Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,619 --> 00:00:31,300
Ranger Walker, we're heading north on
Fremont.
2
00:00:31,620 --> 00:00:33,260
Roger that, Walker. I'm flanking you.
3
00:00:34,140 --> 00:00:35,140
Any shots fired?
4
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
No.
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
What was that?
6
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
Shot fired.
7
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
I'm coming in.
8
00:02:36,780 --> 00:02:37,780
Get up.
9
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
Let's go.
10
00:03:02,040 --> 00:03:03,100
Fake robbery.
11
00:03:03,440 --> 00:03:04,620
Grand theft auto.
12
00:03:05,959 --> 00:03:07,420
Assaulting civilians and police?
13
00:03:07,920 --> 00:03:09,640
And you can throw in a few weapons
violations.
14
00:03:10,380 --> 00:03:11,980
These guys have had a very busy day.
15
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Yeah, they have.
16
00:03:14,980 --> 00:03:16,900
I can't believe they wrecked my car.
17
00:03:20,000 --> 00:03:22,060
So, are you heading out to Camp Justice
this afternoon?
18
00:03:22,360 --> 00:03:24,160
Yeah, I'm going to stop by C .D.'s and
have a lunch first.
19
00:03:24,780 --> 00:03:27,360
I hear Luther's doing a great job out
there. Yeah, he is.
20
00:03:28,240 --> 00:03:29,400
So, what does he want you to do?
21
00:03:29,640 --> 00:03:31,520
Well, he's starting a new program for
the trustees.
22
00:03:32,180 --> 00:03:33,660
He wants to come out and give him a
hand.
23
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
That's great.
24
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
That's great.
25
00:03:36,690 --> 00:03:39,710
Well, don't worry about it. I'll keep an
eye on things till you get back.
26
00:03:39,930 --> 00:03:41,110
Why? Should I worry about it?
27
00:03:42,750 --> 00:03:43,589
What do you mean?
28
00:03:43,590 --> 00:03:46,230
Well, you said don't worry about it.
Should I worry about it? No, there's
29
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
nothing to worry about.
30
00:03:47,630 --> 00:03:48,790
Now I'm starting to get worried.
31
00:03:51,010 --> 00:03:52,790
It's a figure of speech. Don't worry
about it.
32
00:03:53,590 --> 00:03:54,770
Like, forget about it.
33
00:03:55,050 --> 00:03:56,050
Forget about what?
34
00:03:58,110 --> 00:03:59,110
You messing with me?
35
00:03:59,430 --> 00:04:00,710
Uh -huh. But don't worry about it.
36
00:04:08,040 --> 00:04:09,340
I thought you were heading to Camp
Justice.
37
00:04:09,720 --> 00:04:13,060
I am, as soon as I finish this game,
which might be sometime this week. I
38
00:04:13,060 --> 00:04:14,060
think so.
39
00:04:15,140 --> 00:04:16,140
Check.
40
00:04:18,260 --> 00:04:20,700
Well, I'm out of here.
41
00:04:23,800 --> 00:04:25,160
I'll see you when I get back. Okay.
42
00:04:28,020 --> 00:04:29,020
Oh.
43
00:04:34,580 --> 00:04:35,580
Checkmate, CD.
44
00:04:41,290 --> 00:04:42,730
The hell does he do it every time?
45
00:04:44,770 --> 00:04:47,630
I don't know, sweetheart, but you ask
that every time.
46
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
Angel?
47
00:05:28,870 --> 00:05:29,870
Angel? Angel Blake?
48
00:05:33,870 --> 00:05:37,490
Oh, God, it's you.
49
00:05:38,410 --> 00:05:41,410
You look great.
50
00:05:42,350 --> 00:05:43,350
What's it been?
51
00:05:43,870 --> 00:05:44,870
Fifteen years.
52
00:05:50,000 --> 00:05:51,180
You haven't changed a bit.
53
00:05:53,320 --> 00:05:55,040
I don't believe this. What are you doing
here?
