Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:27,360
Father of the world, hear my prayer to
keep safe the sacred things of Mother
2
00:00:27,360 --> 00:00:31,860
Earth. The wind that breathes life into
all living creatures.
3
00:00:32,340 --> 00:00:37,940
The water that flows from your heart and
is drunk by Brother Wolf and Sister
4
00:00:37,940 --> 00:00:38,940
Tree.
5
00:00:39,380 --> 00:00:44,600
Father of the world, protect our
children from the evil that others have
6
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
into our land.
7
00:00:45,960 --> 00:00:49,740
And bless each spirit so that it may
thaw.
8
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
Like an eagle.
9
00:00:55,160 --> 00:00:57,040
I'm sure glad you could make it up,
Washington.
10
00:00:57,720 --> 00:00:59,260
We have a real big problem here.
11
00:00:59,520 --> 00:01:02,060
You said on the phone it had something
to do with the river.
12
00:01:02,800 --> 00:01:04,800
Yeah. There's something wrong with the
water.
13
00:01:05,600 --> 00:01:09,080
A number of kids on the reservation have
gotten real sick. One little girl.
14
00:01:09,700 --> 00:01:10,700
Pam Threebirds?
15
00:01:11,180 --> 00:01:12,180
She died.
16
00:01:13,660 --> 00:01:15,000
Any idea what caused it?
17
00:01:15,760 --> 00:01:18,800
Well, it's been going on for about six
months ever since the new owners took
18
00:01:18,800 --> 00:01:20,080
over the old factory off the river.
19
00:01:20,880 --> 00:01:23,240
Have you contacted the Environmental
Protection Agency?
20
00:01:23,800 --> 00:01:24,840
Yeah, three months ago.
21
00:01:25,500 --> 00:01:27,440
They're supposed to get here in a couple
days, run some tests.
22
00:01:28,400 --> 00:01:30,840
I sure hope they get to the bottom of
it, because I got a feeling we're
23
00:01:30,840 --> 00:01:31,840
on a powder keg.
24
00:01:34,040 --> 00:01:35,980
Do you remember Frank and Billy
Ironhand?
25
00:01:36,620 --> 00:01:37,800
Yeah, I do. Nice boys.
26
00:01:38,340 --> 00:01:42,340
They still are, but lately they kind of
become ringleaders, organizing some of
27
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
the younger guys on the red.
28
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
You know...
29
00:01:45,460 --> 00:01:47,900
protesting to try to shut down the
factory and that kind of stuff.
30
00:01:48,760 --> 00:01:51,220
In fact, they're down at the factory
right now.
31
00:01:51,780 --> 00:01:53,080
I need you to talk to them.
32
00:01:53,440 --> 00:01:54,440
Clean it up now!
33
00:01:54,660 --> 00:01:55,780
Clean it up now!
34
00:02:14,800 --> 00:02:15,920
We'll be right back.
35
00:03:38,320 --> 00:03:40,860
Texas Ranger and a reservation cop, huh?
36
00:03:41,300 --> 00:03:42,440
Well, this ain't Texas.
37
00:03:43,300 --> 00:03:44,960
This sure as heck ain't no reservation.
38
00:03:46,980 --> 00:03:48,680
You don't got no jurisdiction here.
39
00:03:49,340 --> 00:03:53,320
So why don't you boys just turn around
and get on out of here before we include
40
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
you in the festivities.
41
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
Who are you?
42
00:03:56,260 --> 00:03:58,600
Deke Powell, head of security here at
the factory.
43
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
Tell you what, Powell.
44
00:04:00,980 --> 00:04:03,420
Back your men off, we'll back our people
off.
45
00:04:06,040 --> 00:04:07,060
I can do that.
46
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
This time.
47
00:04:12,180 --> 00:04:13,560
All right, guys, cool it.
48
00:04:15,360 --> 00:04:16,760
Everyone back to the reservation.
49
00:04:17,060 --> 00:04:18,339
Frank, Billy, come on, go home.
50
00:04:19,279 --> 00:04:20,360
All right, Sam, we'll go.
51
00:04:21,720 --> 00:04:22,760
But this isn't over.
52
00:04:33,960 --> 00:04:35,560
Bring that truck on in here.
53
00:04:38,410 --> 00:04:40,270
This is the powder keg I was talking
about.
