Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,530 --> 00:00:30,580
Bienvenidos.
2
00:00:30,730 --> 00:00:34,649
We will seat you as soon as there is a
table ready, and I promise you it will
3
00:00:34,650 --> 00:00:37,130
worth the wait. And thank you all for
coming.
4
00:00:42,090 --> 00:00:49,049
So many people, and it's just the first
5
00:00:49,050 --> 00:00:49,949
day of business.
6
00:00:49,950 --> 00:00:51,000
It's a miracle.
7
00:00:51,001 --> 00:00:54,489
It's not a miracle, Mom. People in this
neighborhood have always loved me. This
8
00:00:54,490 --> 00:00:55,609
is their way of showing it.
9
00:00:55,610 --> 00:00:58,569
That's right, putting their money where
their mouth is. And this is just a lunch
10
00:00:58,570 --> 00:01:01,910
run. You know, C .D., you might think
about getting some live music.
11
00:01:02,450 --> 00:01:03,870
Not a bad idea, Alex.
12
00:01:04,450 --> 00:01:06,920
Deal guitar to bring them in and keep
them eating.
13
00:01:07,150 --> 00:01:08,330
Eat a menu first, man.
14
00:01:11,030 --> 00:01:14,050
Jimmy, put my menu up against anybody.
15
00:01:14,810 --> 00:01:15,860
No offense, ma 'am.
16
00:01:16,290 --> 00:01:17,810
No offense taken, C .D.
17
00:01:17,811 --> 00:01:21,489
You better be careful with those chiles,
senor. Those are habaneros from Sonora
18
00:01:21,490 --> 00:01:22,830
and super hot.
19
00:01:23,190 --> 00:01:24,240
Oh, man.
20
00:01:24,290 --> 00:01:25,370
Hot as my middle name.
21
00:01:28,030 --> 00:01:29,080
Oh, my God.
22
00:01:32,500 --> 00:01:33,550
Wait, wait, wait.
23
00:01:33,820 --> 00:01:35,880
Make it worse. Make it worse. Oh, my
God.
24
00:01:36,120 --> 00:01:39,540
You can't tell him a damn thing.
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,050
Oh, my God.
26
00:01:44,140 --> 00:01:46,340
Oh, my God. Oh, my God.
27
00:01:46,940 --> 00:01:47,990
You were warned.
28
00:01:48,080 --> 00:01:49,660
Pepper. Oh, my God.
29
00:02:18,000 --> 00:02:19,080
Anything to help, man.
30
00:02:33,100 --> 00:02:34,260
Hot Buster, man.
31
00:02:43,260 --> 00:02:45,020
Keep your faces down.
32
00:02:45,320 --> 00:02:46,400
Keep them down.
33
00:02:50,250 --> 00:02:51,300
Don't even look at me.
34
00:02:51,670 --> 00:02:53,510
I'll bring you guys into dark food.
35
00:03:03,730 --> 00:03:05,010
A minute thirty seconds.
36
00:03:05,410 --> 00:03:07,510
Right. You read that, Control?
37
00:03:07,950 --> 00:03:09,410
I read you, Mr. A.
38
00:03:10,170 --> 00:03:12,270
One minute thirty elapsed.
39
00:03:14,410 --> 00:03:17,730
Police summoned by silent alarm and
enroute.
40
00:03:19,899 --> 00:03:23,560
Police estimated time of arrival, one
minute.
41
00:03:25,020 --> 00:03:27,320
You have 30 seconds to see what's up in
there.
42
00:04:31,310 --> 00:04:32,890
10 to 15 years.
43
00:04:36,270 --> 00:04:37,320
Marta.
44
00:04:41,330 --> 00:04:42,380
Marta.
45
00:04:49,610 --> 00:04:50,660
Tommy?
46
00:04:51,910 --> 00:04:52,960
Tommy.
47
00:04:57,010 --> 00:04:58,430
You remember me?
48
00:04:58,770 --> 00:05:00,770
You were eight when I went away.
49
00:05:01,360 --> 00:05:03,620
I'm your father, Joe Lopez.
50
00:05:04,140 --> 00:05:05,190
I remember.
51
00:05:06,020 --> 00:05:08,550
I remember Mom crying when you were sent
to prison.
52
00:05:09,380 --> 00:05:13,240
I remember my friends teasing me,
calling you a thief and me the son of a
53
00:05:14,020 --> 00:05:15,460
I remember Ernesto's death.
54
00:05:16,300 --> 00:05:17,680
And you not being there.
55
00:05:19,080 --> 00:05:20,130
I understand.
56
00:05:20,960 --> 00:05:22,010
Believe me.
57
00:05:22,380 --> 00:05:23,520
I know how you feel.
58
00:05:24,180 --> 00:05:25,380
I'm out now on parole.
59
00:05:28,800 --> 00:05:30,540
I just want to make things right. No!
60
00:05:31,260 --> 00:05:33,370
As far as I'm concerned, my father's
dead.
61
00:05:34,480 --> 00:05:35,530
Tommy.
62
00:05:36,140 --> 00:05:37,190
Tommy, wait.
63
00:05:40,660 --> 00:05:41,710
Yeah, Jimmy.
64
00:05:45,420 --> 00:05:47,100
It's a hit again, the diamond mark.
65
00:05:47,740 --> 00:05:48,790
Let's go.
