All language subtitles for Walker s07e03 Royal Heist
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
Who sent you?
2
00:01:13,070 --> 00:01:14,770
You'll find out soon enough.
3
00:01:48,400 --> 00:01:49,460
You missed, didn't you?
4
00:01:52,460 --> 00:01:53,460
Walker's still alive?
5
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
It's not my fault.
6
00:01:54,880 --> 00:01:57,100
That ranger's got eyes in the back of
his head or something.
7
00:01:58,140 --> 00:01:59,140
Where's Mason?
8
00:01:59,300 --> 00:02:00,300
He's dead.
9
00:02:00,820 --> 00:02:01,820
But it's okay.
10
00:02:02,140 --> 00:02:03,420
I'll get Walker next time.
11
00:02:05,320 --> 00:02:06,620
It won't be next time.
12
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
Everybody ready?
13
00:02:14,580 --> 00:02:15,580
All set.
14
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Let's do it.
15
00:02:23,440 --> 00:02:25,620
You know, I still don't understand why
we're hitting this bank today.
16
00:02:26,240 --> 00:02:27,740
I thought everything was set up for
tomorrow.
17
00:02:28,220 --> 00:02:30,820
That's the way the boss works, kid. You
got a problem with that?
18
00:02:31,060 --> 00:02:33,540
No. You know, the guy's just being
careful, that's all.
19
00:02:34,500 --> 00:02:37,740
It's like he doesn't... It's like he
doesn't trust any of us, though, you
20
00:02:37,980 --> 00:02:38,980
That's right, Eddie.
21
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
None of us.
22
00:02:41,180 --> 00:02:44,520
Now, why don't you just concentrate on
driving this vehicle and leave
23
00:02:44,520 --> 00:02:46,560
else to people with a lot more brains?
24
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Do it! Do it! Do it!
25
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Don't you drive.
26
00:04:29,710 --> 00:04:36,530
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
27
00:04:36,530 --> 00:04:37,530
wrong from right.
28
00:04:38,390 --> 00:04:42,730
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
29
00:04:43,630 --> 00:04:46,630
Any hope you do, he's gonna see.
30
00:04:48,230 --> 00:04:51,930
When you're in Texas, look behind you.
31
00:04:52,550 --> 00:04:55,750
Cause that's where the ranger's gonna
be.
32
00:05:10,220 --> 00:05:12,160
Pretty ding -darn good, if I do say so
myself.
33
00:05:12,420 --> 00:05:15,360
And a heck of a lot cheaper than a
professional sign thing. No kidding.
34
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
Wow.
35
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
Look who's here.
36
00:05:22,520 --> 00:05:23,600
Two handsome men.
37
00:05:26,100 --> 00:05:29,160
Wow. Well, what do you think, Sarge?
38
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Looking great.
39
00:05:33,100 --> 00:05:34,440
Hey, Josie. Hey, Walker.
40
00:05:34,980 --> 00:05:35,959
Frank, you too.
41
00:05:35,960 --> 00:05:37,580
Josie. How goes the crime business?
42
00:05:37,960 --> 00:05:39,600
Slow and easy. The way we like it.
43
00:05:40,140 --> 00:05:43,540
Well, if you've got the time, James,
we're always in need of volunteers,
44
00:05:43,760 --> 00:05:46,060
especially in our child care department.
45
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Child care?
46
00:05:49,700 --> 00:05:53,280
Jill's in child care. Listen, when it
comes to dumping diapers and projectile
47
00:05:53,280 --> 00:05:57,140
vomiting, you've got the wrong ranger,
all right? I'm in Texas right now.
48
00:05:57,540 --> 00:06:02,300
Anyway, the daycare area is being
renovated right now, so this is the only
49
00:06:02,300 --> 00:06:03,300
they have to put it.
50
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
It looks like it's going very well. It
is.
51
00:06:06,400 --> 00:06:09,620
The kitchen's going to be done in a
week, along with the living quarters,
52
00:06:09,620 --> 00:06:12,080
any women, children, anybody who needs a
place to stay.
53
00:06:12,660 --> 00:06:14,180
And donations are coming in.
54
00:06:16,040 --> 00:06:17,260
Honey, honey, honey!
55
00:06:18,280 --> 00:06:23,700
Oh, my Lord, I never thought I'd see the
day that C .D. delivered.
56
00:06:24,040 --> 00:06:26,420
Me neither, Jimmy, but some calls are
worth it.
57
00:06:26,760 --> 00:06:28,900
And Alex's center is certainly worth it
to me.
58
00:06:29,420 --> 00:06:32,200
Where'd I put these, honey? Right here.
Thank you, C .D.
59
00:06:32,560 --> 00:06:33,780
Hey, kids, come on!
60
00:06:35,010 --> 00:06:37,870
Hey, leave the cookies alone, will you?
They're for the children.
61
00:06:38,390 --> 00:06:39,550
Okay, kiddos.
62
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
Let's eat them up.
63
00:06:43,030 --> 00:06:44,710
It's feeding time at the zoo.
64
00:06:49,250 --> 00:06:50,590
It's really happening, Walker.
65
00:06:50,950 --> 00:06:51,990
It really is.
66
00:06:52,290 --> 00:06:53,290
Yeah, it sure is.
67
00:07:02,440 --> 00:07:05,120
C .D., Walker, I'd like you to meet Amy
Ochoa.
68
00:07:05,660 --> 00:07:06,660
How do you do?
69
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
Hi.
70
00:07:08,000 --> 00:07:09,380
And this is your son, Leon.
71
00:07:10,220 --> 00:07:11,220
Hi there, Leon.
72
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
Hey.
73
00:07:17,820 --> 00:07:21,000
I'm sorry. I must apologize for my son's
lack of manners.
74
00:07:21,320 --> 00:07:23,840
Well, you'll excuse me. That's okay.
75
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
So how's the job going?
76
00:07:27,320 --> 00:07:31,660
Oh, the job's going great. It's going
really good. I really love it. Great.
77
00:07:36,200 --> 00:07:38,060
What's not going very good is Leon.
78
00:07:39,620 --> 00:07:43,520
You know, because I'm working so much
now, putting overtime and stuff like
79
00:07:43,560 --> 00:07:46,320
I don't have that much time to spend
with him like I used to.
