Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:12,489
Well, folks, it's another triple -digit
day here in Dallas, so y 'all just keep
2
00:00:12,490 --> 00:00:15,649
your air conditioners on, and here's a
little something to take the heat off
3
00:00:15,650 --> 00:00:17,290
those high -electricity bills.
4
00:00:23,110 --> 00:00:24,160
Now,
5
00:00:24,161 --> 00:00:28,689
Walker, I don't need to tell you that
the market's been a little baller since,
6
00:00:28,690 --> 00:00:31,400
right? That's right for a bit. You don't
have to tell me.
7
00:00:32,030 --> 00:00:35,789
Real estate's coming back, but I'm
beginning to feel like I'm six months
8
00:00:35,790 --> 00:00:36,509
the curve.
9
00:00:36,510 --> 00:00:37,560
How about a year?
10
00:00:37,561 --> 00:00:38,869
No, I'm serious.
11
00:00:38,870 --> 00:00:41,190
So am I, Trevette. And the answer is no.
12
00:00:41,191 --> 00:00:43,329
You don't even know what my idea is
here.
13
00:00:43,330 --> 00:00:47,009
Trevette, I have finally saved a little
money from the last investment you got
14
00:00:47,010 --> 00:00:47,809
me into.
15
00:00:47,810 --> 00:00:49,310
So I don't want to hear about it.
16
00:00:55,010 --> 00:00:57,900
What are you doing here? I got fired.
That's what I'm doing.
17
00:00:58,370 --> 00:00:59,430
Fired? For stealing.
18
00:00:59,431 --> 00:01:03,429
Of course I didn't. The dumbass says if
I make any noise, he'll take it up with
19
00:01:03,430 --> 00:01:04,049
the police.
20
00:01:04,050 --> 00:01:05,670
I can't let him get away with this.
21
00:01:08,140 --> 00:01:09,940
I'm going to get my money from Dunlop.
22
00:01:24,780 --> 00:01:25,840
I'm fired.
23
00:01:26,420 --> 00:01:29,560
We got no food, no money, no jobs.
24
00:01:30,080 --> 00:01:33,390
That's my uncle. No, don't take any
handouts, Carmen. You know that.
25
00:01:57,840 --> 00:01:59,700
I thought I told you you were fired.
26
00:02:04,060 --> 00:02:05,500
Came for my payments, Dunbar.
27
00:02:05,660 --> 00:02:06,920
You stole from me, boy.
28
00:02:10,400 --> 00:02:12,540
I never stole anything, and you know it.
29
00:02:13,420 --> 00:02:14,700
Are you calling me a liar?
30
00:02:14,701 --> 00:02:16,779
I'm not calling you nothing, all right?
31
00:02:16,780 --> 00:02:18,040
I just want what you owe me.
32
00:02:18,620 --> 00:02:20,360
Why don't you just go on welfare?
33
00:02:22,460 --> 00:02:25,020
Look, you owe me two weeks' pay.
34
00:02:37,269 --> 00:02:42,149
Drag his little fun out of Tell
35
00:02:42,150 --> 00:02:54,509
him
36
00:02:54,510 --> 00:02:57,160
when he wakes up, that's a poor man a
dollar to me work
37
00:03:10,960 --> 00:03:12,020
Prevent. No.
38
00:03:12,360 --> 00:03:13,700
No. No.
39
00:03:16,200 --> 00:03:17,720
It's Walker. No.
40
00:03:18,540 --> 00:03:19,780
Prevent. No.
41
00:03:20,940 --> 00:03:25,499
Attention all units. There's been a 2
-11 reported at Stratton Auto Parts,
42
00:03:25,500 --> 00:03:26,459
and Central.
43
00:03:26,460 --> 00:03:30,759
Suspect was last seen headed west, post
-central, in a blue Chevy Malibu with a
44
00:03:30,760 --> 00:03:31,810
broken taillight.
45
00:03:32,920 --> 00:03:33,970
On central.
46
00:03:45,130 --> 00:03:48,200
Strangers walking on Travette subject
sign is West on Trace.
47
00:04:32,330 --> 00:04:33,380
Take it easy.
48
00:04:34,010 --> 00:04:35,930
The lady, the baby, are they all right?
49
00:04:36,010 --> 00:04:37,060
Yeah, they're fine.
50
00:04:37,850 --> 00:04:38,900
I'll get a paramedic.
51
00:04:41,710 --> 00:04:42,760
Take it easy.
52
00:04:43,350 --> 00:04:44,400
You'll be okay.
53
00:04:58,750 --> 00:05:00,750
In the eyes of a ranger.
54
00:05:01,480 --> 00:05:06,780
The unsuspecting stranger had better
know the truth of wrong from right.
55
00:05:07,800 --> 00:05:12,120
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
56
00:05:12,960 --> 00:05:16,040
Any wrong you do, he's gonna see.
57
00:05:17,780 --> 00:05:21,340
When you're in Texas, look behind you.