66
00:05:57,140 --> 00:05:59,040
In the eyes of a ranger.
67
00:05:59,740 --> 00:06:05,080
The unsuspecting stranger had better
know the truth of wrong from right.
68
00:06:05,980 --> 00:06:10,420
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
69
00:06:11,180 --> 00:06:14,300
Any hope you do, he's gonna see.
70
00:06:15,900 --> 00:06:19,600
When you're in Texas, look behind you.
71
00:06:20,280 --> 00:06:23,480
Cause that's where the ranger's gonna
be.
72
00:06:35,900 --> 00:06:37,040
Yeah, it does.
73
00:06:37,700 --> 00:06:40,350
How about that Joe Lopez guy over at
Martin's place?
74
00:06:41,100 --> 00:06:42,150
You know him?
75
00:06:42,340 --> 00:06:44,260
No, but I remember when he was arrested.
76
00:06:44,900 --> 00:06:46,340
Something unusual about it?
77
00:06:46,700 --> 00:06:49,560
Well, Joe was a safe cracker. A good
one.
78
00:06:50,380 --> 00:06:54,419
He was captured when he drove his
getaway car into a tree trying to avoid
79
00:06:54,420 --> 00:06:55,740
kids playing in the street.
80
00:06:55,741 --> 00:06:59,079
Well, at least we know he's got some
good in him.
81
00:06:59,080 --> 00:07:00,130
Yeah.
82
00:07:00,320 --> 00:07:02,340
Why did you stop writing?
83
00:07:12,840 --> 00:07:16,150
When they sentenced me, I begged you to
make the separation legal.
84
00:07:16,240 --> 00:07:21,140
You know, if you need a job, I need a
dishwasher.
85
00:07:22,660 --> 00:07:26,000
Just don't mistake my feeling sorry for
you for love.
86
00:07:27,280 --> 00:07:32,159
And as for why I never got a divorce,
let's just say that
87
00:07:32,160 --> 00:07:37,820
I've always tried to be a very good
Catholic.
88
00:07:40,640 --> 00:07:41,690
You can...
89
00:07:41,870 --> 00:07:43,800
Stay in the room in the back if you
like.
90
00:07:45,250 --> 00:07:47,350
Now, I have to stay at the halfway
house.
91
00:07:49,270 --> 00:07:53,710
As part of my parole, they keep track of
me with this electronic monitor.
92
00:07:57,010 --> 00:07:59,190
But as far as the job, I'll take that.
93
00:08:01,510 --> 00:08:03,130
I'm glad you didn't get a divorce.
94
00:08:03,730 --> 00:08:05,830
Whatever your reasons, I thank you.
95
00:08:07,030 --> 00:08:08,080
Will.
96
00:08:08,750 --> 00:08:12,490
Thank me later after you've washed pots
and pans for the next eight hours.
97
00:08:16,010 --> 00:08:17,060
Get an apron.
98
00:08:45,520 --> 00:08:46,800
How about Joe Lopez?
99
00:08:48,660 --> 00:08:49,740
Checked in yesterday.
100
00:08:50,920 --> 00:08:52,100
Could be no problem.
101
00:08:52,980 --> 00:08:55,340
That's a good way. Now get him on board.
102
00:09:01,740 --> 00:09:03,840
Everyone, hit the deck! Right there!
103
00:09:05,420 --> 00:09:09,600
Ain't no one resisting. Do whatever you
say. Anything to help. Oh, yeah? Yeah.
104
00:09:09,700 --> 00:09:10,980
Great. Try that.
105
00:09:13,440 --> 00:09:15,040
Says it's some sense of humor.
106
00:09:15,390 --> 00:09:16,440
Yeah.
107
00:09:17,510 --> 00:09:19,630
Rado, you read that control?
108
00:09:20,730 --> 00:09:23,610
Control. Someone's monitoring the time
outside.
109
00:09:24,090 --> 00:09:25,510
Boss? Probably.
110
00:09:26,690 --> 00:09:30,350
Listen to a police gunner, no doubt.
111
00:09:32,810 --> 00:09:35,040
Five months these guys have been
operating.
112
00:09:35,550 --> 00:09:39,090
Two armored cars, a trio of banks,
Marcel furriers.
113
00:09:39,850 --> 00:09:41,090
Now the diamond news.
114
00:09:41,091 --> 00:09:43,499
Two civilians and three security men
killed.
115
00:09:43,500 --> 00:09:46,510
Maybe your idea of inflating the amount
of taking will work.
116
00:09:47,040 --> 00:09:50,830
One of these punks will think he's
getting shortchanged and make a mistake.
117
00:10:10,190 --> 00:10:12,050
Here's your cut from the diamond mark.
118
00:10:13,090 --> 00:10:14,140
Ten thousand eight.
119
00:10:15,150 --> 00:10:16,230
Now, hold on a minute.
120
00:10:17,030 --> 00:10:19,740
Paper says we got four hundred thousand
from that job.
121
00:10:19,741 --> 00:10:23,169
Now, correct me if I'm wrong, but that
would make my cut twenty thousand.
122
00:10:23,170 --> 00:10:24,670
That's what it says right here.
123
00:10:24,810 --> 00:10:25,950
Four hundred thousand.
124
00:10:25,951 --> 00:10:30,229
Well, that's not true. We only got two.