80
00:07:46,620 --> 00:07:50,800
And the Trace 7 are doing everything
they can to recruit him.
81
00:07:51,620 --> 00:07:53,160
Trace 7, that's a bad game.
82
00:07:53,580 --> 00:07:54,780
It's a very bad game.
83
00:07:55,640 --> 00:08:01,080
And whatever it is that they're telling
him, he's believing because, I mean,
84
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
he's changed.
85
00:08:03,530 --> 00:08:07,270
He would have never, never been that
disrespectful, you know, like just now.
86
00:08:08,610 --> 00:08:14,770
I don't know. I guess, I guess the
problem is that he really doesn't have
87
00:08:14,770 --> 00:08:16,470
to look up to.
88
00:08:16,850 --> 00:08:20,950
I mean, I've done everything that I
could, you know, teaching good manners.
89
00:08:20,950 --> 00:08:26,890
I just don't know what to do. You know,
his father was no help.
90
00:08:27,410 --> 00:08:30,410
God knows he was a waste. I mean, he was
nowhere around.
91
00:08:31,240 --> 00:08:33,780
I'm sorry. Mom, let's get out of here.
One minute, Leon.
92
00:08:34,039 --> 00:08:35,039
Mom, out of here.
93
00:08:38,860 --> 00:08:40,700
You just don't know what to do.
94
00:08:41,179 --> 00:08:43,799
What Leon needs is a positive male
influence.
95
00:08:44,420 --> 00:08:45,460
Yeah, he sure does.
96
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
Hey, wait a minute.
97
00:08:50,180 --> 00:08:51,600
I know just the guy.
98
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
Carlos.
99
00:08:53,560 --> 00:08:56,220
Yeah. That is a great idea.
100
00:08:56,560 --> 00:08:57,560
Who's Carlos?
101
00:08:57,640 --> 00:08:59,940
Carlos is the detective on the Dallas
Police Department.
102
00:09:00,550 --> 00:09:01,550
Oh, a detective.
103
00:09:01,810 --> 00:09:02,810
Wow.
104
00:09:02,990 --> 00:09:03,990
Yeah, Trevette.
105
00:09:06,330 --> 00:09:07,330
Yeah, we'll be right there.
106
00:09:07,590 --> 00:09:08,590
Another bank robbery.
107
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
Will you call Carlos?
108
00:09:10,150 --> 00:09:11,150
You bet.
109
00:09:23,750 --> 00:09:27,170
Whitney just stayed off and took this
guy by surprise when the rest of the
110
00:09:27,170 --> 00:09:28,410
came out and took out the officer.
111
00:09:29,530 --> 00:09:31,670
Definitely the same crew from the
Arlington Heights.
112
00:09:32,130 --> 00:09:33,330
The other ones from downtown.
113
00:09:34,330 --> 00:09:35,570
Same military style.
114
00:09:35,890 --> 00:09:38,130
Ranger Walker, please, can we get a
statement from you?
115
00:09:38,930 --> 00:09:40,290
I have no statement at this time.
116
00:09:40,630 --> 00:09:41,670
Do you have any leads?
117
00:09:42,110 --> 00:09:43,270
None that I can talk about.
118
00:09:43,530 --> 00:09:44,830
Sorry. Thank you very much.
119
00:09:45,370 --> 00:09:48,810
And that is the latest here from the
scene of the bank robbery. We will have
120
00:09:48,810 --> 00:09:51,570
complete details coming up tonight at 6
o 'clock. We'll see you then.
121
00:09:52,150 --> 00:09:53,430
God damn it.
122
00:09:54,430 --> 00:09:55,430
You know him, Doug?
123
00:09:57,110 --> 00:09:58,810
Yeah. Eddie Wilson.
124
00:09:59,230 --> 00:10:00,230
He's one of ours.
125
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
An agent?
126
00:10:02,110 --> 00:10:03,910
Yeah. He's a good man.
127
00:10:05,670 --> 00:10:06,810
What's going on, Foster?
128
00:10:07,030 --> 00:10:08,670
He was working undercover.
129
00:10:08,930 --> 00:10:10,550
None of this was supposed to go down
until tomorrow.
130
00:10:11,630 --> 00:10:13,050
Who was your agent working with?
131
00:10:13,690 --> 00:10:14,690
Garrett Stone.
132
00:10:16,450 --> 00:10:17,450
Garrett Stone?
133
00:10:17,870 --> 00:10:18,749
Oh, yeah.
134
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
You know him?
135
00:10:20,830 --> 00:10:22,090
Hold it! Texas Ranger!
136
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
What is it, Walker?
137
00:11:16,590 --> 00:11:17,970
I thought Stone was in Huntsville.
138
00:11:18,530 --> 00:11:19,530
He was.
139
00:11:19,630 --> 00:11:20,790
Paroled out about a month ago.
140
00:11:21,230 --> 00:11:23,410
Took him about a week to get back to his
old ways.
141
00:11:23,750 --> 00:11:26,330
Well, if you knew what Stone was up to,
why didn't you just take him out?
142
00:11:26,910 --> 00:11:28,090
Stone was a hired gun.
143
00:11:28,350 --> 00:11:30,470
He's working for a guy they call the Big
Boss.
144
00:11:30,990 --> 00:11:31,990
Know who he is?
145
00:11:32,070 --> 00:11:35,010
No. No, he kept his identity under tight
wraps.
146
00:11:35,850 --> 00:11:37,030
Everything was done over the phone.
147
00:11:37,310 --> 00:11:40,190
The only face -to -face contact he had
was with Stone.
148
00:11:47,339 --> 00:11:48,339
Garrett Stone.
149
00:11:50,340 --> 00:11:51,660
There's a blast from the past.
150
00:11:52,980 --> 00:11:56,720
Garrett Stone and Walker went head to
head, complete with a couple of major
151
00:11:56,720 --> 00:12:00,020
shootouts for about a year before Walker
finally brought him down and put him
152
00:12:00,020 --> 00:12:01,020
away.
153
00:12:01,060 --> 00:12:02,019
When was that?
154
00:12:02,020 --> 00:12:03,080
About 12 years ago.
