Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,450 --> 00:01:10,500
Who sent you?
2
00:01:13,070 --> 00:01:14,770
You'll find out soon enough.
3
00:01:48,400 --> 00:01:49,600
You missed, didn't you?
4
00:01:52,460 --> 00:01:53,600
Walker's still alive?
5
00:01:53,700 --> 00:01:54,750
It's not my fault.
6
00:01:54,880 --> 00:01:57,830
That ranger's got eyes in the back of
his head or something.
7
00:01:58,140 --> 00:01:59,190
Where's Mason?
8
00:01:59,300 --> 00:02:00,350
He's dead.
9
00:02:00,820 --> 00:02:01,870
But it's okay.
10
00:02:02,140 --> 00:02:03,420
I'll get Walker next time.
11
00:02:05,320 --> 00:02:06,620
It won't be next time.
12
00:02:13,300 --> 00:02:14,350
Everybody ready?
13
00:02:14,580 --> 00:02:15,630
All set.
14
00:02:15,680 --> 00:02:16,730
Let's do it.
15
00:02:19,951 --> 00:02:26,239
You know, I still don't understand why
we're hitting this bank today.
16
00:02:26,240 --> 00:02:28,219
I thought everything was set up for
tomorrow.
17
00:02:28,220 --> 00:02:31,059
That's the way the boss works, kid. You
got a problem with that?
18
00:02:31,060 --> 00:02:33,770
No. You know, the guy's just being
careful, that's all.
19
00:02:33,771 --> 00:02:37,979
It's like he doesn't... It's like he
doesn't trust any of us, though, you
20
00:02:37,980 --> 00:02:38,999
That's right, Eddie.
21
00:02:39,000 --> 00:02:40,050
None of us.
22
00:02:40,051 --> 00:02:44,519
Now, why don't you just concentrate on
driving this vehicle and leave
23
00:02:44,520 --> 00:02:46,560
else to people with a lot more brains?
24
00:03:11,720 --> 00:03:12,770
Do it! Do it! Do it!
25
00:04:01,840 --> 00:04:02,890
Don't you drive.
26
00:04:29,710 --> 00:04:36,529
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
27
00:04:36,530 --> 00:04:37,580
wrong from right.
28
00:04:38,390 --> 00:04:42,730
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
29
00:04:43,630 --> 00:04:46,630
Any hope you do, he's gonna see.
30
00:04:48,230 --> 00:04:51,930
When you're in Texas, look behind you.
31
00:04:52,550 --> 00:04:55,750
Cause that's where the ranger's gonna
be.
32
00:05:07,991 --> 00:05:12,419
Pretty ding -darn good, if I do say so
myself.
33
00:05:12,420 --> 00:05:15,850
And a heck of a lot cheaper than a
professional sign thing. No kidding.
34
00:05:18,880 --> 00:05:19,930
Wow.
35
00:05:20,100 --> 00:05:21,150
Look who's here.
36
00:05:22,520 --> 00:05:23,600
Two handsome men.
37
00:05:26,100 --> 00:05:29,160
Wow. Well, what do you think, Sarge?
38
00:05:29,500 --> 00:05:30,550
Looking great.
39
00:05:33,100 --> 00:05:34,440
Hey, Josie. Hey, Walker.
40
00:05:34,441 --> 00:05:35,959
Frank, you too.
41
00:05:35,960 --> 00:05:37,700
Josie. How goes the crime business?
42
00:05:37,960 --> 00:05:39,600
Slow and easy. The way we like it.
43
00:05:39,601 --> 00:05:43,759
Well, if you've got the time, James,
we're always in need of volunteers,
44
00:05:43,760 --> 00:05:46,060
especially in our child care department.
45
00:05:47,720 --> 00:05:48,770
Child care?
46
00:05:48,771 --> 00:05:53,279
Jill's in child care. Listen, when it
comes to dumping diapers and projectile
47
00:05:53,280 --> 00:05:57,140
vomiting, you've got the wrong ranger,
all right? I'm in Texas right now.
48
00:05:57,540 --> 00:06:02,299
Anyway, the daycare area is being
renovated right now, so this is the only
49
00:06:02,300 --> 00:06:03,350
they have to put it.
50
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
It looks like it's going very well. It
is.
51
00:06:05,921 --> 00:06:09,619
The kitchen's going to be done in a
week, along with the living quarters,
52
00:06:09,620 --> 00:06:12,390
any women, children, anybody who needs a
place to stay.
53
00:06:12,660 --> 00:06:14,180
And donations are coming in.
54
00:06:16,040 --> 00:06:17,260
Honey, honey, honey!
55
00:06:18,280 --> 00:06:23,700
Oh, my Lord, I never thought I'd see the
day that C .D. delivered.
56
00:06:24,040 --> 00:06:26,420
Me neither, Jimmy, but some calls are
worth it.
57
00:06:26,760 --> 00:06:29,050
And Alex's center is certainly worth it
to me.
58
00:06:29,420 --> 00:06:32,200
Where'd I put these, honey? Right here.
Thank you, C .D.
59
00:06:32,560 --> 00:06:33,780
Hey, kids, come on!
60
00:06:35,010 --> 00:06:38,320
Hey, leave the cookies alone, will you?
They're for the children.
61
00:06:38,390 --> 00:06:39,550
Okay, kiddos.
62
00:06:40,750 --> 00:06:41,800
Let's eat them up.
63
00:06:43,030 --> 00:06:44,710
It's feeding time at the zoo.
64
00:06:49,250 --> 00:06:50,810
It's really happening, Walker.
65
00:06:50,950 --> 00:06:52,000
It really is.
66
00:06:52,290 --> 00:06:53,340
Yeah, it sure is.
67
00:07:02,440 --> 00:07:05,120
C .D., Walker, I'd like you to meet Amy
Ochoa.
68
00:07:05,660 --> 00:07:06,710
How do you do?
69
00:07:06,860 --> 00:07:07,910
Hi.
70
00:07:08,000 --> 00:07:09,380
And this is your son, Leon.
71
00:07:10,220 --> 00:07:11,270
Hi there, Leon.
72
00:07:12,560 --> 00:07:13,610
Hey.
73
00:07:17,820 --> 00:07:21,000
I'm sorry. I must apologize for my son's
lack of manners.
74
00:07:21,320 --> 00:07:23,840
Well, you'll excuse me. That's okay.
75
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
So how's the job going?
76
00:07:27,320 --> 00:07:31,660
Oh, the job's going great. It's going
really good. I really love it. Great.