54
00:05:56,420 --> 00:05:57,420
I need your help.
55
00:05:59,580 --> 00:06:01,980
I need to find my father.
56
00:06:21,290 --> 00:06:28,150
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
57
00:06:28,150 --> 00:06:29,150
wrong from right.
58
00:06:29,970 --> 00:06:34,350
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
59
00:06:35,130 --> 00:06:38,210
He, homie, do he's gonna see.
60
00:06:39,710 --> 00:06:43,550
When you're in Texas, look behind you.
61
00:06:44,250 --> 00:06:47,430
Cause that's where the ranger's gonna
be.
62
00:06:56,740 --> 00:06:58,440
Okay, let's talk about your dad. All
right.
63
00:06:59,400 --> 00:07:02,060
Well, um, I went home after graduation.
64
00:07:03,460 --> 00:07:04,720
After we broke up.
65
00:07:05,600 --> 00:07:10,440
And he was gone. I mean, my mom came
home from work and, uh, he didn't even
66
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
leave a note.
67
00:07:12,880 --> 00:07:14,700
So he never wrote you? He never called
you?
68
00:07:15,520 --> 00:07:17,000
Nope. Fifteen years.
69
00:07:18,000 --> 00:07:19,360
Not knowing if he's still alive.
70
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
How do you know he is?
71
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
Someone saw him.
72
00:07:23,480 --> 00:07:26,120
An old friend of the family ran into him
right here in Dallas.
73
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
You want some of that? Sure.
74
00:07:28,600 --> 00:07:32,340
I even changed his name from Frank Blake
to Frank Gaston.
75
00:07:34,040 --> 00:07:35,800
Do you have any idea why he changed his
name?
76
00:07:36,220 --> 00:07:39,580
The only thing I can figure is gambling
debt. He's always had a problem with
77
00:07:39,580 --> 00:07:40,539
that.
78
00:07:40,540 --> 00:07:43,820
Even when I was little, I remember my
mom and dad fighting about the rent
79
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
Why do you want to find him?
80
00:07:46,160 --> 00:07:47,520
My mom died last year.
81
00:07:48,680 --> 00:07:49,840
I'm sorry. It's all right.
82
00:07:51,180 --> 00:07:52,520
It's the only family I've got left.
83
00:08:23,240 --> 00:08:24,280
I'm Shackler.
84
00:08:26,400 --> 00:08:30,360
My name is Luther Dobbs.
85
00:08:30,780 --> 00:08:34,440
I'm the commanding officer at Camp
Justice.
86
00:08:35,340 --> 00:08:36,340
Rules.
87
00:08:36,940 --> 00:08:42,020
Simple. Do what you're told when you're
told.
88
00:08:42,900 --> 00:08:47,820
Follow orders and there won't be any
problem.
89
00:08:53,810 --> 00:08:54,870
Okay, I'll do what I can.
90
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
You got a picture of him?
91
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Yeah.
92
00:09:02,990 --> 00:09:03,990
He's older now.
93
00:09:06,610 --> 00:09:07,610
Gambler?
94
00:09:07,830 --> 00:09:10,050
Poker. Always had a big game every
weekend.
95
00:09:11,990 --> 00:09:13,750
Poker, that's a start. You mind if I
keep this?
96
00:09:14,090 --> 00:09:15,090
Sure.
97
00:09:16,070 --> 00:09:18,550
Jimmy, take me with you.
98
00:09:20,310 --> 00:09:21,470
Angel, that's not a good idea.
99
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
Please, Jimmy.
100
00:09:23,699 --> 00:09:28,300
I'm here all alone, and I know I'm going
to go stir crazy in that hotel room
101
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
waiting for you to call me.
102
00:09:31,740 --> 00:09:32,740
All right.
103
00:09:32,760 --> 00:09:34,800
All right, I'll pick you up first thing
tomorrow.
104
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Where are you staying?