54
00:05:04,810 --> 00:05:07,350
In the eyes of a ranger.
55
00:05:08,040 --> 00:05:13,400
The unsuspecting stranger had better
know the truth of wrong from right.
56
00:05:14,340 --> 00:05:18,740
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
57
00:05:19,580 --> 00:05:22,580
Any hope you do, he's gonna see.
58
00:05:24,180 --> 00:05:27,920
When you're in Texas, look behind you.
59
00:05:28,500 --> 00:05:31,780
Cause that's where the ranger is gonna
be.
60
00:05:42,320 --> 00:05:43,340
Our river is dying.
61
00:05:45,700 --> 00:05:47,740
Anyone with two eyes can see that.
62
00:05:49,700 --> 00:05:52,200
We have one child dead and five sick.
63
00:05:53,100 --> 00:05:57,580
We have thugs beating us like animals.
And a factory owner acting like a
64
00:05:58,380 --> 00:06:01,300
I say, it's time to fight fire with
fire.
65
00:06:01,520 --> 00:06:05,200
Like you did at Dancefield's factory,
getting yourself pounded on.
66
00:06:05,620 --> 00:06:08,320
What we're doing is right, and you all
know it.
67
00:06:08,640 --> 00:06:10,760
Morally, maybe, but legally, it's
another story.
68
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
Sam's right, Frank.
69
00:06:12,720 --> 00:06:15,600
When you stopped that truck, you gave
Dan Spill the excuse he needed.
70
00:06:15,900 --> 00:06:19,240
Yeah, and it's because of the system
there's no room in it for people like
71
00:06:19,740 --> 00:06:22,240
But the system's all we've got, Billy.
72
00:06:22,980 --> 00:06:26,920
It may get bent, but in the end it won't
let us down.
73
00:06:27,220 --> 00:06:28,620
So what are we supposed to do?
74
00:06:28,840 --> 00:06:31,660
Just sit here and do nothing while our
children are being poisoned?
75
00:06:32,720 --> 00:06:35,220
The Environmental Protection Agency's
coming tomorrow.
76
00:06:35,920 --> 00:06:37,020
Let's see what they have to say.
77
00:06:37,840 --> 00:06:38,840
Okay, Washington.
78
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
We'll give them a chance.
79
00:06:40,970 --> 00:06:43,930
But if they don't get to the bottom of
this, we will.
80
00:07:03,130 --> 00:07:04,510
Morning, Judge Firefield.
81
00:07:05,070 --> 00:07:06,070
Mr. Danfield.
82
00:07:06,460 --> 00:07:11,000
How goes the testing? Have you found the
poison that you say comes from my
83
00:07:11,000 --> 00:07:12,380
factory in your first exhibit?
84
00:07:12,900 --> 00:07:15,000
We haven't finished yet, Mr. Tannefield.
85
00:07:15,680 --> 00:07:17,280
Maybe I can save you some time.
86
00:07:23,300 --> 00:07:24,300
Gentlemen,
87
00:07:26,140 --> 00:07:27,560
to your health.
88
00:07:45,040 --> 00:07:46,720
I'm sorry, Judge. We tested the water.
89
00:07:47,080 --> 00:07:48,360
Nothing toxic here.
90
00:09:12,840 --> 00:09:16,620
The problem is we can't determine how
the river gets polluted. But I believe
91
00:09:16,620 --> 00:09:20,340
it's tied to Danville. Now he... Hey!
92
00:09:22,220 --> 00:09:24,300
Tommy Carl Feather, get out of that
water now!
93
00:09:55,980 --> 00:09:58,920
Yeah, well, if one of your uncles would
have caught you in that river, he would
94
00:09:58,920 --> 00:09:59,920
have done a lot worse.
95
00:10:01,200 --> 00:10:04,800
Now, kids, you know how many people have
gotten sick lately, right?
96
00:10:06,000 --> 00:10:08,820
So, no swimming in that river, all
right?
97
00:10:09,300 --> 00:10:10,300
No nothing.
98
00:10:25,320 --> 00:10:26,940
Looks like Frank and Billy are right,
Sam.
99
00:11:04,810 --> 00:11:06,590
I'm so glad you're here. How bad is he,
sis?
100
00:11:06,990 --> 00:11:08,010
Tommy's really sick.
101
00:11:08,270 --> 00:11:10,370
His temperature's up and his glands are
swollen.