77
00:07:36,200 --> 00:07:38,060
What's not going very good is Leon.
78
00:07:39,620 --> 00:07:43,520
You know, because I'm working so much
now, putting overtime and stuff like
79
00:07:43,560 --> 00:07:46,450
I don't have that much time to spend
with him like I used to.
80
00:07:46,620 --> 00:07:50,800
And the Trace 7 are doing everything
they can to recruit him.
81
00:07:51,620 --> 00:07:53,160
Trace 7, that's a bad game.
82
00:07:53,580 --> 00:07:54,780
It's a very bad game.
83
00:07:55,640 --> 00:08:01,080
And whatever it is that they're telling
him, he's believing because, I mean,
84
00:08:01,120 --> 00:08:02,170
he's changed.
85
00:08:03,530 --> 00:08:07,380
He would have never, never been that
disrespectful, you know, like just now.
86
00:08:08,610 --> 00:08:14,769
I don't know. I guess, I guess the
problem is that he really doesn't have
87
00:08:14,770 --> 00:08:16,470
to look up to.
88
00:08:16,850 --> 00:08:20,949
I mean, I've done everything that I
could, you know, teaching good manners.
89
00:08:20,950 --> 00:08:26,890
I just don't know what to do. You know,
his father was no help.
90
00:08:27,410 --> 00:08:30,410
God knows he was a waste. I mean, he was
nowhere around.
91
00:08:31,240 --> 00:08:33,890
I'm sorry. Mom, let's get out of here.
One minute, Leon.
92
00:08:34,039 --> 00:08:35,089
Mom, out of here.
93
00:08:38,860 --> 00:08:40,700
You just don't know what to do.
94
00:08:41,179 --> 00:08:43,799
What Leon needs is a positive male
influence.
95
00:08:44,420 --> 00:08:45,470
Yeah, he sure does.
96
00:08:47,900 --> 00:08:48,950
Hey, wait a minute.
97
00:08:50,180 --> 00:08:51,600
I know just the guy.
98
00:08:52,160 --> 00:08:53,210
Carlos.
99
00:08:53,560 --> 00:08:56,220
Yeah. That is a great idea.
100
00:08:56,560 --> 00:08:57,610
Who's Carlos?
101
00:08:57,640 --> 00:09:00,530
Carlos is the detective on the Dallas
Police Department.
102
00:09:00,550 --> 00:09:01,600
Oh, a detective.
103
00:09:01,810 --> 00:09:02,860
Wow.
104
00:09:02,990 --> 00:09:04,040
Yeah, Trevette.
105
00:09:05,011 --> 00:09:07,589
Yeah, we'll be right there.
106
00:09:07,590 --> 00:09:08,670
Another bank robbery.
107
00:09:08,950 --> 00:09:10,030
Will you call Carlos?
108
00:09:10,150 --> 00:09:11,200
You bet.
109
00:09:20,081 --> 00:09:27,169
Whitney just stayed off and took this
guy by surprise when the rest of the
110
00:09:27,170 --> 00:09:28,790
came out and took out the officer.
111
00:09:28,791 --> 00:09:32,129
Definitely the same crew from the
Arlington Heights.
112
00:09:32,130 --> 00:09:33,570
The other ones from downtown.
113
00:09:34,330 --> 00:09:35,570
Same military style.
114
00:09:35,890 --> 00:09:38,720
Ranger Walker, please, can we get a
statement from you?
115
00:09:38,930 --> 00:09:40,490
I have no statement at this time.
116
00:09:40,630 --> 00:09:41,710
Do you have any leads?
117
00:09:42,110 --> 00:09:43,370
None that I can talk about.
118
00:09:43,530 --> 00:09:44,830
Sorry. Thank you very much.
119
00:09:44,831 --> 00:09:48,809
And that is the latest here from the
scene of the bank robbery. We will have
120
00:09:48,810 --> 00:09:52,149
complete details coming up tonight at 6
o 'clock. We'll see you then.
121
00:09:52,150 --> 00:09:53,430
God damn it.
122
00:09:54,430 --> 00:09:55,480
You know him, Doug?
123
00:09:57,110 --> 00:09:58,810
Yeah. Eddie Wilson.
124
00:09:59,230 --> 00:10:00,280
He's one of ours.
125
00:10:00,690 --> 00:10:01,740
An agent?
126
00:10:02,110 --> 00:10:03,910
Yeah. He's a good man.
127
00:10:05,670 --> 00:10:06,930
What's going on, Foster?
128
00:10:07,030 --> 00:10:08,670
He was working undercover.
129
00:10:08,930 --> 00:10:11,520
None of this was supposed to go down
until tomorrow.
130
00:10:11,630 --> 00:10:13,250
Who was your agent working with?
131
00:10:13,690 --> 00:10:14,740
Garrett Stone.
132
00:10:16,450 --> 00:10:17,500
Garrett Stone?
133
00:10:17,501 --> 00:10:18,749
Oh, yeah.
134
00:10:18,750 --> 00:10:19,800
You know him?
135
00:10:20,830 --> 00:10:22,090
Hold it! Texas Ranger!
136
00:11:14,730 --> 00:11:15,780
What is it, Walker?
137
00:11:16,590 --> 00:11:18,270
I thought Stone was in Huntsville.
138
00:11:18,530 --> 00:11:19,580
He was.
139
00:11:19,630 --> 00:11:21,070
Paroled out about a month ago.
140
00:11:21,230 --> 00:11:23,580
Took him about a week to get back to his
old ways.
141
00:11:23,581 --> 00:11:26,909
Well, if you knew what Stone was up to,
why didn't you just take him out?
142
00:11:26,910 --> 00:11:28,090
Stone was a hired gun.
143
00:11:28,350 --> 00:11:30,580
He's working for a guy they call the Big
Boss.
144
00:11:30,990 --> 00:11:32,040
Know who he is?
145
00:11:32,070 --> 00:11:35,010
No. No, he kept his identity under tight
wraps.
146
00:11:35,011 --> 00:11:37,309
Everything was done over the phone.
147
00:11:37,310 --> 00:11:40,190
The only face -to -face contact he had
was with Stone.
148
00:11:47,339 --> 00:11:48,389
Garrett Stone.
149
00:11:50,340 --> 00:11:51,780
There's a blast from the past.
150
00:11:51,781 --> 00:11:56,719
Garrett Stone and Walker went head to
head, complete with a couple of major
151
00:11:56,720 --> 00:12:00,019
shootouts for about a year before Walker
finally brought him down and put him
152
00:12:00,020 --> 00:12:01,059
away.
