Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,610 --> 00:00:18,529
The story of my life will be written in
graffiti on the walls of the parlor. A
2
00:00:18,530 --> 00:00:24,809
dude was down, so I cut him a kick. He
would have killed me first, so who's the
3
00:00:24,810 --> 00:00:31,069
victim? My eyes are shooting daggers. My
hood is on fire, marked by all the
4
00:00:31,070 --> 00:00:36,190
taggers. I'm in hell, sitting in the
finals. You better step off my wood.
5
00:00:36,570 --> 00:00:39,770
You're in my mood, oh my lord.
6
00:01:11,259 --> 00:01:15,259
This is Diablo's turn. And Loco said he
told you once. He ain't gonna tell you
7
00:01:15,260 --> 00:01:18,320
again. No other gangsta drugs should
accept Diablo. Loco?
8
00:01:18,780 --> 00:01:20,220
Man, I ain't afraid of no Loco.
9
00:01:20,860 --> 00:01:22,600
We can't just let the gang take over.
10
00:01:23,820 --> 00:01:24,960
It's our school, too.
11
00:01:25,420 --> 00:01:26,860
Why don't you tell them that?
12
00:01:28,140 --> 00:01:29,190
Huh?
13
00:01:32,360 --> 00:01:33,410
Yeah,
14
00:01:39,480 --> 00:01:40,920
you think you're tough, huh?
15
00:01:41,700 --> 00:01:43,360
Go ahead, Chato. Stick that puck.
16
00:01:43,980 --> 00:01:45,040
Let it go, Chato.
17
00:01:45,360 --> 00:01:46,410
Give me the knife.
18
00:01:46,580 --> 00:01:48,810
Don't make this any worse than it
already is.
19
00:01:49,020 --> 00:01:50,400
All right, show's over.
20
00:01:50,750 --> 00:01:52,250
Get your stuff and get to class.
21
00:01:52,630 --> 00:01:53,680
See what I mean?
22
00:01:56,690 --> 00:01:57,830
What's this all about?
23
00:02:04,510 --> 00:02:05,890
Yeah, that's what I thought.
24
00:02:06,570 --> 00:02:08,490
Now take him to the principal's office.
25
00:02:10,150 --> 00:02:11,200
Hey, Ricardo.
26
00:02:12,890 --> 00:02:15,190
This school's really getting out of
control.
27
00:02:15,950 --> 00:02:18,240
Someone's got to do something. Yeah, but
who?
28
00:02:22,410 --> 00:02:23,770
This is Walker. We're on.
29
00:03:25,770 --> 00:03:27,630
Yeah, we got Texas Rangers on our tail.
30
00:03:27,631 --> 00:03:29,229
We'll be there in five minutes.
31
00:03:29,230 --> 00:03:30,910
Make sure the helicopter's ready.
32
00:05:01,230 --> 00:05:02,280
Stop.
33
00:05:57,520 --> 00:06:04,499
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
34
00:06:04,500 --> 00:06:05,550
wrong from right.
35
00:06:06,340 --> 00:06:10,720
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
36
00:06:11,520 --> 00:06:14,580
Any hope you do, he's gonna see.
37
00:06:16,260 --> 00:06:19,900
When you're in Texas, look behind you.
38
00:06:20,580 --> 00:06:23,820
Cause that's where the ranger's gonna
be.
39
00:07:07,719 --> 00:07:09,380
I'll pass on the kiss.
40
00:07:09,860 --> 00:07:10,910
Check it down.
41
00:07:35,510 --> 00:07:38,210
Hey, Superman Pauly wants cake back.
42
00:07:40,050 --> 00:07:43,000
What the hell were you thinking to jump
and grab that skin?
43
00:07:43,170 --> 00:07:45,730
But I had time to think for a bit. I
would have done it.
44
00:08:08,869 --> 00:08:09,919
It's loco.
45
00:08:10,350 --> 00:08:11,400
No, no, no, no, no.
46
00:08:12,470 --> 00:08:13,520
Yo,
47
00:08:22,270 --> 00:08:23,320
loco.
48
00:08:37,289 --> 00:08:38,429
It ain't what you think.
49
00:08:39,030 --> 00:08:40,110
It ain't what I think?
50
00:08:40,111 --> 00:08:42,449
What, are you some kind of mind reader,
mister?
51
00:08:42,450 --> 00:08:45,069
You gonna tell me what I'm thinking? Is
that what you're gonna do, punk?
52
00:08:45,070 --> 00:08:46,120
No.
53
00:08:46,270 --> 00:08:47,590
I didn't think so, chavala.
54
00:08:47,930 --> 00:08:48,980
Yo, loco.
55
00:08:49,070 --> 00:08:52,650
Why you frontin'? You know this is 12th
Street territory, ese.
56
00:08:53,450 --> 00:08:54,830
Why don't you just step off?
57
00:08:55,710 --> 00:08:58,930
This used to be 12th Street territory.