155
00:12:03,300 --> 00:12:06,180
Walker's still carrying an ounce of lead
in his shoulder from the first time he
156
00:12:06,180 --> 00:12:07,960
caught Stone in the middle of a takeover
robbery.
157
00:12:08,500 --> 00:12:12,060
Stone got away that time. Walker wounded
him, tracked him all the way to
158
00:12:12,060 --> 00:12:13,940
Memphis. And then Stone went to prison.
159
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Yeah.
160
00:12:16,270 --> 00:12:17,270
Now he's back.
161
00:12:18,790 --> 00:12:21,170
Stop and then with the end of your foot.
It's right there.
162
00:12:21,810 --> 00:12:22,810
There you go.
163
00:12:23,370 --> 00:12:24,750
You're natural to sport.
164
00:12:26,110 --> 00:12:27,270
Sporting nothing but hype.
165
00:12:28,410 --> 00:12:29,410
Yeah?
166
00:12:29,790 --> 00:12:31,170
Well, what's something then, Leon?
167
00:12:31,590 --> 00:12:33,070
Gang banging with a threat seven?
168
00:12:34,810 --> 00:12:37,230
Banging with a threat seven to wave the
warrior, man.
169
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
That's hype, Leon.
170
00:12:42,090 --> 00:12:43,170
You're wrong, man.
171
00:12:43,370 --> 00:12:44,970
To wave the warrior is the real deal.
172
00:12:45,710 --> 00:12:49,090
Not playing the sissy soccer stuff with
you pretending to be my big brother.
173
00:12:52,190 --> 00:12:53,190
There.
174
00:12:54,690 --> 00:12:57,990
You agree to this big brother program,
same as me, Leon, all right?
175
00:12:58,290 --> 00:13:00,670
My mom detectives on Duval, sir.
176
00:13:01,290 --> 00:13:02,510
Not Leon Ochoa.
177
00:13:02,910 --> 00:13:03,910
My mom.
178
00:13:05,490 --> 00:13:11,590
Speaking of whom... Wave.
179
00:13:16,360 --> 00:13:17,820
It's going to be just fine.
180
00:13:18,820 --> 00:13:19,820
Smiley?
181
00:13:26,100 --> 00:13:28,500
Ranger Walker, please, can we get a
saving from you?
182
00:13:28,800 --> 00:13:30,180
I have no statement at the time.
183
00:13:30,480 --> 00:13:31,700
Do you have any leads?
184
00:13:32,320 --> 00:13:33,440
None that I can talk about.
185
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
Sorry. Thank you very much.
186
00:13:35,580 --> 00:13:36,620
You think that's true, Stone?
187
00:13:36,920 --> 00:13:37,940
You think he's got anything?
188
00:13:38,320 --> 00:13:39,700
He's got nothing but Eddie's body.
189
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
But I know Walker, and he'll never let
go.
190
00:13:44,140 --> 00:13:45,360
Then I say let's waste him.
191
00:13:45,680 --> 00:13:47,220
Yeah, bring in another shooter, boss.
192
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
Yeah?
193
00:13:55,980 --> 00:13:58,780
Congratulations on a job well done.
Thanks.
194
00:13:59,100 --> 00:14:01,560
I heard that you lost a man. Yeah, my
driver.
195
00:14:01,900 --> 00:14:03,640
Will there be a problem replacing him?
196
00:14:04,440 --> 00:14:05,880
Nah. Good.
197
00:14:06,560 --> 00:14:11,360
Oh, by the way, I've learned that you've
hired a pair of assassins to eliminate
198
00:14:11,360 --> 00:14:13,200
a Texas Ranger named Walker.
199
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
Is it true?
200
00:14:15,630 --> 00:14:16,449
That's right.
201
00:14:16,450 --> 00:14:18,170
My money, my play.
202
00:14:19,570 --> 00:14:22,710
There's no such thing when you're
working for me.
203
00:14:23,150 --> 00:14:25,150
I don't want it to happen again.
204
00:14:26,050 --> 00:14:27,050
Understood?
205
00:14:29,030 --> 00:14:30,030
Understood.
206
00:14:35,470 --> 00:14:38,190
So what's the plan? Are we going after
Walker again? No.
207
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
No?
208
00:14:40,810 --> 00:14:44,210
What are we going to do about it? It
shows up at the wrong time.
209
00:14:45,710 --> 00:14:46,710
I'll take him out.
210
00:14:47,530 --> 00:14:49,790
Up close and personal.
211
00:15:03,690 --> 00:15:04,850
Stone's vital statistics.
212
00:15:05,210 --> 00:15:06,189
It's a busy guy.
213
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
Yeah, yes.
214
00:15:07,230 --> 00:15:08,750
Why didn't you let us in on this, Doug?
215
00:15:09,790 --> 00:15:12,810
You're right. We should let you guys in
on it, but we weren't sure ourselves.
216
00:15:13,690 --> 00:15:18,850
And then after Eddie got in and... How
did Agent Wilson get hired to drive for
217
00:15:18,850 --> 00:15:19,850
Stone in the first place?
218
00:15:20,030 --> 00:15:23,190
One of our informants told us about this
nightclub on the east side.
219
00:15:23,450 --> 00:15:24,470
Real weird place.
220
00:15:24,770 --> 00:15:26,210
The owner is this guy named Bob.
221
00:15:26,850 --> 00:15:31,130
Eddie paid Bob a fee, and this Bob
arranged for him to interview with
222
00:15:31,590 --> 00:15:36,630
Then after a short test, to see how good
he was behind the wheel, Eddie got the
223
00:15:36,630 --> 00:15:39,770
job. I don't think Stone knows that
Agent Wilson was undercover.
224
00:15:40,250 --> 00:15:41,930
So they'll be looking for another
driver.
225
00:15:42,350 --> 00:15:43,350
Yeah.
226
00:15:44,060 --> 00:15:46,740
Maybe I should apply for the job. I
don't know, Trevatt.
227
00:15:47,380 --> 00:15:48,640
They'll want you to test drive.
228
00:15:50,720 --> 00:15:52,020
You don't think I can handle it?
229
00:15:53,180 --> 00:15:54,180
Well, let's see.
230
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
Now what?