105
00:09:37,340 --> 00:09:39,480
Mayfair Hotel, room 306.
106
00:09:53,710 --> 00:09:57,830
I met her during football season one
night.
107
00:09:58,210 --> 00:09:59,870
I was in the school library studying.
108
00:10:00,310 --> 00:10:01,310
In the library?
109
00:10:01,450 --> 00:10:02,409
Mm -hmm.
110
00:10:02,410 --> 00:10:07,030
We lost this big game over the weekend,
so Coach had us doing two -a -day
111
00:10:07,030 --> 00:10:08,110
practices every day.
112
00:10:08,450 --> 00:10:09,670
You must have been exhausted.
113
00:10:09,950 --> 00:10:10,950
I was.
114
00:10:11,430 --> 00:10:15,270
So I'm asleep in the middle of my
calculus homework, and I feel someone
115
00:10:15,270 --> 00:10:16,910
me. Angel. Right.
116
00:10:18,110 --> 00:10:21,110
So I look up, and she's got this cup of
coffee she's handing me.
117
00:10:22,330 --> 00:10:23,330
Check.
118
00:10:24,850 --> 00:10:25,850
Me.
119
00:10:27,410 --> 00:10:28,590
You want some more of me, man?
120
00:10:29,150 --> 00:10:30,150
Come on.
121
00:10:30,250 --> 00:10:31,770
No, no, no, no, no, no, no.
122
00:10:32,470 --> 00:10:34,150
I want to finish this story.
123
00:10:34,630 --> 00:10:35,630
Damn it.
124
00:10:37,890 --> 00:10:40,290
What? So, what happened?
125
00:10:40,490 --> 00:10:41,309
All right.
126
00:10:41,310 --> 00:10:42,750
We dated.
127
00:10:43,670 --> 00:10:49,650
And then after graduation, she comes to
me and she says she wants a commitment.
128
00:10:50,210 --> 00:10:51,210
The C word.
129
00:10:51,390 --> 00:10:52,390
Yeah.
130
00:10:52,620 --> 00:10:57,740
And you know how I am about
relationships now, so I said, I can't do
131
00:10:58,860 --> 00:11:01,260
And I came out here and played football
for the Cowboys.
132
00:11:02,820 --> 00:11:04,600
And she disappeared off me.
133
00:11:05,180 --> 00:11:06,340
Bam, she was gone.
134
00:11:08,760 --> 00:11:12,340
You know how you're always, always
telling me that there's one special
135
00:11:12,340 --> 00:11:13,340
for everyone?
136
00:11:14,420 --> 00:11:15,600
And you think she's it.
137
00:11:18,220 --> 00:11:20,300
I just never forgot her.
138
00:11:20,870 --> 00:11:23,430
Well, Jimmy, I can see how much this
woman means to you.
139
00:11:24,230 --> 00:11:27,190
But as your friend, just be careful.
140
00:11:28,210 --> 00:11:30,250
I mean, 15 years is a long time.
141
00:11:30,950 --> 00:11:34,250
The girl that she was then and the woman
she is now might be two very different
142
00:11:34,250 --> 00:11:35,250
people.
143
00:11:35,870 --> 00:11:37,070
I'm just going to do her a favor.
144
00:11:37,850 --> 00:11:41,390
Okay, that's enough of that girl talk.
Come on over here. I want a game. No,
145
00:11:41,390 --> 00:11:42,390
demanding a game.
146
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
You want some more of me?
147
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
Oh, yes, sir.
148
00:11:46,510 --> 00:11:48,490
I'm going to beat you just like a dirty
rug.
149
00:11:48,890 --> 00:11:49,970
All right, let's go, big dog.
150
00:12:05,710 --> 00:12:06,710
So how you doing?
151
00:12:06,830 --> 00:12:07,870
Okay, so how you doing?
152
00:12:08,250 --> 00:12:09,129
All right.
153
00:12:09,130 --> 00:12:10,130
Is this your car?