58
00:09:00,470 --> 00:09:02,090
But now it belongs to los diablos.
59
00:09:02,970 --> 00:09:04,020
Okay, loco.
60
00:09:04,250 --> 00:09:06,150
It's cool. The territory is yours, ese.
61
00:09:09,750 --> 00:09:15,070
just let us go it's a little bit too
late for that it's time to set an
62
00:09:40,520 --> 00:09:41,720
Who's the punk now, huh?
63
00:10:10,991 --> 00:10:18,859
The victims' names were Chacho Gomez and
Manuel Vega, both of them students over
64
00:10:18,860 --> 00:10:21,930
here at Lemon Avenue Middle School, both
of them 14 years old.
65
00:10:22,240 --> 00:10:24,500
Walker's prime was practical gang dad.
66
00:10:25,380 --> 00:10:26,430
Gang member?
67
00:10:26,720 --> 00:10:29,670
Probably the area around you is a hotbed
for gang activity.
68
00:10:37,760 --> 00:10:38,810
Walker? Rebecca?
69
00:10:39,480 --> 00:10:40,530
What have you got?
70
00:10:41,000 --> 00:10:42,460
Another night in paradise.
71
00:10:43,100 --> 00:10:45,660
Drive -by? No, this was up close and
personal.
72
00:10:45,900 --> 00:10:50,899
The preliminary examination indicates
the cause of death in both cases were
73
00:10:50,900 --> 00:10:52,220
gunshot wounds in the back.
74
00:10:52,540 --> 00:10:54,650
Well, the gunshot may have been the
means.
75
00:10:54,920 --> 00:10:56,280
The drugs were the cause.
76
00:11:02,140 --> 00:11:04,880
Six gang -related homicides in the past
four weeks.
77
00:11:05,720 --> 00:11:07,700
The community's turning into a war zone.
78
00:11:08,520 --> 00:11:09,570
Yeah.
79
00:11:10,260 --> 00:11:13,030
Lemon Avenue Middle School's right in
the middle of it.
80
00:11:13,031 --> 00:11:17,299
The Metroplex gang unit is saying that
area around the middle school is a
81
00:11:17,300 --> 00:11:18,299
dispute of turf.
82
00:11:18,300 --> 00:11:20,440
At least five gangs are laying claim to
it.
83
00:11:22,880 --> 00:11:23,930
Five gangs.
84
00:11:26,580 --> 00:11:28,990
I wonder if one of them is trying to
take control.
85
00:11:29,080 --> 00:11:32,360
It leaves us with two questions. Which
gang and why now?
86
00:11:32,860 --> 00:11:33,910
Yeah.
87
00:11:34,840 --> 00:11:38,319
You know, to make a move on that
neighborhood is going to take some
88
00:11:38,320 --> 00:11:39,370
leadership.
89
00:11:39,820 --> 00:11:40,870
Yeah, it would.
90
00:11:44,219 --> 00:11:48,600
Trevette, why don't you check what
prison release records say for the last
91
00:11:49,900 --> 00:11:52,310
See which players are moving back into
the hood.
92
00:11:52,600 --> 00:11:53,650
Yeah.
93
00:11:53,940 --> 00:11:54,990
You got it.
94
00:12:04,840 --> 00:12:05,890
Hey,
95
00:12:06,060 --> 00:12:07,110
good one.
96
00:12:22,321 --> 00:12:25,639
Where'd you learn that one, Trent?
97
00:12:25,640 --> 00:12:26,690
What do you think?
98
00:12:28,020 --> 00:12:29,140
Walker. Uh -huh.
99
00:12:30,480 --> 00:12:31,530
Tell me the truth.
100
00:12:31,531 --> 00:12:34,439
Think we'll ever be able to be Walker at
spying?
101
00:12:34,440 --> 00:12:35,490
Sure.
102
00:12:36,220 --> 00:12:37,500
Like 20 or 30 years.
103
00:12:39,500 --> 00:12:41,660
So, man, how's school doing?
104
00:12:43,000 --> 00:12:46,040
To be honest, things are starting to get
bad.
105
00:12:46,580 --> 00:12:48,750
Two more kids got killed last night,
Trent.
106
00:12:49,360 --> 00:12:50,410
I feel like quitting.
107
00:12:50,411 --> 00:12:52,629
It's like we're losing the war.
108
00:12:52,630 --> 00:12:53,950
Have you talked to Walker?
109
00:12:54,610 --> 00:12:56,330
Well, maybe you should.
110
00:13:02,210 --> 00:13:04,440
Trent says you've been working out with
him.
111
00:13:04,630 --> 00:13:07,760
Yeah, I'm down at Thunder Karate three
or four times a week now.
112
00:13:08,270 --> 00:13:11,520
You and Trent were definitely my two
most challenging students.
113
00:13:12,490 --> 00:13:15,830
Challenging? I only stepped out of line
that one time.
114
00:13:16,630 --> 00:13:19,940
A thousand jumping jacks later, I
decided I'd never do that again.