231
00:15:58,380 --> 00:16:01,700
Okay, I want you to hit the emergency
brake and crank the wheel to the left at
232
00:16:01,700 --> 00:16:02,699
the same time.
233
00:16:02,700 --> 00:16:07,480
As you're turning, release your e -brake
and press down on the accelerator.
234
00:16:08,700 --> 00:16:13,060
Hit the emergency brake, crank the
steering wheel to the left, and then...
235
00:16:13,530 --> 00:16:15,730
Hit the e -brake. As you're turning. And
then?
236
00:16:16,010 --> 00:16:18,810
Hit the e -brake. Release the e -brake.
Right. Okay.
237
00:16:19,130 --> 00:16:22,170
And then press down the accelerator.
Well, let me say. Okay. All right. Let
238
00:16:22,170 --> 00:16:23,170
say it. All right. Say it.
239
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
Jeez. All right.
240
00:16:25,430 --> 00:16:26,890
Could you repeat it again, please?
241
00:16:27,130 --> 00:16:31,010
Hit the emergency brake. Crank the wheel
to the left at the same time. At the
242
00:16:31,010 --> 00:16:32,250
same time. As you're turning.
243
00:16:32,730 --> 00:16:33,910
As you're turning. All right.
244
00:16:34,170 --> 00:16:36,970
Release the e -brake and press down the
accelerator.
245
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
Okay. Okay.
246
00:16:38,950 --> 00:16:40,410
All right. All right.
247
00:16:42,930 --> 00:16:43,930
One more time.
248
00:16:44,010 --> 00:16:45,010
One more time.
249
00:16:46,030 --> 00:16:49,590
Hit the emergency brake. Okay, hit the
emergency brake. Crank the steering
250
00:16:49,590 --> 00:16:51,510
to the left. Release the e -brake.
251
00:16:51,750 --> 00:16:53,090
Stay on the accelerator.
252
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
Okay, here we go.
253
00:17:17,640 --> 00:17:18,760
All right, let's do it again.
254
00:17:19,000 --> 00:17:20,359
A little faster this time.
255
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
All right, all right.
256
00:17:22,680 --> 00:17:24,700
Okay, repeat it. You've got to say it to
me one more time.
257
00:17:25,060 --> 00:17:26,420
Emergency brake. Emergency brake.
258
00:17:26,740 --> 00:17:28,280
Steering wheel to the left. Release
transmission.
259
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Ditch accelerator.
260
00:17:37,380 --> 00:17:40,300
Yeah, baby.
261
00:17:40,760 --> 00:17:42,240
That's what I'm talking about.
262
00:17:42,700 --> 00:17:43,479
Did good.
263
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Thanks.
264
00:17:56,140 --> 00:17:59,720
Well, thank God you're here early. Leon
is missing, and I just feel it in my
265
00:17:59,720 --> 00:18:01,520
heart that he's out there running with
the truce.
266
00:18:02,060 --> 00:18:04,880
Okay, don't worry about it, Ms. Ochoa.
I'll go find him. How are you going to
267
00:18:04,880 --> 00:18:07,140
find him? I grew up three blocks from
here.
268
00:18:12,100 --> 00:18:14,040
Man, that sun's colors on these dudes.
269
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
Knocking my stuff.
270
00:18:15,700 --> 00:18:17,140
That's it. Cracking some calves.
271
00:18:17,780 --> 00:18:18,780
Come on, Leon.
272
00:18:21,340 --> 00:18:22,340
Time to go home.
273
00:18:22,600 --> 00:18:24,300
Man, I don't have to go with you.
274
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
Detective.
275
00:18:26,699 --> 00:18:27,699
Hey,
276
00:18:27,940 --> 00:18:31,580
you're that big brother detective Leon
was telling us about, huh? The cop who's
277
00:18:31,580 --> 00:18:34,660
trying to turn our little brother Leon
into a punk like yourself, ese.
278
00:18:35,100 --> 00:18:36,780
The punk I see around here is you, man.
279
00:18:37,160 --> 00:18:38,160
Come on, kid, let's go.
280
00:18:38,580 --> 00:18:41,580
Hey, man, how come you step out from
behind your badge, ese?
281
00:18:41,780 --> 00:18:42,900
Don't make you eat it.
282
00:18:46,300 --> 00:18:47,660
What's with you? You afraid, cop?
283
00:18:49,180 --> 00:18:51,580
Come here.
284
00:18:52,980 --> 00:18:54,300
Your mother's worried, Leon.
285
00:18:54,670 --> 00:18:57,290
I don't care what you think about me,
but you should honor her now. Let's go.
286
00:18:58,350 --> 00:19:00,050
Hey, man, he's a chicken. He's afraid.
287
00:19:00,550 --> 00:19:01,550
Hey,
288
00:19:01,970 --> 00:19:07,430
chicken. You know, this whole
neighborhood here is where I grew up.
289
00:19:08,970 --> 00:19:12,530
The park where I joined a gang, the
Deuce Street Rollers.
290
00:19:12,950 --> 00:19:13,950
You were in a gang?
291
00:19:14,030 --> 00:19:15,570
Yeah. I was about your age.
292
00:19:17,190 --> 00:19:18,470
We all have choices, Leon.
293
00:19:18,990 --> 00:19:20,870
I know sometimes we don't think so, but
we do.
294
00:19:22,220 --> 00:19:25,100
I made the choice to get out of the gang
and do something more constructive with
295
00:19:25,100 --> 00:19:26,100
my life.
296
00:19:26,560 --> 00:19:27,660
You have that choice, too.
297
00:19:29,140 --> 00:19:30,920
What happened to the Deuce Street
Rollers?
298
00:19:31,680 --> 00:19:33,660
Dead. We're in prison.
299
00:19:34,340 --> 00:19:36,100
Like the 37s eventually will be.
300
00:19:37,420 --> 00:19:39,640
This is our park, our turf.
301
00:19:40,220 --> 00:19:41,360
We fought for it.
302
00:19:41,660 --> 00:19:46,620
This is where a little girl died when
rollers and a nasty new crew called the
303
00:19:46,620 --> 00:19:48,580
37s started shooting at each other.
304
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
I don't believe it.
305
00:19:51,610 --> 00:19:52,610
Yeah, you do.
306
00:19:54,670 --> 00:19:55,690
In your heart, you do.