58
00:05:22,040 --> 00:05:25,160
Cause that's where the ranger's gonna
be.
59
00:05:55,050 --> 00:05:56,100
Any free thoughts?
60
00:05:56,590 --> 00:05:57,750
Hi. Hi.
61
00:06:01,070 --> 00:06:06,549
I was just thinking about when I was
lying in that hospital bed that I need
62
00:06:06,550 --> 00:06:08,110
do something more with my life.
63
00:06:09,730 --> 00:06:10,780
Like what?
64
00:06:11,270 --> 00:06:12,570
Like give something back.
65
00:06:13,510 --> 00:06:15,650
All I do is put people behind bars.
66
00:06:15,651 --> 00:06:18,989
I mean, what about all the victims? What
about all the people that really need
67
00:06:18,990 --> 00:06:21,070
help and they have no way of getting it?
68
00:06:24,880 --> 00:06:26,080
What is it you want to do?
69
00:06:30,760 --> 00:06:36,040
I want to open up a non -profit center
for the needy.
70
00:06:36,940 --> 00:06:40,100
With legal aid, daycare, job placement.
71
00:06:41,380 --> 00:06:43,360
Do you plan on quitting the DA's office?
72
00:06:43,560 --> 00:06:45,480
No. I mean, I don't want to quit.
73
00:06:45,920 --> 00:06:47,680
I just want to do more.
74
00:06:54,120 --> 00:06:57,940
If you want to do more, then you should
do more.
75
00:06:59,040 --> 00:07:00,900
I knew I'd have your support.
76
00:07:02,300 --> 00:07:03,350
This is Cahill.
77
00:07:03,880 --> 00:07:05,660
Carlos Sandoval is here to see you.
78
00:07:06,600 --> 00:07:07,650
Send him in.
79
00:07:10,820 --> 00:07:11,870
Hey,
80
00:07:13,920 --> 00:07:14,970
Walker. Hey, Carlos.
81
00:07:15,460 --> 00:07:18,260
Alex, I'm sorry to bother you, but can
you do me a favor?
82
00:07:18,261 --> 00:07:19,659
What is it?
83
00:07:19,660 --> 00:07:22,970
Can you check on a Hector Lopez for me?
He's picked up this morning.
84
00:07:23,220 --> 00:07:24,270
Yeah, I picked him up.
85
00:07:24,760 --> 00:07:25,960
Why are you interested?
86
00:07:25,961 --> 00:07:29,059
His man, he's his husband. I just talked
to him. He says he worked at Stratton
87
00:07:29,060 --> 00:07:33,019
Auto Parts for two weeks, and when it
came time to get paid, the boss accused
88
00:07:33,020 --> 00:07:34,070
him of stealing.
89
00:07:34,140 --> 00:07:35,520
Well, did he press charges?
90
00:07:35,521 --> 00:07:39,339
No. He said this boss of his accuses him
of stealing, and then says that if he
91
00:07:39,340 --> 00:07:41,870
raises a ruckus about it, that he'll go
to the cops.
92
00:07:41,871 --> 00:07:45,999
So Hector winds up going back down
there, knocking the guy out, and taking
93
00:07:46,000 --> 00:07:47,019
he says he was owed.
94
00:07:47,020 --> 00:07:48,760
Well, that's when you arrested him.
95
00:07:48,761 --> 00:07:53,859
Alex, will you check with the
prosecuting attorney?
96
00:07:53,860 --> 00:07:55,360
Find out what he plans on doing.
97
00:07:55,840 --> 00:07:56,890
No problem.
98
00:07:57,080 --> 00:07:58,160
See what I can find out.
99
00:07:58,880 --> 00:08:02,680
He's a good kid, Walker.
100
00:08:02,681 --> 00:08:06,939
I mean, he was too young when he married
my niece, but he's a hard worker. He
101
00:08:06,940 --> 00:08:09,560
won't go on welfare. He won't take food
stamps.
102
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
No need to take help from me.
103
00:08:13,640 --> 00:08:14,960
Let's go talk to your niece.
104
00:08:14,961 --> 00:08:19,819
I know you were against the marriage
calls from the very beginning.
105
00:08:19,820 --> 00:08:21,080
You just don't like him. No.
106
00:08:21,820 --> 00:08:23,080
You two were just so young.
107
00:08:23,340 --> 00:08:24,720
Well, maybe we were, Carlos.
108
00:08:24,721 --> 00:08:27,759
But I love him so much, and he's never
been in trouble a day in his life,
109
00:08:27,760 --> 00:08:29,339
although he could have been easy.
110
00:08:29,340 --> 00:08:30,390
How's that?
111
00:08:32,059 --> 00:08:33,859
Just on account of where he came from.
112
00:08:33,960 --> 00:08:36,130
No mother or father, at least no one
around.
113
00:08:37,419 --> 00:08:41,798
She's right, Walker. I mean, the kid has
a lot of pride, and he's tried hard to
114
00:08:41,799 --> 00:08:43,419
make a better life for his family.