102
00:11:10,790 --> 00:11:12,290
It's just like panthery birds.
103
00:11:12,670 --> 00:11:13,589
It's okay.
104
00:11:13,590 --> 00:11:14,590
Let's get him to the clinic.
105
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
Yeah.
106
00:11:19,350 --> 00:11:20,350
Coyote.
107
00:11:22,230 --> 00:11:23,350
We'll be there in ten minutes.
108
00:11:26,410 --> 00:11:27,590
Tommy Crowbeather.
109
00:11:28,530 --> 00:11:29,890
The boy who fell in the river.
110
00:11:31,030 --> 00:11:32,030
He's very sick.
111
00:11:32,490 --> 00:11:33,490
He's in the clinic.
112
00:11:38,960 --> 00:11:42,160
I wish I didn't feel so lousy. You're
going to feel a lot better, buddy.
113
00:11:42,440 --> 00:11:43,440
Really.
114
00:11:44,000 --> 00:11:48,040
Believe me. I do, but it's hard.
115
00:11:49,180 --> 00:11:50,460
Hard to breathe.
116
00:11:52,260 --> 00:11:53,260
What's the matter?
117
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
What's the matter?
118
00:11:56,180 --> 00:11:57,860
What is it?
119
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
Mommy?
120
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
Mommy?
121
00:13:06,990 --> 00:13:08,430
PA inspectors checked everything.
122
00:13:08,770 --> 00:13:10,090
All the results are negative.
123
00:13:11,070 --> 00:13:13,450
Nothing toxic coming from those emission
pipes.
124
00:13:14,910 --> 00:13:16,830
I don't care what the results of the
test were.
125
00:13:17,250 --> 00:13:19,810
I know the results of Danfield's
poisoning of the pipes.
126
00:13:21,170 --> 00:13:22,190
My dead nephew.
127
00:13:24,730 --> 00:13:28,250
What kind of men are we if we don't do
something about it? Frank, if we can't
128
00:13:28,250 --> 00:13:30,170
touch him legally, what do you suggest
we do?
129
00:13:33,310 --> 00:13:35,470
I don't know.
130
00:13:36,110 --> 00:13:40,110
But one thing I do know, only a little
while ago the river was clean and pure.
131
00:13:40,870 --> 00:13:44,770
You could swim in it, drink from it, eat
the fish you caught there.
132
00:13:45,830 --> 00:13:48,830
But since Dansville took over the
factory up the river, you can't do any
133
00:13:48,830 --> 00:13:50,790
these things without risking your life.
134
00:13:51,370 --> 00:13:52,430
My brother's right.
135
00:13:53,210 --> 00:13:55,830
Once the river was sweet and good.
136
00:13:57,070 --> 00:13:58,770
Now it's full of death.
137
00:13:59,150 --> 00:14:02,270
What we need to do, Billy, is we need to
find out where the pollution is coming
138
00:14:02,270 --> 00:14:03,270
from. No!
139
00:14:03,730 --> 00:14:05,150
We know where it's coming from.
140
00:14:05,680 --> 00:14:07,320
What we have to do is prove it.
141
00:14:07,600 --> 00:14:08,600
And we will.
142
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
Our way.
143
00:14:10,400 --> 00:14:12,880
Come on, Billy. There's too much talking
going on around here.
144
00:14:23,680 --> 00:14:25,880
You take the north and west, I'll take
the south and east.
145
00:14:28,260 --> 00:14:30,880
Take pictures of anything that looks
suspicious and sort them out later.
146
00:14:31,980 --> 00:14:34,600
We'll meet back here once it gets dark.
Be careful, little bro.
147
00:14:35,210 --> 00:14:36,570
Let him see me. All right.
148
00:14:48,990 --> 00:14:49,990
Check.
149
00:14:50,930 --> 00:14:53,970
Wait till Walker gets back. He doesn't
stand a chance.
150
00:14:59,030 --> 00:15:00,470
Check this. You lose.
151
00:15:01,050 --> 00:15:02,050
How?
152
00:15:04,590 --> 00:15:05,590
Yeah, Trivet.
153
00:15:05,650 --> 00:15:08,490
It's me. How's it going? Good. Busy. You
know how it is.
154
00:15:08,790 --> 00:15:10,050
Did you beat the computer yet?
155
00:15:12,390 --> 00:15:13,390
No.