307
00:19:56,350 --> 00:20:00,230
You know, I learned something that day,
Leon, that I almost forgot today.
308
00:20:03,470 --> 00:20:04,470
What's that?
309
00:20:05,970 --> 00:20:09,030
Being a man isn't about fists or knives
or guns.
310
00:20:10,630 --> 00:20:12,090
Being a man is about courage.
311
00:20:14,630 --> 00:20:18,470
Courage to realize that helping people
is more rewarding than earning them.
312
00:20:28,840 --> 00:20:30,060
Watch out for this Bob character.
313
00:20:30,840 --> 00:20:33,660
Yeah, I'm sure he'll be eyeballing that
book for sure.
314
00:20:34,040 --> 00:20:35,120
You can count on it.
315
00:20:35,880 --> 00:20:37,280
Okay. Who are you?
316
00:20:38,480 --> 00:20:44,340
All right, I'm Anthony, Tony Boy
Whitman, 35, just out of Huntsville
317
00:20:44,340 --> 00:20:45,340
pulled a full pair.
318
00:20:45,760 --> 00:20:49,340
Before that, I did a nickel in Quentin,
and before that, I did nearly nine years
319
00:20:49,340 --> 00:20:50,099
in Sheena.
320
00:20:50,100 --> 00:20:52,460
All of it for arm robbery and grand
theft.
321
00:20:53,540 --> 00:20:55,340
Now I'm looking for work as a getaway
driver.
322
00:20:56,280 --> 00:20:57,560
Well, I guess that's it.
323
00:20:57,820 --> 00:20:59,520
Yeah. You got the stuff?
324
00:21:03,020 --> 00:21:04,020
What's your job today?
325
00:21:05,100 --> 00:21:06,200
You're kind of worried, aren't you?
326
00:21:07,160 --> 00:21:09,900
Well, you know it would be hard to break
in a new partner.
327
00:21:14,600 --> 00:21:16,980
I should have known better than to ask
you anything.
328
00:21:23,020 --> 00:21:26,380
Emergency break. Crank the steering
wheel all the way to the left.
329
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
I'm looking for Bob.
330
00:22:04,900 --> 00:22:06,180
I'm looking for Bob.
331
00:22:08,120 --> 00:22:10,940
And who wants to talk to Bob?
332
00:22:22,860 --> 00:22:23,860
Whoa, whoa, whoa.
333
00:22:25,080 --> 00:22:26,780
What's your name, cutie pie?
334
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
Tony Boy Whip.
335
00:22:31,870 --> 00:22:32,870
Ooh.
336
00:22:34,190 --> 00:22:35,190
Perfecto.
337
00:22:35,790 --> 00:22:36,790
I'm Bob.
338
00:22:40,730 --> 00:22:41,730
Off my head.
339
00:22:49,830 --> 00:22:52,870
Baby, I want to talk to you.
340
00:22:54,390 --> 00:22:55,390
Come on.
341
00:22:56,070 --> 00:22:57,370
Don't hurt yourself. Come on.
342
00:23:20,810 --> 00:23:22,250
You're a California boy, huh?
343
00:23:22,470 --> 00:23:23,470
Yeah, yeah.
344
00:23:23,570 --> 00:23:24,570
And Clinton?
345
00:23:25,050 --> 00:23:26,050
He knows.
346
00:23:26,390 --> 00:23:27,630
Yeah, I'm stuck in Dallas.
347
00:23:27,970 --> 00:23:28,970
Oh.
348
00:23:29,310 --> 00:23:31,390
My cash reserves are up low, you know
what I mean?
349
00:23:31,970 --> 00:23:32,990
Hell, tragedy.
350
00:23:34,330 --> 00:23:39,250
So, how'd you find out about me, and
this place, and the little service I
351
00:23:39,250 --> 00:23:41,950
provide? Um, Huntsville Prison.
352
00:23:42,550 --> 00:23:43,550
Oh.
353
00:23:43,970 --> 00:23:45,950
You're kind of a legend behind the wall.
354
00:23:50,030 --> 00:23:52,170
You sure know how to flatter a girl,
don't you?
355
00:23:52,450 --> 00:23:53,450
Yeah.
356
00:23:54,650 --> 00:23:56,270
But I'm afraid I can't help it.
357
00:23:57,290 --> 00:23:59,010
Why not?
358
00:23:59,910 --> 00:24:01,850
Well, at least not until I've sent you
out.
359
00:24:02,690 --> 00:24:04,690
Deeper than a full -bodied dirt.
360
00:24:07,630 --> 00:24:11,870
No problem.
361
00:24:12,750 --> 00:24:13,729
Check me out.
362
00:24:13,730 --> 00:24:14,730
Nexon Ranger.
363
00:24:15,610 --> 00:24:17,630
I have a court order and a warrant.
Search the place.
364
00:24:18,270 --> 00:24:19,850
What are you talking about, Ranger?
365
00:24:22,510 --> 00:24:24,750
You'll be first. Up against the wall.
Get up.
366
00:24:26,210 --> 00:24:27,310
What do you got in here?
367
00:24:27,630 --> 00:24:28,630
Girl stuff.
368
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
Let's see.
369
00:24:31,070 --> 00:24:32,250
Is this girl stuff?
370
00:24:32,650 --> 00:24:36,150
You planted that. You lousy, stinking
Ranger.
371
00:24:36,590 --> 00:24:37,590
You're under arrest.
372
00:24:56,360 --> 00:24:57,680
Okay, tough guy, now me.
373
00:26:24,270 --> 00:26:25,790
Sure you don't want to come home with
Bob tonight?
374
00:26:27,930 --> 00:26:28,930
No.
375
00:26:29,290 --> 00:26:31,810
Oh, give me a chance to show you some
gratitude.
376
00:26:33,630 --> 00:26:36,770
Don't worry about it. It's my pleasure,
Bob. Look, you got my number. If
377
00:26:36,770 --> 00:26:38,190
anything comes up, you give me a call,
all right?
378
00:26:38,410 --> 00:26:40,770
Okay. Drive with your skills.
379
00:26:42,270 --> 00:26:43,109
Don't worry.
