Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:22,520
Smell that air, people.
2
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
Smell that air.
3
00:00:25,040 --> 00:00:26,580
It's so beautiful.
4
00:00:27,300 --> 00:00:28,760
I can't believe we're finally doing
this.
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,140
Six -day camping trip. It's going to be
great.
6
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
It sure is.
7
00:00:33,880 --> 00:00:35,160
Living off the land.
8
00:00:35,860 --> 00:00:36,880
Living off the land.
9
00:00:37,700 --> 00:00:39,040
You mean we're not bringing any food?
10
00:00:40,780 --> 00:00:43,300
Bringing any food? What is the challenge
of bringing food?
11
00:00:44,080 --> 00:00:47,480
Besides, you haven't lived until you've
tasted Walker's famous water bug
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,180
biscuit. Water bug biscuit.
13
00:00:49,650 --> 00:00:51,390
Yeah, it goes great with my tree frog
chili.
14
00:00:51,650 --> 00:00:54,970
Oh, Alex forgot about your tree frog
chili. My mouth is just watering
15
00:00:54,970 --> 00:00:55,970
about it.
16
00:00:56,650 --> 00:00:59,650
Water bug biscuits and tree frog chili.
I get it. You guys are messing with me.
17
00:01:01,930 --> 00:01:02,930
Right?
18
00:01:06,030 --> 00:01:10,590
I thought you were the one that was
having a hard time there. They did.
19
00:01:11,450 --> 00:01:14,890
Did I mention to you how nice it is
having you with us, Carlos?
20
00:01:29,729 --> 00:01:33,750
Luke, you get the gear. Buddy, you get
the grunt. You got it, Dwight.
21
00:01:35,210 --> 00:01:36,210
Now!
22
00:01:38,630 --> 00:01:39,030
Hey
23
00:01:39,030 --> 00:01:46,110
there.
24
00:01:47,270 --> 00:01:48,270
Hello.
25
00:01:48,610 --> 00:01:49,548
Where are you going?
26
00:01:49,550 --> 00:01:50,890
Going shopping. You want to come?
27
00:01:51,130 --> 00:01:53,570
Well, we'd love to, but we just rented
some bikes.
28
00:01:53,810 --> 00:01:55,110
Decided to go on a little bike ride.
29
00:01:55,550 --> 00:01:57,550
Okay. Well, have fun.
30
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
We will.
31
00:01:58,970 --> 00:02:00,330
That was a close call.
32
00:02:02,250 --> 00:02:07,690
That's 10 boxes, 12 gigs, 10 boxes, 20
gigs. The total is $137 .32.
33
00:02:08,789 --> 00:02:09,789
You know who I am?
34
00:02:12,330 --> 00:02:14,070
Good. Put this on account.
35
00:02:16,810 --> 00:02:17,810
Account?
36
00:02:18,290 --> 00:02:19,290
What account?
37
00:02:22,430 --> 00:02:23,750
On account if you don't.
38
00:02:24,590 --> 00:02:27,250
I'm going to come right over this
counter and rip your heart right out of
39
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
chest.
40
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
You have a nice day.
41
00:02:42,980 --> 00:02:46,440
Remember, men, it's not whether you win
or lose.
42
00:02:46,980 --> 00:02:48,200
It's whether I win or lose.
43
00:04:22,310 --> 00:04:23,710
All right, best two out of three.
44
00:04:24,770 --> 00:04:25,770
Yeah, all right.
45
00:04:54,730 --> 00:04:56,290
Look at her, Dwight, isn't she
beautiful?
46
00:04:57,450 --> 00:04:58,670
I want her, Dwight.
47
00:05:02,270 --> 00:05:03,650
Anything little brother wants?
48
00:05:04,730 --> 00:05:05,990
Little brother can get it.
49
00:05:30,860 --> 00:05:37,380
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
50
00:05:37,380 --> 00:05:38,740
of wrong from right.
51
00:05:39,720 --> 00:05:44,100
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
52
00:05:44,900 --> 00:05:47,980
Any long you do, he's gonna see.
53
00:05:49,700 --> 00:05:53,300
When you're in Texas, look behind you.
54
00:05:53,940 --> 00:05:57,160
Cause that's where the ranger's gonna
be.
