --> 00:29:39,140 Afternoon, boys. 308 00:29:40,780 --> 00:29:42,480 Anything special you looking for? 309 00:29:42,980 --> 00:29:43,980 Yeah. 310 00:29:44,360 --> 00:29:45,360 Her. 311 00:29:48,420 --> 00:29:49,560 Sorry I can't help you. 312 00:29:50,480 --> 00:29:51,680 Cute little piece, though. 313 00:29:53,560 --> 00:29:54,760 Is that your van out there? 314 00:29:55,300 --> 00:29:56,440 So what if it is, cop? 315 00:29:58,120 --> 00:29:59,600 The little girl's name is Tracy Wright. 316 00:30:00,340 --> 00:30:01,940 She was the last thing getting into that van. 317 00:30:03,240 --> 00:30:04,420 I don't have to tell you nothing. 318 00:30:06,280 --> 00:30:07,280 I got rights. 319 00:30:08,160 --> 00:30:09,160 Yeah? 320 00:30:09,680 --> 00:30:13,140 Well, the old girl has rights too, dirtbag. Now, where is she? 321 00:30:13,480 --> 00:30:14,480 Hey, pretty boy. 322 00:30:15,460 --> 00:30:17,960 Let him go before I come over there and rearrange your face. 323 00:30:19,500 --> 00:30:21,700 Why don't you stay out of it? It's none of your business. 324 00:30:24,020 --> 00:30:25,720 Well, why don't we just make it our business? 325 00:30:59,920 --> 00:31:01,240 Put us in a very bad mood. 326 00:31:01,900 --> 00:31:04,600 If you don't start talking, you're about to see how bad I can get. 327 00:31:06,240 --> 00:31:08,100 4267 Humboldt. That's all I'm saying. 328 00:31:09,360 --> 00:31:11,140 4267 Humboldt. You grabbed her, didn't you? 329 00:31:11,900 --> 00:31:13,260 4267. Give me your name! 330 00:31:14,300 --> 00:31:16,800 Who paid you to deliver a young girl? 331 00:31:18,540 --> 00:31:19,740 4267 Humboldt. 332 00:31:23,780 --> 00:31:24,780 You're under arrest. 333 00:31:25,700 --> 00:31:27,160 You have the right to remain silent. 334 00:31:27,520 --> 00:31:30,120 Anything you say can and won't be used against you in a court of law. 335 00:31:30,520 --> 00:31:31,580 Your right to an attorney. 336 00:31:39,680 --> 00:31:41,820 I'm tired of playing games with these Indians. 337 00:31:44,420 --> 00:31:46,320 Well, just what do you want us to do, Mr. Forbes? 338 00:31:47,300 --> 00:31:49,080 I want them out of the race. 339 00:31:51,300 --> 00:31:53,340 Do you understand what I'm saying? 340 00:31:57,600 --> 00:31:59,040 Consider it done, Mr. Forbes. 341 00:31:59,960 --> 00:32:01,780 I'll consider it done when it's done. 342 00:32:02,840 --> 00:32:03,900 Now go do it. 343 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 Yes, sir. 344 00:32:16,200 --> 00:32:18,620 So is Team Cherokee ready for next week's big race? 345 00:32:18,840 --> 00:32:19,840 I sure hope so. 346 00:32:20,060 --> 00:32:22,100 And I think they got a good chance of winning, too. 347 00:32:22,600 --> 00:32:24,420 If there are no more accidents. 348 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 Yeah. 349 00:32:36,910 --> 00:32:37,910 This is it. 350 00:32:41,830 --> 00:32:42,689 All right. 351 00:32:42,690 --> 00:32:43,690 I'll take the front. 352 00:32:43,990 --> 00:32:44,990 Got it. 353 00:33:29,860 --> 00:33:32,780 My name is Detective Sandoval. I'm a police officer. 354 00:33:35,500 --> 00:33:36,500 Everything's going to be all right. 355 00:33:37,000 --> 00:33:38,060 You want to come with me, sweetheart? 