153
00:12:01,060 --> 00:12:02,019
When was that?
154
00:12:02,020 --> 00:12:03,080
About 12 years ago.
155
00:12:03,081 --> 00:12:06,179
Walker's still carrying an ounce of lead
in his shoulder from the first time he
156
00:12:06,180 --> 00:12:08,499
caught Stone in the middle of a takeover
robbery.
157
00:12:08,500 --> 00:12:12,059
Stone got away that time. Walker wounded
him, tracked him all the way to
158
00:12:12,060 --> 00:12:13,940
Memphis. And then Stone went to prison.
159
00:12:15,000 --> 00:12:16,050
Yeah.
160
00:12:16,270 --> 00:12:17,320
Now he's back.
161
00:12:18,790 --> 00:12:21,560
Stop and then with the end of your foot.
It's right there.
162
00:12:21,810 --> 00:12:22,860
There you go.
163
00:12:23,370 --> 00:12:24,750
You're natural to sport.
164
00:12:26,110 --> 00:12:27,430
Sporting nothing but hype.
165
00:12:28,410 --> 00:12:29,460
Yeah?
166
00:12:29,461 --> 00:12:31,589
Well, what's something then, Leon?
167
00:12:31,590 --> 00:12:33,270
Gang banging with a threat seven?
168
00:12:34,810 --> 00:12:37,460
Banging with a threat seven to wave the
warrior, man.
169
00:12:40,730 --> 00:12:41,780
That's hype, Leon.
170
00:12:42,090 --> 00:12:43,170
You're wrong, man.
171
00:12:43,370 --> 00:12:45,110
To wave the warrior is the real deal.
172
00:12:45,710 --> 00:12:49,500
Not playing the sissy soccer stuff with
you pretending to be my big brother.
173
00:12:52,190 --> 00:12:53,240
There.
174
00:12:54,690 --> 00:12:58,060
You agree to this big brother program,
same as me, Leon, all right?
175
00:12:58,290 --> 00:13:00,670
My mom detectives on Duval, sir.
176
00:13:01,290 --> 00:13:02,510
Not Leon Ochoa.
177
00:13:02,910 --> 00:13:03,960
My mom.
178
00:13:05,490 --> 00:13:11,590
Speaking of whom... Wave.
179
00:13:16,360 --> 00:13:17,820
It's going to be just fine.
180
00:13:18,820 --> 00:13:19,870
Smiley?
181
00:13:26,100 --> 00:13:28,750
Ranger Walker, please, can we get a
saving from you?
182
00:13:28,800 --> 00:13:30,300
I have no statement at the time.
183
00:13:30,480 --> 00:13:31,700
Do you have any leads?
184
00:13:32,320 --> 00:13:33,580
None that I can talk about.
185
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
Sorry. Thank you very much.
186
00:13:35,281 --> 00:13:36,919
You think that's true, Stone?
187
00:13:36,920 --> 00:13:38,319
You think he's got anything?
188
00:13:38,320 --> 00:13:40,000
He's got nothing but Eddie's body.
189
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
But I know Walker, and he'll never let
go.
190
00:13:44,140 --> 00:13:45,400
Then I say let's waste him.
191
00:13:45,680 --> 00:13:47,540
Yeah, bring in another shooter, boss.
192
00:13:54,340 --> 00:13:55,390
Yeah?
193
00:13:55,980 --> 00:13:58,780
Congratulations on a job well done.
Thanks.
194
00:13:59,100 --> 00:14:01,560
I heard that you lost a man. Yeah, my
driver.
195
00:14:01,900 --> 00:14:03,820
Will there be a problem replacing him?
196
00:14:04,440 --> 00:14:05,880
Nah. Good.
197
00:14:06,560 --> 00:14:11,359
Oh, by the way, I've learned that you've
hired a pair of assassins to eliminate
198
00:14:11,360 --> 00:14:13,200
a Texas Ranger named Walker.
199
00:14:13,680 --> 00:14:14,730
Is it true?
200
00:14:14,731 --> 00:14:16,449
That's right.
201
00:14:16,450 --> 00:14:18,170
My money, my play.
202
00:14:19,570 --> 00:14:22,710
There's no such thing when you're
working for me.
203
00:14:23,150 --> 00:14:25,150
I don't want it to happen again.
204
00:14:26,050 --> 00:14:27,100
Understood?
205
00:14:29,030 --> 00:14:30,080
Understood.
206
00:14:35,470 --> 00:14:38,240
So what's the plan? Are we going after
Walker again? No.
207
00:14:38,790 --> 00:14:39,840
No?
208
00:14:40,810 --> 00:14:44,210
What are we going to do about it? It
shows up at the wrong time.
209
00:14:45,710 --> 00:14:46,760
I'll take him out.
210
00:14:47,530 --> 00:14:49,790
Up close and personal.
211
00:15:03,690 --> 00:15:05,010
Stone's vital statistics.
212
00:15:05,011 --> 00:15:06,189
It's a busy guy.
213
00:15:06,190 --> 00:15:07,229
Yeah, yes.
214
00:15:07,230 --> 00:15:09,090
Why didn't you let us in on this, Doug?
215
00:15:09,790 --> 00:15:13,520
You're right. We should let you guys in
on it, but we weren't sure ourselves.
216
00:15:13,690 --> 00:15:18,849
And then after Eddie got in and... How
did Agent Wilson get hired to drive for
217
00:15:18,850 --> 00:15:20,029
Stone in the first place?
218
00:15:20,030 --> 00:15:23,400
One of our informants told us about this
nightclub on the east side.
219
00:15:23,450 --> 00:15:24,500
Real weird place.
220
00:15:24,770 --> 00:15:26,270
The owner is this guy named Bob.
221
00:15:26,850 --> 00:15:31,130
Eddie paid Bob a fee, and this Bob
arranged for him to interview with
222
00:15:31,590 --> 00:15:36,629
Then after a short test, to see how good
he was behind the wheel, Eddie got the
223
00:15:36,630 --> 00:15:39,820
job. I don't think Stone knows that
Agent Wilson was undercover.
224
00:15:39,821 --> 00:15:42,349
So they'll be looking for another
driver.
225
00:15:42,350 --> 00:15:43,400
Yeah.
226
00:15:44,060 --> 00:15:46,770
Maybe I should apply for the job. I
don't know, Trevatt.
227
00:15:47,380 --> 00:15:48,880
They'll want you to test drive.