154
00:12:11,290 --> 00:12:12,450
No, it's not my car.
155
00:12:13,290 --> 00:12:17,750
Got in a little accident. This is what
they gave me at the motor... Bummer.
156
00:12:19,750 --> 00:12:20,930
Did you just say bummer?
157
00:12:22,190 --> 00:12:24,010
Um, just drive.
158
00:12:26,130 --> 00:12:29,170
All right, if your dad liked poker, we
better hit Colby's Tavern.
159
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
Eat some hell.
160
00:12:44,520 --> 00:12:45,680
What do you have, Ranger?
161
00:12:47,700 --> 00:12:49,900
I'm looking for this man. His name is
Frank Gaston.
162
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
He's a poker player.
163
00:12:52,400 --> 00:12:53,500
Gamblin's against the law.
164
00:12:55,260 --> 00:12:56,260
That's Colby, right?
165
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Yes, sir.
166
00:12:59,060 --> 00:13:01,000
How long you had that poker game going
on back then?
167
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
Sixteen years.
168
00:13:03,960 --> 00:13:05,440
I don't see it. I don't bust it.
169
00:13:06,860 --> 00:13:08,860
All I want to know is if he's a player.
170
00:13:10,480 --> 00:13:12,580
I ain't saying we don't have a game
here.
171
00:13:13,280 --> 00:13:14,440
I ain't saying we do.
172
00:13:15,420 --> 00:13:22,160
What I am saying... I never seen this
man. I never heard of him.
173
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
That's the truth.
174
00:13:24,820 --> 00:13:25,820
Hey, baby.
175
00:13:26,460 --> 00:13:27,580
Buy you a drink?
176
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
No, thank you.
177
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Come on, sugar, let me buy you a drink.
178
00:13:31,300 --> 00:13:33,040
Please, just leave me alone, all right?
179
00:13:33,320 --> 00:13:34,880
What, too good for us?
180
00:13:35,310 --> 00:13:37,810
Please, I'm asking you very nicely. Just
leave me alone, all right? Come on,
181
00:13:37,810 --> 00:13:41,610
sugar. Give me a kiss, huh? Stop it. No,
stop it. Come on, give me a kiss, baby,
182
00:13:41,750 --> 00:13:42,750
huh? Please, stop.
183
00:13:42,950 --> 00:13:44,350
Stop it. Lacey, leave her alone.
184
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
Yeah, all right.
185
00:13:46,830 --> 00:13:47,830
We'll leave her alone.
186
00:13:48,350 --> 00:13:49,350
But not you.
187
00:13:55,590 --> 00:14:01,270
Need a tip?
188
00:14:02,130 --> 00:14:03,490
Yeah. Let's go.
189
00:14:10,440 --> 00:14:11,480
That was a waste of time.
190
00:14:12,260 --> 00:14:14,680
Well, we got a lot of other places to
check out. Don't get discouraged.
191
00:14:15,600 --> 00:14:17,060
Don't worry, I don't get discouraged
easily.
192
00:14:18,720 --> 00:14:20,900
I'll tell you one thing, though. You're
not a handful yourself.
193
00:14:21,680 --> 00:14:22,680
You think so?
194
00:14:22,760 --> 00:14:26,000
Yeah, I do. Really? Yeah. Well, I had a
good picture. Yeah? Who?
195
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
Come on.
196
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
Hey, you okay?
197
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Sure.
198
00:14:34,060 --> 00:14:35,060
Stand up.
199
00:14:35,440 --> 00:14:36,259
Ooh, man.
200
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
All right.
201
00:14:38,780 --> 00:14:39,860
Want to get another ice cream?
202
00:14:49,610 --> 00:14:50,610
Know what you had?
203
00:14:50,870 --> 00:14:51,870
Taste it.
204
00:14:53,630 --> 00:14:54,630
All right?
205
00:14:55,530 --> 00:15:00,210
Thank you, sir.
206
00:15:00,710 --> 00:15:02,310
You're welcome, sir.