115
00:08:44,640 --> 00:08:47,470
You see, Hector has this idea of the way
things should be.
116
00:08:47,471 --> 00:08:51,099
of how he's going to give her baby all
the things he never had. I mean, not
117
00:08:51,100 --> 00:08:54,200
money, but time, love, and intention.
118
00:08:54,201 --> 00:08:58,619
Whatever happened to him? He didn't do
it for himself. He did it for us.
119
00:08:58,620 --> 00:08:59,820
He did it for our family.
120
00:09:27,370 --> 00:09:28,420
Walker, Carlos.
121
00:09:30,730 --> 00:09:33,790
I talked to the DA that's handling
Hector's case.
122
00:09:34,030 --> 00:09:37,770
He called it a slam dunk for armed
robbery and assault with a deadly
123
00:09:37,950 --> 00:09:39,000
What deadly weapon?
124
00:09:39,190 --> 00:09:40,270
He said he had a gun.
125
00:09:40,470 --> 00:09:41,850
I didn't find a gun in the car.
126
00:09:43,390 --> 00:09:47,000
Hector's boss swears he had a gun, and
he has two witnesses to back him up.
127
00:09:47,001 --> 00:09:50,789
So unless you come up with something
solid on Hector's behalf, he could be
128
00:09:50,790 --> 00:09:51,840
looking at hard time.
129
00:09:54,130 --> 00:09:55,180
Thanks, Alex.
130
00:10:10,160 --> 00:10:11,900
I want to hear your side of the story.
131
00:10:11,901 --> 00:10:13,039
Don't call us.
132
00:10:13,040 --> 00:10:14,240
I want to hear it from you.
133
00:10:16,500 --> 00:10:17,550
The truth?
134
00:10:17,551 --> 00:10:20,619
If someone like me takes money from a
guy like Dunbar, the truth is whatever
135
00:10:20,620 --> 00:10:21,670
man says it is.
136
00:10:21,700 --> 00:10:24,590
Hey, dear, why don't you just tell
Walker what happened?
137
00:10:26,051 --> 00:10:30,179
My buddies told me not to mess with
Dunbar.
138
00:10:30,180 --> 00:10:31,979
They said he burned me just like he did
the others.
139
00:10:31,980 --> 00:10:33,030
Burn you? How?
140
00:10:33,031 --> 00:10:36,119
By getting me to work, then come pay,
they fire me for stealing.
141
00:10:36,120 --> 00:10:37,170
That's his game.
142
00:10:37,440 --> 00:10:39,060
I never stole anything in my life.
143
00:10:39,061 --> 00:10:41,049
Before this, anyway.
144
00:10:41,050 --> 00:10:43,149
Did you go there with the intention of
robbing him?
145
00:10:43,150 --> 00:10:44,200
No.
146
00:10:44,650 --> 00:10:45,700
Carlos, I swear it.
147
00:10:45,701 --> 00:10:47,989
I went there to ask for my money. The
money he owed me.
148
00:10:47,990 --> 00:10:49,070
And I was cool about it.
149
00:10:49,310 --> 00:10:50,360
What did he do?
150
00:10:50,361 --> 00:10:51,569
Knocked me down.
151
00:10:51,570 --> 00:10:52,229
He hit you?
152
00:10:52,230 --> 00:10:53,310
Yeah, Mr. Heavyweight.
153
00:10:53,311 --> 00:10:55,889
Sucker punched me. So I clocked him at
the bottom.
154
00:10:55,890 --> 00:10:58,049
He crashed into the counter and went out
like a light.
155
00:10:58,050 --> 00:10:59,989
I took exactly what he owed me and
booked.
156
00:10:59,990 --> 00:11:01,040
He said you had a gun.
157
00:11:01,370 --> 00:11:02,420
What?
158
00:11:02,790 --> 00:11:04,690
No gun, Carlos. I don't mess with guns.
159
00:11:04,691 --> 00:11:08,239
You know, Carmen wouldn't let me have a
gun even if I wanted one.
160
00:11:08,240 --> 00:11:11,070
Don't lie about that. Just like he lies
about everything.
161
00:11:12,000 --> 00:11:13,050
Thanks, Doctor.
162
00:11:28,000 --> 00:11:33,519
And although you have no prior criminal
record, Mr. Lopez, I am forced by the
163
00:11:33,520 --> 00:11:34,570
letter of the law.
164
00:11:35,100 --> 00:11:40,959
I hereby sentence you to one year in
Denton Minimum Recruit Prison, three
165
00:11:40,960 --> 00:11:44,340
probation, and 200 hours of community
service.
166
00:11:44,880 --> 00:11:46,180
Court is adjourned.
167
00:12:23,210 --> 00:12:25,920
Here comes the dead in prison,
gentlemen. Move inside.
168
00:12:26,570 --> 00:12:27,620
You lead them in.