228
00:15:50,720 --> 00:15:52,280
You don't think I can handle it?
229
00:15:53,180 --> 00:15:54,230
Well, let's see.
230
00:15:56,780 --> 00:15:57,830
Now what?
231
00:15:57,831 --> 00:16:01,699
Okay, I want you to hit the emergency
brake and crank the wheel to the left at
232
00:16:01,700 --> 00:16:02,699
the same time.
233
00:16:02,700 --> 00:16:07,480
As you're turning, release your e -brake
and press down on the accelerator.
234
00:16:08,700 --> 00:16:13,060
Hit the emergency brake, crank the
steering wheel to the left, and then...
235
00:16:13,530 --> 00:16:15,760
Hit the e -brake. As you're turning. And
then?
236
00:16:16,010 --> 00:16:18,810
Hit the e -brake. Release the e -brake.
Right. Okay.
237
00:16:18,811 --> 00:16:22,169
And then press down the accelerator.
Well, let me say. Okay. All right. Let
238
00:16:22,170 --> 00:16:23,189
say it. All right. Say it.
239
00:16:23,190 --> 00:16:24,240
Jeez. All right.
240
00:16:24,241 --> 00:16:27,129
Could you repeat it again, please?
241
00:16:27,130 --> 00:16:31,009
Hit the emergency brake. Crank the wheel
to the left at the same time. At the
242
00:16:31,010 --> 00:16:32,390
same time. As you're turning.
243
00:16:32,730 --> 00:16:34,110
As you're turning. All right.
244
00:16:34,170 --> 00:16:36,970
Release the e -brake and press down the
accelerator.
245
00:16:37,330 --> 00:16:38,380
Okay. Okay.
246
00:16:38,950 --> 00:16:40,410
All right. All right.
247
00:16:42,930 --> 00:16:43,980
One more time.
248
00:16:44,010 --> 00:16:45,060
One more time.
249
00:16:45,061 --> 00:16:49,589
Hit the emergency brake. Okay, hit the
emergency brake. Crank the steering
250
00:16:49,590 --> 00:16:51,510
to the left. Release the e -brake.
251
00:16:51,750 --> 00:16:53,090
Stay on the accelerator.
252
00:16:54,930 --> 00:16:55,980
Okay, here we go.
253
00:17:16,261 --> 00:17:18,999
All right, let's do it again.
254
00:17:19,000 --> 00:17:20,359
A little faster this time.
255
00:17:20,720 --> 00:17:21,770
All right, all right.
256
00:17:21,771 --> 00:17:25,059
Okay, repeat it. You've got to say it to
me one more time.
257
00:17:25,060 --> 00:17:26,739
Emergency brake. Emergency brake.
258
00:17:26,740 --> 00:17:28,799
Steering wheel to the left. Release
transmission.
259
00:17:28,800 --> 00:17:29,850
Ditch accelerator.
260
00:17:37,380 --> 00:17:40,300
Yeah, baby.
261
00:17:40,760 --> 00:17:42,260
That's what I'm talking about.
262
00:17:42,261 --> 00:17:43,479
Did good.
263
00:17:43,480 --> 00:17:44,530
Thanks.
264
00:17:52,471 --> 00:17:59,719
Well, thank God you're here early. Leon
is missing, and I just feel it in my
265
00:17:59,720 --> 00:18:02,059
heart that he's out there running with
the truce.
266
00:18:02,060 --> 00:18:04,879
Okay, don't worry about it, Ms. Ochoa.
I'll go find him. How are you going to
267
00:18:04,880 --> 00:18:07,140
find him? I grew up three blocks from
here.
268
00:18:12,100 --> 00:18:14,040
Man, that sun's colors on these dudes.
269
00:18:14,560 --> 00:18:15,610
Knocking my stuff.
270
00:18:15,700 --> 00:18:17,260
That's it. Cracking some calves.
271
00:18:17,780 --> 00:18:18,830
Come on, Leon.
272
00:18:21,340 --> 00:18:22,390
Time to go home.
273
00:18:22,600 --> 00:18:24,300
Man, I don't have to go with you.
274
00:18:24,720 --> 00:18:25,770
Detective.
275
00:18:26,699 --> 00:18:27,749
Hey,
276
00:18:27,750 --> 00:18:31,579
you're that big brother detective Leon
was telling us about, huh? The cop who's
277
00:18:31,580 --> 00:18:35,070
trying to turn our little brother Leon
into a punk like yourself, ese.
278
00:18:35,100 --> 00:18:36,900
The punk I see around here is you, man.
279
00:18:37,160 --> 00:18:38,240
Come on, kid, let's go.
280
00:18:38,580 --> 00:18:41,590
Hey, man, how come you step out from
behind your badge, ese?
281
00:18:41,780 --> 00:18:42,900
Don't make you eat it.
282
00:18:46,300 --> 00:18:47,980
What's with you? You afraid, cop?
283
00:18:49,180 --> 00:18:51,580
Come here.
284
00:18:52,980 --> 00:18:54,420
Your mother's worried, Leon.
285
00:18:54,670 --> 00:18:58,340
I don't care what you think about me,
but you should honor her now. Let's go.
286
00:18:58,350 --> 00:19:00,150
Hey, man, he's a chicken. He's afraid.
287
00:19:00,550 --> 00:19:01,600
Hey,
288
00:19:01,970 --> 00:19:07,430
chicken. You know, this whole
neighborhood here is where I grew up.
289
00:19:08,970 --> 00:19:12,530
The park where I joined a gang, the
Deuce Street Rollers.
290
00:19:12,950 --> 00:19:14,000
You were in a gang?
291
00:19:14,030 --> 00:19:15,570
Yeah. I was about your age.
292
00:19:17,190 --> 00:19:18,470
We all have choices, Leon.
293
00:19:18,990 --> 00:19:21,220
I know sometimes we don't think so, but
we do.
294
00:19:21,221 --> 00:19:25,099
I made the choice to get out of the gang
and do something more constructive with
295
00:19:25,100 --> 00:19:26,150
my life.
296
00:19:26,560 --> 00:19:27,820
You have that choice, too.
297
00:19:29,140 --> 00:19:31,370
What happened to the Deuce Street
Rollers?
298
00:19:31,680 --> 00:19:33,660
Dead. We're in prison.
299
00:19:34,340 --> 00:19:36,100
Like the 37s eventually will be.
300
00:19:37,420 --> 00:19:39,640
This is our park, our turf.
301
00:19:40,220 --> 00:19:41,360
We fought for it.