55
00:06:23,850 --> 00:06:25,810
I'm an opera singer. What do you do for
a living?
56
00:06:26,810 --> 00:06:27,810
Wow.
57
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
I'm a Texas Ranger.
58
00:06:30,030 --> 00:06:32,290
A Texas Ranger? You are not.
59
00:06:32,590 --> 00:06:33,589
Who's one of you?
60
00:06:33,590 --> 00:06:34,590
I am.
61
00:06:34,710 --> 00:06:36,330
All right, then. What position do you
play?
62
00:06:37,530 --> 00:06:39,770
No, you're thinking of the baseball
team. I'm a cop.
63
00:06:40,530 --> 00:06:41,530
A cop?
64
00:06:41,630 --> 00:06:43,650
Yeah. With a hat. Mm -hmm.
65
00:06:55,080 --> 00:06:59,160
I'm not gonna take this sitting down.
66
00:07:26,510 --> 00:07:27,730
much I've been looking forward to.
67
00:07:28,010 --> 00:07:30,850
Well, you've been working hard. You
deserve it.
68
00:07:38,650 --> 00:07:39,050
Excuse
69
00:07:39,050 --> 00:07:46,630
me,
70
00:07:46,670 --> 00:07:47,670
dear.
71
00:07:50,130 --> 00:07:53,070
You've heard of Bonnie and Clyde, have
you? Of course. They've been away and
72
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
weren't baby.
73
00:07:54,470 --> 00:07:55,470
No, that's the movie.
74
00:07:58,570 --> 00:08:00,950
Oh, perfect timing. See, this is my
partner. Walker, tell him.
75
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
Tell him what?
76
00:08:03,130 --> 00:08:04,130
That we're Texas Rangers.
77
00:08:06,210 --> 00:08:09,670
Trevette, you're not using that old
Texas Ranger line again, are you?
78
00:08:10,630 --> 00:08:11,870
He's joking with you.
79
00:08:12,450 --> 00:08:14,790
Ladies, a man should be proud of what he
does for a living, right?
80
00:08:15,030 --> 00:08:16,030
Yes.
81
00:08:16,890 --> 00:08:18,650
Someone has to clean septic tanks.
82
00:08:20,770 --> 00:08:21,770
Septic tanks now.
83
00:08:23,990 --> 00:08:25,410
Well, you got the smell off tonight.
84
00:08:25,710 --> 00:08:26,710
Oh, my goodness.
85
00:08:26,870 --> 00:08:27,870
Good.
86
00:08:30,000 --> 00:08:32,460
Walker, he's joking with you. Okay.
87
00:08:33,080 --> 00:08:34,140
I am a cop.
88
00:08:34,840 --> 00:08:35,940
Right, a cop.
89
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
I am.
90
00:08:38,780 --> 00:08:39,220
I
91
00:08:39,220 --> 00:08:45,960
feel
92
00:08:45,960 --> 00:08:47,660
bad. When we were young, you studied
karate.
93
00:08:48,200 --> 00:08:49,400
I hung out in pool halls.
94
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
Double or nothing.
95
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
It's your money.
96
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
Excuse me.
97
00:09:01,420 --> 00:09:03,180
My little brother likes you.
98
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
That's nice.
99
00:09:08,340 --> 00:09:10,300
He wants to dance with you.
100
00:09:11,100 --> 00:09:13,420
I'm sorry. I don't want to dance right
now.
101
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
That's too damn bad.
102
00:09:16,380 --> 00:09:20,180
He wants to dance with you. So you're
going to dance?
103
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
Let her go.
104
00:09:25,820 --> 00:09:27,760
This ain't your business, cowboy.
105
00:09:28,670 --> 00:09:30,530
She's with me, so it is my business.
106
00:09:30,810 --> 00:09:31,810
Now let her go.
107
00:09:34,210 --> 00:09:39,110
What if I said if you don't get your
butt back over there, I'm gonna kick
108
00:09:39,110 --> 00:09:41,210
cowboy butt back over there?
109
00:09:41,810 --> 00:09:43,230
I'd say start kicking.
110
00:09:43,510 --> 00:09:44,429
Oh, really?
