All language subtitles for Walker s06e22 The Soul Of Winter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,240 --> 00:00:34,740 Why does Russ go with Matt? 2 00:00:35,620 --> 00:00:36,620 Adam's late. 3 00:00:36,960 --> 00:00:39,680 Man, he's really going to get it if he misses another one of his dad's sermons. 4 00:00:40,340 --> 00:00:41,540 How bad can it be? 5 00:00:41,840 --> 00:00:43,860 Today's sermon is about turning the other cheek. 6 00:00:44,340 --> 00:00:47,480 When it comes to Adam, Pastor Jones just looks straight ahead. 7 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 Thank you. 8 00:00:53,680 --> 00:00:54,160 Good 9 00:00:54,160 --> 00:01:01,960 morning, 10 00:01:03,940 --> 00:01:04,940 everybody. 11 00:01:06,000 --> 00:01:09,660 You know, I was driving down the LBJ freeway yesterday. 12 00:01:11,260 --> 00:01:16,200 When all of a sudden, this man cuts right in front of me. 13 00:01:16,820 --> 00:01:19,860 He's driving an expensive car, talking on a cell phone. 14 00:01:20,660 --> 00:01:25,020 Probably didn't even realize he almost sent all of us to glory. 15 00:01:27,000 --> 00:01:30,580 But then suddenly I got this urge. 16 00:01:36,560 --> 00:01:37,760 You know what I'm talking about. 17 00:01:38,280 --> 00:01:40,560 Yes, you've all felt it, haven't you? 18 00:01:40,800 --> 00:01:46,500 Each and every one, everybody at some time or another have felt that rage, 19 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 urge. 20 00:01:48,680 --> 00:01:55,240 Lord, if we all acted on it, the LBJ freeway would be deserted 21 00:01:55,240 --> 00:01:56,260 and empty. 22 00:01:57,960 --> 00:01:59,800 This should get that preacher's attention. 23 00:02:00,360 --> 00:02:05,680 For you have heard it said, an eye for an eye, a tooth. 24 00:02:06,240 --> 00:02:12,000 for a tooth but i tell you do not resist an evil person 25 00:02:12,000 --> 00:02:18,420 do it if someone strikes you on the right cheek 26 00:02:18,420 --> 00:02:21,780 turn to him the other side 27 00:03:22,280 --> 00:03:29,120 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 28 00:03:29,120 --> 00:03:30,120 wrong from right. 29 00:03:30,960 --> 00:03:35,340 Cause the eyes of the ranger are upon you. 30 00:03:36,180 --> 00:03:39,200 Anything long you do, he's gonna see. 31 00:03:40,880 --> 00:03:44,520 When you're in Texas, look behind you. 32 00:03:45,220 --> 00:03:48,420 Cause that's where the ranger's gonna be. 33 00:04:00,620 --> 00:04:02,500 Please, help Sister Summers home. 34 00:04:03,680 --> 00:04:05,160 My prayers are with you. 35 00:04:05,700 --> 00:04:06,840 And I'll be over later. 36 00:04:11,460 --> 00:04:12,680 Walker, this is terrible. 37 00:04:12,940 --> 00:04:14,480 He was their only child. 38 00:04:15,200 --> 00:04:17,540 Says all the earmarks of the gang drive by, Reverend. 39 00:04:18,399 --> 00:04:19,640 What, the end of gang Roscoe? 40 00:04:20,620 --> 00:04:22,640 Rodney Summers? I've known him all his life. 41 00:04:23,310 --> 00:04:25,650 He was one of Adam's best friends, an A student. 42 00:04:25,870 --> 00:04:29,250 The reason he was late to church was because he was delivering food baskets 43 00:04:29,250 --> 00:04:30,250 needy families. 44 00:04:30,610 --> 00:04:32,390 Gang member. Absolutely not. 45 00:04:33,270 --> 00:04:34,510 Adam, where have you been? 46 00:04:34,730 --> 00:04:36,870 I was helping Rodney deliver the food baskets. 47 00:04:37,590 --> 00:04:40,350 Son, something terrible has happened. 48 00:04:42,970 --> 00:04:46,050 Think this has anything to do with the rash of hate crimes that broke out last 49 00:04:46,050 --> 00:04:47,430 month? It's possible. 50 00:04:47,790 --> 00:04:50,990 Cold -blooded murder, that's a pretty big escalation from bricks through 51 00:04:50,990 --> 00:04:52,370 and graffiti on synagogues. 52 00:04:53,960 --> 00:04:54,839 Find anything? 53 00:04:54,840 --> 00:04:56,740 No. We canvassed the neighborhood. 54 00:04:57,120 --> 00:04:58,700 Three square blocks. Nobody saw a thing. 55 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Does Adam know yet? 56 00:05:00,200 --> 00:05:01,380 His father's telling him now. 57 00:05:02,420 --> 00:05:03,660 We should see how he's doing. 58 00:05:05,560 --> 00:05:08,080 My father built this church to save souls. 59 00:05:09,140 --> 00:05:13,440 I don't know how he'd deal with people being killed while trying to get through 60 00:05:13,440 --> 00:05:14,440 his front door. 61 00:05:26,060 --> 00:05:29,120 Every move we make must be dedicated to taking our country back. 62 00:05:29,620 --> 00:05:34,200 We cannot stand idly by and watch them steal our God -given rights. 63 00:05:35,680 --> 00:05:42,640 Through clever manipulation of the media, they are drowning our country 64 00:05:42,640 --> 00:05:44,260 in political correctness. 65 00:05:44,980 --> 00:05:51,400 By making expression of honest opinion a natural difference, a social offense, 66 00:05:51,500 --> 00:05:53,100 they are silencing the masses. 67 00:05:54,410 --> 00:05:59,190 It's time for a new wave of moral correctness to wash across this once 68 00:05:59,190 --> 00:06:00,190 land. 69 00:06:00,670 --> 00:06:02,070 It is time for the truth. 