156
00:15:14,630 --> 00:15:15,630
What do you want?
157
00:15:15,790 --> 00:15:17,250
I need for you to check something out.
158
00:15:18,090 --> 00:15:19,049
Oh, all right.
159
00:15:19,050 --> 00:15:21,350
A company called Dancefield Industries.
160
00:15:21,770 --> 00:15:23,750
The owner's name is Roger Dancefield.
161
00:15:24,710 --> 00:15:26,250
Also check out his head of security.
162
00:15:26,730 --> 00:15:28,090
His name is Deke Powell.
163
00:15:29,490 --> 00:15:30,490
Okay.
164
00:15:30,630 --> 00:15:31,990
Anything I'm looking for in particular?
165
00:15:32,600 --> 00:15:36,180
Oh, anything dealing with pollution,
chemicals, toxic waste, whatever.
166
00:15:37,020 --> 00:15:40,420
The river on the reservation's polluted,
and I'm trying to find out why.
167
00:15:41,080 --> 00:15:43,080
All right, when I find something, I'll
get back to you.
168
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Okay.
169
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
God, God.
170
00:16:25,340 --> 00:16:25,940
The
171
00:16:25,940 --> 00:16:37,340
only
172
00:16:37,340 --> 00:16:41,720
answer is there must be a second
emission pipe somewhere downstream from
173
00:16:41,720 --> 00:16:43,780
factory and upstream from the
reservation.
174
00:16:48,340 --> 00:16:49,340
Frank, what's wrong?
175
00:16:49,380 --> 00:16:51,040
It's Billy. I can't find him.
176
00:16:51,320 --> 00:16:54,080
He's missing. You've got to help me.
Slow down, Frank. Tell us what happened.
177
00:16:54,780 --> 00:16:55,900
We were out at the factory.
178
00:16:56,420 --> 00:16:59,620
We thought if we got some pictures, it
might give us the proof we needed.
179
00:17:00,580 --> 00:17:01,800
We split up.
180
00:17:02,300 --> 00:17:04,540
We were supposed to meet back at the
Jeep once it got dark.
181
00:17:05,160 --> 00:17:07,240
Billy never showed up. He looked all
night.
182
00:17:08,660 --> 00:17:09,660
Let's go.
183
00:17:16,660 --> 00:17:17,720
This is where we parked.
184
00:17:18,359 --> 00:17:19,560
We went between the fence.
185
00:17:26,680 --> 00:17:28,560
Which way did Billy go? He went that
way.
186
00:17:34,980 --> 00:17:38,680
Looks like Billy was lying down here.
187
00:17:49,830 --> 00:17:50,950
Looks like there was a couple.
188
00:18:00,470 --> 00:18:01,510
Three sets of footprints.
189
00:18:02,570 --> 00:18:03,670
Going that direction.
190
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
Towards the river.
191
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
Let's follow them.
192
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Looked like an accident.
193
00:19:37,300 --> 00:19:40,060
Can you really be this much of an idiot?
194
00:19:44,820 --> 00:19:49,700
Well, I thought you'd be happy, sir. I
mean, you're just some scruffy Cherokee.
195
00:19:49,960 --> 00:19:54,080
That scruffy Cherokee could have
provided me with valuable information.
196
00:19:55,140 --> 00:19:59,160
Now he's just a corpse floating in that
filthy river and all he can bring us is
197
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
trouble.
198
00:20:10,440 --> 00:20:12,740
Southgate. It's that ranger from the
reservation cop.
199
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
Heading your way.
200
00:20:22,640 --> 00:20:26,980
What do you want?
201
00:20:27,240 --> 00:20:28,620
We're here to see Dansville.
202
00:20:28,820 --> 00:20:30,060
He's not seeing anyone.
203
00:20:30,360 --> 00:20:31,360
He'll see us.
204
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
Hey, you can't come in here.
205
00:20:49,240 --> 00:20:50,580
We've already been told that.
206
00:20:57,740 --> 00:20:59,080
What can I do for you, gentlemen?
207
00:20:59,500 --> 00:21:02,260
We found Billy Ironhand dead on the
riverbank this morning.
208
00:21:02,840 --> 00:21:06,500
That's very sad, but this concerns me
how exactly?
209
00:21:07,040 --> 00:21:08,680
He was last seen on your property.