207
00:15:04,510 --> 00:15:05,510
You gonna be all right?
208
00:15:28,940 --> 00:15:30,340
You haven't changed a bit.
209
00:15:31,300 --> 00:15:32,300
How's that?
210
00:15:34,760 --> 00:15:36,760
You're still the best person I've ever
known.
211
00:16:01,040 --> 00:16:03,040
You know, I could have hired a private
detective.
212
00:16:03,760 --> 00:16:05,380
I still can. I have the money.
213
00:16:07,180 --> 00:16:08,180
Why didn't you?
214
00:16:08,820 --> 00:16:10,040
I wanted to see you again.
215
00:16:13,640 --> 00:16:15,240
Do you think people can ever go back?
216
00:16:18,580 --> 00:16:19,580
Go back?
217
00:16:19,880 --> 00:16:22,220
You know, simpler times, innocence.
218
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Us.
219
00:16:28,840 --> 00:16:30,240
I don't believe in going back.
220
00:16:31,150 --> 00:16:32,290
I believe in going forward.
221
00:16:43,250 --> 00:16:44,270
I'll call you when I get something.
222
00:17:09,369 --> 00:17:11,089
Hey, how's it going with your friend?
223
00:17:11,490 --> 00:17:12,490
Going good.
224
00:17:13,950 --> 00:17:14,950
Going good?
225
00:17:15,150 --> 00:17:16,470
Yeah, not before yet.
226
00:17:16,849 --> 00:17:18,470
Have you heard from Walker? No.
227
00:17:18,750 --> 00:17:20,109
I wonder what he's up to.
228
00:17:20,849 --> 00:17:24,069
Luther probably just wants him there for
moral support, and Walker's probably
229
00:17:24,069 --> 00:17:25,730
giving a pep talk right now.
230
00:17:26,430 --> 00:17:27,430
Come on.
231
00:17:27,990 --> 00:17:29,250
Get the feet off the ground.
232
00:17:30,330 --> 00:17:31,330
That'll do it.
233
00:17:34,150 --> 00:17:37,310
32, 33, 34.
234
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Ready, five!
235
00:18:10,890 --> 00:18:12,150
I knew you'd do it. I knew it.
236
00:18:14,450 --> 00:18:17,070
Angel, I found a Frank Gaston. Now, it
may not be your father.
237
00:18:17,290 --> 00:18:18,249
I know.
238
00:18:18,250 --> 00:18:21,670
But at least there's a chance that it
is. And if it's not, we'll just keep
239
00:18:21,670 --> 00:18:22,670
looking, right?
240
00:18:24,130 --> 00:18:25,130
You bet.
241
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
Andrew, you'll be fine.
242
00:18:55,770 --> 00:18:56,770
Just be yourself.
243
00:18:57,970 --> 00:18:59,350
If he's your dad, he'll love you.
244
00:19:00,430 --> 00:19:01,610
I'm so glad you're here.
245
00:19:35,080 --> 00:19:38,400
That's not a good idea. I need to find
out that this is my father, please.
246
00:19:39,340 --> 00:19:40,860
Did you
247
00:19:40,860 --> 00:19:53,040
get
248
00:19:53,040 --> 00:19:54,040
it?
249
00:19:56,740 --> 00:19:57,740
Yeah.
250
00:20:03,950 --> 00:20:05,150
Don't bargain on me like this.
251
00:20:10,170 --> 00:20:13,610
Turn around.
252
00:20:15,770 --> 00:20:18,390
I said turn around.
253
00:20:46,280 --> 00:20:47,600
I hope I don't live to regret this.
254
00:21:17,000 --> 00:21:18,640
I'm in detail to the anti -crime unit.
255
00:21:20,080 --> 00:21:23,260
Anti -crime? Yeah. We're investigating
the Andros gang.
256
00:21:24,200 --> 00:21:25,220
The Jamaicans?