70 00:06:02,450 --> 00:06:08,810 There are millions who believe as we do. 71 00:06:10,690 --> 00:06:11,690 Millions. 72 00:06:12,750 --> 00:06:14,510 They're just waiting to hear the word. 73 00:06:16,410 --> 00:06:18,350 And who's going to deliver that word? 74 00:06:20,570 --> 00:06:21,570 That's right. 75 00:06:23,020 --> 00:06:24,980 I want a thousand new names by tonight. 76 00:06:25,540 --> 00:06:29,740 A thousand new believers who are willing to help us take back our country. 77 00:06:31,140 --> 00:06:34,860 A thousand new members willing to march and die at our side. 78 00:06:35,120 --> 00:06:36,300 This is a war. 79 00:06:37,520 --> 00:06:40,080 The future of America is in your hands. 80 00:06:41,420 --> 00:06:43,580 Now let's get the job done. 81 00:06:48,720 --> 00:06:52,220 You heard him. I want everyone's stats up by 10%. 82 00:06:53,110 --> 00:06:54,230 No excuses. 83 00:06:55,330 --> 00:06:56,330 Let's do it! 84 00:07:00,470 --> 00:07:01,030 Good 85 00:07:01,030 --> 00:07:08,230 news 86 00:07:08,230 --> 00:07:09,870 is, we made the paper again. 87 00:07:10,170 --> 00:07:13,150 Bad news is, we killed the wrong kid outside the church. 88 00:07:13,750 --> 00:07:17,670 I imagine having to scrape that kid out of the church's front porch just ruined 89 00:07:17,670 --> 00:07:19,090 Good Reverend Sunday. 90 00:07:23,980 --> 00:07:25,740 Roscoe Jones didn't have a church. 91 00:07:26,220 --> 00:07:28,580 His son wore a heartbeat. 92 00:07:31,540 --> 00:07:32,540 Digging rivers. 93 00:07:32,960 --> 00:07:35,180 You obviously haven't seen it yet. Seen what? 94 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 What are you going to do? 95 00:07:55,720 --> 00:07:59,680 Call the police, buy some paint covered up, and carry on. 96 00:08:04,660 --> 00:08:08,420 Anyway, after they tracked the church, several members of Orozco's congregation 97 00:08:08,420 --> 00:08:09,980 got threatening phone calls. 98 00:08:10,260 --> 00:08:12,520 I told they'd be hurt if they didn't quit his church. 99 00:08:13,640 --> 00:08:17,560 Well, with the shooting and everything else that's been going on, I asked to be 100 00:08:17,560 --> 00:08:18,940 sent to the Hate Crimes Task Force. 101 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 That's good, Carlos. 102 00:08:20,720 --> 00:08:22,100 You know most of the congregation. 103 00:08:23,160 --> 00:08:24,200 All right, another special unit. 104 00:08:24,620 --> 00:08:25,620 Yeah, thanks. 105 00:08:26,020 --> 00:08:29,460 Yeah, they do keep me on a short leash, so, yeah. Mind if I use your phone? 106 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 No, go ahead. 107 00:08:35,159 --> 00:08:36,159 Sandoval. 108 00:08:36,539 --> 00:08:37,539 Yeah. 109 00:08:38,280 --> 00:08:39,700 Yeah, I'll get right on it. 110 00:08:42,320 --> 00:08:46,100 The principal of Eastside High reported some skinheads passing out Nazi 111 00:08:46,100 --> 00:08:47,500 literature in front of the school. 112 00:08:47,840 --> 00:08:49,020 She thinks there might be trouble. 113 00:08:49,500 --> 00:08:50,499 Need some help? 114 00:08:50,500 --> 00:08:51,720 No, thanks. They're sending backup. 115 00:08:54,540 --> 00:08:56,280 Read the material, then think for yourself. 116 00:08:57,080 --> 00:08:59,720 Got nothing to lose but the shackles on your puny minds. 117 00:09:01,200 --> 00:09:02,460 Please, leave. 118 00:09:03,220 --> 00:09:04,220 I called the police. 119 00:09:04,460 --> 00:09:08,960 So, there's no law against passing out educational material on public property. 120 00:09:09,340 --> 00:09:10,760 It's protected by the Constitution. 121 00:09:11,160 --> 00:09:12,240 Don't you teach that, man? 122 00:09:12,540 --> 00:09:13,700 I'll tell you what they don't teach. 123 00:09:14,820 --> 00:09:16,020 They don't teach us to hate. 124 00:09:17,000 --> 00:09:19,460 And they don't teach us how to write nigger on the front of a church. 125 00:09:20,720 --> 00:09:22,140 That's what you'd like to teach us, right? 126 00:09:24,270 --> 00:09:25,950 Just do me a favor and just get out of here, okay? 127 00:09:27,330 --> 00:09:30,670 This is what this world needs. More chocolate and vanilla bonding. 128 00:09:31,090 --> 00:09:33,770 A hundred years from now, everyone's going to look like a Mexican. 129 00:09:36,170 --> 00:09:37,170 Why's that, Junior? 130 00:09:38,150 --> 00:09:42,010 Because when the big day comes, they're not going to take you in. 131 00:09:43,390 --> 00:09:47,190 Neither will we. Nobody wants your crap. Now just get out of here. You got the 132 00:09:47,190 --> 00:09:48,250 guts to back up that now? 133 00:09:48,610 --> 00:09:49,610 No, no, no. 134 00:09:54,540 --> 00:09:55,620 Break it up. Break it up. 135 00:09:55,840 --> 00:09:57,920 Back off. Lock them up, Carlos. 136 00:09:58,120 --> 00:09:59,760 Tommy, knock it off. 137 00:10:00,360 --> 00:10:03,440 All right, I want you people back in school or go home now. 138 00:10:03,680 --> 00:10:05,260 You people, I want you out of here now. 139 00:10:05,560 --> 00:10:06,880 We have every right to be here. 140 00:10:07,560 --> 00:10:10,300 Not out of here in 30 seconds. I'm arresting you. For what? 141 00:10:12,060 --> 00:10:13,060 Littering. 