Why the hell would the paper lie?
125
00:10:30,230 --> 00:10:31,490
How the hell would I know?
126
00:10:31,491 --> 00:10:35,129
If you've got a problem, Hopkins, why
don't you just talk to the boss?
127
00:10:35,130 --> 00:10:36,180
Talk to the boss.
128
00:10:36,590 --> 00:10:37,640
Yeah, right.
129
00:10:38,350 --> 00:10:39,400
Let's go, Monkey.
130
00:10:39,401 --> 00:10:41,879
What do you say we spend some of this
hard -earned cash?
131
00:10:41,880 --> 00:10:42,930
Sounds good to me.
132
00:10:43,980 --> 00:10:45,030
Tommy was hurt.
133
00:10:45,260 --> 00:10:46,340
He was hurt bad.
134
00:10:47,320 --> 00:10:49,370
It's only natural that he would be
angry.
135
00:10:50,360 --> 00:10:53,120
The pain he felt is still very real.
136
00:10:53,860 --> 00:10:55,020
How about you, Marta?
137
00:10:55,620 --> 00:10:57,460
I hated Joe for what he did.
138
00:10:59,100 --> 00:11:01,020
But I still love him.
139
00:11:01,700 --> 00:11:07,419
You know, my mother used to say, love
and hate are horns on the same bull's
140
00:11:07,420 --> 00:11:08,470
head.
141
00:11:09,360 --> 00:11:11,800
I never believed her until I saw Joe
again.
142
00:11:12,340 --> 00:11:13,960
I hate him for what he did.
143
00:11:16,020 --> 00:11:17,360
But I still love him.
144
00:11:18,180 --> 00:11:19,460
Is that crazy?
145
00:11:20,880 --> 00:11:21,940
No, it's not crazy.
146
00:11:22,580 --> 00:11:24,990
But don't let your emotions block out
the truth.
147
00:11:25,380 --> 00:11:26,680
I won't.
148
00:11:27,200 --> 00:11:32,359
But I'm trying to let myself believe in
Joe again. And not just for my sake, but
149
00:11:32,360 --> 00:11:33,460
for Tommy too.
150
00:11:36,920 --> 00:11:38,700
I hope it works out, Marta.
151
00:11:40,540 --> 00:11:42,020
Thanks for everything.
152
00:11:47,720 --> 00:11:49,020
Time to open up.
153
00:12:10,600 --> 00:12:11,650
Thank you, Joe.
154
00:12:12,180 --> 00:12:13,230
Hey, Ranger Walker.
155
00:12:17,860 --> 00:12:19,060
Marta thinks a lot of you.
156
00:12:19,061 --> 00:12:21,219
And I know what you've done for my
family.
157
00:12:21,220 --> 00:12:23,600
If it means anything, you have my
thanks.
158
00:12:24,520 --> 00:12:25,570
It does, Joe.
159
00:12:25,880 --> 00:12:28,020
But what happens to them means more.
160
00:12:28,520 --> 00:12:29,570
I understand.
161
00:12:29,600 --> 00:12:32,580
I hope you do, because I don't want them
hurt.
162
00:12:33,020 --> 00:12:37,220
Ranger Walker, promise me, like I
promised myself.
163
00:12:38,800 --> 00:12:40,780
I'll never willingly cause him any pain.
164
00:12:41,600 --> 00:12:43,580
Okay. Take care, Joe.
165
00:12:44,080 --> 00:12:45,130
Thank you.
166
00:12:57,980 --> 00:12:59,030
Hello.
167
00:13:00,460 --> 00:13:01,560
Mr. Lopez.
168
00:13:04,220 --> 00:13:05,270
Hey.
169
00:13:05,640 --> 00:13:06,700
How you doing?
170
00:13:07,160 --> 00:13:08,210
Mr. Coburn.
171
00:13:08,750 --> 00:13:09,910
My wife, Marta.
172
00:13:10,330 --> 00:13:11,830
Mr. Liston. Pleasure.
173
00:13:12,330 --> 00:13:15,630
Just came by to do the usual follow -up
work.
174
00:13:16,290 --> 00:13:18,410
Check on Paroli's place of employment.
175
00:13:18,910 --> 00:13:22,170
Check with employer on Paroli's work
record.
176
00:13:22,870 --> 00:13:24,010
How's he doing, ma 'am?
177
00:13:24,470 --> 00:13:25,520
Fine.
178
00:13:25,810 --> 00:13:26,860
Just fine.
179
00:13:27,450 --> 00:13:28,500
Great.
180
00:13:29,230 --> 00:13:33,529
Yeah, I hope I'm not embarrassing you,
Joe. This is all just standard operating
181
00:13:33,530 --> 00:13:37,730
procedure. And if you've got any
problems, any problems at all,
182
00:13:38,670 --> 00:13:40,290
You just let old Buck know, okay?
183
00:13:40,810 --> 00:13:41,860
Sure.
184
00:13:41,970 --> 00:13:43,270
And you too, ma 'am.
185
00:13:43,650 --> 00:13:44,700
Okay.
186
00:13:45,250 --> 00:13:48,020
I'll see you at the halfway house on
Friday, okay, Joe?
187
00:13:48,590 --> 00:13:49,640
Sure.
188
00:13:52,070 --> 00:13:53,170
My parole officer.