169
00:12:28,450 --> 00:12:30,670
Wilson, activated assault.
170
00:12:31,270 --> 00:12:32,320
Three years.
171
00:12:32,321 --> 00:12:33,029
Let's go.
172
00:12:33,030 --> 00:12:36,250
Delgado, transeptado, two years.
173
00:12:37,630 --> 00:12:41,510
Ryan, Desley, four years.
174
00:12:42,170 --> 00:12:44,770
Lopez, arms robbery.
175
00:12:45,710 --> 00:12:46,990
One year.
176
00:12:48,710 --> 00:12:52,630
Judge Woodworth must be getting soft in
his old age.
177
00:12:54,000 --> 00:12:55,050
You're lucky.
178
00:12:55,920 --> 00:12:56,970
Heck, boy.
179
00:12:59,220 --> 00:13:00,940
All right, girls, listen up.
180
00:13:01,880 --> 00:13:03,240
My name is Calvin.
181
00:13:04,600 --> 00:13:09,759
And I'm going to tell you something
right now. I don't give a damn how you
182
00:13:09,760 --> 00:13:10,810
your time.
183
00:13:11,740 --> 00:13:15,820
If you screw up, you wish you'd never
met me.
184
00:13:33,610 --> 00:13:34,660
I said you're fired.
185
00:13:34,821 --> 00:13:40,709
You're pretty good at sucker punching
people, aren't you, Dunbar?
186
00:13:40,710 --> 00:13:42,270
Hey, don't mess with me, Buster.
187
00:13:42,710 --> 00:13:43,790
I was a pro boxer.
188
00:13:48,390 --> 00:13:49,440
Is that a fact?
189
00:13:50,310 --> 00:13:51,360
Yeah.
190
00:13:53,290 --> 00:13:54,340
I'll tell you what.
191
00:13:59,310 --> 00:14:00,990
I'll let you throw the first punch.
192
00:14:11,980 --> 00:14:13,540
That was two punches done, Barr.
193
00:14:14,840 --> 00:14:16,520
You must have been a lousy fighter.
194
00:14:17,380 --> 00:14:18,920
I'm going to smash your face.
195
00:14:20,140 --> 00:14:21,720
I'm going to break your head.
196
00:14:22,840 --> 00:14:26,640
I'm going to hit you so hard your
children are going to be born with a
197
00:14:27,140 --> 00:14:29,430
Too bad you can't fight as well as you
can talk.
198
00:14:47,741 --> 00:14:50,259
I love that wife and Eddie.
199
00:14:50,260 --> 00:14:51,520
They're hanging in there.
200
00:14:52,020 --> 00:14:53,320
Eddie, I love them so much.
201
00:14:56,740 --> 00:14:57,790
Listen,
202
00:14:58,060 --> 00:15:02,000
that Texas Ranger you were telling me
about, what's his name?
203
00:15:02,240 --> 00:15:03,290
Walker. Walker, yeah.
204
00:15:03,291 --> 00:15:07,239
Is he still pushing to get you out of
here? Yeah, he turned out to be a really
205
00:15:07,240 --> 00:15:08,290
good friend.
206
00:15:08,520 --> 00:15:09,570
Good.
207
00:15:09,660 --> 00:15:15,399
You see, what I was thinking was, after
you're out, maybe you could tell him
208
00:15:15,400 --> 00:15:18,170
about some of the stuff that the other
guys are pulling.
209
00:15:18,440 --> 00:15:20,300
the drugs, the numbers, the beatings.
210
00:15:20,640 --> 00:15:21,690
Hey, I told you.
211
00:15:21,691 --> 00:15:25,619
I don't want to know about any of that
stuff, all right? But it's not right,
212
00:15:25,620 --> 00:15:26,670
man.
213
00:15:27,240 --> 00:15:30,250
Somebody's got to stop Kelton. It
doesn't concern me, okay?
214
00:15:30,380 --> 00:15:32,120
I'm going to be out of here real soon.
215
00:15:32,121 --> 00:15:33,919
Kelton, there ain't enough stuff to get
in the way of that, all right? I'm
216
00:15:33,920 --> 00:15:35,660
sorry, Eddie. I'm sorry, all right?
217
00:15:49,580 --> 00:15:50,840
You guys wanted to see me?
218
00:15:51,000 --> 00:15:53,300
Yeah. We busted Dunbar today.
219
00:15:53,780 --> 00:15:56,250
His two witnesses changed their story
real fast.
220
00:15:56,400 --> 00:15:57,450
That's great.
221
00:15:57,700 --> 00:15:58,960
Hector's being released.
222
00:15:59,360 --> 00:16:00,460
Today? Mm -hmm.
223
00:16:00,940 --> 00:16:03,470
And we thought you'd like to tell Carmen
yourself.
224
00:16:03,600 --> 00:16:05,160
Thanks, guys. Thanks a lot.
225
00:16:44,740 --> 00:16:47,690
Watch it, will you? Pay attention. You
get out of here quick.