142 00:10:13,220 --> 00:10:14,220 20 seconds. 143 00:10:22,480 --> 00:10:24,180 It's like we wore out our welcome. 144 00:10:29,400 --> 00:10:36,380 All right, and they even have their own 145 00:10:36,380 --> 00:10:37,380 website. 146 00:10:37,860 --> 00:10:42,400 It's incredible. You can donate to the cause with a credit card. Buy your T 147 00:10:42,400 --> 00:10:48,560 -shirts, hats, emblems, jackets, Nazi insignia banners, instruction 148 00:10:48,560 --> 00:10:51,960 manuals, virtual cyber supermarket of hate. 149 00:10:52,380 --> 00:10:53,560 Did it say who's behind it? 150 00:10:54,700 --> 00:10:55,920 Not yet. Let me see here. 151 00:10:57,940 --> 00:10:58,940 All right, here we go. 152 00:10:59,420 --> 00:11:02,780 The new Fuhrer for the 90s, Dan Gorman. 153 00:11:03,620 --> 00:11:06,720 Huh. Wrote a book. How about that? Our America. 154 00:11:07,020 --> 00:11:08,020 50 bucks. 155 00:11:08,240 --> 00:11:11,400 Membership in the Sons of Reich with every purchase. 156 00:11:12,480 --> 00:11:15,840 Incredible. Not really. Hate sites on the web have more than doubled in the 157 00:11:15,840 --> 00:11:18,140 year. This one came online September. 158 00:11:19,949 --> 00:11:21,770 That's about the same time the hate crime started. 159 00:11:23,470 --> 00:11:25,730 See what else you can get up on this Gorman character. 160 00:11:26,110 --> 00:11:27,110 Right. 161 00:11:28,890 --> 00:11:32,410 Hey, didn't Roscoe say he met Thunder Malloy when they were army chaplains at 162 00:11:32,410 --> 00:11:33,169 Fort Hood? 163 00:11:33,170 --> 00:11:34,170 Yeah, why? 164 00:11:35,790 --> 00:11:36,850 You're never going to believe this. 165 00:11:37,390 --> 00:11:38,390 Stan Gorman? 166 00:11:38,950 --> 00:11:40,150 Leader of the Sons of the Reich. 167 00:11:40,530 --> 00:11:41,730 What's going on? Do you know him? 168 00:11:43,670 --> 00:11:46,370 Adam, get up to that school and bring him home right now. 169 00:11:46,830 --> 00:11:48,890 Don't ask questions. Just do it. Okay. 170 00:11:49,370 --> 00:11:50,370 I'll go with him. 171 00:11:51,330 --> 00:11:52,670 What's this all about, Roscoe? 172 00:11:53,030 --> 00:11:59,090 Walker, the bullet that killed Rodney Summers was meant for my Adam. 173 00:11:59,610 --> 00:12:02,230 I tell you, she really likes me. Oh, yeah, right. 174 00:12:15,660 --> 00:12:18,840 Thunder got out of the army five years before I did. 175 00:12:19,300 --> 00:12:22,140 He built this church, established his ministry. 176 00:12:22,580 --> 00:12:27,120 He said I had a home here when I got out, helping him do the Lord's work. 177 00:12:27,460 --> 00:12:32,380 But, of course, I took him up on it. How does Stan Gorman fit into all this? 178 00:12:32,720 --> 00:12:37,580 One of my best friends at Fort Hood was an artillery captain, Gary Crowder. 179 00:12:37,820 --> 00:12:41,780 He was also Sergeant Gorman's company commander. Well, that Gorman... 180 00:12:42,320 --> 00:12:47,300 Had a hard time taking orders from a black man, and sure enough, one day 181 00:12:47,300 --> 00:12:49,340 refused an order through a punch. 182 00:12:50,260 --> 00:12:54,420 But my buddy Gary busted him to private and threw him in the stockade for 30 183 00:12:54,420 --> 00:12:57,580 days. Not a thing a man like Gorman forgets. 184 00:12:57,940 --> 00:12:59,340 Yeah, you got that right. 185 00:13:01,100 --> 00:13:03,380 Payback came a week after he got out. 186 00:13:03,720 --> 00:13:09,400 Gary and I had went to a late movie in San Antonio, and when we came out, the 187 00:13:09,400 --> 00:13:10,760 parking lot was dark. 188 00:13:12,560 --> 00:13:19,440 Gorman just came out of nowhere, opened fire on us, hit us both, and 189 00:13:19,440 --> 00:13:20,460 left us for dead. 190 00:13:21,400 --> 00:13:25,620 He was right about Gary, but I guess it just wasn't my time. 191 00:13:26,180 --> 00:13:27,660 You testified against him? 192 00:13:28,460 --> 00:13:32,980 Put my hand on the Bible and pointed at him in superior court and put him away 193 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 for life. 194 00:13:34,340 --> 00:13:35,860 Life isn't what it used to be. 195 00:13:36,160 --> 00:13:38,480 I wouldn't trade my eternity for his. 196 00:13:40,620 --> 00:13:46,500 All these years, you know, I had almost completely forgotten about Stan Gorman. 197 00:13:47,720 --> 00:13:50,320 Well, I guess Stan Gorman hasn't forgotten about you. 198 00:13:56,140 --> 00:14:01,140 Season one? 199 00:14:01,580 --> 00:14:04,260 Yep. All mouth and no teeth. 200 00:14:05,080 --> 00:14:06,500 We just got lucky. 201 00:14:07,400 --> 00:14:08,740 That's the preacher's line. 202 00:14:10,650 --> 00:14:11,650 Hallelujah. 203 00:14:12,470 --> 00:14:16,010 In about three years after Gorman got to Huntsville, he became the undisputed 204 00:14:16,010 --> 00:14:18,190 leader of the white power movement inside the prison. 205 00:14:18,650 --> 00:14:21,430 I guess he drew hundreds of new followers to his cause. 