380
00:26:43,110 --> 00:26:47,870
As soon as I race through your
background check, you'll be hearing from
381
00:26:48,130 --> 00:26:48,969
That's great.
382
00:26:48,970 --> 00:26:49,970
Ciao, Bambino.
383
00:27:08,940 --> 00:27:10,060
When did he start calling you Amy?
384
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
Leon.
385
00:27:12,940 --> 00:27:14,900
I'm sorry. Maybe I shouldn't have been
so personal.
386
00:27:15,180 --> 00:27:18,580
No, that's okay. Really, Carlos. As a
matter of fact, I do prefer that you
387
00:27:18,580 --> 00:27:19,580
me Amy.
388
00:27:21,200 --> 00:27:22,360
Would you like something to drink?
389
00:27:22,840 --> 00:27:23,840
Oh, no, thanks.
390
00:27:26,120 --> 00:27:29,620
Is this cheap all a cop can afford?
391
00:27:31,340 --> 00:27:32,340
Yeah,
392
00:27:34,320 --> 00:27:35,740
Leon, that's all I can afford right now.
393
00:27:37,020 --> 00:27:38,020
It's not that bad.
394
00:27:38,820 --> 00:27:40,200
Thanks. Hola, Leon.
395
00:27:40,400 --> 00:27:42,500
I'm on my way to the park to see the
homies, ese.
396
00:27:42,860 --> 00:27:44,600
Why don't you jump in and come with me,
home?
397
00:27:45,140 --> 00:27:46,460
Leon, it's not going anywhere.
398
00:27:46,880 --> 00:27:49,460
Come on, home, so you can listen to your
mommy at the 37.
399
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
Teddy's not gone.
400
00:27:54,300 --> 00:27:55,300
You know what, ese?
401
00:27:56,480 --> 00:27:57,920
I've had just about enough of you.
402
00:27:58,540 --> 00:28:01,100
So now I'm going to kick your ass
whether you like it or not, home.
403
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Leon, come on.
404
00:28:03,280 --> 00:28:06,380
Start something you can't finish,
Sanchez. Don't worry, I can finish.
405
00:28:11,780 --> 00:28:12,940
Tony, say now, detective.
406
00:28:13,220 --> 00:28:14,360
You ready to finish this?
407
00:28:14,640 --> 00:28:16,080
Hey, man, take it easy. Come on. All
right?
408
00:28:18,220 --> 00:28:22,460
Now you're under arrest.
409
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
Hey, wait a minute.
410
00:28:27,780 --> 00:28:28,780
Telephone.
411
00:28:33,740 --> 00:28:34,740
Yeah, Tony, boy.
412
00:28:35,820 --> 00:28:37,260
Hey, Bob, what's going on?
413
00:28:43,140 --> 00:28:45,720
Walker. Yeah, I just got the call. I got
an audition.
414
00:28:46,460 --> 00:28:48,320
Group sounds just like Stone's crew.
415
00:28:48,580 --> 00:28:49,580
Where are you meeting them?
416
00:28:50,100 --> 00:28:53,640
321 South, the old FM -15 out in the
boonies, man.
417
00:28:54,060 --> 00:28:55,360
Okay, good luck for that.
418
00:29:05,860 --> 00:29:07,040
Heard you had a little action today.
419
00:29:07,320 --> 00:29:08,320
A little.
420
00:29:08,820 --> 00:29:09,820
Who was it?
421
00:29:10,040 --> 00:29:11,220
One of Leon's buddies.
422
00:29:11,560 --> 00:29:13,260
Goes by the name of Psycho Sanchez.
423
00:29:14,100 --> 00:29:15,660
No G with a tres sevens.
424
00:29:16,460 --> 00:29:17,920
He's trying to recruit Leon for the
gang.
425
00:29:23,540 --> 00:29:25,760
So the tres sevens are trying to recruit
you, huh, Leon?
426
00:29:27,820 --> 00:29:29,380
You've got a big decision to make here.
427
00:29:30,980 --> 00:29:34,620
And if you decide to join this gang,
chances are one day...
428
00:29:35,320 --> 00:29:36,340
We're going to take you down.
429
00:29:38,080 --> 00:29:39,740
So I hope you make the right choice.
430
00:29:44,640 --> 00:29:48,860
Ranger Walker, you don't live where I
live, and you know nothing about my
431
00:29:48,860 --> 00:29:49,860
choices.
432
00:29:52,400 --> 00:29:53,400
I'll be in the hallway.
433
00:30:04,240 --> 00:30:08,540
Maybe you should introduce Leon to some
guys who did make the wrong choice.
434
00:30:09,500 --> 00:30:10,800
Good idea.
435
00:30:11,620 --> 00:30:12,740
Not just the guys.
436
00:30:14,340 --> 00:30:15,340
Anything from Trevette?
437
00:30:15,960 --> 00:30:17,000
Yeah, he made contact.
438
00:30:17,640 --> 00:30:18,860
He has a test drive tomorrow.
439
00:30:19,820 --> 00:30:21,720
Why are you and the FBI moving to grab
these guys?
440
00:30:22,480 --> 00:30:23,480
Nah.
441
00:30:23,880 --> 00:30:26,480
The FBI is trying to find out who the
big boss is first.
442
00:30:41,000 --> 00:30:42,200
Good, very good.
443
00:30:42,420 --> 00:30:43,920
And you were just as good in the city.
444
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
I know my trade.
445
00:30:45,540 --> 00:30:46,540
Yes, you do.
446
00:30:46,660 --> 00:30:49,020
Bob says your rap sheet checks out.
447
00:30:50,020 --> 00:30:52,820
All right, Tony boy, I could use a man
like you.
448
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
When do we start?
449
00:30:54,780 --> 00:30:55,980
Right now, Tony boy.
450
00:30:56,860 --> 00:30:57,860
Right now.
451
00:31:01,060 --> 00:31:03,180
So then we hit the city maintenance
warehouse.
452
00:31:03,820 --> 00:31:09,160
Got all these uniforms, gear, vests,
hard hats, that kind of stuff, some
453
00:31:09,900 --> 00:31:11,620
Not enough to justify the risk, though.
454
00:31:12,160 --> 00:31:14,880
Then Jones and Brown come out with a
couple of city trucks.