115
00:13:20,440 --> 00:13:22,000
I said challenging, not stupid.
116
00:13:22,001 --> 00:13:24,839
You've done good for yourself, Ricardo.
117
00:13:24,840 --> 00:13:25,890
I'm proud of you.
118
00:13:28,060 --> 00:13:30,700
So, what was it you wanted to talk
about?
119
00:13:31,240 --> 00:13:35,480
Well, you know, Walker, things were bad
when I was a student at Cape Drugs.
120
00:13:35,760 --> 00:13:41,100
But now, six murders, the gangs are
trying to take over the school.
121
00:13:41,380 --> 00:13:43,380
It seems to be getting out of control.
122
00:13:43,381 --> 00:13:46,079
I feel like I should be doing something.
123
00:13:46,080 --> 00:13:49,510
I know it's tough at Lemon Avenue
School, but don't get discouraged.
124
00:13:50,460 --> 00:13:52,630
Because you are doing something,
Ricardo.
125
00:13:53,140 --> 00:13:57,139
You're teaching these kids to be
responsible for their actions and stay
126
00:13:57,140 --> 00:13:58,190
gangs.
127
00:13:58,420 --> 00:13:59,470
That's important.
128
00:14:03,140 --> 00:14:04,580
I guess you're right, Walker.
129
00:14:04,581 --> 00:14:05,819
I am.
130
00:14:05,820 --> 00:14:07,940
Now come on. We still have five miles to
go.
131
00:14:10,520 --> 00:14:15,420
The numbers don't lie.
132
00:14:16,480 --> 00:14:19,000
According to the latest statistics...
133
00:14:19,320 --> 00:14:25,799
The average high school dropout will
make $650 ,000 during the course of
134
00:14:25,800 --> 00:14:26,850
lifetime.
135
00:14:27,200 --> 00:14:32,820
The average high school graduate, $950
,000.
136
00:14:33,120 --> 00:14:37,500
So you're saying a high school diploma
is worth more than $300 ,000?
137
00:14:38,400 --> 00:14:41,770
That's like getting two Lamborghinis for
graduating high school.
138
00:14:43,340 --> 00:14:44,960
You know, Hector...
139
00:14:59,430 --> 00:15:01,010
Hey, who's saying I'm dumb?
140
00:15:02,490 --> 00:15:06,629
And that also means that in their
lifetime, a college graduate will earn
141
00:15:06,630 --> 00:15:09,100
million dollars more than a high school
dropout.
142
00:15:10,230 --> 00:15:14,950
That's just what I've been talking
about, Faith.
143
00:15:16,930 --> 00:15:18,470
You make me so proud.
144
00:15:19,630 --> 00:15:21,250
Where do you think you're going?
145
00:15:21,550 --> 00:15:24,490
I got something I gotta do. Do it after
class.
146
00:15:26,230 --> 00:15:28,510
Sit back down. Sit back down.
147
00:15:31,130 --> 00:15:33,010
It's all about choices, people.
148
00:15:33,830 --> 00:15:35,110
And it's very simple.
149
00:15:36,350 --> 00:15:41,690
The better choices you make today, the
more choices you'll have tomorrow.
150
00:15:44,510 --> 00:15:46,010
Yo, Mr. L, I got a question.
151
00:15:46,350 --> 00:15:48,610
For example, about choices.
152
00:15:49,540 --> 00:15:51,629
Let's go, Wadum.
153
00:15:51,630 --> 00:15:53,550
We've got to take care of some business.
154
00:15:54,050 --> 00:15:55,100
Sit down.
155
00:15:58,530 --> 00:16:03,130
Excuse me, but we're in session here and
you need to leave now.
156
00:16:04,390 --> 00:16:07,210
Look, assistant, I'll leave when I'm
ready to leave.
157
00:16:07,710 --> 00:16:10,010
You better step up before you get
stepped on.
158
00:16:13,990 --> 00:16:18,909
Yo, G, I don't know where you think you
are, but you've obviously made a
159
00:16:18,910 --> 00:16:19,960
mistake.
160
00:16:20,080 --> 00:16:22,440
Now, this is school property, not gang
turf.
161
00:16:23,260 --> 00:16:25,780
Look, you see, I don't make mistakes.
162
00:16:26,620 --> 00:16:27,820
You're making a mistake.
163
00:16:29,380 --> 00:16:30,440
Is that a threat?
164
00:16:31,380 --> 00:16:33,560
You see, I don't make threats.
165
00:16:34,440 --> 00:16:35,540
That's not a promise.
166
00:16:50,540 --> 00:16:51,820
I said you need to leave.
167
00:16:53,380 --> 00:16:54,820
Got a problem here, Mr. Lopez?
168
00:16:55,020 --> 00:16:56,070
No, no problem.
169
00:16:56,100 --> 00:16:57,820
These gentlemen appear to be lost.