210
00:21:09,020 --> 00:21:12,820
I see. So you're reporting a
trespassing. Well, thank you very much.
211
00:21:13,710 --> 00:21:17,370
I appreciate that, but considering the
way things turned out, I don't think
212
00:21:17,370 --> 00:21:18,370
be pressing charges.
213
00:21:21,650 --> 00:21:25,170
As soon as we get the proof we need that
you're the one polluting the river,
214
00:21:25,310 --> 00:21:27,130
we'll be the ones pressing charges.
215
00:21:28,490 --> 00:21:29,830
Better tread lightly, Ranger.
216
00:21:31,910 --> 00:21:35,310
When I get that proof, I'm going to
tread right over you, Dan Phil.
217
00:21:52,170 --> 00:21:53,690
What did you find out from the coroner,
Tibet?
218
00:21:55,090 --> 00:21:57,410
He said Billy Ironhand drowned,
technically.
219
00:21:58,630 --> 00:22:00,750
Drowned? What about the blow to his
head?
220
00:22:02,190 --> 00:22:04,150
Well, there was evidence of blunt force
trauma.
221
00:22:04,410 --> 00:22:07,210
His skull was fractured, but he could
have hit his head on a rock or
222
00:22:07,730 --> 00:22:10,570
So according to the coroner, he was
alive when he went into the water.
223
00:22:11,470 --> 00:22:13,930
For now, Billy's death is being ruled as
an accident.
224
00:22:15,070 --> 00:22:16,070
Okay, thanks, Tibet.
225
00:22:16,670 --> 00:22:19,310
Accident? It was no accident. It was
murder.
226
00:22:19,650 --> 00:22:21,050
You said it yourself, Walker.
227
00:22:21,440 --> 00:22:23,080
Billy was knocked out nowhere near the
river.
228
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
Yeah, I know, Frank.
229
00:22:25,000 --> 00:22:26,720
But there's nothing we can do until we
get proof.
230
00:22:27,240 --> 00:22:29,380
No. It's too late for proof.
231
00:22:30,060 --> 00:22:31,380
Proof is what got Billy killed.
232
00:22:32,380 --> 00:22:33,760
Now it's time for a war.
233
00:22:42,560 --> 00:22:48,920
If you do this, Frank, if you go after
Dan Spiel on your own, you'll be
234
00:22:48,920 --> 00:22:49,919
the line.
235
00:22:49,920 --> 00:22:50,920
No.
236
00:22:51,240 --> 00:22:57,060
If I let this man kill my brother, my
nephew, and I do nothing, that's when
237
00:22:57,060 --> 00:22:58,060
be crossing the line.
238
00:22:58,260 --> 00:22:59,420
Give me time, Frank.
239
00:23:00,020 --> 00:23:02,940
If Dansfield's responsible, I'll bring
him down.
240
00:23:03,520 --> 00:23:04,700
Dansfield is responsible.
241
00:23:05,740 --> 00:23:07,840
And I will bring him down.
242
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
Who's with me?
243
00:23:11,180 --> 00:23:12,200
I am. I am.
244
00:23:13,480 --> 00:23:18,160
On the blood of my ancestors, I swear
before you now.
245
00:23:18,680 --> 00:23:20,780
My brother's death will not go unabated.
246
00:23:30,620 --> 00:23:37,520
Here I am,
247
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Mr. Powell.
248
00:23:38,940 --> 00:23:40,200
Just like the movies.
249
00:23:40,520 --> 00:23:44,620
Meet you in the middle of nowhere and
all. My boss needs information, Flint.
250
00:23:45,640 --> 00:23:47,200
And he's willing to pay for it.
251
00:23:48,430 --> 00:23:49,430
What kind of information?
252
00:23:51,190 --> 00:23:54,790
Anything you think might be worth
something. You know, inside stuff.
253
00:23:55,890 --> 00:23:58,130
This Judge Fivekill's got up his sleeve.
254
00:23:59,030 --> 00:24:00,510
What's the deal on that, Ranger?
255
00:24:03,690 --> 00:24:04,690
Ranger Walker?
256
00:24:04,850 --> 00:24:07,390
Yeah. Yeah, Walker. You know, stuff like
that.
257
00:24:08,710 --> 00:24:09,930
Information for money.
258
00:24:10,130 --> 00:24:11,130
How much money?
259
00:24:11,550 --> 00:24:12,550
How much money?