111
00:09:44,430 --> 00:09:45,770
Walker, let's just go.
112
00:09:47,930 --> 00:09:48,990
Ain't that cute?
113
00:09:50,750 --> 00:09:51,790
Let's get it on.
114
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
Get back, Alex.
115
00:10:01,580 --> 00:10:02,960
cowboy and the choir boys.
116
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
All right.
117
00:10:15,620 --> 00:10:16,620
That's enough.
118
00:10:17,000 --> 00:10:19,580
Can't you boys ever come to town without
starting trouble?
119
00:10:20,180 --> 00:10:21,180
Now get out.
120
00:10:25,280 --> 00:10:26,520
You're lucky, cowboy.
121
00:10:27,140 --> 00:10:28,580
Sheriff come when he did.
122
00:10:29,620 --> 00:10:30,620
Real lucky.
123
00:10:31,530 --> 00:10:34,910
The funny thing about luck is, it can
change.
124
00:10:35,990 --> 00:10:36,990
Like that.
125
00:10:42,690 --> 00:10:43,970
Let's get out of this, you know.
126
00:10:47,390 --> 00:10:49,490
Thanks, Sheriff. Chandler. Tom Chandler.
127
00:10:49,970 --> 00:10:53,310
Cordell Walker, Texas Ranger from
Dallas. My partner, James Trevette. How
128
00:10:53,310 --> 00:10:57,230
doing? Assistant District Attorney Alex
Cahill. Hi. Trent Malloy. Carl
129
00:10:57,230 --> 00:10:58,910
Fendevall. Nice to meet you folks.
130
00:10:59,270 --> 00:11:00,270
Who are these guys?
131
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Trammell brothers.
132
00:11:02,180 --> 00:11:03,560
Dwight, Buddy, and Luke.
133
00:11:03,800 --> 00:11:04,579
From here?
134
00:11:04,580 --> 00:11:07,740
No, they live off on their own. Word is
they got a cabin somewhere up in the
135
00:11:07,740 --> 00:11:09,640
mountains, but no one's ever seen it.
136
00:11:09,880 --> 00:11:12,180
Rumor has it that they got the entire
area booby -trapped.
137
00:11:12,400 --> 00:11:16,240
And none of them would think twice about
shooting a trespasser. I don't want to
138
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
run into them again.
139
00:11:17,460 --> 00:11:19,000
I'll keep an eye on them until they
leave.
140
00:11:19,900 --> 00:11:20,980
I appreciate it, Sheriff.
141
00:11:23,440 --> 00:11:24,640
Mano, I want a rematch.
142
00:11:25,440 --> 00:11:26,780
And the glutton for punishment.
143
00:11:27,680 --> 00:11:28,720
Oh, Ranger Travert.
144
00:11:29,870 --> 00:11:31,710
I thought you were going to talk about
Bonnie and Clyde.
145
00:11:32,990 --> 00:11:33,990
Hey.
146
00:11:35,310 --> 00:11:36,310
Hank.
147
00:11:37,850 --> 00:11:40,590
What did you do?
148
00:11:40,810 --> 00:11:42,090
I didn't do anything.
149
00:11:42,590 --> 00:11:43,590
Huh.
150
00:11:44,510 --> 00:11:46,030
Honest. I don't know.
151
00:12:02,920 --> 00:12:06,300
So, anybody want a cup of coffee before
we take off? That'd be great, Ellen. No,
152
00:12:06,340 --> 00:12:07,319
thank you. I do.
153
00:12:07,320 --> 00:12:09,760
I want a nonfat, half -calf, half -decaf
locket.
154
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Jimmy. What?
155
00:12:13,520 --> 00:12:16,400
Well, use your imagination, because you
know I don't like regular coffee.
156
00:12:44,970 --> 00:12:48,490
my little brother wanted just one little
dance.
157
00:12:49,610 --> 00:12:51,690
You couldn't do that, could you?
158
00:12:55,510 --> 00:12:56,510
Excuse me.
159
00:12:57,050 --> 00:12:59,150
My friends are waiting for me.
160
00:12:59,430 --> 00:13:00,990
Well, they're going to have to keep
waiting.
161
00:13:02,070 --> 00:13:04,470
Because last night it was just a dance.