226
00:17:15,240 --> 00:17:18,099
Walker, I'm so excited. It's my dream
coming true.
227
00:17:18,100 --> 00:17:21,739
Thank you for helping me out with the
down payment.
228
00:17:21,740 --> 00:17:22,790
Glad to help out.
229
00:17:23,380 --> 00:17:25,430
Now I just got to come up with a name
for it.
230
00:17:25,900 --> 00:17:28,670
Well, whatever you come up with, I'm
sure will be great.
231
00:17:28,820 --> 00:17:30,700
No, I just want to help our people.
232
00:17:31,820 --> 00:17:32,870
Help our people.
233
00:17:35,340 --> 00:17:36,860
Help our people.
234
00:17:37,880 --> 00:17:38,940
H -O -P.
235
00:17:40,940 --> 00:17:41,990
How about...
236
00:17:42,170 --> 00:17:43,710
Help our people excel.
237
00:17:43,910 --> 00:17:45,570
H -O -P -E. Hope.
238
00:17:48,590 --> 00:17:49,870
That's brilliant!
239
00:17:51,030 --> 00:17:52,080
You!
240
00:17:53,390 --> 00:17:54,440
You are so smart!
241
00:17:54,730 --> 00:17:55,910
I have my moments.
242
00:17:56,190 --> 00:17:58,300
Yes, you do have your moments, don't
you?
243
00:18:15,180 --> 00:18:16,230
There you are.
244
00:18:16,231 --> 00:18:19,219
I'm worried I wouldn't get a chance to
take a bite. Yeah, you're heading out,
245
00:18:19,220 --> 00:18:20,239
huh? About an hour.
246
00:18:20,240 --> 00:18:21,290
Hey, great.
247
00:18:21,560 --> 00:18:22,610
Yeah.
248
00:18:23,920 --> 00:18:25,780
Hey, listen, I got something for you.
249
00:18:26,860 --> 00:18:29,330
Sort of a going away for it. Oh, yeah,
what's that?
250
00:18:30,531 --> 00:18:32,619
Kelton's book.
251
00:18:32,620 --> 00:18:34,959
The one that he keeps track of all his
drug deals.
252
00:18:34,960 --> 00:18:38,479
I don't want any part of that, eh? I
know, that's what makes it so perfect.
253
00:18:38,480 --> 00:18:41,010
You're getting out of here. Kelton can't
touch you.
254
00:18:41,120 --> 00:18:45,419
But if you go and give this to your
ranger friend... He can fry Kelton once
255
00:18:45,420 --> 00:18:46,219
for all.
256
00:18:46,220 --> 00:18:49,619
Make it a hell of a lot better for us
stiffs who've still got time to do it.
257
00:18:49,620 --> 00:18:52,930
Here, come on, take it. I don't know,
Eddie. I don't know, all right?
258
00:18:53,220 --> 00:18:57,399
Here, listen, Jed, I never pushed you
before because I didn't want to risk
259
00:18:57,400 --> 00:18:59,020
getting you on Kelton's bad side.
260
00:18:59,040 --> 00:19:01,750
And I didn't want to blow your chances
for an early out.
261
00:19:02,120 --> 00:19:03,720
But now you are getting out.
262
00:19:04,320 --> 00:19:08,300
No one needs to know where this came
from. Just get it to the right people,
263
00:19:08,340 --> 00:19:09,390
that's all.
264
00:19:09,480 --> 00:19:10,530
Please.
265
00:19:10,540 --> 00:19:11,590
Thank you.
266
00:19:24,360 --> 00:19:25,620
You're a good lad, Hector.
267
00:19:26,480 --> 00:19:27,530
Who knows?
268
00:19:27,600 --> 00:19:30,070
I might even get a chance to see you on
the outside.
269
00:19:32,160 --> 00:19:33,210
Good luck.
270
00:20:03,500 --> 00:20:04,700
Harry, where's my book?
271
00:20:49,949 --> 00:20:50,999
Get out of the way!
272
00:21:36,350 --> 00:21:38,350
The people can't leave the
273
00:22:26,320 --> 00:22:29,450
All right, you better stay here till I
find out what's going on.
274
00:22:32,880 --> 00:22:33,930
Careful.
275
00:22:35,631 --> 00:22:40,359
Excuse me, do you know where I can find
the warden?
276
00:22:40,360 --> 00:22:41,620
You found him. Who are you?
277
00:22:41,621 --> 00:22:45,299
Detective Sandoval, DPD. I was just down
at the prison to pick up my nephew, and
278
00:22:45,300 --> 00:22:48,499
they wouldn't give me any information.
They just told me to come down here and
279
00:22:48,500 --> 00:22:49,379
talk to you.
280
00:22:49,380 --> 00:22:50,760
What's your nephew's name?
281
00:22:50,840 --> 00:22:51,890
Lopez, Hector Lopez.