206 00:14:21,810 --> 00:14:22,810 When did he get out? 207 00:14:23,130 --> 00:14:24,130 Three months ago. 208 00:14:24,790 --> 00:14:26,730 Walker, is there anything that you can do? 209 00:14:27,830 --> 00:14:31,390 Well, right now we have to prove that Stan Gorman was involved in the murder 210 00:14:31,390 --> 00:14:32,390 Rodney Summers. 211 00:14:32,530 --> 00:14:33,810 Get the chimp in the van. 212 00:14:39,420 --> 00:14:41,480 No, then they don't teach you how to swallow tea 213 00:15:12,460 --> 00:15:13,460 Take care of those guys. 214 00:15:59,220 --> 00:16:00,720 Wow. Glad to see you guys. 215 00:16:01,060 --> 00:16:01,959 You all right? 216 00:16:01,960 --> 00:16:03,300 Yeah. Tommy, you okay? 217 00:16:03,600 --> 00:16:04,880 I don't know. I'll tell you in a bit. 218 00:16:05,800 --> 00:16:06,880 Why'd they put us in that van? 219 00:16:07,640 --> 00:16:11,120 I don't know, but I think your father does. 220 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 I have an address. 221 00:16:17,400 --> 00:16:19,220 It's the old Flint warehouse in Deep Ellen. 222 00:16:25,920 --> 00:16:31,540 Alex, can you get a warrant to search Stan Gorman's headquarters for the 223 00:16:31,540 --> 00:16:32,540 weapon? 224 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 I'll try. 225 00:16:35,120 --> 00:16:37,400 I'm going to have to do one big selling job on the judge. 226 00:16:38,480 --> 00:16:40,560 Well, if anyone can, you can. 227 00:16:40,920 --> 00:16:42,600 You can start that. 228 00:17:07,860 --> 00:17:09,060 Let's go. 229 00:17:11,819 --> 00:17:16,880 Can I see that warrant? 230 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Everyone do as they say. 231 00:17:28,300 --> 00:17:31,240 We don't want to give them any excuses to use those itchy trigger rings. 232 00:17:31,660 --> 00:17:32,660 Let's join the fun, gentlemen. 233 00:17:38,260 --> 00:17:39,260 Recognize anyone? 234 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 No, 235 00:17:48,900 --> 00:17:49,900 they're not here. 236 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 Who's not here? 237 00:17:51,860 --> 00:17:54,400 Some of your skinheads tried to kidnap a couple boys yesterday. 238 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 Oh, is that right? 239 00:17:57,040 --> 00:17:58,400 Then why don't you arrest me? 240 00:17:58,760 --> 00:17:59,920 Your time's coming, Gorman. 241 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 Search the place. 242 00:18:04,340 --> 00:18:10,400 I think that the Texas Rangers would have more important things to do than 243 00:18:10,400 --> 00:18:11,960 hassle some minor dissidents. 244 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 Not really. 245 00:18:25,280 --> 00:18:26,280 Clint. 246 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 I told you. 247 00:18:27,780 --> 00:18:30,200 We're a legitimate, non -violent protest organization. 248 00:18:30,780 --> 00:18:31,780 Yeah, right. 249 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 Pull him out. 250 00:18:33,460 --> 00:18:34,780 All right, boys, let's move out. 251 00:18:36,620 --> 00:18:41,420 Stay away from the Reverend Jones and his congregation. 252 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 Yes, boss. 253 00:18:45,760 --> 00:18:47,240 Anything you say, boss. 254 00:18:59,210 --> 00:19:00,990 We hadn't seen the last of that ranger. 255 00:19:02,670 --> 00:19:04,630 Think it's smart to go through with the night's operation? 256 00:19:05,890 --> 00:19:06,890 Absolutely. 257 00:19:07,830 --> 00:19:08,850 Walker wants a war. 258 00:19:09,690 --> 00:19:10,970 We'll give him one he can't win. 259 00:20:46,800 --> 00:20:53,340 O God, protector of all that trust in thee, without whom nothing is strong, 260 00:20:53,620 --> 00:21:00,380 nothing is holy, increase and multiply upon us thy mercies, that thou, being 261 00:21:00,380 --> 00:21:06,320 ruler and guide, we may so pass through things temporal that we finally lose not 262 00:21:06,320 --> 00:21:07,320 things eternal. 263 00:21:08,360 --> 00:21:09,780 Amen. Amen. 264 00:21:12,240 --> 00:21:13,240 Amen. 265 00:21:16,490 --> 00:21:17,490 I'm so sorry. 266 00:21:17,690 --> 00:21:19,110 Thank you, Roscoe. 267 00:21:20,250 --> 00:21:26,310 A little hard to see how this fits into the grand design. 268 00:21:28,930 --> 00:21:30,610 Well, nobody died. 269 00:21:31,210 --> 00:21:33,930 That's one blessing. Amen to that. Amen. 270 00:21:34,350 --> 00:21:37,870 You know, your congregation is welcome to come worship at our church. 271 00:21:38,700 --> 00:21:43,160 Most of my folks don't have transportation, Roscoe. We can't get we 272 00:21:43,160 --> 00:21:46,140 place. Well, come pick you up and bring you back after it's over. 273 00:21:46,500 --> 00:21:49,860 And we're going to help you rebuild the church. I'm going to organize a big 274 00:21:49,860 --> 00:21:53,440 charity social this Sunday night and start that money rolling in. 275 00:21:54,440 --> 00:21:58,540 Well, just giving up a place is more than enough, Roscoe. 276 00:21:58,760 --> 00:22:03,980 You don't have the kind of money it takes to finance an event like that. 277 00:22:04,260 --> 00:22:07,220 Our church is rich in friends, man. Rich. 278 00:22:07,880 --> 00:22:08,880 And friends. 