170
00:16:58,260 --> 00:17:01,330
If you could show them to the exit, I'd
appreciate it. Yes, sir.
171
00:17:37,100 --> 00:17:42,019
Over 300 known gangbangers from East
Dallas released from incarceration this
172
00:17:42,020 --> 00:17:42,759
past year.
173
00:17:42,760 --> 00:17:46,639
I contacted the gang units to cross
-reference these names with the gangs
174
00:17:46,640 --> 00:17:48,999
are active on the Lemon Avenue middle
school turf.
175
00:17:49,000 --> 00:17:52,610
They're a little busy down there right
now, so it's going to take a while.
176
00:17:54,060 --> 00:17:55,110
I tell you what.
177
00:17:55,840 --> 00:17:59,560
In the meantime, why don't you contact
the Dallas parole office?
178
00:18:00,160 --> 00:18:01,960
Let them know what we're looking for.
179
00:18:02,060 --> 00:18:03,110
That's a good idea.
180
00:18:03,111 --> 00:18:06,989
Parole officers know these gangbangers
better than their own families do.
181
00:18:06,990 --> 00:18:08,040
Got it.
182
00:18:13,150 --> 00:18:14,370
Have a great day, people.
183
00:18:15,130 --> 00:18:16,690
And don't forget your homework.
184
00:18:19,630 --> 00:18:23,790
Boy, Mr. Lopez, I mean, I would really
like to learn how to fight like that.
185
00:18:24,110 --> 00:18:25,690
For self -defense.
186
00:18:26,230 --> 00:18:28,880
Oh, Malcolm, I have a friend who runs a
karate school.
187
00:18:28,881 --> 00:18:32,509
How about one day after school I take
you down there and introduce you?
188
00:18:32,510 --> 00:18:33,449
Would you really?
189
00:18:33,450 --> 00:18:34,500
You bet.
190
00:18:34,710 --> 00:18:35,760
Thank you.
191
00:18:50,300 --> 00:18:51,700
Rally.
192
00:19:05,770 --> 00:19:07,700
I told you there was no one with this
in.
193
00:19:12,390 --> 00:19:14,310
Look, I don't want any trouble with you.
194
00:19:14,670 --> 00:19:17,500
Why don't you just get back in your car
and be on your way?
195
00:19:18,430 --> 00:19:19,480
Tell me, teach.
196
00:19:19,690 --> 00:19:21,920
Is this school property or gang
territory?
197
00:19:22,410 --> 00:19:23,460
Tell me.
198
00:19:23,710 --> 00:19:26,660
Because it's getting harder and harder
to tell them apart.
199
00:19:39,150 --> 00:19:40,200
Hey teach!
200
00:20:22,920 --> 00:20:26,230
As I'm concerned, the whole dog -gone
-thing's a bunch of hogwash.
201
00:20:26,620 --> 00:20:29,420
Teenagers have always had a tough time
of them.
202
00:20:29,960 --> 00:20:33,380
But now they have more advantages than
they've ever had before.
203
00:20:33,920 --> 00:20:37,979
Jimmy, son, let me tell you. When I was
growing up, I... I know, I know. You
204
00:20:37,980 --> 00:20:40,510
walked 10 miles to school with holes in
your shoes.
205
00:20:40,640 --> 00:20:43,400
Shoes? Who in the hell could afford
shoes?
206
00:20:45,500 --> 00:20:47,000
Here, ask Walker. Yeah.
207
00:20:47,780 --> 00:20:48,830
Ask Walker what?
208
00:20:49,120 --> 00:20:51,350
If you could be a teenager again, would
you?
209
00:20:51,450 --> 00:20:53,130
It was tough enough when I was a kid.
210
00:20:53,150 --> 00:20:55,830
Today, it's practically impossible.
211
00:20:56,530 --> 00:20:57,580
I agree.
212
00:20:57,581 --> 00:21:01,109
I mean, society has changed so much in
the past few years. The pressure in
213
00:21:01,110 --> 00:21:02,610
today's teens, it's enormous.
214
00:21:06,870 --> 00:21:08,150
CD, turn that up.
215
00:21:12,650 --> 00:21:16,429
A wave of violence which has swept
through East Dallas for the past few
216
00:21:16,430 --> 00:21:22,069
has claimed yet another life. Popular
middle school teacher Ricardo Lopez was
217
00:21:22,070 --> 00:21:26,689
gunned down in the parking lot this
afternoon right here at Lemon Avenue
218
00:21:26,690 --> 00:21:27,740
School.
219
00:21:35,410 --> 00:21:42,070
Well, the police report said teachers
had found Ricardo's body.
220
00:21:42,520 --> 00:21:48,919
Saw a late model dark sedan driving away
from the scene and a student running in
221
00:21:48,920 --> 00:21:49,779
the other direction.
222
00:21:49,780 --> 00:21:52,490
You think a student may have witnessed
the shooting?
223
00:21:52,680 --> 00:21:53,740
Well, it's possible.