282
00:22:51,891 --> 00:22:56,109
I hate to tell you this, Detective, but
Lopez killed a man this morning in the
283
00:22:56,110 --> 00:22:57,550
yard. Killed a man?
284
00:22:57,850 --> 00:22:59,410
Hector? And then he escaped.
285
00:23:00,130 --> 00:23:02,240
Commandeered that truck and ran the
gate.
286
00:23:03,670 --> 00:23:04,720
Look at you, Moe.
287
00:23:05,150 --> 00:23:07,510
My Chief Guard Kelton's never had one
get away.
288
00:23:07,511 --> 00:23:10,149
That doesn't make any sense, Warden. He
was getting out today.
289
00:23:10,150 --> 00:23:12,680
I don't know what to tell you,
Detective. He's gone.
290
00:23:16,770 --> 00:23:18,610
Let me go with him, Warden.
291
00:23:19,730 --> 00:23:20,780
Now listen to me.
292
00:23:32,780 --> 00:23:34,340
They're saying Hector escaped.
293
00:23:34,740 --> 00:23:35,790
How? Why?
294
00:23:35,791 --> 00:23:38,659
I don't know why. Now, I'm going to find
out. Call Walker. Tell him what
295
00:23:38,660 --> 00:23:39,710
happened.
296
00:23:46,380 --> 00:23:47,880
One word for you, Walker.
297
00:23:49,160 --> 00:23:50,210
What?
298
00:23:50,740 --> 00:23:51,790
Emus.
299
00:23:52,200 --> 00:23:53,250
Emus.
300
00:24:19,370 --> 00:24:20,810
Yeah. Emu ranches.
301
00:24:21,010 --> 00:24:23,290
Big birds. Really tasty. Big birds.
302
00:24:23,750 --> 00:24:24,800
Low in fat.
303
00:24:25,270 --> 00:24:26,320
Meat of the future.
304
00:24:27,310 --> 00:24:28,990
Are you talking as an investment?
305
00:24:29,270 --> 00:24:30,320
Yeah. No.
306
00:24:31,130 --> 00:24:32,180
No.
307
00:24:33,410 --> 00:24:34,460
What?
308
00:24:36,970 --> 00:24:38,330
Yeah, Trevette. Wait.
309
00:24:39,690 --> 00:24:42,100
Yeah, he's right here. Carmen Lopez is a
problem.
310
00:24:42,550 --> 00:24:43,600
Yeah, Carmen.
311
00:24:44,550 --> 00:24:45,600
When?
312
00:24:47,170 --> 00:24:48,430
Okay, I'll be right there.
313
00:24:48,860 --> 00:24:50,660
Can you finish up? Yeah, absolutely.
314
00:24:53,320 --> 00:24:54,370
Walk.
315
00:24:56,920 --> 00:24:57,970
No, Trinidad.
316
00:25:11,500 --> 00:25:12,660
I love you both so much.
317
00:25:18,901 --> 00:25:20,829
You got it?
318
00:25:20,830 --> 00:25:21,809
You got it?
319
00:25:21,810 --> 00:25:25,310
Get him on that trail.
320
00:25:25,750 --> 00:25:26,800
Go, go, go, go.
321
00:25:28,210 --> 00:25:29,260
Hey,
322
00:25:31,150 --> 00:25:37,630
warden.
323
00:25:37,830 --> 00:25:39,270
Just taking two men with you?
324
00:25:40,430 --> 00:25:42,970
Well, that's all I need to catch a punk
like Lopez.
325
00:25:43,570 --> 00:25:44,830
Well, you got a third now.
326
00:25:45,210 --> 00:25:47,870
This is Detective Sandoval. He'll be
riding with you.
327
00:25:50,730 --> 00:25:54,529
I want him riding with me, Warden. Look,
Kelton, I'm in charge here, and I say
328
00:25:54,530 --> 00:25:55,580
he's riding with you.
329
00:25:56,250 --> 00:25:57,300
Where's Lopez?
330
00:25:57,910 --> 00:25:59,110
Maybe you can talk him in.
331
00:26:05,970 --> 00:26:07,020
Get him a horse.
332
00:26:08,690 --> 00:26:10,630
You can't ride a horse, can't you?
333
00:26:16,190 --> 00:26:17,240
I'll beat you up.
334
00:26:43,981 --> 00:26:47,239
What the hell are you doing here anyway?
335
00:26:47,240 --> 00:26:48,740
I mean, what's this guy to you?
336
00:26:49,280 --> 00:26:50,330
It's my business.
337
00:26:51,060 --> 00:26:53,470
Yeah, well, catch and escape prisoners
is mine.
338
00:26:59,880 --> 00:27:00,930
Captain.
339
00:27:01,220 --> 00:27:02,270
There he is.
340
00:27:03,400 --> 00:27:05,020
Hey, hey, hey, put your guns away.
341
00:27:05,680 --> 00:27:06,730
Put it down.