279 00:22:09,140 --> 00:22:11,360 Sometimes that's enough. 280 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 Praise the Lord, praise the Lord. 281 00:22:14,720 --> 00:22:17,100 So how can we help Roscoe with his charity social? 282 00:22:18,420 --> 00:22:19,420 Any ideas? 283 00:22:20,580 --> 00:22:24,240 Yes. I know the man with the Tarrant County school bus contract. 284 00:22:24,500 --> 00:22:27,700 I'm sure he would donate enough buses to get Reverend Sloan's people to the 285 00:22:27,700 --> 00:22:31,480 church. All right, I just bought a new graphics package for my computer so I 286 00:22:31,480 --> 00:22:32,580 do the flyers and posters. 287 00:22:34,440 --> 00:22:38,980 Well... I'll furnish all the dishes and all the glasses, and I will make a chili 288 00:22:38,980 --> 00:22:41,820 the likes of which this world has never seen. 289 00:22:42,560 --> 00:22:45,440 And I'll have my cake drugs kids pass out flyers and sell tickets. 290 00:22:45,940 --> 00:22:49,460 In fact, I may have someone who can provide the entertainment. 291 00:22:49,860 --> 00:22:51,420 Ah! Yes. That is great. 292 00:22:55,500 --> 00:22:56,500 Hello, 293 00:23:01,000 --> 00:23:03,800 Walker. Hello, Colin. How are you doing? Good, good. Good to see you. 294 00:23:04,530 --> 00:23:08,070 You're Colin Ray. Yes, sir, I sure am. Well, I'm Roscoe Jones. 295 00:23:08,450 --> 00:23:09,449 It's a pleasure to meet you. 296 00:23:09,450 --> 00:23:12,190 Yeah, Colin's on tour, Roscoe, and he's agreed to help us out tomorrow night. 297 00:23:12,350 --> 00:23:15,330 Yeah, when Walker explained to me what happened and what you all are trying to 298 00:23:15,330 --> 00:23:17,030 do, I didn't want to miss a chance to be a part of that. 299 00:23:17,450 --> 00:23:20,070 Son, you are a gift from heaven. 300 00:23:20,270 --> 00:23:21,270 Thank you. 301 00:23:21,850 --> 00:23:23,150 And thank you, Walker. 302 00:23:23,830 --> 00:23:28,230 Boy, with the Lord on my side and friends like you in our corner, what 303 00:23:28,230 --> 00:23:29,850 could possibly stand a chance? 304 00:23:30,550 --> 00:23:32,410 Come on, I'll show you where to set up. That's good. 305 00:23:35,850 --> 00:23:36,890 These are all over town. 306 00:23:38,050 --> 00:23:39,050 Flyers, too. 307 00:23:39,150 --> 00:23:41,730 That old coot is yanking your chain. 308 00:23:41,990 --> 00:23:42,929 This sucks. 309 00:23:42,930 --> 00:23:44,410 Troops know you've targeted them. 310 00:23:45,070 --> 00:23:46,790 It'd be real bad if we let this stand. 311 00:23:47,070 --> 00:23:49,750 Get down to that farm. Get a couple of pounds of C4. 312 00:23:50,350 --> 00:23:51,490 Find up the ante. 313 00:23:55,050 --> 00:23:56,370 Count your blessings. 314 00:23:56,950 --> 00:23:59,170 See what the Lord has done. 315 00:23:59,970 --> 00:24:01,730 Count your blessings. 316 00:24:02,470 --> 00:24:04,370 Name them one by one. 317 00:24:07,000 --> 00:24:08,320 We have to talk. 318 00:24:08,660 --> 00:24:15,320 Uh, sure, but after the choir... Keep going, everybody. You're doing fine. 319 00:24:18,000 --> 00:24:19,740 Now, what is so important? 320 00:24:20,060 --> 00:24:23,040 My wife was accosted in our driveway by some skinheads. 321 00:24:23,280 --> 00:24:25,540 They hit her. They knocked her down. 322 00:24:26,000 --> 00:24:29,240 Then they threatened to deliver my head on a platter if I don't quit the church. 323 00:24:29,840 --> 00:24:33,720 How is Loretta? How do you think she is? She's scared. 324 00:24:34,320 --> 00:24:35,360 You sent Adam away. 325 00:24:35,740 --> 00:24:37,400 I had no place to send my family. 326 00:24:37,880 --> 00:24:41,660 And it's not just me, Roscoe. Other elders have received similar threats. 327 00:24:42,220 --> 00:24:45,320 Rocks through the windows, swastikas and worse painted on the doors. 328 00:24:45,540 --> 00:24:46,740 We can't take it anymore. 329 00:24:47,180 --> 00:24:48,180 This is awful. 330 00:24:49,560 --> 00:24:53,560 Since this seems to be a personal vendetta aimed at you, there's only one 331 00:24:53,560 --> 00:24:54,560 end this. 332 00:24:55,840 --> 00:24:57,740 You must resign this path to this church. 333 00:24:58,820 --> 00:24:59,820 Resign? Yes. 334 00:25:01,100 --> 00:25:05,520 Paul, I understand your concern, but even in his darkest hour, our Savior did 335 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 not resign. 336 00:25:06,580 --> 00:25:07,600 You are not the Savior. 337 00:25:09,660 --> 00:25:14,180 If he resigned, maybe they'll leave us alone. 338 00:25:17,960 --> 00:25:23,580 I guess I'm about the last person you wanted to see, huh, preacher? 339 00:25:24,400 --> 00:25:26,060 The door is always open. 340 00:25:27,300 --> 00:25:28,300 Everybody's welcome. 341 00:25:30,020 --> 00:25:31,720 Maybe mostly you, Gorman. 342 00:25:32,400 --> 00:25:36,480 Even the worst sinner can still be saved if you just ask forgiveness. 343 00:25:37,600 --> 00:25:39,980 You better worry about saving yourself, old man. 344 00:25:41,120 --> 00:25:45,840 I meant to kill two niggers in that parking lot. I only killed one, and it 345 00:25:45,840 --> 00:25:47,140 me 18 long years. 