224
00:21:54,020 --> 00:21:56,310
Well, then why didn't he or she come
forward?
225
00:21:56,380 --> 00:21:57,430
Maybe too scared.
226
00:22:31,440 --> 00:22:38,099
Save the life of a child and you will
live
227
00:22:38,100 --> 00:22:39,150
forever.
228
00:22:39,720 --> 00:22:45,480
Give your time while you have time to
give.
229
00:22:46,760 --> 00:22:50,800
Change the life of a child.
230
00:22:51,560 --> 00:22:58,119
You'll always be remembered in the
things that child
231
00:22:58,120 --> 00:22:59,170
does.
232
00:23:03,700 --> 00:23:07,900
Save the life of a child.
233
00:23:17,240 --> 00:23:22,940
My name is Mr. Walker.
234
00:23:25,980 --> 00:23:27,600
I'll be replacing Mr. Lopez.
235
00:23:30,940 --> 00:23:32,720
I know how you all feel.
236
00:23:34,730 --> 00:23:36,210
Mr. Lopez was a good man.
237
00:23:37,330 --> 00:23:38,910
He was also a good friend of mine.
238
00:23:40,510 --> 00:23:41,930
You knew Mr. Lopez?
239
00:23:43,210 --> 00:23:44,260
Yes, I did.
240
00:23:45,390 --> 00:23:47,740
I've known him ever since he was about
your age.
241
00:23:49,301 --> 00:23:51,289
All Mr.
242
00:23:51,290 --> 00:23:54,550
Lopez was trying to do was make the
school a better place.
243
00:23:55,050 --> 00:23:56,750
The school's the way it is, man.
244
00:23:57,490 --> 00:23:58,710
No one can make it better.
245
00:24:02,800 --> 00:24:06,340
It's really a shame that something like
this had to happen.
246
00:24:07,500 --> 00:24:09,320
And whoever did it, getting away.
247
00:24:10,260 --> 00:24:13,150
The police believe that someone
witnessed the shooting.
248
00:24:15,660 --> 00:24:16,710
But ran away.
249
00:24:21,320 --> 00:24:23,790
None of you know who that person could
be, do you?
250
00:25:19,510 --> 00:25:20,730
Let me ask you a question.
251
00:25:20,731 --> 00:25:27,049
Yesterday, Hector, you said that no one
could do anything to make this school
252
00:25:27,050 --> 00:25:28,100
better.
253
00:25:28,730 --> 00:25:31,970
Since I'm new here, maybe you can tell
me what the problem is.
254
00:25:33,390 --> 00:25:35,630
Mr. Walker, the problem is the game.
255
00:25:35,990 --> 00:25:40,010
They come in here acting like they're
all bad and all. No, it isn't the game.
256
00:25:40,470 --> 00:25:41,530
The problem is us.
257
00:25:41,890 --> 00:25:44,090
The school is bad because we let it be
bad.
258
00:25:44,370 --> 00:25:47,200
And if we want it to be good, then we've
got to make it good.
259
00:25:49,800 --> 00:25:51,660
Well, it seems to me you're both right.
260
00:25:52,820 --> 00:25:54,560
The gangs are the problem, Chantel.
261
00:25:55,320 --> 00:25:58,760
What you're talking about, Faith, is the
solution to the problem.
262
00:26:14,520 --> 00:26:16,060
Hey, what are you doing here?
263
00:26:16,900 --> 00:26:18,580
I've been thinking about Ricardo.
264
00:26:19,050 --> 00:26:22,470
It's about all the work he was doing
with these kids.
265
00:26:24,610 --> 00:26:26,780
Walker, is there anything I can do to
help?
266
00:26:28,750 --> 00:26:32,450
Well, now that you mention it.
267
00:26:34,010 --> 00:26:36,870
Okay, front kick, reverse punch on my
count.
268
00:26:37,130 --> 00:26:38,180
Ready?
269
00:26:38,670 --> 00:26:45,590
One, nine, nine, two, three, three,
270
00:26:45,790 --> 00:26:46,840
four.
271
00:26:47,909 --> 00:26:50,270
Okay, big loud key eye in this one, all
right?
272
00:26:50,271 --> 00:26:51,649
The
273
00:26:51,650 --> 00:27:00,809
most
274
00:27:00,810 --> 00:27:04,829
important thing to remember is that
we're the eyes and ears of the school,
275
00:27:04,830 --> 00:27:05,769
the hands.
276
00:27:05,770 --> 00:27:09,150
If you see something wrong, don't try to
stop it. Go for help.
277
00:27:44,240 --> 00:27:45,290
Big smile.
278
00:27:47,100 --> 00:27:48,900
Nobody disrespects Diablo this way.
279
00:27:50,220 --> 00:27:51,270
Nobody.
280
00:27:52,500 --> 00:27:54,100
We need to set an example.
281
00:27:55,180 --> 00:27:57,040
Just like we did with Chato and Manuel.