189
00:14:17,450 --> 00:14:18,500
Welcome home, Joe.
190
00:14:19,250 --> 00:14:21,310
Hard day at the old lady's grease trap?
191
00:14:38,610 --> 00:14:40,010
Yeah. Hey, Joe.
192
00:14:40,710 --> 00:14:41,760
Hey.
193
00:14:43,550 --> 00:14:44,810
I just wanted to...
194
00:14:45,280 --> 00:14:47,400
apologize for the crack about your wife.
195
00:14:48,040 --> 00:14:49,360
What can I do for you, Wade?
196
00:14:50,340 --> 00:14:52,940
No, I think it's what I can do for you,
Joe.
197
00:14:54,800 --> 00:14:57,500
I thought maybe you'd like to take a
shower.
198
00:14:59,180 --> 00:15:00,840
I can remove the monitor for you.
199
00:15:11,320 --> 00:15:12,880
You know, Joe, if you, uh...
200
00:15:13,260 --> 00:15:18,639
If you ever need to be someplace else, I
can just take that thing and leave it
201
00:15:18,640 --> 00:15:19,659
here.
202
00:15:19,660 --> 00:15:20,699
It's no problem.
203
00:15:20,700 --> 00:15:22,620
What do you get for doing me this favor?
204
00:15:23,380 --> 00:15:26,580
Oh, I scratch your back, you scratch
mine. It's no big deal.
205
00:15:28,180 --> 00:15:33,479
You know, the city pays me very well for
running this place, but an extra buck
206
00:15:33,480 --> 00:15:34,530
or two never hurt.
207
00:15:37,000 --> 00:15:38,990
Talk plain to me, Wade. What do you
want?
208
00:15:40,360 --> 00:15:41,410
Later, Joe.
209
00:15:42,570 --> 00:15:43,690
We'll talk later.
210
00:16:23,540 --> 00:16:25,280
$400 ,000. That's what we really got.
211
00:16:25,540 --> 00:16:28,460
$400 ,000 was the real take, not two.
212
00:16:28,461 --> 00:16:31,339
So what you're trying to say is we could
stab him in the back. Right in the
213
00:16:31,340 --> 00:16:33,140
back. How about another drink, guys?
214
00:16:33,141 --> 00:16:35,639
Sweetheart, could you do me a favor and
shut your face?
215
00:16:35,640 --> 00:16:37,380
Hey, bartender, hit us again, huh?
216
00:16:37,381 --> 00:16:38,619
You want a hit?
217
00:16:38,620 --> 00:16:40,180
I'll give you a hit, sweetheart.
218
00:16:41,460 --> 00:16:45,800
$400 ,000 in diamonds.
219
00:16:45,801 --> 00:16:49,709
And that's what we really got, you know
what I mean? I don't think the paper's
220
00:16:49,710 --> 00:16:51,710
lying. I don't think it was lying
either.
221
00:16:51,711 --> 00:16:54,409
But there's nothing we can do about it
now.
222
00:16:54,410 --> 00:16:55,930
So why don't we just have fun?
223
00:16:56,590 --> 00:16:58,270
Think about it. Come on, J .T.
224
00:16:58,670 --> 00:16:59,930
Let's go enjoy ourselves.
225
00:17:21,290 --> 00:17:22,340
Walker.
226
00:17:22,341 --> 00:17:27,789
Yeah, Walker, Trivet. What have you got?
Your idea to boost the amount taken in
227
00:17:27,790 --> 00:17:29,869
the robberies is paying off, man. Why's
that?
228
00:17:29,870 --> 00:17:33,549
Velvet Elvis down on McKinney. We got a
civic -minded bartender who says he's
229
00:17:33,550 --> 00:17:36,929
got a couple of customers who are
bragging about taking down the diamond
230
00:17:36,930 --> 00:17:39,049
and complaining because they got
shortchanged.
231
00:17:39,050 --> 00:17:40,100
I'll meet you there.
232
00:18:04,560 --> 00:18:05,610
Texas Rangers.
233
00:18:06,940 --> 00:18:08,320
Keep your hands on the table.
234
00:21:04,040 --> 00:21:07,410
Remember the party in your dad's
backyard the day we were married?
235
00:21:07,460 --> 00:21:09,140
We opened in ten minutes.
236
00:21:10,220 --> 00:21:11,270
We'll be ready.
237
00:21:11,460 --> 00:21:12,510
Do you remember?
238
00:21:12,620 --> 00:21:13,670
I remember.
239
00:21:14,360 --> 00:21:18,660
The gas grill that Don Hidalgo lent to
Papa to make the food blew up.
240
00:21:19,220 --> 00:21:20,600
It didn't blow up.
241
00:21:20,800 --> 00:21:21,850
It exploded.
242
00:21:23,320 --> 00:21:26,980
Yeah. And Teresa Martinez fainted.
243
00:21:27,200 --> 00:21:30,480
Oh, that's right. 300 pounds a woman.
Nobody could lift her.
244
00:21:33,390 --> 00:21:38,929
Your dad made a speech that night about
the circle of life and how we all come
245
00:21:38,930 --> 00:21:40,010
back to where we begin.
246
00:21:41,610 --> 00:21:47,270
And he said on that day, his beautiful
daughter, Martha,
247
00:21:47,370 --> 00:21:53,210
and her husband, Jose, had joined their
circles forever.