302
00:19:41,660 --> 00:19:46,619
This is where a little girl died when
rollers and a nasty new crew called the
303
00:19:46,620 --> 00:19:48,580
37s started shooting at each other.
304
00:19:50,040 --> 00:19:51,090
I don't believe it.
305
00:19:51,610 --> 00:19:52,660
Yeah, you do.
306
00:19:54,670 --> 00:19:55,720
In your heart, you do.
307
00:19:56,350 --> 00:20:00,230
You know, I learned something that day,
Leon, that I almost forgot today.
308
00:20:03,470 --> 00:20:04,520
What's that?
309
00:20:05,970 --> 00:20:09,030
Being a man isn't about fists or knives
or guns.
310
00:20:10,630 --> 00:20:12,090
Being a man is about courage.
311
00:20:14,630 --> 00:20:18,480
Courage to realize that helping people
is more rewarding than earning them.
312
00:20:28,840 --> 00:20:30,460
Watch out for this Bob character.
313
00:20:30,840 --> 00:20:33,660
Yeah, I'm sure he'll be eyeballing that
book for sure.
314
00:20:34,040 --> 00:20:35,120
You can count on it.
315
00:20:35,880 --> 00:20:37,280
Okay. Who are you?
316
00:20:38,480 --> 00:20:44,339
All right, I'm Anthony, Tony Boy
Whitman, 35, just out of Huntsville
317
00:20:44,340 --> 00:20:45,390
pulled a full pair.
318
00:20:45,391 --> 00:20:49,339
Before that, I did a nickel in Quentin,
and before that, I did nearly nine years
319
00:20:49,340 --> 00:20:50,099
in Sheena.
320
00:20:50,100 --> 00:20:52,460
All of it for arm robbery and grand
theft.
321
00:20:53,540 --> 00:20:55,770
Now I'm looking for work as a getaway
driver.
322
00:20:56,280 --> 00:20:57,560
Well, I guess that's it.
323
00:20:57,820 --> 00:20:59,520
Yeah. You got the stuff?
324
00:21:03,020 --> 00:21:04,160
What's your job today?
325
00:21:05,100 --> 00:21:06,900
You're kind of worried, aren't you?
326
00:21:07,160 --> 00:21:09,930
Well, you know it would be hard to break
in a new partner.
327
00:21:14,600 --> 00:21:17,190
I should have known better than to ask
you anything.
328
00:21:23,020 --> 00:21:26,380
Emergency break. Crank the steering
wheel all the way to the left.
329
00:21:58,640 --> 00:21:59,690
I'm looking for Bob.
330
00:22:04,900 --> 00:22:06,180
I'm looking for Bob.
331
00:22:08,120 --> 00:22:10,940
And who wants to talk to Bob?
332
00:22:22,860 --> 00:22:23,910
Whoa, whoa, whoa.
333
00:22:25,080 --> 00:22:26,780
What's your name, cutie pie?
334
00:22:30,670 --> 00:22:31,720
Tony Boy Whip.
335
00:22:31,870 --> 00:22:32,920
Ooh.
336
00:22:34,190 --> 00:22:35,240
Perfecto.
337
00:22:35,790 --> 00:22:36,840
I'm Bob.
338
00:22:40,730 --> 00:22:41,780
Off my head.
339
00:22:49,830 --> 00:22:52,870
Baby, I want to talk to you.
340
00:22:54,390 --> 00:22:55,440
Come on.
341
00:22:56,070 --> 00:22:57,450
Don't hurt yourself. Come on.
342
00:23:20,810 --> 00:23:22,310
You're a California boy, huh?
343
00:23:22,470 --> 00:23:23,520
Yeah, yeah.
344
00:23:23,570 --> 00:23:24,620
And Clinton?
345
00:23:25,050 --> 00:23:26,100
He knows.
346
00:23:26,390 --> 00:23:27,650
Yeah, I'm stuck in Dallas.
347
00:23:27,970 --> 00:23:29,020
Oh.
348
00:23:29,310 --> 00:23:31,780
My cash reserves are up low, you know
what I mean?
349
00:23:31,970 --> 00:23:33,020
Hell, tragedy.
350
00:23:34,330 --> 00:23:39,249
So, how'd you find out about me, and
this place, and the little service I
351
00:23:39,250 --> 00:23:41,950
provide? Um, Huntsville Prison.
352
00:23:42,550 --> 00:23:43,600
Oh.
353
00:23:43,970 --> 00:23:45,950
You're kind of a legend behind the wall.
354
00:23:50,030 --> 00:23:52,380
You sure know how to flatter a girl,
don't you?
355
00:23:52,450 --> 00:23:53,500
Yeah.
356
00:23:54,650 --> 00:23:56,270
But I'm afraid I can't help it.
357
00:23:57,290 --> 00:23:59,010
Why not?
358
00:23:59,910 --> 00:24:02,020
Well, at least not until I've sent you
out.
359
00:24:02,690 --> 00:24:04,690
Deeper than a full -bodied dirt.
360
00:24:07,630 --> 00:24:11,870
No problem.
361
00:24:11,871 --> 00:24:13,729
Check me out.
362
00:24:13,730 --> 00:24:14,780
Nexon Ranger.
363
00:24:15,610 --> 00:24:18,140
I have a court order and a warrant.
Search the place.
364
00:24:18,270 --> 00:24:20,070
What are you talking about, Ranger?
365
00:24:22,510 --> 00:24:24,750
You'll be first. Up against the wall.
Get up.
366
00:24:26,210 --> 00:24:27,350
What do you got in here?
367
00:24:27,630 --> 00:24:28,680
Girl stuff.
368
00:24:28,830 --> 00:24:29,880
Let's see.
369
00:24:31,070 --> 00:24:32,250
Is this girl stuff?
370
00:24:32,650 --> 00:24:36,150
You planted that. You lousy, stinking
Ranger.
371
00:24:36,590 --> 00:24:37,640
You're under arrest.
372
00:24:56,360 --> 00:24:57,680
Okay, tough guy, now me.
373
00:26:24,270 --> 00:26:26,800
Sure you don't want to come home with
Bob tonight?
374
00:26:27,930 --> 00:26:28,980
No.
375
00:26:29,290 --> 00:26:31,810
Oh, give me a chance to show you some
gratitude.
376
00:26:31,811 --> 00:26:36,769
Don't worry about it. It's my pleasure,
Bob. Look, you got my number. If
377
00:26:36,770 --> 00:26:38,409
anything comes up, you give me a call,
all right?