282
00:28:05,000 --> 00:28:06,620
You said you wanted to be Diablo?
283
00:28:06,680 --> 00:28:07,730
More or less.
284
00:28:08,180 --> 00:28:09,230
Good.
285
00:28:09,720 --> 00:28:11,460
Then it's time for your initiation.
286
00:28:20,940 --> 00:28:23,120
I want you to bust the cap in her.
287
00:28:27,951 --> 00:28:29,439
One
288
00:28:29,440 --> 00:28:48,539
might
289
00:28:48,540 --> 00:28:49,590
have told me that.
290
00:28:50,210 --> 00:28:53,530
Ricardo had a run -in with a gangbanger
by the name of Loco.
291
00:28:55,210 --> 00:28:56,260
Loco.
292
00:28:59,770 --> 00:29:00,820
Here we go.
293
00:29:01,350 --> 00:29:05,250
Loco, real name Juan Morales, known
associate of the Diablo street gang.
294
00:29:05,251 --> 00:29:07,809
Are the Diablos active in the area of
the school?
295
00:29:07,810 --> 00:29:09,370
Yeah, they're one of five gangs.
296
00:29:09,371 --> 00:29:12,949
Morales was released from Huntsville six
months ago after serving a three -year
297
00:29:12,950 --> 00:29:15,249
sentence for aggravated assault and
attempted murder.
298
00:29:15,250 --> 00:29:17,660
Three years for assault and attempted
murder?
299
00:29:18,860 --> 00:29:20,360
What's wrong with our system?
300
00:29:20,361 --> 00:29:23,679
Walker, you think he's the one who
killed Ricardo?
301
00:29:23,680 --> 00:29:25,360
Right now, he's our prime suspect.
302
00:29:25,811 --> 00:29:33,279
It's a petition to get metal detectors
installed at the entrance of the school.
303
00:29:33,280 --> 00:29:34,360
So, do you want a sign?
304
00:29:36,120 --> 00:29:37,170
Thanks.
305
00:29:40,680 --> 00:29:41,730
How about you guys?
306
00:29:43,560 --> 00:29:45,960
I want you to bust a gap in there.
307
00:29:50,220 --> 00:29:57,099
I want you. I want you. I want you. I
want you. I
308
00:29:57,100 --> 00:29:58,150
want you.
309
00:30:53,070 --> 00:30:54,120
I can't feel my legs.
310
00:30:55,190 --> 00:30:56,510
What's the matter with me?
311
00:30:56,850 --> 00:30:57,900
What's going on?
312
00:30:58,530 --> 00:31:03,609
Faith, the bullet hit your spinal
column. It splintered the L5 vertebrae.
313
00:31:03,610 --> 00:31:05,780
it's too early to tell how bad the
damage is.
314
00:31:13,570 --> 00:31:14,620
It's okay.
315
00:31:15,330 --> 00:31:17,670
God never gives us more than we can
handle.
316
00:31:18,010 --> 00:31:20,780
What does that mean? I'm just supposed
to handle this?
317
00:31:28,940 --> 00:31:33,399
popular middle school teacher shot and
killed and a young girl who may spend
318
00:31:33,400 --> 00:31:35,510
rest of her life confined to a
wheelchair.
319
00:31:35,740 --> 00:31:37,540
The full story tonight at 10.
320
00:31:37,960 --> 00:31:39,010
Thank you, Sharon.
321
00:31:39,800 --> 00:31:45,240
There he is.
322
00:31:46,780 --> 00:31:48,580
That's the down home boy right there.
323
00:31:51,080 --> 00:31:52,130
What's up, little G?
324
00:31:52,131 --> 00:31:56,579
Looks like you're the man of the moment
right now, homie.
325
00:31:56,580 --> 00:31:57,900
I didn't do it, loco. Hey.
326
00:31:58,860 --> 00:32:00,240
Don't be so down on yourself.
327
00:32:00,660 --> 00:32:02,340
So what if you didn't take her out?
328
00:32:04,500 --> 00:32:07,680
No, but... Hey, I said don't worry about
it.
329
00:32:08,220 --> 00:32:09,720
You still busted a gap in her.
330
00:32:10,960 --> 00:32:15,080
And what they're saying on TV, she ain't
never gonna walk again, huh?
331
00:32:17,160 --> 00:32:18,210
Trust me, little you.
332
00:32:18,900 --> 00:32:21,550
Ain't nobody in that school gonna talk
with us again.
333
00:32:22,240 --> 00:32:23,290
Nobody.
334
00:32:49,700 --> 00:32:50,750
How's the girl?
335
00:32:50,760 --> 00:32:52,560
Doctor says she may never walk again.
336
00:32:53,640 --> 00:32:54,690
Wow, that's tough.
337
00:32:55,840 --> 00:32:57,160
Anything on the shooting?
338
00:32:57,300 --> 00:32:58,350
No, uh -uh.
339
00:32:58,520 --> 00:32:59,570
Nobody saw anything.