342
00:27:06,731 --> 00:27:09,479
You know shooting here. What are you
talking about?
343
00:27:09,480 --> 00:27:13,210
I'm here to bring that prisoner back
alive, and that's what we're going to
344
00:27:14,200 --> 00:27:15,250
All right.
345
00:27:15,600 --> 00:27:16,650
Go talk.
346
00:27:17,480 --> 00:27:18,530
Put it down.
347
00:27:23,500 --> 00:27:24,550
Hector!
348
00:27:24,660 --> 00:27:25,940
Hector, it's me, Carlos!
349
00:27:26,660 --> 00:27:29,850
Captain, what are you doing? That kid's
going to spill his guts.
350
00:27:29,860 --> 00:27:31,140
You worry too much.
351
00:28:24,360 --> 00:28:26,470
They were coming after me. That's why I
ran.
352
00:28:28,860 --> 00:28:29,910
Carlos.
353
00:28:29,980 --> 00:28:31,030
Carlos.
354
00:28:32,200 --> 00:28:33,250
Carlos.
355
00:28:42,520 --> 00:28:43,700
Carlos. Carlos.
356
00:28:44,600 --> 00:28:45,650
Carlos. Carlos.
357
00:29:11,951 --> 00:29:13,839
Can't believe it.
358
00:29:13,840 --> 00:29:14,890
I hit him.
359
00:29:15,280 --> 00:29:16,330
You seen it, right?
360
00:29:16,460 --> 00:29:17,510
Yeah.
361
00:29:18,820 --> 00:29:19,870
Doug!
362
00:29:21,100 --> 00:29:22,150
Find him.
363
00:29:50,510 --> 00:29:52,010
Why didn't Kelton kill Eddie?
364
00:29:53,950 --> 00:29:55,000
Because of this.
365
00:29:55,990 --> 00:29:57,040
Eddie gave it to me.
366
00:29:58,390 --> 00:30:02,180
Kelton, Jackson, and Peters were in all
sorts of drug deals for the prisons.
367
00:30:02,370 --> 00:30:03,630
Eddie says they proved it.
368
00:30:03,850 --> 00:30:04,930
They killed him for it.
369
00:30:28,560 --> 00:30:30,180
They should have been back by now.
370
00:30:32,780 --> 00:30:33,830
Hello, Walker.
371
00:30:33,840 --> 00:30:34,890
Hello, Jim.
372
00:30:35,340 --> 00:30:36,390
What's going on?
373
00:30:36,480 --> 00:30:39,850
I don't know. I can't even raise my
chief guard, Kelton, on the radio.
374
00:30:40,340 --> 00:30:41,390
Where'd they go?
375
00:30:41,420 --> 00:30:42,470
White Rock, mate.
376
00:30:44,440 --> 00:30:45,520
I know back way in.
377
00:30:46,720 --> 00:30:48,300
Can I get a horse? You got it.
378
00:31:13,431 --> 00:31:15,399
Get him, quick!
379
00:31:15,400 --> 00:31:16,660
Come on, get him!
380
00:32:07,820 --> 00:32:09,020
I don't hear him anymore.
381
00:32:09,560 --> 00:32:10,820
It's the coming, trust me.
382
00:32:11,880 --> 00:32:13,680
You'll have to see him here, Captain.
383
00:32:18,180 --> 00:32:25,020
You know,
384
00:32:25,100 --> 00:32:31,679
Hector, I know I've been kind of hard on
you these past couple of years, and I
385
00:32:31,680 --> 00:32:32,730
think I deserved it.
386
00:32:34,300 --> 00:32:36,000
Yeah, a lot of stuff.
387
00:32:38,250 --> 00:32:43,169
I just wanted you to know that I'm
really proud of you for trying to do the
388
00:32:43,170 --> 00:32:44,220
right thing.
389
00:32:44,710 --> 00:32:45,760
Thanks, Carlos.
390
00:32:46,390 --> 00:32:47,440
Thanks a lot.
391
00:32:51,950 --> 00:32:53,090
Oh, man, you were right.
392
00:32:53,290 --> 00:32:54,340
I still come.
393
00:33:29,020 --> 00:33:30,070
We're closed, Jeff.
394
00:34:19,940 --> 00:34:20,990
Don't move.
395
00:35:34,380 --> 00:35:35,430
You okay?
396
00:35:36,000 --> 00:35:37,260
No, I've seen everything.
397
00:35:41,380 --> 00:35:42,540
I'm glad to see you.
398
00:35:42,920 --> 00:35:44,180
What's going on, Carlos?
399
00:35:44,580 --> 00:35:47,350
Some of the guards are running a drug
ring in the prison.
400
00:35:47,351 --> 00:35:50,579
They killed an inmate who had the proof
and pinned it on Hector.
401
00:35:50,580 --> 00:35:51,630
What proof?
402
00:35:52,680 --> 00:35:53,730
It's right here.
403
00:35:58,180 --> 00:35:59,680
Are they the ones chasing you?