346 00:25:47,460 --> 00:25:49,620 I won't make the same mistake next time. 347 00:25:50,040 --> 00:25:51,620 You haven't changed at all. 348 00:25:52,060 --> 00:25:54,180 But I can still help show you the way. 349 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 Now shut up, man. 350 00:25:55,780 --> 00:25:57,980 He don't need no help from you. Yeah. 351 00:25:58,460 --> 00:26:03,000 We don't need to hear no holy roller crap, right, Dorman? No, not right. 352 00:26:04,280 --> 00:26:07,900 I can't think of anything I'd rather do than discuss old -time religion and 353 00:26:07,900 --> 00:26:10,020 Roscoe Jones on church. 354 00:26:10,680 --> 00:26:13,380 Let's see, what's that thing about turning the other cheek? 355 00:26:17,160 --> 00:26:21,240 Now, you're supposed to stand there and turn your head so I have a clear shot at 356 00:26:21,240 --> 00:26:22,119 the other cheek. 357 00:26:22,120 --> 00:26:23,240 That's how it goes, right? 358 00:26:28,900 --> 00:26:31,380 Morty, I love talking religion with you. 359 00:26:33,400 --> 00:26:35,980 The door is always open, Gorman. 360 00:26:36,400 --> 00:26:38,580 And he is always here. 361 00:26:39,180 --> 00:26:43,440 Now, whether you decide to come in and whatever you have to say to him is 362 00:26:43,440 --> 00:26:49,420 entirely up to you. Now, if you're finished, I have a choir practice I want 363 00:26:49,420 --> 00:26:50,840 continue. Bravo. 364 00:26:52,720 --> 00:26:53,720 Remarkable restraint. 365 00:26:55,500 --> 00:26:58,360 It will be interesting to see how long you can keep it up. 366 00:27:06,460 --> 00:27:10,260 This is exactly what I was talking about. 367 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 Now will you resign? 368 00:27:13,940 --> 00:27:14,940 No. 369 00:27:52,199 --> 00:27:53,740 D4, remote detonation. 370 00:27:55,760 --> 00:27:56,840 How's Roscoe taking it? 371 00:27:57,580 --> 00:27:58,580 Oh, not well. 372 00:27:59,380 --> 00:28:01,940 The only other time I saw him cry was at my father's funeral. 373 00:28:04,840 --> 00:28:06,320 Man, I wish I'd been here. 374 00:28:06,820 --> 00:28:08,580 Makes two of us. Three of us. 375 00:28:13,240 --> 00:28:14,480 That was the governor on the phone. 376 00:28:15,220 --> 00:28:16,780 He wants me to take over the investigation. 377 00:28:17,380 --> 00:28:18,380 Now we're talking. 378 00:28:31,340 --> 00:28:36,060 Thanks. Here's a list of the Huntsville inmates with Aryan Asian ties when 379 00:28:36,060 --> 00:28:37,060 Gorman was on the inside. 380 00:28:37,760 --> 00:28:40,520 The ones that are marked are the inmates that got out the same year he did. 381 00:28:41,620 --> 00:28:45,220 You know, I've got a hunch that Gorman has a huge arsenal somewhere. 382 00:28:45,720 --> 00:28:47,200 Well, we know it's not in his warehouse. 383 00:28:47,840 --> 00:28:49,940 No, but I'd bid it somewhere around here. 384 00:28:50,300 --> 00:28:54,280 All right, I'll cross -check the inmates' names with release dates and 385 00:28:54,280 --> 00:28:55,480 purchases and rentals. 386 00:28:55,860 --> 00:28:56,860 Maybe we'll get lucky. 387 00:28:57,420 --> 00:29:00,760 I'll start drawing a search warrant. When we get a break, we'll be ready. 388 00:29:01,760 --> 00:29:03,980 Okay, I'll make the coffee. It's going to be a long night. 389 00:29:14,500 --> 00:29:21,320 We all assume that our Savior must have been strong to endure so much 390 00:29:21,320 --> 00:29:23,860 agony to atone for our sins. 391 00:29:26,350 --> 00:29:33,150 And until this week, with all of its tragedy, I never fully realized just 392 00:29:33,150 --> 00:29:35,070 how strong he had to be. 393 00:29:35,570 --> 00:29:41,010 And I thought I might assume some of his courage to get me through. 394 00:29:41,490 --> 00:29:47,810 As an elder correctly reminded me, I'm not the Savior. 395 00:29:48,830 --> 00:29:50,230 I'm only a man. 396 00:29:53,670 --> 00:29:55,570 There'll be no sermon this morning. 397 00:29:56,330 --> 00:29:57,390 Only a prayer. 398 00:29:58,650 --> 00:30:04,450 That the dark clouds that I have brought over this house and you will soon be 399 00:30:04,450 --> 00:30:10,290 parted. And the sun will shine through these windows and into your hearts once 400 00:30:10,290 --> 00:30:11,290 again. 401 00:30:12,370 --> 00:30:19,150 It has been... It has been a privilege and an honor 402 00:30:19,150 --> 00:30:20,690 to serve you. 403 00:30:21,350 --> 00:30:24,610 But now, it's time to say goodbye. 404 00:30:26,800 --> 00:30:29,440 May God bless and keep you all. 405 00:30:30,700 --> 00:30:31,700 Amen. 406 00:30:35,580 --> 00:30:36,220 My 407 00:30:36,220 --> 00:30:45,640 father, 408 00:30:45,880 --> 00:30:47,500 Thunder Malloy, built this church. 409 00:30:48,140 --> 00:30:49,980 He poured his life into it. 410 00:30:53,000 --> 00:30:54,300 It was his courage. 411 00:30:54,760 --> 00:30:58,380 Vision and faith that kept these doors open until he died last year. 412 00:30:58,780 --> 00:31:03,400 And I'm sure Thunder, even with his high expectations, would be proud to see how 413 00:31:03,400 --> 00:31:05,300 far Roscoe has taken this congregation. 