455
00:31:16,640 --> 00:31:19,460
After that was when we hit the National
Guard armory in Addison.
456
00:31:24,760 --> 00:31:31,580
Then that night, I'm getting ready to
leave. Stone comes over and he thanks
457
00:31:32,280 --> 00:31:34,000
Well, Tony boy, Tony boy.
458
00:31:34,320 --> 00:31:37,080
I want to thank you for taking out that
guard tonight.
459
00:31:37,740 --> 00:31:38,740
Thank you.
460
00:31:39,310 --> 00:31:40,770
Didn't want to lose my meal ticket.
461
00:31:41,190 --> 00:31:42,650
I like your style.
462
00:31:43,050 --> 00:31:44,770
You think on your feet that's valuable.
463
00:31:46,590 --> 00:31:49,510
I've decided you can come in on the big
one.
464
00:31:49,870 --> 00:31:52,210
A full share of that, and you'll never
have to work again.
465
00:31:54,410 --> 00:31:55,410
Great.
466
00:31:56,770 --> 00:31:58,390
The rocket launcher, that worries me.
467
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
Me too.
468
00:32:00,430 --> 00:32:03,170
So we got to find out what the job is.
Or when it is.
469
00:32:04,030 --> 00:32:05,030
I'm working on it.
470
00:32:06,790 --> 00:32:08,070
Okay, stay in touch.
471
00:32:19,600 --> 00:32:22,980
Walker, this is wonderful. There are so
many more people here than we expected.
472
00:32:26,880 --> 00:32:29,140
Oh, there's somebody I want you to meet.
Come on.
473
00:32:29,760 --> 00:32:31,280
His name is Richard DiNardo.
474
00:32:31,680 --> 00:32:34,660
He's the curator for the new Dallas
Museum of Modern Art.
475
00:32:35,180 --> 00:32:39,100
He's a little eccentric, but he just
okayed a really nice donation for the
476
00:32:39,100 --> 00:32:40,100
center.
477
00:32:40,680 --> 00:32:41,680
Richard.
478
00:32:43,220 --> 00:32:46,700
Alex. I would like you to meet my
fiancé, Cordell Walker.
479
00:32:46,900 --> 00:32:48,100
This is Richard DiNardo.
480
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
Oh, yes.
481
00:32:49,940 --> 00:32:53,920
Ranger called Elmore. I heard so much
about you.
482
00:32:54,980 --> 00:32:55,980
Pleasure.
483
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
What?
484
00:33:14,240 --> 00:33:17,260
Yeah, these are some guys who used to
live where you live.
485
00:33:17,720 --> 00:33:22,140
And they'll have something they want to
tell you about the way the warrior and
486
00:33:22,140 --> 00:33:23,540
how crime pays.
487
00:33:24,860 --> 00:33:26,560
What it means to make the wrong choice.
488
00:34:18,320 --> 00:34:20,380
Right there about nothing. You enjoy
every minute of it.
489
00:34:20,719 --> 00:34:23,340
Walker and I thought it'd be good to
hear the truth from people you believe.
490
00:34:24,480 --> 00:34:25,760
Those guys think they're losers.
491
00:34:26,100 --> 00:34:27,100
They said it to themselves.
492
00:34:27,380 --> 00:34:28,719
They don't know what they're talking
about.
493
00:34:29,159 --> 00:34:31,500
And even if they do, it doesn't make a
difference.
494
00:34:33,239 --> 00:34:34,300
I hate you, man.
495
00:34:34,620 --> 00:34:36,580
You and Walker's all you damn cops.
496
00:34:37,540 --> 00:34:41,199
Why? Why, Leon? Because we took away the
lies you believe in? Took away
497
00:34:41,199 --> 00:34:43,420
everything. I don't know what's right or
wrong.
498
00:34:44,520 --> 00:34:46,900
That can be tough to deal with
sometimes. You know, getting a real look
499
00:34:46,900 --> 00:34:49,449
truth. Shut up! Shut your lying mouth!
500
00:34:49,650 --> 00:34:51,690
Leon! Come here! Leon!
501
00:34:53,150 --> 00:34:54,150
Leon!
502
00:34:56,489 --> 00:34:57,050
Here
503
00:34:57,050 --> 00:35:07,570
it
504
00:35:07,570 --> 00:35:09,350
is. The final plants of the big one.
505
00:35:10,850 --> 00:35:11,970
There it is.
506
00:35:12,230 --> 00:35:13,350
All nice and neat.
507
00:35:15,630 --> 00:35:19,190
So exactly what are we stealing from
this museum warehouse?
508
00:35:19,690 --> 00:35:21,610
Salt and the Canary's Royal Jewels.
509
00:35:22,610 --> 00:35:23,910
We'll be arriving here tomorrow.
510
00:35:24,650 --> 00:35:27,490
And all of this is top secret.
511
00:35:28,130 --> 00:35:32,790
And the jewels are worth millions.
That's pretty high -profile stuff.
512
00:35:33,670 --> 00:35:34,850
Are we going to get defensive?
513
00:35:35,250 --> 00:35:38,790
Boss will handle that. And we'll still
make a ton more than any job we ever
514
00:35:38,790 --> 00:35:39,790
pulled.
515
00:35:40,210 --> 00:35:44,810
And one thing, as of now, nobody makes a
call.
516
00:35:45,520 --> 00:35:47,900
Nobody leaves here until we do this.
517
00:35:48,860 --> 00:35:49,860
Clear?
518
00:36:21,410 --> 00:36:28,230
Leon. You want to be a Trace 7, little
519
00:36:28,230 --> 00:36:29,230
brother?
520
00:36:29,850 --> 00:36:31,690
Huh? You want to be with us?
521
00:36:43,740 --> 00:36:47,780
I mean, I've done everything that I
could, you know, teaching good manners.
522
00:36:47,780 --> 00:36:48,780
need to school.
523
00:36:49,720 --> 00:36:53,600
And I just don't know what else to do.
You know, his father was no good.
524
00:36:54,900 --> 00:36:59,500
We all have choices, Leon.
525
00:37:00,760 --> 00:37:02,640
Huh? You want to be with us?
526
00:37:03,900 --> 00:37:10,880
If you decide to join this gang, chances
are one day they're going to take you
527
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
down.