340
00:32:59,740 --> 00:33:00,790
No bullet found.
341
00:33:00,791 --> 00:33:06,159
Do you think this is retaliation for the
work she's doing at the school?
342
00:33:06,160 --> 00:33:09,180
Well, if it is, they made a big mistake.
343
00:33:12,920 --> 00:33:15,000
Y 'all know that this is me.
344
00:33:17,260 --> 00:33:23,139
Get by in this mundo malo. Spend the
night hittin' at the Mario. Take a ride
345
00:33:23,140 --> 00:33:27,220
when the cops hit the barrio. Diggin'
home, we're dealin' at the casa.
346
00:33:27,680 --> 00:33:33,740
Late at night, talkin' about la raza.
Ride with me and my charioteer. Yo, G,
347
00:33:33,840 --> 00:33:37,620
don't tell her. You're in my mundo malo.
348
00:33:37,960 --> 00:33:42,620
You're in my mundo malo.
349
00:33:44,220 --> 00:33:45,960
He's strong and of good courage.
350
00:33:46,890 --> 00:33:49,570
Be not afraid, neither be thou dismayed.
351
00:33:49,870 --> 00:33:55,170
For the Lord thy God is with thee,
whithersoever thou goest.
352
00:34:04,170 --> 00:34:05,220
Mr. Walker?
353
00:34:06,070 --> 00:34:07,120
Yes, Chantel?
354
00:34:08,010 --> 00:34:09,610
Is Faith going to be okay?
355
00:34:10,389 --> 00:34:11,730
She was hurt pretty bad.
356
00:34:13,489 --> 00:34:14,750
Okay, thanks, Kevin.
357
00:34:17,500 --> 00:34:18,550
Well, how about it?
358
00:34:26,739 --> 00:34:28,520
The bullet hit her spinal column.
359
00:34:33,360 --> 00:34:35,280
Does this mean she might be paralyzed?
360
00:34:38,360 --> 00:34:39,410
Well, does it?
361
00:34:40,280 --> 00:34:41,660
The doctors aren't sure yet.
362
00:34:57,710 --> 00:34:59,270
I don't want to lie to you, Faith.
363
00:34:59,410 --> 00:35:02,230
Rehab can be difficult, even painful.
364
00:35:02,231 --> 00:35:07,009
But all things considered, the sooner we
get you started, the better your
365
00:35:07,010 --> 00:35:08,270
chances are for recovery.
366
00:35:08,290 --> 00:35:09,340
I'm going to be fine.
367
00:35:09,450 --> 00:35:10,890
I don't need rehabilitation.
368
00:35:11,250 --> 00:35:15,529
You know, Faith, positive thinking is
really important, but... It isn't
369
00:35:15,530 --> 00:35:16,770
thinking, Dr. Green.
370
00:35:17,410 --> 00:35:18,850
My mom and dad were right.
371
00:35:19,050 --> 00:35:20,630
God is just testing me.
372
00:35:20,990 --> 00:35:22,790
I know I'm going to be just fine.
373
00:36:14,510 --> 00:36:15,890
Who shot Mr. Lopez, Malcolm?
374
00:36:16,890 --> 00:36:17,940
Loco.
375
00:36:18,730 --> 00:36:21,770
I knew I should have told the police,
but I was too scared.
376
00:36:22,190 --> 00:36:23,450
All I could do was run away.
377
00:36:24,370 --> 00:36:26,350
I got home and I started thinking.
378
00:36:26,750 --> 00:36:28,920
If only I had a gun, I could have
stopped him.
379
00:36:30,150 --> 00:36:35,010
That night, I went out and I bought a
gun. I started carrying it in my
380
00:36:36,730 --> 00:36:40,190
The day Faith got shot at school, I had
the gun in my backpack.
381
00:36:40,910 --> 00:36:44,280
I was putting in the locker when I saw
Carlos come around the corner.
382
00:36:44,650 --> 00:36:48,730
He was just walking like he was in some
sort of weird trance.
383
00:36:51,730 --> 00:36:55,730
I found a stop, and he pulled out a gun.
384
00:36:56,250 --> 00:36:57,570
He was going to shoot Faith.
385
00:36:57,990 --> 00:36:59,850
I knew I had to stop him.
386
00:37:01,050 --> 00:37:03,630
Mr. Walker, I was so nervous.
387
00:37:04,310 --> 00:37:08,750
I was afraid. I was afraid for Faith,
and I was afraid for me.
388
00:37:10,120 --> 00:37:14,599
Was I doing the right thing? And I tried
to get my gun out of the backpack. And
389
00:37:14,600 --> 00:37:16,340
Carlos was already drawing his gun.
390
00:37:16,500 --> 00:37:18,900
And I couldn't get to the gun and just
pretend.
391
00:37:19,140 --> 00:37:21,140
I was so nervous the backpack just fell.
392
00:37:27,640 --> 00:37:32,260
It was me.