162
00:13:05,370 --> 00:13:09,750
But now, he decided he wanted something
a little more fun.
163
00:13:30,590 --> 00:13:32,510
Fiddle down and relax, old fitty.
164
00:13:33,870 --> 00:13:35,630
You might even enjoy this.
165
00:13:39,770 --> 00:13:40,990
Let her go, Dwight.
166
00:13:46,550 --> 00:13:47,870
You want to do this, Sheriff?
167
00:13:48,170 --> 00:13:50,910
I said, let her go, Dwight.
168
00:13:52,490 --> 00:13:53,630
You heard him, boys.
169
00:14:01,320 --> 00:14:03,220
Get out of here. Let's go. Get out. Come
on.
170
00:14:07,200 --> 00:14:08,660
I wonder what's keeping Alex.
171
00:14:08,860 --> 00:14:10,860
She's probably looking for your nonfat
latte.
172
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
That's very funny.
173
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
I'll go look for her.
174
00:14:17,260 --> 00:14:19,300
I don't want to hear anything from the
peanut gal.
175
00:14:31,010 --> 00:14:32,010
Who are these guys?
176
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
Trammell Brothers.
177
00:14:53,630 --> 00:14:55,790
Rumor has it they've got a cabin up in
the mountains.
178
00:14:56,170 --> 00:14:57,210
No one's ever seen it.
179
00:15:07,600 --> 00:15:14,300
to me you may be pretty but out here if
you can't pull your own weight
180
00:15:14,300 --> 00:15:19,980
you're nothing but a hothouse flower and
out in these mountains
181
00:15:19,980 --> 00:15:26,760
those kind of flowers don't last very
long so you shut up and you
182
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
keep up
183
00:15:42,090 --> 00:15:42,989
The trammel.
184
00:15:42,990 --> 00:15:47,170
What? It killed the syrup when they took
Alex.
185
00:16:23,310 --> 00:16:26,830
I think you should know that I'm an
assistant district attorney for Tarrant
186
00:16:26,830 --> 00:16:27,830
County in Texas.
187
00:16:28,030 --> 00:16:29,030
No kidding.
188
00:16:29,490 --> 00:16:31,490
You know, I never had me a district
attorney before.
189
00:16:31,870 --> 00:16:33,490
You know how to pick a little brother.
190
00:16:33,770 --> 00:16:35,170
You're not listening to me.
191
00:16:35,710 --> 00:16:39,090
It's not too late. If we turn around
right now, I could talk to the...
192
00:16:39,090 --> 00:16:43,650
Lesson number two.
193
00:16:44,250 --> 00:16:48,250
If I want something out of you, I'll
beat it out of you.
194
00:16:49,770 --> 00:16:50,770
Come on.
195
00:17:13,520 --> 00:17:15,720
I think they'd be more careful about
disguising the trail.
196
00:17:16,200 --> 00:17:18,880
They're not worried about us. That was
their first mistake.
197
00:17:21,880 --> 00:17:23,680
Now their first mistake was taking Alex.
198
00:17:48,170 --> 00:17:49,170
Got my stuff.
199
00:17:49,570 --> 00:17:51,490
Oh, right there.
200
00:17:53,890 --> 00:17:58,710
Easy, boys, easy.
201
00:18:09,110 --> 00:18:13,290
100 % homegrown, one -size -plateau
marijuana.
202
00:18:16,590 --> 00:18:17,850
You got quite a cutie here.
203
00:18:18,190 --> 00:18:20,210
How much you want for her? She's not for
sale.
204
00:18:21,870 --> 00:18:25,910
Dwight, talking about a lifetime supply
of wacky weed for that.
205
00:18:30,210 --> 00:18:36,330
You heard my brother. She ain't for
sale.
206
00:18:37,370 --> 00:18:38,670
You boys want to be that way.
207
00:18:39,510 --> 00:18:42,030
You know, I might just get to a point
where my weed's not for sale either.
208
00:18:46,070 --> 00:18:49,050
Listen, Leo, we get tired of her. She's
yours.
209
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
Deal.
210
00:18:53,090 --> 00:18:54,090
Oh, hey.