356 00:34:03,180 --> 00:34:04,800 Call the ambulance. They'll be on their way. 357 00:34:06,260 --> 00:34:07,580 That's the way I found her. 358 00:34:08,060 --> 00:34:09,060 Wandering the streets. 359 00:34:11,159 --> 00:34:13,520 I took her in to help her. 360 00:34:14,179 --> 00:34:17,320 Yeah, you helped her, all right. Get up, you scumbag. 361 00:34:18,300 --> 00:34:19,300 Ow! 362 00:34:47,310 --> 00:34:50,790 She hasn't said a word. 363 00:34:54,230 --> 00:34:55,409 She just cries. 364 00:34:56,550 --> 00:35:00,030 Until they come in here, they give her a shot, and then she sleeps. 365 00:35:01,430 --> 00:35:03,210 But when she's awake, she just cries. 366 00:35:06,910 --> 00:35:08,450 She just cries. 367 00:35:12,830 --> 00:35:14,050 And not a word. 368 00:35:14,850 --> 00:35:16,010 Not a single word. 369 00:35:22,410 --> 00:35:23,410 Sorry, Mrs. Wright. 370 00:35:42,570 --> 00:35:44,890 We got the examining physician's report. 371 00:35:45,230 --> 00:35:49,010 No physical evidence of sexual contact or abuse. 372 00:35:52,040 --> 00:35:53,120 But we have a problem. 373 00:35:53,580 --> 00:35:57,460 Burnett is sticking with his story that he found Tracy wandering the street, he 374 00:35:57,460 --> 00:36:01,180 took her home to call for help, and you guys busted in. That's a bunch of crap, 375 00:36:01,360 --> 00:36:02,440 Alex. I know. 376 00:36:02,980 --> 00:36:06,160 But forensics was all over that house, and they came up empty. 377 00:36:06,620 --> 00:36:10,040 Without hard evidence, Burnett is probably going to walk. But what about 378 00:36:10,040 --> 00:36:12,160 little photography studio, the cameras, the lights? 379 00:36:12,940 --> 00:36:14,780 None of that stuff is illegal. 380 00:36:15,480 --> 00:36:17,740 Taking pornographic pictures of children is. 381 00:36:17,960 --> 00:36:18,839 I know. 382 00:36:18,840 --> 00:36:20,960 But without the pictures, we don't have a case. 383 00:36:21,470 --> 00:36:22,550 Then we'll have to find them. 384 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 Come on, Colin. 385 00:36:36,190 --> 00:36:37,450 Well, well, boys. 386 00:36:38,430 --> 00:36:40,650 Looks like you've got something to be pleased about. 387 00:36:41,190 --> 00:36:42,330 What you got for me? 388 00:36:43,130 --> 00:36:47,250 Well, now, you do want to stop Brian Falcon and this Team Cherokee, right, 389 00:36:47,290 --> 00:36:49,090 Ford? We got the tool to do it. 390 00:36:49,600 --> 00:36:51,180 What kind of tool are we talking about? 391 00:36:51,880 --> 00:36:53,100 The inside cut. 392 00:36:54,420 --> 00:36:55,420 Hey, Joe. 393 00:36:55,860 --> 00:36:57,020 Joe, come on over here. 394 00:37:02,480 --> 00:37:05,940 Mr. Iron Horse here is number two man on Team Cherokee. 395 00:37:07,740 --> 00:37:08,840 Is that a fact? 396 00:37:09,820 --> 00:37:11,400 And what can you do for us? 397 00:37:11,840 --> 00:37:14,380 I can make sure Brian doesn't win the race. 398 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 How's that? 399 00:37:17,180 --> 00:37:18,700 And why would you do that? 400 00:37:19,380 --> 00:37:21,520 Because I should be driving that car. 401 00:37:22,460 --> 00:37:24,200 And how much is that going to cost me? 402 00:37:24,660 --> 00:37:25,660 Twenty grand. 403 00:37:26,540 --> 00:37:27,540 Ten up front. 