378
00:26:38,410 --> 00:26:40,770
Okay. Drive with your skills.
379
00:26:41,221 --> 00:26:43,109
Don't worry.
380
00:26:43,110 --> 00:26:47,870
As soon as I race through your
background check, you'll be hearing from
381
00:26:47,871 --> 00:26:48,969
That's great.
382
00:26:48,970 --> 00:26:50,020
Ciao, Bambino.
383
00:27:08,940 --> 00:27:10,620
When did he start calling you Amy?
384
00:27:10,760 --> 00:27:11,810
Leon.
385
00:27:11,811 --> 00:27:15,179
I'm sorry. Maybe I shouldn't have been
so personal.
386
00:27:15,180 --> 00:27:18,579
No, that's okay. Really, Carlos. As a
matter of fact, I do prefer that you
387
00:27:18,580 --> 00:27:19,630
me Amy.
388
00:27:19,631 --> 00:27:22,839
Would you like something to drink?
389
00:27:22,840 --> 00:27:23,890
Oh, no, thanks.
390
00:27:26,120 --> 00:27:29,620
Is this cheap all a cop can afford?
391
00:27:31,340 --> 00:27:32,390
Yeah,
392
00:27:34,320 --> 00:27:36,240
Leon, that's all I can afford right now.
393
00:27:37,020 --> 00:27:38,070
It's not that bad.
394
00:27:38,820 --> 00:27:40,200
Thanks. Hola, Leon.
395
00:27:40,400 --> 00:27:42,690
I'm on my way to the park to see the
homies, ese.
396
00:27:42,860 --> 00:27:45,090
Why don't you jump in and come with me,
home?
397
00:27:45,140 --> 00:27:46,640
Leon, it's not going anywhere.
398
00:27:46,880 --> 00:27:49,590
Come on, home, so you can listen to your
mommy at the 37.
399
00:27:51,160 --> 00:27:52,210
Teddy's not gone.
400
00:27:54,300 --> 00:27:55,350
You know what, ese?
401
00:27:56,480 --> 00:27:58,100
I've had just about enough of you.
402
00:27:58,101 --> 00:28:01,679
So now I'm going to kick your ass
whether you like it or not, home.
403
00:28:01,680 --> 00:28:02,730
Leon, come on.
404
00:28:03,280 --> 00:28:06,770
Start something you can't finish,
Sanchez. Don't worry, I can finish.
405
00:28:11,780 --> 00:28:13,040
Tony, say now, detective.
406
00:28:13,220 --> 00:28:14,480
You ready to finish this?
407
00:28:14,640 --> 00:28:16,690
Hey, man, take it easy. Come on. All
right?
408
00:28:18,220 --> 00:28:22,460
Now you're under arrest.
409
00:28:26,600 --> 00:28:27,650
Hey, wait a minute.
410
00:28:27,780 --> 00:28:28,830
Telephone.
411
00:28:33,740 --> 00:28:34,790
Yeah, Tony, boy.
412
00:28:35,820 --> 00:28:37,260
Hey, Bob, what's going on?
413
00:28:43,140 --> 00:28:45,720
Walker. Yeah, I just got the call. I got
an audition.
414
00:28:46,460 --> 00:28:48,320
Group sounds just like Stone's crew.
415
00:28:48,580 --> 00:28:49,960
Where are you meeting them?
416
00:28:50,100 --> 00:28:53,640
321 South, the old FM -15 out in the
boonies, man.
417
00:28:54,060 --> 00:28:55,360
Okay, good luck for that.
418
00:29:04,121 --> 00:29:07,319
Heard you had a little action today.
419
00:29:07,320 --> 00:29:08,370
A little.
420
00:29:08,820 --> 00:29:09,870
Who was it?
421
00:29:10,040 --> 00:29:11,220
One of Leon's buddies.
422
00:29:11,560 --> 00:29:13,260
Goes by the name of Psycho Sanchez.
423
00:29:14,100 --> 00:29:15,660
No G with a tres sevens.
424
00:29:16,460 --> 00:29:18,510
He's trying to recruit Leon for the
gang.
425
00:29:23,540 --> 00:29:26,370
So the tres sevens are trying to recruit
you, huh, Leon?
426
00:29:27,820 --> 00:29:29,680
You've got a big decision to make here.
427
00:29:30,980 --> 00:29:34,620
And if you decide to join this gang,
chances are one day...
428
00:29:35,320 --> 00:29:36,700
We're going to take you down.
429
00:29:38,080 --> 00:29:39,760
So I hope you make the right choice.
430
00:29:44,640 --> 00:29:48,859
Ranger Walker, you don't live where I
live, and you know nothing about my
431
00:29:48,860 --> 00:29:49,910
choices.
432
00:29:52,400 --> 00:29:53,480
I'll be in the hallway.
433
00:30:04,240 --> 00:30:08,540
Maybe you should introduce Leon to some
guys who did make the wrong choice.
434
00:30:09,500 --> 00:30:10,800
Good idea.
435
00:30:11,620 --> 00:30:12,740
Not just the guys.
436
00:30:14,340 --> 00:30:15,600
Anything from Trevette?
437
00:30:15,960 --> 00:30:17,040
Yeah, he made contact.
438
00:30:17,640 --> 00:30:19,020
He has a test drive tomorrow.
439
00:30:19,820 --> 00:30:22,290
Why are you and the FBI moving to grab
these guys?
440
00:30:22,480 --> 00:30:23,530
Nah.
441
00:30:23,880 --> 00:30:26,530
The FBI is trying to find out who the
big boss is first.
442
00:30:41,000 --> 00:30:42,200
Good, very good.
443
00:30:42,420 --> 00:30:44,160
And you were just as good in the city.
444
00:30:44,340 --> 00:30:45,390
I know my trade.
445
00:30:45,540 --> 00:30:46,590
Yes, you do.
446
00:30:46,660 --> 00:30:49,020
Bob says your rap sheet checks out.
447
00:30:50,020 --> 00:30:52,820
All right, Tony boy, I could use a man
like you.
448
00:30:53,660 --> 00:30:54,710
When do we start?
449
00:30:54,780 --> 00:30:55,980
Right now, Tony boy.
450
00:30:56,860 --> 00:30:57,910
Right now.
451
00:31:01,060 --> 00:31:03,410
So then we hit the city maintenance
warehouse.
452
00:31:03,820 --> 00:31:09,160
Got all these uniforms, gear, vests,
hard hats, that kind of stuff, some
453
00:31:09,900 --> 00:31:11,820
Not enough to justify the risk, though.