211
00:18:55,790 --> 00:18:57,550
Let me put your heads up about
something.
212
00:18:58,250 --> 00:19:00,250
There's four guys following us.
213
00:19:00,490 --> 00:19:01,730
They might come this way.
214
00:19:02,090 --> 00:19:04,350
Well, if they come this way, they won't
be following you anymore.
215
00:19:05,070 --> 00:19:06,070
Good.
216
00:19:07,230 --> 00:19:08,230
Let's go.
217
00:20:00,040 --> 00:20:01,160
Look at all this marijuana.
218
00:20:01,740 --> 00:20:03,640
They say the drug education's been a
failure.
219
00:20:05,240 --> 00:20:07,420
Fellas made a big mistake coming after
the Trammell brothers.
220
00:20:08,000 --> 00:20:09,340
Now you're gonna have to die for it.
221
00:20:09,700 --> 00:20:10,800
How far ahead are they?
222
00:20:11,180 --> 00:20:12,640
Now why would you want to know that?
223
00:20:12,980 --> 00:20:15,580
I'm just curious, wondering how fast
we're catching up with them.
224
00:20:16,000 --> 00:20:18,020
They came through here about a half hour
ago. You satisfied?
225
00:20:18,820 --> 00:20:19,860
Where's their cabin located?
226
00:20:20,940 --> 00:20:24,180
Can you believe this? Instead of begging
for his life, he wants to know where
227
00:20:24,180 --> 00:20:25,159
the cabin is.
228
00:20:25,160 --> 00:20:27,720
Well, you're gonna kill us anyway, so
what's the difference?
229
00:20:32,740 --> 00:20:34,760
It's in a little valley on the south
side of the mountain.
230
00:20:35,160 --> 00:20:37,080
Now, is there anything else you want to
know before I kill you?
231
00:20:39,140 --> 00:20:40,180
I can't think of anything.
232
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
How about you guys?
233
00:20:41,880 --> 00:20:42,880
Good to hear.
234
00:20:43,100 --> 00:20:44,100
Nope.
235
00:21:26,800 --> 00:21:28,440
You guys know why they call this stuff
dope.
236
00:21:31,060 --> 00:21:34,100
Oh, man, it's cutting me. Come on, ease
up. Be tight.
237
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
Easy.
238
00:21:42,940 --> 00:21:43,940
Come on, man.
239
00:21:44,640 --> 00:21:45,960
You guys just going to leave us here?
240
00:21:46,820 --> 00:21:47,820
Until we get back.
241
00:21:48,260 --> 00:21:51,460
Yeah, but when the trammels kill you,
then who's going to let us go?
242
00:21:51,780 --> 00:21:53,940
Well, I guess you better hope that
doesn't happen. Come on.
243
00:23:46,350 --> 00:23:48,390
That cowboy of yours is better than I
thought.
244
00:23:49,710 --> 00:23:52,510
But we'll fix a little surprise for him
and his friends.
245
00:24:15,690 --> 00:24:16,890
They're not far ahead of us.
246
00:24:34,610 --> 00:24:37,210
I think my one law means a thing out
here.
247
00:24:37,770 --> 00:24:38,810
It's law of survival.
248
00:24:39,910 --> 00:24:42,550
Walker gets through with you, you're
gonna wish you hadn't survived.
249
00:24:43,450 --> 00:24:46,270
This Martin Matthew is going to be real
painful.
250
00:25:05,810 --> 00:25:06,810
Nugget, hold it.
251
00:25:07,970 --> 00:25:09,510
Don't let this thing come out too quick.
252
00:25:19,690 --> 00:25:20,690
How about that?
253
00:25:23,250 --> 00:25:24,250
Okay.
254
00:25:26,750 --> 00:25:28,630
These rocks get them right in the face.
255
00:25:32,690 --> 00:25:34,130
They'll never know what hit them.
256
00:25:35,810 --> 00:25:37,030
Get out of the way.
257
00:25:37,910 --> 00:25:38,910
Come on, let's go.
258
00:26:30,239 --> 00:26:33,100
Okay, you might see the lights play that
truck that hit me.
259
00:26:33,840 --> 00:26:35,020
You have some broken ribs.