260
00:24:12,650 --> 00:24:13,650
How much?
261
00:24:13,850 --> 00:24:16,010
Well, a lot of money.
262
00:24:23,520 --> 00:24:25,040
Money or information?
263
00:24:26,780 --> 00:24:27,780
That's what I want.
264
00:24:30,060 --> 00:24:31,060
You got it, man.
265
00:24:34,440 --> 00:24:36,020
Did you find anything on Danfield?
266
00:24:36,340 --> 00:24:38,200
Yes, I did. He's a lousy businessman.
267
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
His companies almost never feel more
than a small profit. A lot of them are
268
00:24:42,320 --> 00:24:43,760
actually showing some pretty big losses.
269
00:24:44,140 --> 00:24:45,420
Then how does he stay in business?
270
00:24:45,760 --> 00:24:47,360
The legitimate businesses are front.
271
00:24:48,040 --> 00:24:51,480
Danfield is alleged to have his fair
amount of off -the -books activities.
272
00:24:51,820 --> 00:24:52,820
Like what?
273
00:24:52,910 --> 00:24:55,070
Like illegally disposing of toxic waste.
274
00:24:55,350 --> 00:24:58,190
The IRS and the EPA have been after him
for a couple of years.
275
00:24:58,630 --> 00:25:02,010
They actually took him to court twice,
but he managed to wiggle off the hook.
276
00:25:02,450 --> 00:25:04,350
Well, let's hope this third time's the
charm.
277
00:25:04,670 --> 00:25:06,190
If I find anything else out, I'll give
you a call.
278
00:25:06,550 --> 00:25:07,550
Thanks.
279
00:25:08,850 --> 00:25:10,250
So, what's our next move?
280
00:25:12,030 --> 00:25:13,330
Find the real emission pipe.
281
00:25:31,470 --> 00:25:32,690
This factory is killing our people.
282
00:25:33,450 --> 00:25:38,250
If we are to stand as men with our
ancestors, we must stop it.
283
00:25:38,590 --> 00:25:41,090
Okay. Good day to die.
284
00:25:43,290 --> 00:25:45,830
Good day to die. Good day to die.
285
00:26:03,150 --> 00:26:05,450
This is the last place it could possibly
be.
286
00:26:13,130 --> 00:26:14,350
It's got to be here somewhere.
287
00:26:16,750 --> 00:26:17,750
Hold it, Sam.
288
00:26:20,510 --> 00:26:21,510
You smell something?
289
00:26:23,130 --> 00:26:24,130
I sure do.
290
00:26:43,770 --> 00:26:45,670
Doggy, I think we found the real pipe.
291
00:26:47,450 --> 00:26:48,870
Let's get a sample so we can test it.
292
00:26:55,690 --> 00:27:02,650
I sent you a
293
00:27:02,650 --> 00:27:05,110
package. I need to have it tested as
soon as possible.
294
00:27:05,670 --> 00:27:09,550
Tested? Yeah, we found a second emission
pipe downstream from the first.
295
00:27:09,790 --> 00:27:10,790
We took a sample.
296
00:27:11,030 --> 00:27:12,750
We think it's what's making the kids
sick.
297
00:27:13,230 --> 00:27:14,790
All right, I have the lab jump right on.
298
00:27:15,430 --> 00:27:16,430
Okay, thanks.
299
00:29:00,490 --> 00:29:01,730
That'll get that field's attention.
300
00:29:29,680 --> 00:29:33,180
Seems like there was quite a disturbance
out of Dansfield's factory last night.
301
00:29:33,440 --> 00:29:34,740
What kind of disturbance, Judge?
302
00:29:35,000 --> 00:29:39,640
Well, someone shot flaming arrows at the
sign, threw Molotov cocktails at the
303
00:29:39,640 --> 00:29:43,360
building, and they hit a storage area
and blew the whole thing sky high.
304
00:29:44,380 --> 00:29:45,720
Frank Ironhand and his men.
305
00:29:46,780 --> 00:29:47,780
Anyone hurt?
306
00:29:48,040 --> 00:29:50,340
No, but it's just a matter of time.
307
00:29:51,380 --> 00:29:52,520
Sam, we've got to find them.
308
00:29:52,780 --> 00:29:54,600
Well, it may not be too easy, Washoe.
309
00:29:55,500 --> 00:29:57,220
Frank grew up out of those badlands.