248
00:21:55,990 --> 00:21:58,450
I still feel the same way I did that
day.
249
00:22:15,071 --> 00:22:21,539
I can't believe you could be so stupid.
No way to talk to your mother.
250
00:22:21,540 --> 00:22:23,160
What are you going to do about it?
251
00:22:25,000 --> 00:22:26,260
Spank me after ten years?
252
00:22:26,680 --> 00:22:27,730
Huh?
253
00:22:27,940 --> 00:22:30,110
What's a big bad thief going to do about
it?
254
00:22:56,560 --> 00:22:59,040
You want to know how I can be so stupid?
255
00:23:00,860 --> 00:23:01,910
Because of him.
256
00:23:03,220 --> 00:23:07,899
The old Joe Lopez would have never had
the courage to hold his temper and walk
257
00:23:07,900 --> 00:23:12,460
away. That takes a real man. You think
about that little tough guy.
258
00:23:16,080 --> 00:23:17,160
Trouble, Mrs. Lopez?
259
00:23:17,980 --> 00:23:20,980
No, we'll take care of it, Mr. Coburn.
260
00:23:22,940 --> 00:23:23,990
Are you sure?
261
00:23:24,740 --> 00:23:25,790
Everything's fine.
262
00:23:26,980 --> 00:23:28,030
Everything's okay?
263
00:23:28,160 --> 00:23:29,210
It is.
264
00:23:30,460 --> 00:23:31,510
Good.
265
00:23:32,840 --> 00:23:33,890
Joe's in the kitchen.
266
00:23:35,940 --> 00:23:36,990
Great.
267
00:23:37,200 --> 00:23:38,250
Thank you, ma 'am.
268
00:23:49,860 --> 00:23:50,910
Where is he?
269
00:23:51,120 --> 00:23:54,220
Yeah. It's going to be hard to identify
those bodies.
270
00:23:54,740 --> 00:23:55,790
That's for sure.
271
00:24:03,261 --> 00:24:08,409
Looks like we're going to have that talk
now, huh, Wade?
272
00:24:08,410 --> 00:24:09,590
You're a smart guy, Joe.
273
00:24:11,050 --> 00:24:12,430
And we need a smart guy.
274
00:24:12,710 --> 00:24:14,430
Yeah, someone good with faith.
275
00:24:15,030 --> 00:24:18,050
Ah, that's the word on you, Joe. You
class A box man.
276
00:24:19,490 --> 00:24:24,629
Yeah, when our boss heard you were
getting out, he pulled a few strings to
277
00:24:24,630 --> 00:24:26,370
you assigned to this halfway house.
278
00:24:26,530 --> 00:24:27,580
I see.
279
00:24:28,000 --> 00:24:29,940
Hey, it's a great setup, man.
280
00:24:30,140 --> 00:24:35,559
When we hit that diamond mark last week,
that scanner or whatever they got
281
00:24:35,560 --> 00:24:38,080
downtown, it said we was here.
282
00:24:38,480 --> 00:24:39,530
Huh?
283
00:24:41,080 --> 00:24:43,560
Talk about the perfect alibi.
284
00:24:44,160 --> 00:24:48,340
Yeah, and now our boss wants your
assistance on a very special job.
285
00:24:49,420 --> 00:24:51,220
He wants you to open and save for us.
286
00:24:53,580 --> 00:24:54,630
What's in it for me?
287
00:24:55,060 --> 00:24:56,110
The full share.
288
00:24:56,930 --> 00:24:58,370
5 % of whatever we get.
289
00:25:08,630 --> 00:25:10,490
Looks like you got yourself a box, man.
290
00:25:33,740 --> 00:25:34,790
Remember me?
291
00:25:35,360 --> 00:25:37,680
You were eight when I went away.
292
00:25:38,960 --> 00:25:40,010
I'm your father.
293
00:25:40,700 --> 00:25:44,130
Don't look at this. I remember Mom
crying when you were sent to prison.
294
00:25:44,180 --> 00:25:47,020
And I remember her neck was dead and you
not being there.
295
00:25:48,720 --> 00:25:50,100
I don't want to make them cry.
296
00:25:50,300 --> 00:25:52,470
As far as I'm concerned, my father's
dead!
297
00:25:52,880 --> 00:25:55,280
Dead! Dead! My father's dead!
298
00:25:55,780 --> 00:25:56,830
Dead!
299
00:25:57,040 --> 00:25:59,260
Dead! My father's dead!
300
00:26:00,200 --> 00:26:01,360
Dead! Dead!
301
00:26:11,141 --> 00:26:17,569
I guess it was a shock to see your
father after all these years, huh?
302
00:26:17,570 --> 00:26:18,620
Not my father!
303
00:26:19,110 --> 00:26:20,310
He is your father, Tommy.
304
00:26:20,311 --> 00:26:22,209
Good, bad, or indifferent.
305
00:26:22,210 --> 00:26:25,749
And from what I saw when he came into
the restaurant, he looked like he was
306
00:26:25,750 --> 00:26:26,830
trying to make amends.
307
00:26:28,410 --> 00:26:29,610
She thinks he's changed.
308
00:26:29,890 --> 00:26:32,000
That all of a sudden, he's a different
guy.
309
00:26:33,330 --> 00:26:34,530
How do you know he isn't?