260
00:26:35,280 --> 00:26:37,040
You're right. I've hurt my brief.
261
00:26:37,380 --> 00:26:38,520
Sorry about that, Trevette.
262
00:26:39,500 --> 00:26:40,600
Ought to be me lying there.
263
00:26:41,100 --> 00:26:42,700
Forget about it. Just give me help. All
right.
264
00:26:44,320 --> 00:26:45,320
Easy.
265
00:26:46,620 --> 00:26:49,960
Nice and easy. All right.
266
00:26:51,660 --> 00:26:53,880
I think I can walk.
267
00:26:54,780 --> 00:26:55,780
Okay.
268
00:26:56,220 --> 00:26:58,740
Carlos, get Trevette down the mountain.
269
00:26:59,560 --> 00:27:01,140
Try not to go after Alex. Yeah.
270
00:27:02,020 --> 00:27:02,819
All right.
271
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
Yeah? Yeah.
272
00:27:42,649 --> 00:27:43,710
Okay? I live.
273
00:27:45,190 --> 00:27:46,190
I think.
274
00:28:22,730 --> 00:28:23,730
Take her inside.
275
00:28:23,830 --> 00:28:24,970
Make her presentable.
276
00:29:06,860 --> 00:29:08,240
Which way do you think we should go?
277
00:29:16,700 --> 00:29:18,100
What happened to you?
278
00:29:18,840 --> 00:29:22,020
I was a waitress at a truck stop outside
of Salt Lake.
279
00:29:23,600 --> 00:29:27,100
Dwight asked me out for a drink, and the
next thing I knew, I was tied up in the
280
00:29:27,100 --> 00:29:28,100
back of a pickup.
281
00:29:29,840 --> 00:29:31,240
How long have you been here?
282
00:29:31,980 --> 00:29:32,980
Two years.
283
00:29:34,140 --> 00:29:35,140
Two years?
284
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
You should do.
285
00:29:40,840 --> 00:29:42,460
What are you talking about?
286
00:29:42,740 --> 00:29:45,660
How can you let them treat you like
this?
287
00:29:45,960 --> 00:29:50,220
It's important that you do exactly what
they tell you. Do what they tell me. I'm
288
00:29:50,220 --> 00:29:52,000
not doing anything that they tell me.
Shh.
289
00:29:52,400 --> 00:29:56,760
They'll hear you. I don't care if they
hear me. That's because you don't know
290
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
what they're capable of.
291
00:29:59,260 --> 00:30:01,000
And I'm not going to find out.
292
00:30:01,600 --> 00:30:02,900
Because I'm not staying.
293
00:30:04,160 --> 00:30:05,780
Haven't you tried to escape?
294
00:30:06,660 --> 00:30:07,660
Yes.
295
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
We have.
296
00:31:07,020 --> 00:31:08,020
It's your lung.
297
00:31:08,600 --> 00:31:09,760
You must have punctured it.
298
00:31:12,080 --> 00:31:13,560
Thank you, Dr. Sandoval.
299
00:31:15,100 --> 00:31:18,220
You shouldn't move.
300
00:31:19,340 --> 00:31:20,720
I need to get you some help.
301
00:31:41,580 --> 00:31:42,640
Let's look at you.
302
00:31:46,720 --> 00:31:48,400
That's more like it. Come here, look at
this.
303
00:31:52,660 --> 00:31:58,920
I'm glad you approve.
304
00:32:00,020 --> 00:32:02,460
You might fit in pretty well here after
all.
305
00:32:05,940 --> 00:32:08,400
But you're going to take that ring off.
Go to hell.
306
00:32:12,900 --> 00:32:13,900
Hold her.
307
00:32:14,500 --> 00:32:15,100
Get
308
00:32:15,100 --> 00:32:24,220
in
309
00:32:24,220 --> 00:32:25,580
there and fix some food.
310
00:32:45,100 --> 00:32:46,100
They got out here.
311
00:33:22,730 --> 00:33:23,509
What are you doing?
312
00:33:23,510 --> 00:33:26,490
I'm getting out of here. No, you can't.
You know what they'll do if they catch
313
00:33:26,490 --> 00:33:28,250
you. I know, but they're not going to
catch me.