454
00:31:12,160 --> 00:31:15,050
Then Jones and Brown come out with a
couple of city trucks.
455
00:31:16,640 --> 00:31:19,830
After that was when we hit the National
Guard armory in Addison.
456
00:31:24,760 --> 00:31:31,580
Then that night, I'm getting ready to
leave. Stone comes over and he thanks
457
00:31:32,280 --> 00:31:34,000
Well, Tony boy, Tony boy.
458
00:31:34,320 --> 00:31:37,080
I want to thank you for taking out that
guard tonight.
459
00:31:37,740 --> 00:31:38,790
Thank you.
460
00:31:39,310 --> 00:31:40,990
Didn't want to lose my meal ticket.
461
00:31:41,190 --> 00:31:42,650
I like your style.
462
00:31:43,050 --> 00:31:44,970
You think on your feet that's valuable.
463
00:31:46,590 --> 00:31:49,510
I've decided you can come in on the big
one.
464
00:31:49,870 --> 00:31:52,700
A full share of that, and you'll never
have to work again.
465
00:31:54,410 --> 00:31:55,460
Great.
466
00:31:56,770 --> 00:31:58,630
The rocket launcher, that worries me.
467
00:31:58,790 --> 00:31:59,840
Me too.
468
00:32:00,430 --> 00:32:03,170
So we got to find out what the job is.
Or when it is.
469
00:32:04,030 --> 00:32:05,080
I'm working on it.
470
00:32:06,790 --> 00:32:08,070
Okay, stay in touch.
471
00:32:19,600 --> 00:32:23,510
Walker, this is wonderful. There are so
many more people here than we expected.
472
00:32:26,880 --> 00:32:29,230
Oh, there's somebody I want you to meet.
Come on.
473
00:32:29,760 --> 00:32:31,280
His name is Richard DiNardo.
474
00:32:31,680 --> 00:32:34,660
He's the curator for the new Dallas
Museum of Modern Art.
475
00:32:35,180 --> 00:32:39,099
He's a little eccentric, but he just
okayed a really nice donation for the
476
00:32:39,100 --> 00:32:40,150
center.
477
00:32:40,680 --> 00:32:41,730
Richard.
478
00:32:43,220 --> 00:32:46,700
Alex. I would like you to meet my
fiancé, Cordell Walker.
479
00:32:46,900 --> 00:32:48,100
This is Richard DiNardo.
480
00:32:48,560 --> 00:32:49,610
Oh, yes.
481
00:32:49,940 --> 00:32:53,920
Ranger called Elmore. I heard so much
about you.
482
00:32:54,980 --> 00:32:56,030
Pleasure.
483
00:33:11,800 --> 00:33:12,850
What?
484
00:33:14,240 --> 00:33:17,260
Yeah, these are some guys who used to
live where you live.
485
00:33:17,720 --> 00:33:22,139
And they'll have something they want to
tell you about the way the warrior and
486
00:33:22,140 --> 00:33:23,540
how crime pays.
487
00:33:24,860 --> 00:33:26,720
What it means to make the wrong choice.
488
00:34:15,551 --> 00:34:20,718
Right there about nothing. You enjoy
every minute of it.
489
00:34:20,719 --> 00:34:24,449
Walker and I thought it'd be good to
hear the truth from people you believe.
490
00:34:24,450 --> 00:34:26,099
Those guys think they're losers.
491
00:34:26,100 --> 00:34:27,379
They said it to themselves.
492
00:34:27,380 --> 00:34:29,158
They don't know what they're talking
about.
493
00:34:29,159 --> 00:34:31,629
And even if they do, it doesn't make a
difference.
494
00:34:33,239 --> 00:34:34,300
I hate you, man.
495
00:34:34,620 --> 00:34:36,580
You and Walker's all you damn cops.
496
00:34:37,540 --> 00:34:41,198
Why? Why, Leon? Because we took away the
lies you believe in? Took away
497
00:34:41,199 --> 00:34:43,549
everything. I don't know what's right or
wrong.
498
00:34:43,550 --> 00:34:46,899
That can be tough to deal with
sometimes. You know, getting a real look
499
00:34:46,900 --> 00:34:49,449
truth. Shut up! Shut your lying mouth!
500
00:34:49,650 --> 00:34:51,690
Leon! Come here! Leon!
501
00:34:53,150 --> 00:34:54,200
Leon!
502
00:34:55,440 --> 00:34:57,049
Here
503
00:34:57,050 --> 00:35:07,569
it
504
00:35:07,570 --> 00:35:09,350
is. The final plants of the big one.
505
00:35:10,850 --> 00:35:11,970
There it is.
506
00:35:12,230 --> 00:35:13,350
All nice and neat.
507
00:35:15,630 --> 00:35:19,190
So exactly what are we stealing from
this museum warehouse?
508
00:35:19,690 --> 00:35:21,610
Salt and the Canary's Royal Jewels.
509
00:35:22,610 --> 00:35:24,230
We'll be arriving here tomorrow.
510
00:35:24,650 --> 00:35:27,490
And all of this is top secret.
511
00:35:28,130 --> 00:35:32,790
And the jewels are worth millions.
That's pretty high -profile stuff.
512
00:35:33,670 --> 00:35:35,170
Are we going to get defensive?
513
00:35:35,171 --> 00:35:38,789
Boss will handle that. And we'll still
make a ton more than any job we ever
514
00:35:38,790 --> 00:35:39,840
pulled.
515
00:35:40,210 --> 00:35:44,810
And one thing, as of now, nobody makes a
call.
516
00:35:45,520 --> 00:35:47,900
Nobody leaves here until we do this.
517
00:35:48,860 --> 00:35:49,910
Clear?
518
00:36:21,410 --> 00:36:28,229
Leon. You want to be a Trace 7, little
519
00:36:28,230 --> 00:36:29,280
brother?
520
00:36:29,850 --> 00:36:31,690
Huh? You want to be with us?
521
00:36:43,740 --> 00:36:47,779
I mean, I've done everything that I
could, you know, teaching good manners.
522
00:36:47,780 --> 00:36:48,830
need to school.
523
00:36:49,720 --> 00:36:53,600
And I just don't know what else to do.
You know, his father was no good.
524
00:36:54,900 --> 00:36:59,500
We all have choices, Leon.
525
00:37:00,760 --> 00:37:02,640
Huh? You want to be with us?