310
00:26:36,390 --> 00:26:42,150
You know, in the Bible, Matthew says,
Straight is the gate and narrow the way.
311
00:26:42,860 --> 00:26:46,780
which leadeth into life, and few there
be that find it.
312
00:26:48,040 --> 00:26:54,539
What that means, Tommy, is your father
made a mistake, and now maybe he's
313
00:26:54,540 --> 00:26:55,590
to find the right way.
314
00:26:58,340 --> 00:27:04,999
Tommy, if you don't forgive your father,
you're never going to heal the hurt
315
00:27:05,000 --> 00:27:06,500
that you're feeling right now.
316
00:27:24,040 --> 00:27:27,290
Ranger Walker, those guys killed in that
crash, were they semi?
317
00:27:28,200 --> 00:27:31,500
Their names are J .T. Hopkins and Little
John Mulkey.
318
00:27:32,400 --> 00:27:36,040
They were parolees at the Sentinel
halfway house.
319
00:27:37,000 --> 00:27:38,050
Sit down, Joe.
320
00:27:42,000 --> 00:27:43,990
They're part of a crew headed up by
Wade.
321
00:27:43,991 --> 00:27:48,299
Best I can tell, they're involved in a
few robberies, including that one at the
322
00:27:48,300 --> 00:27:49,119
Diamond Ward.
323
00:27:49,120 --> 00:27:50,170
You have any proof?
324
00:27:50,460 --> 00:27:53,460
They're planning another job. They asked
me to be in on it.
325
00:27:54,200 --> 00:27:55,250
What'd you tell him?
326
00:27:55,300 --> 00:27:57,830
I told him I'd do it. They won't take no
for an answer.
327
00:28:00,920 --> 00:28:02,910
Maybe we should have a talk with Mr.
Wade.
328
00:28:03,080 --> 00:28:05,580
Sir, I have a better idea.
329
00:28:06,020 --> 00:28:07,400
Mr. Wade's second in command.
330
00:28:07,520 --> 00:28:08,570
You want his boss.
331
00:28:08,640 --> 00:28:09,690
I can help you get him.
332
00:28:09,800 --> 00:28:11,180
Why are you doing this, Joe?
333
00:28:11,360 --> 00:28:13,160
I want my family back, Ranger Walker.
334
00:28:17,300 --> 00:28:19,500
You're doing just great, Joe.
335
00:28:19,700 --> 00:28:20,820
And good on you.
336
00:28:21,220 --> 00:28:25,580
Heck, If all my people were as motivated
as you, I wouldn't have anything to do.
337
00:28:25,900 --> 00:28:29,620
Like that washing machine guy in the TV
commercials, you know?
338
00:28:30,640 --> 00:28:32,160
I understand, Mr. Coburn.
339
00:28:32,460 --> 00:28:33,510
Hey.
340
00:28:34,100 --> 00:28:35,980
And drop all that Mr.
341
00:28:35,981 --> 00:28:37,159
stuff.
342
00:28:37,160 --> 00:28:39,500
I'm just plain old B -U -C -K.
343
00:28:39,920 --> 00:28:40,970
Buck.
344
00:28:44,020 --> 00:28:45,070
Listen.
345
00:28:45,860 --> 00:28:47,060
Are there any problems?
346
00:28:48,260 --> 00:28:49,880
Anything you want to talk about?
347
00:28:50,900 --> 00:28:54,360
Our employer needs your assistance on a
very special job.
348
00:28:54,980 --> 00:28:56,540
He wants you to open a safe.
349
00:28:57,680 --> 00:28:58,730
Well,
350
00:28:59,040 --> 00:29:00,400
there is one thing.
351
00:29:02,900 --> 00:29:04,000
Nah, never mind.
352
00:29:04,500 --> 00:29:05,620
Come on, Joe.
353
00:29:06,960 --> 00:29:08,010
What's on your mind?
354
00:29:08,860 --> 00:29:09,910
Get it off.
355
00:29:11,980 --> 00:29:13,420
It's my son, Tomas.
356
00:29:14,600 --> 00:29:17,280
My son and I aren't getting along.
357
00:29:17,780 --> 00:29:18,830
Is that all?
358
00:29:20,500 --> 00:29:21,550
Means a lot to me.
359
00:29:22,040 --> 00:29:23,380
My wife's really upset.
360
00:29:24,700 --> 00:29:25,750
Right.
361
00:29:26,200 --> 00:29:27,250
I understand.
362
00:29:28,740 --> 00:29:29,790
And I'm sorry.
363
00:29:33,340 --> 00:29:35,180
Well, thank you, Mr.
364
00:29:35,560 --> 00:29:36,610
B -U -C -K.
365
00:29:37,540 --> 00:29:39,640
No sweat, Joe boy.
366
00:29:41,080 --> 00:29:44,420
Please, let me know how it all works
out, okay?
367
00:30:06,220 --> 00:30:08,380
Some pro -lotser you got there.
368
00:30:09,660 --> 00:30:10,710
Joe boy?
369
00:30:11,560 --> 00:30:12,610
Yeah, Mr.
370
00:30:12,780 --> 00:30:13,830
Personality, huh?
371
00:30:13,840 --> 00:30:16,070
When's this job we talked about going
down?
372
00:30:16,780 --> 00:30:18,220
Why, you getting antsy?
373
00:30:19,200 --> 00:30:21,400
No. Some stuff I gotta know.