310
00:29:58,600 --> 00:29:59,600
So did I, Judge.
311
00:31:15,690 --> 00:31:16,690
They left this morning.
312
00:31:18,610 --> 00:31:19,950
I don't think they're coming back.
313
00:31:25,710 --> 00:31:26,710
Sam here.
314
00:31:28,550 --> 00:31:29,690
Yeah, okay, okay.
315
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
Any casualties?
316
00:31:32,970 --> 00:31:33,970
Okay.
317
00:31:34,310 --> 00:31:35,330
Yeah, thanks, Judge.
318
00:31:37,530 --> 00:31:40,090
Stansfield got hit again. Not on the
communication system.
319
00:31:40,410 --> 00:31:43,670
No one got hurt, but the entire
installation got wrecked.
320
00:31:47,120 --> 00:31:48,980
We better find him before someone gets
hurt.
321
00:32:00,560 --> 00:32:05,800
$300 ,000 worth of communications
equipment up in smoke and right under
322
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
nose.
323
00:32:06,880 --> 00:32:10,460
First last night and then this. What
kind of operation are you running here,
324
00:32:10,540 --> 00:32:13,880
Paul? I'm paying you very good money.
This is what I get for it?
325
00:32:14,460 --> 00:32:18,340
Won't happen again, sir. It better not.
And what about this half -breed? You
326
00:32:18,340 --> 00:32:20,780
tell him to find out where those Indians
are hiding out.
327
00:32:22,880 --> 00:32:23,880
Yes, sir.
328
00:32:31,960 --> 00:32:33,840
Any of you boys know what Frank and the
guys?
329
00:32:34,420 --> 00:32:35,420
Huh?
330
00:32:36,900 --> 00:32:38,700
No. You seen anything?
331
00:32:39,540 --> 00:32:42,560
How about you? I've seen them. What was
that?
332
00:33:26,440 --> 00:33:27,460
Hello, boys. What can I do?
333
00:33:31,620 --> 00:33:32,620
Hey.
334
00:33:33,180 --> 00:33:34,520
I know who you are.
335
00:33:35,280 --> 00:33:37,420
You're with Frank Ironhand and those
guys, right?
336
00:33:38,060 --> 00:33:39,060
What you want, Flint?
337
00:33:39,840 --> 00:33:40,840
Are you kidding?
338
00:33:41,400 --> 00:33:43,780
I want to join up. Be with you guys.
339
00:33:44,420 --> 00:33:45,420
The Warriors.
340
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
I don't think so.
341
00:33:47,360 --> 00:33:48,360
Ah, come on now.
342
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
Hey, hey, hey, hey.
343
00:33:53,820 --> 00:33:55,180
I'll even buy you supplies.
344
00:33:57,780 --> 00:33:58,780
What's the matter?
345
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
Trust me?
346
00:34:22,360 --> 00:34:23,679
We got them on the run.
347
00:34:24,520 --> 00:34:26,659
Tonight we take out their trucks. That's
right.
348
00:34:44,859 --> 00:34:45,859
What's he doing here?
349
00:34:46,100 --> 00:34:48,500
He wants to join up. He even bought all
the supplies.
350
00:34:49,800 --> 00:34:52,080
Why do you want to join us, Flint?
351
00:34:53,540 --> 00:34:55,300
Ironhand, are you kidding?
352
00:34:56,480 --> 00:34:58,700
I think what you're doing is so cool,
man.
353
00:34:59,420 --> 00:35:00,880
I just want to be a part of it.
354
00:35:01,740 --> 00:35:04,120
Flint, you've never been a part of
anything in your entire life.
355
00:35:04,940 --> 00:35:06,380
And you're not going to be a part of
this.
356
00:35:07,100 --> 00:35:09,720
Now get out of here, or you still can.
357
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
All right.
358
00:35:11,520 --> 00:35:13,020
If that's the way you want it, Frank.
359
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
You got it.
360
00:35:15,400 --> 00:35:19,100
Mrs. Flint's boy doesn't have to be told
twice.
361
00:35:20,460 --> 00:35:21,980
I know when I'm not wanted.
362
00:35:35,700 --> 00:35:37,320
So what are we going to do when we find
them?
363
00:35:38,080 --> 00:35:40,300
We have to convince them that this isn't
the right way.
364
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
What if they won't stop?