414 00:31:06,540 --> 00:31:12,560 We have become a communion of harmonious souls who are dedicated to making a 415 00:31:12,560 --> 00:31:14,100 difference in an imperfect world. 416 00:31:14,900 --> 00:31:15,900 This man. 417 00:31:17,900 --> 00:31:20,300 This man is the rock in our lives. 418 00:31:22,280 --> 00:31:24,020 Always there for us, no matter what. 419 00:31:27,240 --> 00:31:28,400 Now he's in trouble. 420 00:31:30,540 --> 00:31:34,640 No, son, really. I've made up my mind. 421 00:31:35,460 --> 00:31:38,700 Roscoe, no one expects you to be the savior. 422 00:31:39,160 --> 00:31:40,460 That job is taken. 423 00:31:41,360 --> 00:31:43,960 Just be the man you are. 424 00:31:44,640 --> 00:31:47,760 The man we look up to. The man who shares our troubles. 425 00:31:47,960 --> 00:31:52,700 The man Thunder Malloy trusted to carry on with his work. 426 00:31:58,449 --> 00:31:59,930 Now, you might tell them you quit. 427 00:32:01,170 --> 00:32:06,010 But in my book, it isn't official until you look up there and tell Thunder 428 00:32:06,010 --> 00:32:07,010 himself. 429 00:32:07,530 --> 00:32:08,890 You know it's true, Reverend. 430 00:32:14,990 --> 00:32:17,910 You're right. I can't do it. 431 00:32:27,440 --> 00:32:28,600 Let's see a show of hands. 432 00:32:29,100 --> 00:32:31,560 How many want Roscoe to stay? 433 00:32:49,620 --> 00:32:52,940 Roscoe, I apologize. 434 00:32:53,920 --> 00:32:55,280 I was afraid. 435 00:32:55,500 --> 00:32:56,580 I still am. 436 00:32:58,410 --> 00:33:02,750 But as far as we're concerned, you are the spiritual leader of this church for 437 00:33:02,750 --> 00:33:04,230 as long as you want to be. 438 00:33:06,750 --> 00:33:10,350 Please, be considerate. 439 00:33:15,450 --> 00:33:16,450 Thank you. 440 00:33:17,170 --> 00:33:24,130 And when it comes to standing tall, your father would 441 00:33:24,130 --> 00:33:25,270 be so proud. 442 00:33:52,210 --> 00:33:53,210 All right. 443 00:33:53,510 --> 00:33:57,270 Sonny Klein and Gorman were cellmates at Huntsville. Sonny rented a farm 70 444 00:33:57,270 --> 00:33:58,950 miles south of here when he was paroled. 445 00:33:59,670 --> 00:34:00,670 I need to go. 446 00:34:01,110 --> 00:34:02,710 Alex, can you... I know, I know, I know. 447 00:34:02,930 --> 00:34:04,090 Alex, can you wake up a judge? 448 00:34:09,409 --> 00:34:10,409 Gorman. 449 00:34:23,850 --> 00:34:27,070 Did everyone break out the hankies when Joan threw in the towel? 450 00:34:27,530 --> 00:34:28,929 Nope. He's staying. 451 00:34:29,130 --> 00:34:30,989 And stronger than ever, if you ask me. 452 00:34:34,630 --> 00:34:35,889 Did he cancel the benefit? 453 00:34:36,510 --> 00:34:40,510 Nope. And with all the support he has, they'll have that church rebuilt in no 454 00:34:40,510 --> 00:34:45,690 time. What I want to know is, if we can't whip one dumb nigger, how the hell 455 00:34:45,690 --> 00:34:46,989 we going to take the whole country back? 456 00:34:47,330 --> 00:34:48,330 Yeah, Gorman, how? 457 00:34:50,469 --> 00:34:52,010 Seems I'm going to have to have another chat. 458 00:34:52,940 --> 00:34:55,600 Pastor Jones this time about the crucifixion. 459 00:34:58,000 --> 00:34:59,280 Everyone gather round. 460 00:35:01,060 --> 00:35:08,040 Tonight the very public death of Pastor Jones will serve as a call 461 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 to arms. 462 00:35:09,240 --> 00:35:10,740 It cannot be ignored. 463 00:35:28,040 --> 00:35:29,560 Sounds good. Bring it right on in. 464 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 We've got it there. 465 00:35:38,820 --> 00:35:39,820 Check, 466 00:35:42,680 --> 00:35:43,680 check. One. 467 00:35:46,520 --> 00:35:47,600 Not the way you do it. 468 00:35:48,600 --> 00:35:51,280 There's nothing worse than the cross that fizzles out. Read the manual. 469 00:35:52,940 --> 00:35:55,540 If you do it right, it'll take a hurricane to blow out the flames. 470 00:35:56,380 --> 00:35:57,380 Get on it. 471 00:35:57,530 --> 00:35:58,530 Yes, sir. 472 00:36:08,170 --> 00:36:11,930 There was a long way out here, but it wasn't a waste of truth. 473 00:36:12,310 --> 00:36:13,910 Okay, let's take out that guy. 474 00:36:14,430 --> 00:36:16,230 Take the side, I'll take the back. 475 00:36:24,970 --> 00:36:25,970 Heil Hitler! 476 00:37:03,839 --> 00:37:04,920 Don't even think about it. 477 00:37:05,580 --> 00:37:06,580 Don't move. 478 00:37:07,500 --> 00:37:08,740 Put your weapons down slowly. 479 00:37:10,100 --> 00:37:11,300 All right, all right. 480 00:37:12,500 --> 00:37:19,460 Y 'all got enough here to 481 00:37:19,460 --> 00:37:20,460 outfit a small arm? 482 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 Back up here. 483 00:37:33,480 --> 00:37:36,240 You think it's the one that killed Rodney Summers? Same caliber. 484 00:37:36,900 --> 00:37:38,300 I wonder where Gorman is. 485 00:37:39,420 --> 00:37:40,560 That's a good question. 486 00:37:53,040 --> 00:37:54,660 Oh, this is wonderful. 487 00:37:54,860 --> 00:37:57,840 Thank you for showing up tonight. For a worthy cause. 