374
00:30:21,980 --> 00:30:23,440
Not all boxers are the same.
375
00:30:23,860 --> 00:30:25,420
I might need some special tools.
376
00:30:25,421 --> 00:30:28,879
I'll tell you what, why don't you relax,
huh? We're meeting in the wage room at
377
00:30:28,880 --> 00:30:32,070
8 o 'clock tomorrow morning. You'll get
all the dope then, okay?
378
00:30:39,560 --> 00:30:41,120
Boy, he's an eager beaver, huh?
379
00:31:08,620 --> 00:31:09,670
Hey, Tommy.
380
00:31:09,671 --> 00:31:10,739
How you doing?
381
00:31:10,740 --> 00:31:11,559
I'm all right.
382
00:31:11,560 --> 00:31:14,399
I thought about what you said, and I'm
going to give it a try.
383
00:31:14,400 --> 00:31:15,450
Good.
384
00:31:16,840 --> 00:31:17,890
Hey,
385
00:31:24,660 --> 00:31:26,830
Joe. Hey, Matthew Walker. What have you
got?
386
00:31:28,140 --> 00:31:31,390
We meet with Mr. Wade tomorrow morning
at 8 o 'clock to plan the job.
387
00:31:31,391 --> 00:31:33,819
I'll be right after the meeting.
388
00:31:33,820 --> 00:31:35,000
Come on. Be careful.
389
00:31:38,411 --> 00:31:43,599
I'm so sorry. Why the hell don't you
watch where you're going?
390
00:31:43,600 --> 00:31:46,440
I'm very sorry, sir. Sorry is not good
enough.
391
00:31:48,260 --> 00:31:49,310
Sorry, sir.
392
00:31:49,320 --> 00:31:50,520
We're really sorry, sir.
393
00:31:51,220 --> 00:31:55,620
Oh, man. We'll be glad to pay for the
dry cleaning or get some new clothes.
394
00:31:56,740 --> 00:31:59,440
And as far as the lunch goes, it's on
the house.
395
00:32:00,800 --> 00:32:01,850
Most of it's on down.
396
00:32:02,180 --> 00:32:03,460
Yeah, the rest is on me.
397
00:32:03,840 --> 00:32:07,320
Yes, sir. And I have to say, you wear it
well.
398
00:32:23,400 --> 00:32:24,450
Sorry I got upset.
399
00:32:24,780 --> 00:32:25,830
No hard feelings.
400
00:32:34,080 --> 00:32:35,460
I'll get you a new bowl.
401
00:32:42,300 --> 00:32:47,940
The Hillman building.
402
00:32:49,460 --> 00:32:50,860
Constructed in the late 80s.
403
00:32:51,060 --> 00:32:52,680
There's no central alarm system.
404
00:32:53,340 --> 00:32:55,720
Each company renting space provides its
own.
405
00:32:56,180 --> 00:33:01,259
The building will be closed, so there's
only three security guards to worry
406
00:33:01,260 --> 00:33:03,490
about. That, of course, is Horner and
Bailey.
407
00:33:03,600 --> 00:33:05,180
Well, that's no problem.
408
00:33:05,181 --> 00:33:06,339
That's right.
409
00:33:06,340 --> 00:33:07,720
Rent -a -cops ain't diddly.
410
00:33:08,160 --> 00:33:09,210
What's in the safe?
411
00:33:09,900 --> 00:33:14,880
Only a million in cash and probably
double that in bearer bonds.
412
00:33:15,200 --> 00:33:16,280
When do we do this job?
413
00:33:18,140 --> 00:33:20,140
Right now, joke boy!
414
00:33:37,130 --> 00:33:38,870
You should see the look on your face.
415
00:33:39,130 --> 00:33:41,720
It's worth all the risk I've been taking
to get rich.
416
00:33:42,070 --> 00:33:43,210
Just a little surprise.
417
00:33:43,670 --> 00:33:44,720
Well, you should be.
418
00:33:44,990 --> 00:33:46,270
I play my part well.
419
00:33:46,730 --> 00:33:48,350
More than a little bit ignorant.
420
00:33:48,670 --> 00:33:49,720
Motor mouth.
421
00:33:49,930 --> 00:33:50,980
Busybody.
422
00:33:51,250 --> 00:33:52,690
Geek. Even.
423
00:33:53,790 --> 00:33:56,210
Got the brains behind a major crime
crew.
424
00:33:57,230 --> 00:33:58,280
Not.
425
00:34:00,810 --> 00:34:02,250
Got a sweet deal here.
426
00:34:02,570 --> 00:34:04,530
Oh, you betcha, Joe boy.
427
00:34:05,750 --> 00:34:06,800
Come on now.
428
00:34:08,170 --> 00:34:09,550
You think you can open this?
429
00:34:14,090 --> 00:34:15,140
Yeah, but now?
430
00:34:16,030 --> 00:34:17,080
No way.
431
00:34:17,290 --> 00:34:22,369
Need a day to look at these plans and
432
00:34:22,370 --> 00:34:25,190
get some tools.
433
00:34:26,449 --> 00:34:29,610
Well, you can study it on the way there.
434
00:34:30,489 --> 00:34:34,090
And I got all the tools you'll need
outside in the van.
435
00:34:34,790 --> 00:34:35,840
Come on.