526
00:37:03,900 --> 00:37:10,879
If you decide to join this gang, chances
are one day they're going to take you
527
00:37:10,880 --> 00:37:11,930
down.
528
00:37:23,720 --> 00:37:31,569
I made the choice to get out of the gang
and do something more constructive with
529
00:37:31,570 --> 00:37:32,620
my life.
530
00:37:33,070 --> 00:37:34,270
You have that choice too.
531
00:37:57,120 --> 00:37:58,170
When you don't get.
532
00:38:00,300 --> 00:38:03,070
It's not legal to drink in a park, so
down him or dump him.
533
00:38:04,411 --> 00:38:05,779
I
534
00:38:05,780 --> 00:38:14,739
don't
535
00:38:14,740 --> 00:38:15,790
like it.
536
00:38:16,480 --> 00:38:18,280
Trivet should have checked in by now.
537
00:38:18,700 --> 00:38:20,810
Whatever's going down is going down
soon.
538
00:38:26,860 --> 00:38:29,450
They've stolen enough arsenal to start a
small war.
539
00:38:31,720 --> 00:38:34,730
What do we have in Dallas that would
warrant so much effort?
540
00:38:34,731 --> 00:38:37,279
Whatever it is, it'd have to be worth
the king's ransom.
541
00:38:37,280 --> 00:38:38,330
The king's ransom?
542
00:38:38,500 --> 00:38:39,550
Wait a minute.
543
00:38:39,760 --> 00:38:41,440
The Bureau just got notification.
544
00:38:41,441 --> 00:38:45,299
The royal jewels of Cannae, they're
being displayed in a special exhibit at
545
00:38:45,300 --> 00:38:46,119
Dallas Museum.
546
00:38:46,120 --> 00:38:47,170
When do they arrive?
547
00:38:48,560 --> 00:38:49,610
Today.
548
00:39:23,280 --> 00:39:24,330
We're on 81.
549
00:39:25,060 --> 00:39:26,160
Yeah, stand by.
550
00:39:27,160 --> 00:39:29,160
Good. Wait on time.
551
00:39:29,380 --> 00:39:30,430
Yep.
552
00:39:51,950 --> 00:39:55,010
You can't do this. Oh, shut up. You
don't understand.
553
00:39:55,890 --> 00:39:56,940
Hands in the air.
554
00:40:02,690 --> 00:40:04,010
What is this, Tony boy?
555
00:40:04,730 --> 00:40:05,780
Texas rain.
556
00:40:06,410 --> 00:40:07,460
Drop your weapons.
557
00:40:08,750 --> 00:40:11,330
Don't. Tell him.
558
00:40:14,170 --> 00:40:15,530
Gun's down now, boy.
559
00:40:15,910 --> 00:40:16,960
Put him down.
560
00:40:19,150 --> 00:40:20,550
You want to step over here?
561
00:40:21,800 --> 00:40:24,440
Thank God you got here in time. Give me
a reason.
562
00:40:25,920 --> 00:40:30,080
Drag them out, boys. Drag them out now.
563
00:40:31,980 --> 00:40:34,160
Get the jewels and kill them all.
564
00:40:35,120 --> 00:40:36,940
Do it, boys. Do it. Now.
565
00:41:07,181 --> 00:41:09,269
Come on, get busy.
566
00:41:09,270 --> 00:41:10,320
You got it, fellas.
567
00:42:36,170 --> 00:42:37,220
Watch him.
568
00:42:44,830 --> 00:42:45,880
Big boss.
569
00:42:46,770 --> 00:42:48,070
Doesn't look so big now.
570
00:42:48,290 --> 00:42:49,340
No.
571
00:42:54,570 --> 00:42:57,310
One chance, one choice.
572
00:42:58,470 --> 00:43:01,070
Hey, nice uniform, buddy.
573
00:43:02,730 --> 00:43:05,630
Police God of America, Leono Cho, ready
for duty, sir.
574
00:43:08,140 --> 00:43:09,600
You do look good, Leon.
575
00:43:12,640 --> 00:43:13,690
Hey, Walker.
576
00:43:14,780 --> 00:43:15,830
What you got there?
577
00:43:16,220 --> 00:43:20,139
Well, this came to my office, but it's
addressed to you and Walker. It's from
578
00:43:20,140 --> 00:43:21,280
the Sultan of Kunai.
579
00:43:24,240 --> 00:43:29,679
The Sultan of Kunai? The Sultan of the
richest of the six richest oil
580
00:43:29,680 --> 00:43:31,720
nations in the Middle East? That Sultan?
581
00:43:31,900 --> 00:43:32,950
That would be the one.
582
00:43:33,420 --> 00:43:34,980
Holy mackerel.
583
00:43:35,370 --> 00:43:38,860
You think it's a reward? I mean, those
jewels you guys recovered were
584
00:43:38,861 --> 00:43:42,189
Oh, my gosh. You know, Walkie's probably
right. It's probably a reward.
585
00:43:42,190 --> 00:43:43,990
I wonder what it is. You think it's me?
586
00:43:45,450 --> 00:43:49,610
No. Oh, my God. Oh, it's Jules. I can
hear it.
587
00:43:51,410 --> 00:43:52,490
We're going to be rich.
588
00:43:57,490 --> 00:43:58,540
Read that.
589
00:43:59,690 --> 00:44:04,289
Order of the Desert Palm, Kunai's
highest award for bravery to Cordell
590
00:44:04,290 --> 00:44:08,389
and James Trevette. Thank you for your
valiant service. The Sultan is very
591
00:44:08,390 --> 00:44:09,650
to present this award.
592
00:44:11,330 --> 00:44:12,380
They're medals.
593
00:44:12,381 --> 00:44:15,009
Trevette, it's a thought that counts.
594
00:44:15,010 --> 00:44:18,440
Yeah, but this guy, this guy could have
thought of something better.
595
00:44:19,230 --> 00:44:20,280
Trevette! What?
596
00:44:21,730 --> 00:44:22,780
Okay.
597
00:44:24,010 --> 00:44:26,530
Okay. Allow me to do the honor.
598
00:44:27,110 --> 00:44:28,160
Thank you, madam.
599
00:44:29,550 --> 00:44:30,710
My brave men.
600
00:44:31,450 --> 00:44:32,500
Oh, hmm.
601
00:44:56,110 --> 00:44:59,430
When you're in Texas, but behind you.
602
00:44:59,970 --> 00:45:03,150
Because that's where the Rangers are
going to be.
603
00:45:03,200 --> 00:45:07,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.