488 00:37:58,910 --> 00:38:02,910 Thank you, Ben. The way it's pouring in, you'll be up and running in no time. 489 00:38:03,010 --> 00:38:06,850 Thank you, Roscoe. I don't know what to say. How about hallelujah? 490 00:38:07,350 --> 00:38:08,350 Hallelujah! 491 00:38:18,410 --> 00:38:20,450 Ladies! Come on, ladies! 492 00:38:20,710 --> 00:38:26,690 Ladies and gentlemen, let's put our hands together and give a nice, warm 493 00:38:26,690 --> 00:38:32,430 welcome. to our friend indeed, in our time of need, Colin Ray! 494 00:38:43,750 --> 00:38:50,630 Well, I know I haven't had time to think about it. Looks like you're feeling 495 00:38:50,630 --> 00:38:56,050 kind of proud. You're not looking for anything permanent. Here's some more 496 00:38:56,050 --> 00:38:57,050 rodeo. 497 00:39:06,160 --> 00:39:13,160 So I shot down to the Longhorn Diner. My sister works there and she'd know 498 00:39:13,160 --> 00:39:19,040 where to find me. She said, you did not hear this from me. All I'll say is 499 00:39:19,040 --> 00:39:21,580 Mama's got that place out in Monterey. 500 00:39:49,460 --> 00:39:50,720 Trent, what's up? 501 00:39:51,560 --> 00:39:52,560 Maybe nothing. 502 00:39:53,220 --> 00:39:54,800 Yeah, there's been a lot of that here lately. 503 00:40:12,680 --> 00:40:14,600 What we saw burning bright in your front yard. 504 00:40:15,660 --> 00:40:17,760 We were passing by when we saw it. 505 00:40:18,120 --> 00:40:19,280 Yeah, out for a walk. 506 00:40:20,000 --> 00:40:22,300 Gee, wonder who could have put it there. 507 00:40:23,800 --> 00:40:25,980 Get everybody back inside, please, now. 508 00:40:26,360 --> 00:40:28,100 We haven't gone anywhere, Roscoe, none of us have. 509 00:40:28,640 --> 00:40:30,280 We're with you, and so is the Lord. 510 00:40:31,380 --> 00:40:35,160 Well, I'm with the Lord, but I'm going to get us a backup. Okay, let's see if 511 00:40:35,160 --> 00:40:36,038 can go reach Walker. 512 00:40:36,040 --> 00:40:37,560 Roscoe, you're the one who should go back inside. 513 00:40:37,880 --> 00:40:40,900 This is my mess, and I'm going to clean it up. 514 00:40:46,640 --> 00:40:51,440 To many, you know, the cross represents a symbol of salvation and sacrifice and 515 00:40:51,440 --> 00:40:52,440 God's mercy. 516 00:40:53,620 --> 00:40:57,700 For others, it's become a symbol of pure heat. 517 00:40:58,980 --> 00:41:02,980 But tonight on this lawn, this is nothing but a piece of burning wood. 518 00:41:03,220 --> 00:41:06,540 And we're not going to give the devil a foothold here, not tonight, we're not. 519 00:41:06,800 --> 00:41:08,260 So what are you going to do to us? 520 00:41:08,500 --> 00:41:11,220 Beat us with your chains and your baseball bats? 521 00:41:11,620 --> 00:41:12,620 It wouldn't matter. 522 00:41:13,940 --> 00:41:15,640 You'd all just stand there and take it. 523 00:41:17,670 --> 00:41:22,890 Your leader admires Adolf Hitler, a man who destroyed his country, murdered 524 00:41:22,890 --> 00:41:26,190 millions of people, and then committed suicide. 525 00:41:27,090 --> 00:41:33,010 The man I admire is Jesus Christ, who brought light into the heart of darkness 526 00:41:33,010 --> 00:41:34,810 and died for us all. 527 00:41:35,750 --> 00:41:36,750 Come on, Stan. 528 00:41:37,070 --> 00:41:42,250 Let's get to it. Yeah, let's split some skulls before the cops come. Come on, 529 00:41:42,250 --> 00:41:43,810 let's put an end to this nigger right now. 530 00:41:45,730 --> 00:41:46,730 You're a fake. 531 00:41:49,160 --> 00:41:50,940 I'm going to prove it right here, right now. 532 00:41:53,660 --> 00:41:54,660 Rick, no! 533 00:41:55,200 --> 00:41:56,200 Rick! 534 00:41:56,420 --> 00:41:57,319 Stay put. 535 00:41:57,320 --> 00:41:59,440 Rick. Stay put. Stay put. 536 00:42:01,560 --> 00:42:04,900 You know, Goldman, you're really beginning to annoy me. 537 00:42:05,320 --> 00:42:06,320 So? 538 00:42:06,840 --> 00:42:09,460 You're all pious cowards hiding behind your Jesus. 539 00:42:10,740 --> 00:42:12,460 And the meek shall inherit the earth. 540 00:42:13,260 --> 00:42:14,260 What a crock. 541 00:42:19,920 --> 00:42:24,800 You know, this eye for an eye stuff, maybe it's time has come. 542 00:42:25,840 --> 00:42:29,440 Yes. Go ahead, hypocrite. 543 00:42:33,000 --> 00:42:38,360 No blow I strike can equal the pain you're going to suffer on judgment day. 544 00:42:38,360 --> 00:42:41,660 going to leave the eye for an eye in the master's hands. 545 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 Go! Go! 546 00:43:43,880 --> 00:43:46,140 Carlos, what's your name? My pleasure. 547 00:43:47,220 --> 00:43:49,280 This is one hate group that's out of business. 548 00:43:49,620 --> 00:43:50,620 Yeah, one. 549 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Walker, how? 550 00:44:45,160 --> 00:44:46,860 We're asking the wrong guy, Truvette. 551 00:45:13,470 --> 00:45:14,470 upon you. 552 00:45:15,210 --> 00:45:18,170 Any wrong you do, you're gonna see. 553 00:45:19,610 --> 00:45:23,230 When you're in Texas, look behind you. 554 00:45:23,770 --> 00:45:26,930 Because that's where the Rangers gotta be. 40936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.