528
00:37:27,689 --> 00:37:31,570
I made the choice to get out of the gang
and do something more constructive with
529
00:37:31,570 --> 00:37:32,570
my life.
530
00:37:33,070 --> 00:37:34,090
You have that choice too.
531
00:37:57,120 --> 00:37:58,120
When you don't get.
532
00:38:00,300 --> 00:38:02,560
It's not legal to drink in a park, so
down him or dump him.
533
00:38:05,460 --> 00:38:05,780
I
534
00:38:05,780 --> 00:38:14,740
don't
535
00:38:14,740 --> 00:38:15,740
like it.
536
00:38:16,480 --> 00:38:17,700
Trivet should have checked in by now.
537
00:38:18,700 --> 00:38:20,500
Whatever's going down is going down
soon.
538
00:38:26,860 --> 00:38:29,300
They've stolen enough arsenal to start a
small war.
539
00:38:31,720 --> 00:38:34,280
What do we have in Dallas that would
warrant so much effort?
540
00:38:34,780 --> 00:38:37,020
Whatever it is, it'd have to be worth
the king's ransom.
541
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
The king's ransom?
542
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
Wait a minute.
543
00:38:39,760 --> 00:38:41,260
The Bureau just got notification.
544
00:38:41,500 --> 00:38:45,300
The royal jewels of Cannae, they're
being displayed in a special exhibit at
545
00:38:45,300 --> 00:38:46,118
Dallas Museum.
546
00:38:46,120 --> 00:38:47,120
When do they arrive?
547
00:38:48,560 --> 00:38:49,560
Today.
548
00:39:23,280 --> 00:39:24,280
We're on 81.
549
00:39:25,060 --> 00:39:26,160
Yeah, stand by.
550
00:39:27,160 --> 00:39:29,160
Good. Wait on time.
551
00:39:29,380 --> 00:39:30,380
Yep.
552
00:39:51,950 --> 00:39:55,010
You can't do this. Oh, shut up. You
don't understand.
553
00:39:55,890 --> 00:39:56,890
Hands in the air.
554
00:40:02,690 --> 00:40:04,010
What is this, Tony boy?
555
00:40:04,730 --> 00:40:05,730
Texas rain.
556
00:40:06,410 --> 00:40:07,410
Drop your weapons.
557
00:40:08,750 --> 00:40:11,330
Don't. Tell him.
558
00:40:14,170 --> 00:40:15,530
Gun's down now, boy.
559
00:40:15,910 --> 00:40:16,910
Put him down.
560
00:40:19,150 --> 00:40:20,550
You want to step over here?
561
00:40:21,800 --> 00:40:24,440
Thank God you got here in time. Give me
a reason.
562
00:40:25,920 --> 00:40:30,080
Drag them out, boys. Drag them out now.
563
00:40:31,980 --> 00:40:34,160
Get the jewels and kill them all.
564
00:40:35,120 --> 00:40:36,940
Do it, boys. Do it. Now.
565
00:41:08,230 --> 00:41:09,230
Come on, get busy.
566
00:41:09,270 --> 00:41:10,270
You got it, fellas.
567
00:42:36,170 --> 00:42:37,170
Watch him.
568
00:42:44,830 --> 00:42:45,830
Big boss.
569
00:42:46,770 --> 00:42:48,070
Doesn't look so big now.
570
00:42:48,290 --> 00:42:49,290
No.
571
00:42:54,570 --> 00:42:57,310
One chance, one choice.
572
00:42:58,470 --> 00:43:01,070
Hey, nice uniform, buddy.
573
00:43:02,730 --> 00:43:05,630
Police God of America, Leono Cho, ready
for duty, sir.
574
00:43:08,140 --> 00:43:09,600
You do look good, Leon.
575
00:43:12,640 --> 00:43:13,640
Hey, Walker.
576
00:43:14,780 --> 00:43:15,780
What you got there?
577
00:43:16,220 --> 00:43:20,140
Well, this came to my office, but it's
addressed to you and Walker. It's from
578
00:43:20,140 --> 00:43:21,280
the Sultan of Kunai.
579
00:43:24,240 --> 00:43:29,680
The Sultan of Kunai? The Sultan of the
richest of the six richest oil
580
00:43:29,680 --> 00:43:31,400
nations in the Middle East? That Sultan?
581
00:43:31,900 --> 00:43:32,900
That would be the one.
582
00:43:33,420 --> 00:43:34,980
Holy mackerel.
583
00:43:35,370 --> 00:43:38,770
You think it's a reward? I mean, those
jewels you guys recovered were
584
00:43:39,090 --> 00:43:41,730
Oh, my gosh. You know, Walkie's probably
right. It's probably a reward.
585
00:43:42,190 --> 00:43:43,470
I wonder what it is. You think it's me?
586
00:43:45,450 --> 00:43:49,610
No. Oh, my God. Oh, it's Jules. I can
hear it.
587
00:43:51,410 --> 00:43:52,410
We're going to be rich.
588
00:43:57,490 --> 00:43:58,490
Read that.
589
00:43:59,690 --> 00:44:04,290
Order of the Desert Palm, Kunai's
highest award for bravery to Cordell
590
00:44:04,290 --> 00:44:08,390
and James Trevette. Thank you for your
valiant service. The Sultan is very
591
00:44:08,390 --> 00:44:09,650
to present this award.
592
00:44:11,330 --> 00:44:12,330
They're medals.
593
00:44:13,290 --> 00:44:14,730
Trevette, it's a thought that counts.
594
00:44:15,010 --> 00:44:18,350
Yeah, but this guy, this guy could have
thought of something better.
595
00:44:19,230 --> 00:44:20,230
Trevette! What?
596
00:44:21,730 --> 00:44:22,730
Okay.
597
00:44:24,010 --> 00:44:26,530
Okay. Allow me to do the honor.
598
00:44:27,110 --> 00:44:28,110
Thank you, madam.
599
00:44:29,550 --> 00:44:30,710
My brave men.
600
00:44:31,450 --> 00:44:32,490
Oh, hmm.
601
00:44:56,110 --> 00:44:59,430
When you're in Texas, but behind you.
602
00:44:59,970 --> 00:45:03,150
Because that's where the Rangers are
going to be.
41594