404 00:37:27,820 --> 00:37:30,240 And ten when Brian Falcon loses the race. 405 00:37:31,400 --> 00:37:34,860 Well, you got yourself a deal, Mr. 406 00:37:35,120 --> 00:37:36,120 Iron Horse. 407 00:37:37,060 --> 00:37:39,560 Hell, if you can't trust greed, what can you trust? 408 00:37:40,960 --> 00:37:42,480 Pay the man the money, Junior. 409 00:37:57,160 --> 00:37:58,260 Those pictures are here. 410 00:37:58,680 --> 00:37:59,519 They're here. 411 00:37:59,520 --> 00:38:00,600 I know they are. 412 00:38:29,960 --> 00:38:31,300 Gee, Brian, where you been? 413 00:38:32,060 --> 00:38:32,899 It's Rachel. 414 00:38:32,900 --> 00:38:33,900 She won't talk to me. 415 00:38:34,220 --> 00:38:35,680 Except for saying she wants me out of racing. 416 00:38:35,960 --> 00:38:37,820 It's all she says, over and over again. 417 00:38:39,480 --> 00:38:40,480 What am I going to do? 418 00:38:41,660 --> 00:38:44,720 Brian, if you can't go out there and focus on the race, then I don't want you 419 00:38:44,720 --> 00:38:45,720 out there at all. 420 00:38:50,220 --> 00:38:51,220 Don't worry, Rick. 421 00:38:51,460 --> 00:38:52,760 Once I get in the car, I'll be okay. 422 00:39:00,840 --> 00:39:01,900 Nothing up there but spiders. 423 00:39:03,020 --> 00:39:04,320 Same down here. 424 00:39:04,820 --> 00:39:11,600 Man, I have checked everywhere and not a thing. Every drawer, every... Carlos. 425 00:39:11,980 --> 00:39:12,980 What? 426 00:39:13,140 --> 00:39:15,580 Is that where you'd put the couch if you wanted to watch TV? 427 00:39:17,880 --> 00:39:18,880 Nope. 428 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 TV? 429 00:39:38,210 --> 00:39:39,690 Bingo! Not to make you sit. 430 00:39:42,670 --> 00:39:44,510 I didn't give him a bad enough beating. 431 00:40:35,400 --> 00:40:39,900 running a close second, with Dan and Connors in a pit battle for third, this 432 00:40:39,900 --> 00:40:42,260 racist, shaping up to be a real barn burner. 433 00:40:44,200 --> 00:40:47,000 I sure hope Brian and Rachel work things out. 434 00:40:47,540 --> 00:40:48,540 Yeah, I do too. 435 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 Water 200. 436 00:40:57,480 --> 00:40:58,480 Coils 220. 437 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 Everything's running okay. 438 00:40:59,980 --> 00:41:03,180 Looking good, Brian. Hold it steady and keep an eye on Coltrane. 439 00:41:09,660 --> 00:41:13,280 Hey, Junior, I found this car spraying brake fluid all over the place out here. 440 00:41:13,500 --> 00:41:14,700 You better contact the crew. 441 00:41:16,220 --> 00:41:17,320 Yeah, sure, Wayne. 442 00:41:21,460 --> 00:41:22,780 Hold it down a bit, Brian. 443 00:41:23,440 --> 00:41:25,000 Save your car for the end of the race. 444 00:41:25,420 --> 00:41:26,440 You got it, Redfog. 445 00:41:31,160 --> 00:41:32,780 I said slow it down, Brian! 446 00:41:33,860 --> 00:41:34,860 I can't. 447 00:41:35,140 --> 00:41:36,140 It's my brake. 448 00:41:36,320 --> 00:41:37,320 They're gone. 449 00:42:45,480 --> 00:42:48,940 Of the eyes of the ranger are upon you. 450 00:42:49,720 --> 00:42:52,700 Maybe all you do is gonna see. 451 00:42:54,120 --> 00:42:57,760 When you're in Texas, look behind you. 452 00:42:58,380 --> 00:43:01,460 Because that's where the ranger's gonna be. 31374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.