393
00:37:33,820 --> 00:37:34,870
I shot Faith.
394
00:37:36,580 --> 00:37:38,000
I didn't mean to. I mean...
395
00:37:40,430 --> 00:37:41,930
I just wanted to be able to help.
396
00:37:48,310 --> 00:37:49,690
I didn't want to.
397
00:37:51,450 --> 00:37:52,770
I know you didn't, Malcolm.
398
00:37:54,870 --> 00:38:01,829
But I think you've learned that carrying
a gun is the problem, not the
399
00:38:01,830 --> 00:38:02,880
answer.
400
00:38:05,950 --> 00:38:07,370
We'll be right back.
401
00:38:41,520 --> 00:38:44,340
I don't know.
402
00:40:18,481 --> 00:40:20,429
Go ahead, Carlos.
403
00:40:20,430 --> 00:40:21,480
Cap him.
404
00:40:28,330 --> 00:40:29,380
Don't do it, Carlos.
405
00:40:30,130 --> 00:40:31,180
Put the gun down.
406
00:40:33,710 --> 00:40:35,690
Don't listen to him. Do it.
407
00:40:39,970 --> 00:40:41,110
Think about it, Carlos.
408
00:40:42,470 --> 00:40:43,610
Loco's going to prison.
409
00:40:44,190 --> 00:40:45,690
You haven't done anything yet.
410
00:40:48,910 --> 00:40:50,650
You got your whole life ahead of you.
411
00:40:54,030 --> 00:40:55,230
I said capo, mister.
412
00:40:56,790 --> 00:40:58,330
Go ahead. I said do it.
413
00:40:58,610 --> 00:41:00,780
You got a big decision to make here,
Carlos.
414
00:41:01,690 --> 00:41:02,890
Don't make the wrong one.
415
00:41:05,470 --> 00:41:07,090
Go ahead, Carlitos. Capo.
416
00:41:08,110 --> 00:41:09,810
What you're waiting for is to do it.
417
00:41:10,850 --> 00:41:11,900
Come on, little G.
418
00:41:12,010 --> 00:41:13,060
You're a diablo.
419
00:41:14,610 --> 00:41:15,660
Not anymore.
420
00:41:17,250 --> 00:41:18,300
Good choice, Carlos.
421
00:41:35,991 --> 00:41:37,779
Ranger Walker?
422
00:41:37,780 --> 00:41:38,830
Hi, Faith.
423
00:41:38,980 --> 00:41:41,810
Malcolm came back this morning. He told
me what happened.
424
00:41:41,900 --> 00:41:43,280
Is he going to be in trouble?
425
00:41:43,281 --> 00:41:46,379
Well, he's going to have to do some
community service.
426
00:41:46,380 --> 00:41:47,760
But other than that, no.
427
00:41:50,440 --> 00:41:52,430
But that's not the reason I came in
here.
428
00:41:52,820 --> 00:41:55,110
He came to talk to me about my
rehabilitation.
429
00:41:55,111 --> 00:41:56,459
Mm -hmm.
430
00:41:56,460 --> 00:41:57,960
I don't need it, Ranger Walker.
431
00:41:58,380 --> 00:41:59,820
God is going to take care of me.
432
00:42:00,860 --> 00:42:02,560
I'm sure he is, Faith, but...
433
00:42:05,360 --> 00:42:06,800
Can I tell you a little story?
434
00:42:07,260 --> 00:42:08,310
Sure.
435
00:42:09,080 --> 00:42:13,140
I met a man a while back who stopped
believing in God.
436
00:42:14,440 --> 00:42:15,490
That's really sad.
437
00:42:15,940 --> 00:42:16,990
Yeah, it is.
438
00:42:17,240 --> 00:42:23,020
He said that he prayed every day for ten
years to God to win the lottery.
439
00:42:24,640 --> 00:42:26,520
And he didn't win, so he blamed God?
440
00:42:26,980 --> 00:42:28,030
Yeah.
441
00:42:28,340 --> 00:42:29,720
But an interesting thing.
442
00:42:30,760 --> 00:42:34,340
Even though he prayed every day for ten
years to win the lottery,
443
00:42:37,960 --> 00:42:39,580
He never bought a lottery ticket.
444
00:42:46,060 --> 00:42:49,440
Do you understand what I'm trying to
say?
445
00:42:50,380 --> 00:42:54,040
Yeah. Kind of like God helps those who
help themselves.
446
00:42:55,520 --> 00:42:56,570
Kind of like.
447
00:43:33,740 --> 00:43:35,680
I can do it.
448
00:43:40,200 --> 00:43:41,440
I can do it!
449
00:44:07,210 --> 00:44:09,890
Any long you do, he's gonna see.
450
00:44:11,510 --> 00:44:14,950
When you're in Texas, look behind you.
451
00:44:15,490 --> 00:44:17,890
Cause that's where the rain comes from.
452
00:44:17,940 --> 00:44:22,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.