436
00:34:36,740 --> 00:34:37,790
Let's do it.
437
00:34:44,980 --> 00:34:49,559
No better time than a Sunday morning
when everyone's either sleeping or in
438
00:34:49,560 --> 00:34:50,610
church.
439
00:35:10,890 --> 00:35:11,970
This is Ranger Walker.
440
00:35:12,410 --> 00:35:13,790
Joe Lopez's monitor.
441
00:35:14,450 --> 00:35:15,500
What does it read?
442
00:35:18,510 --> 00:35:19,560
Thanks.
443
00:35:30,070 --> 00:35:33,200
Joe's monitor indicates that he's still
at the halfway house.
444
00:35:43,720 --> 00:35:45,460
I can feel that Cherokee kicking in.
445
00:35:45,900 --> 00:35:47,340
You should have called by now.
446
00:35:49,720 --> 00:35:50,770
Okay, fine.
447
00:35:50,771 --> 00:35:56,859
So where your hunches are concerned,
I've had way too much experience eating
448
00:35:56,860 --> 00:35:57,910
crow.
449
00:35:59,360 --> 00:36:00,410
Let's go check it out.
450
00:36:32,050 --> 00:36:35,540
Oh, there's everything in here you'll
need to punch out this box, Joe.
451
00:36:45,410 --> 00:36:47,270
You're crazy for doing this, Colburn.
452
00:36:47,510 --> 00:36:49,230
Joe, insurance.
453
00:36:50,310 --> 00:36:54,869
See, I know better than to give a
basically decent guy like you a chance
454
00:36:54,870 --> 00:36:55,920
change his mind.
455
00:36:57,311 --> 00:37:02,939
All right, they got two guards. We'll be
right behind you.
456
00:37:02,940 --> 00:37:03,990
Don't hurt my kid.
457
00:37:04,340 --> 00:37:05,390
We'll do it.
458
00:37:14,011 --> 00:37:15,559
I've got
459
00:37:15,560 --> 00:37:23,059
three
460
00:37:23,060 --> 00:37:25,640
monitors laid without Broly's attention.
461
00:37:25,641 --> 00:37:28,769
I don't think any of them are in church.
Look, I don't know what you're talking
462
00:37:28,770 --> 00:37:32,129
about. I don't know how this could
happen. Wade, you're the middleman in
463
00:37:32,130 --> 00:37:35,440
felonies, resulting in five homicides.
We've got a hard evidence.
464
00:37:35,441 --> 00:37:38,489
You know the penalty for murder, don't
you? By the time you're eligible for
465
00:37:38,490 --> 00:37:40,749
parole, they're going to have halfway
houses on Mars, man.
466
00:37:40,750 --> 00:37:42,920
Where are they? You can go down by
yourself.
467
00:37:56,170 --> 00:37:58,930
Number two, corner's picking up the
alarm.
468
00:38:08,150 --> 00:38:09,200
State's in there.
469
00:38:09,830 --> 00:38:11,410
Three down, none to go.
470
00:38:11,610 --> 00:38:14,290
Like I said, rent -a -pigs ain't diddly.
471
00:38:27,031 --> 00:38:28,959
him, Joe boy.
472
00:38:28,960 --> 00:38:34,919
Now, you got 37 minutes to punch this
baby, or young Tomas over there is not
473
00:38:34,920 --> 00:38:36,540
going to reach his next birthday.
474
00:39:45,550 --> 00:39:50,090
Man, oh, man, look at all that cream. My
favorite color. Come to papa.
475
00:39:55,970 --> 00:39:58,110
Yo, Lopez, that was quick.
476
00:40:00,630 --> 00:40:02,610
You are as good as they said you were.
477
00:40:38,049 --> 00:40:42,670
Freeze! Let him go, Coburn.
478
00:40:44,370 --> 00:40:47,790
Let my kid go, Coburn!
479
00:40:50,770 --> 00:40:51,820
Let him go!
480
00:40:52,530 --> 00:40:53,670
Get out of the way, Joe!
481
00:41:19,921 --> 00:41:21,649
Don't move, Joe.
482
00:41:21,650 --> 00:41:22,489
Don't move.
483
00:41:22,490 --> 00:41:23,570
I'll get an ambulance.
484
00:41:28,990 --> 00:41:35,130
Walker cleaned everything.
485
00:41:37,390 --> 00:41:38,440
I'm proud of you, Dad.
486
00:41:40,330 --> 00:41:41,380
So proud.
487
00:41:43,310 --> 00:41:44,360
Dad.
488
00:41:45,010 --> 00:41:48,370
You can't die, Dad.
489
00:42:18,460 --> 00:42:19,510
Family Lopez.
490
00:42:20,520 --> 00:42:22,320
Does it all, doesn't it? Sure does.
491
00:42:23,900 --> 00:42:29,400
Oh, by the way, Joe, I have something
here for you from the governor.
492
00:42:37,780 --> 00:42:38,830
Pardon?
493
00:43:09,320 --> 00:43:12,820
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
494
00:43:13,660 --> 00:43:16,540
Ain't all you do he's gonna see.
495
00:43:17,900 --> 00:43:21,600
When you're in Texas, look behind you.
496
00:43:22,220 --> 00:43:25,320
Cause that's where the ranger's gonna
be.
497
00:43:25,370 --> 00:43:29,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.