314
00:33:28,450 --> 00:33:29,790
I'll bring back help, I promise.
315
00:33:30,110 --> 00:33:31,110
Good luck.
316
00:34:22,880 --> 00:34:25,420
I'm just going to have to teach you. You
can't run away.
317
00:34:40,969 --> 00:34:41,969
Close one.
318
00:34:42,850 --> 00:34:43,850
Thanks.
319
00:34:53,730 --> 00:34:54,730
We're getting close.
320
00:34:56,790 --> 00:34:57,790
Can't wait.
321
00:36:06,200 --> 00:36:07,660
Bramble, come and get me.
322
00:36:11,180 --> 00:36:15,600
I've had enough of this cowboy and his
bait. I want him dead. Got it. Go.
323
00:36:16,220 --> 00:36:18,200
We'll finish this when I get back.
324
00:36:18,660 --> 00:36:19,900
Get the hell out.
325
00:36:48,460 --> 00:36:49,460
What's wrong?
326
00:38:27,880 --> 00:38:28,880
Okay, cowboy.
327
00:38:30,360 --> 00:38:32,180
How about you and me, huh?
328
00:38:32,920 --> 00:38:34,860
Might know we might know, huh?
329
00:38:35,680 --> 00:38:37,800
Don't you even look at me, boy.
330
00:38:43,880 --> 00:38:47,080
But you, how about you, man?
331
00:38:47,920 --> 00:38:51,160
You bad, you Texas Ranger. Come on,
killer.
332
00:38:52,720 --> 00:38:53,720
Get yourself.
333
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
Yeah, Trent.
334
00:39:06,220 --> 00:39:07,520
He deserves a beating.
335
00:39:08,280 --> 00:39:09,300
He sure does.
336
00:39:10,080 --> 00:39:12,200
Oh, yeah. Come get you one, baby.
337
00:40:21,450 --> 00:40:22,450
Yes, Bertie, good.
338
00:40:24,250 --> 00:40:25,250
Watch him.
339
00:40:25,330 --> 00:40:26,330
I've got to free Alex.
340
00:41:45,450 --> 00:41:46,450
What did you saw?
341
00:41:47,890 --> 00:41:49,450
Do you remember my latte?
342
00:43:13,360 --> 00:43:15,320
The doctor says I'll be as good as new
in no time.
343
00:43:16,620 --> 00:43:17,620
That's great, Jimmy.
344
00:43:20,660 --> 00:43:21,660
Yeah, how are you doing?
345
00:43:23,620 --> 00:43:24,620
I'm doing okay.
346
00:43:25,380 --> 00:43:29,120
Now that the Trammell brothers are in
jail, Sally and Vanessa are back with
347
00:43:29,120 --> 00:43:30,019
their families.
348
00:43:30,020 --> 00:43:32,300
I can't even imagine what they must have
gone through.
349
00:43:34,000 --> 00:43:37,760
What about the marijuana farmers?
350
00:43:38,140 --> 00:43:39,240
They're in custody, right?
351
00:43:39,600 --> 00:43:41,400
Yeah. Trent called that in.
352
00:43:41,900 --> 00:43:45,720
I didn't call it in. Why would I call it
in? I thought you called it in. No, I
353
00:43:45,720 --> 00:43:46,720
didn't call it in.
354
00:43:47,480 --> 00:43:48,480
Well,
355
00:43:49,340 --> 00:43:50,500
no one called it in.
356
00:43:52,860 --> 00:43:53,860
Wow.
357
00:44:11,750 --> 00:44:12,750
Who's going to call it in?
358
00:44:15,190 --> 00:44:16,190
I'll tell you what.
359
00:44:17,450 --> 00:44:19,630
We'll flip for it in the morning.
360
00:44:25,810 --> 00:44:29,710
I'm sorry.
361
00:44:29,930 --> 00:44:31,330
It hurts when you laugh, huh?
362
00:44:45,770 --> 00:44:49,410
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
363
00:44:50,150 --> 00:44:53,110
And all you do, he's gonna see.
364
00:44:54,610 --> 00:44:58,190
When you're in tech group, look behind
you.
365
00:44:58,850 --> 00:45:01,650
Cause that's where the rangers lie.
24214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.