365
00:35:43,080 --> 00:35:44,300
Then you'll have to arrest him, Sam.
366
00:35:47,240 --> 00:35:49,680
Yeah, yeah, yeah, yeah. They can't stop
the Black Rock.
367
00:35:50,160 --> 00:35:51,160
Uh -huh.
368
00:35:51,440 --> 00:35:53,020
Yeah, you got it. You got it, pal.
369
00:35:56,280 --> 00:35:57,280
Hey, Judge.
370
00:35:58,760 --> 00:36:00,740
You're in big trouble, Sammy.
371
00:36:22,860 --> 00:36:23,860
This is Sam.
372
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
Thanks, Judge.
373
00:36:26,700 --> 00:36:31,160
The judge said Flint told Powell that
Frank and his guys are camped south of
374
00:36:31,160 --> 00:36:32,160
Black Rock.
375
00:37:26,540 --> 00:37:27,680
Break camp. Let's go.
376
00:37:28,080 --> 00:37:29,180
Power's up, fellas.
377
00:37:31,880 --> 00:37:33,180
Boys made a lot of trouble.
378
00:38:35,530 --> 00:38:36,530
On Cherokee land, pal.
379
00:38:36,610 --> 00:38:38,030
You're under arrest for attempted
murder.
380
00:38:38,270 --> 00:38:39,570
This time I do have jurisdiction.
381
00:38:40,030 --> 00:38:41,030
Now get up!
382
00:40:12,830 --> 00:40:13,830
Don't do it.
383
00:40:14,070 --> 00:40:15,290
I have to, watch out.
384
00:40:16,130 --> 00:40:17,130
He killed Billy.
385
00:40:17,930 --> 00:40:20,670
If you pull that trigger, he'll destroy
you too.
386
00:40:21,930 --> 00:40:23,470
Do you think that's what your brother
would want?
387
00:40:24,950 --> 00:40:25,950
Come on, Frank.
388
00:40:26,850 --> 00:40:28,010
Let the law do its job.
389
00:40:48,010 --> 00:40:49,290
You're in a lot of trouble, pal.
390
00:40:49,930 --> 00:40:51,350
You're the one in trouble, Danfield.
391
00:40:51,630 --> 00:40:52,810
Turn around. What are you doing?
392
00:40:53,530 --> 00:40:54,530
What does it look like?
393
00:40:55,290 --> 00:40:56,290
You're under arrest.
394
00:41:04,750 --> 00:41:11,630
Father of the world, we give our
395
00:41:11,630 --> 00:41:14,110
thanks for your great wisdom and
kindness.
396
00:41:14,990 --> 00:41:19,970
We give our thanks for the spirit of the
moon and the great light of the sun.
397
00:41:20,390 --> 00:41:25,990
We give our thanks for the young who
love us and for the old who teach us.
398
00:41:26,390 --> 00:41:33,030
And Father of the world, we give our
thanks for the love and beauty of
399
00:41:33,030 --> 00:41:34,030
Mother Earth.
400
00:41:46,090 --> 00:41:47,090
River's clean, Judge.
401
00:41:47,490 --> 00:41:50,790
It's amazing what a few months without
pollutants can do.
402
00:41:52,470 --> 00:41:53,470
She's clean.
403
00:41:55,590 --> 00:41:56,690
Nature is beautiful.
404
00:42:01,850 --> 00:42:05,730
My brother's spirit can lie peaceful
now, knowing that no more children will
405
00:42:05,730 --> 00:42:06,730
die.
406
00:42:07,530 --> 00:42:11,650
Washu, when we were on our raids, we
would shout, Hoka, hey, it's a good day
407
00:42:11,650 --> 00:42:12,650
die.
408
00:42:13,050 --> 00:42:14,050
But you know...
409
00:42:14,540 --> 00:42:15,780
It's never a good day to die.
410
00:42:16,900 --> 00:42:17,900
You're right, Frank.
411
00:42:18,660 --> 00:42:22,680
A better saying is sata, be happy.
412
00:42:45,710 --> 00:42:49,230
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
413
00:42:49,970 --> 00:42:52,930
Any hope you do, he's gonna see.
414
00:42:54,470 --> 00:42:58,050
When you're in Texas, look behind you.
415
00:42:58,650 --> 00:43:01,390
Cause that's where the rangers go.
29386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.