404
00:35:59,980 --> 00:36:01,030
Yep.
405
00:36:06,190 --> 00:36:07,690
Where you going? Be right back.
406
00:36:13,110 --> 00:36:14,160
You alright?
407
00:36:15,650 --> 00:36:16,700
Did you see that?
408
00:36:17,190 --> 00:36:18,240
Yeah.
409
00:36:26,801 --> 00:36:28,689
What is it?
410
00:36:28,690 --> 00:36:29,740
Help me stop the dog.
411
00:36:37,290 --> 00:36:38,340
I hear them.
412
00:36:38,690 --> 00:36:40,430
They're getting pretty close. Yeah.
413
00:36:48,490 --> 00:36:49,990
Let's get out of here. All right.
414
00:37:08,171 --> 00:37:10,259
What the
415
00:37:10,260 --> 00:37:18,019
hell's
416
00:37:18,020 --> 00:37:19,070
going on, Jones?
417
00:37:20,580 --> 00:37:21,660
I don't know, Captain.
418
00:37:26,160 --> 00:37:27,210
What is it?
419
00:37:28,200 --> 00:37:29,580
Kind of pollen or something.
420
00:37:32,080 --> 00:37:34,220
Strong, like sneezing powder.
421
00:37:34,221 --> 00:37:35,499
Are they trapped?
422
00:37:35,500 --> 00:37:36,550
No way.
423
00:37:37,919 --> 00:37:39,420
I've got to get him out of here.
424
00:37:39,940 --> 00:37:40,990
Come on.
425
00:37:41,120 --> 00:37:42,170
Come on.
426
00:37:45,880 --> 00:37:48,340
What are we going to do now, Captain?
427
00:37:49,880 --> 00:37:50,930
We don't need them.
428
00:37:51,271 --> 00:37:53,219
They're close.
429
00:37:53,220 --> 00:37:54,270
I can feel it.
430
00:38:05,081 --> 00:38:08,299
Get on the horse and get out of here.
431
00:38:08,300 --> 00:38:09,679
What are you guys going to do?
432
00:38:09,680 --> 00:38:10,820
Take care of these guys.
433
00:38:11,600 --> 00:38:12,720
Go on. Get out of here.
434
00:38:19,960 --> 00:38:25,600
What happened?
435
00:38:26,560 --> 00:38:27,610
Yeah, I'm lucky.
436
00:38:28,880 --> 00:38:29,930
Here, take mine.
437
00:38:30,960 --> 00:38:32,160
What are you going to do?
438
00:38:33,640 --> 00:38:34,690
Never mind.
439
00:40:54,180 --> 00:40:55,230
Thanks.
440
00:40:55,280 --> 00:40:56,330
I owed you one.
441
00:41:22,600 --> 00:41:25,070
You don't take orders very well, do you,
Hector?
442
00:41:25,180 --> 00:41:26,230
No.
443
00:41:26,380 --> 00:41:27,480
Thank God he doesn't.
444
00:41:28,360 --> 00:41:29,800
Look, all I know is I'm hungry.
445
00:41:31,120 --> 00:41:32,170
I hear you.
446
00:41:37,080 --> 00:41:41,139
Due to the circumstances, the judge has
dropped all the charges, Hector. We
447
00:41:41,140 --> 00:41:43,659
can't thank you enough for all the help.
Just believe in me.
448
00:41:43,660 --> 00:41:44,710
It's my pleasure.
449
00:41:44,711 --> 00:41:50,319
Celebrate Hector's release. We've got
you something real special, partner. All
450
00:41:50,320 --> 00:41:51,480
right. Emu burgers.
451
00:41:51,481 --> 00:41:55,609
You knew burgers? Yeah. They're lean,
tasty, healthy. Good for you. Y 'all
452
00:41:55,610 --> 00:41:56,870
to think about investing.
453
00:41:56,890 --> 00:41:58,850
This is the meat of the future, folks.
454
00:41:59,070 --> 00:42:00,120
What's an emu?
455
00:42:00,390 --> 00:42:01,810
It's a big bird, Carlos.
456
00:42:02,270 --> 00:42:03,320
A big bird.
457
00:42:04,270 --> 00:42:05,320
Bird burgers.
458
00:42:05,321 --> 00:42:09,429
My partner and I here, we just invested
quite a little bit of money in it, and
459
00:42:09,430 --> 00:42:12,950
we'd like to think, well, we're getting
in on the ground floor.
460
00:42:13,610 --> 00:42:14,660
Ground floor?
461
00:42:15,030 --> 00:42:18,460
The emu market peaked a couple of years
ago. Where have you guys been?
462
00:42:22,570 --> 00:42:23,620
Are you sure?
463
00:42:24,150 --> 00:42:26,490
Or I'd never listen to you again.
464
00:43:01,800 --> 00:43:04,740
Because that's where the Rangers want to
be.
465
00:43:04,790 --> 00:43:09,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.