257
00:21:25,420 --> 00:21:31,300
What does the Andros gang have to do
with Frank Gaston?
258
00:21:32,340 --> 00:21:33,340
Gaston.
259
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
The victim?
260
00:21:36,520 --> 00:21:40,160
The victim's name isn't Gaston, it's
Granville.
261
00:21:40,500 --> 00:21:41,540
Frank Granville.
262
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
Granville?
263
00:21:48,400 --> 00:21:51,220
Didn't Granville testify against the
Andros gang a few years back?
264
00:21:51,660 --> 00:21:52,660
Yeah.
265
00:21:52,820 --> 00:21:55,720
It was his testimony that put Reg Andros
away for life.
266
00:21:57,820 --> 00:21:59,640
Granville was in business with the
Andros gang.
267
00:22:00,040 --> 00:22:02,880
So he got immunity, changed his name,
and went underground.
268
00:22:43,630 --> 00:22:44,670
Bill's dead miss, man.
269
00:22:46,730 --> 00:22:51,930
We won't be hearing no more squealing
from that pig. Your brothers have been
270
00:22:51,930 --> 00:22:52,930
meet Andrew.
271
00:22:52,990 --> 00:22:55,250
Aye. It won't set him free.
272
00:22:55,790 --> 00:22:58,470
But Reg will be smiling today.
273
00:22:58,970 --> 00:22:59,970
Aye, Reg.
274
00:23:00,830 --> 00:23:02,570
Angel of Death shows no mercy.
275
00:23:03,110 --> 00:23:04,250
Is that her money?
276
00:23:05,910 --> 00:23:07,810
She's not getting any money.
277
00:23:08,570 --> 00:23:11,430
When you meet her in the morning, you
kill her quick.
278
00:23:12,140 --> 00:23:15,420
We'll be clear of this Granville
business once and for all.
279
00:23:17,040 --> 00:23:20,640
You see, Andros, they want us to kill
her now.
280
00:23:22,880 --> 00:23:24,480
You got a problem with that?
281
00:23:25,040 --> 00:23:26,100
No, man, no.
282
00:23:26,800 --> 00:23:27,980
Look, me just seen.
283
00:23:28,360 --> 00:23:31,660
Me gonna kill the angel of death. Me
wish me had more men, you know.
284
00:23:31,980 --> 00:23:35,100
She sees more men. She knows there's a
setup, you know. Just do it.
285
00:23:36,920 --> 00:23:37,920
Like I said.
286
00:23:55,530 --> 00:23:58,850
Yeah, so it's a good bet Andrew's hired
Angel to square the books after his
287
00:23:58,850 --> 00:24:00,030
brother got life in prison.
288
00:24:01,170 --> 00:24:03,030
And Angel found the perfect patsy.
289
00:24:03,290 --> 00:24:04,950
Well, you have great instincts,
Trevette.
290
00:24:05,730 --> 00:24:07,890
She must have put in one heck of an
acting job.
291
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
Yeah.
292
00:24:09,650 --> 00:24:10,790
So what's your next move?
293
00:24:12,890 --> 00:24:16,570
Well, I ran her real father through the
computer. His name is Wayne Blake.
294
00:24:16,790 --> 00:24:20,030
He died in a car accident about five
years ago, and that's about the time
295
00:24:20,030 --> 00:24:21,130
Angel disappeared on me.
296
00:24:21,930 --> 00:24:23,250
Did you check the Mayfair Hotel?
297
00:24:23,830 --> 00:24:24,830
Yeah, first thing.
298
00:24:25,260 --> 00:24:26,260
It's long gone.
299
00:24:27,680 --> 00:24:29,460
Registered under an alias and paid cash.
300
00:24:29,880 --> 00:24:31,420
Left her room cleaner than snow.
301
00:24:31,900 --> 00:24:33,180
That means she's a professional.
302
00:24:33,960 --> 00:24:37,640
Yeah, so how does a liberal arts major
become a professional killer?
303
00:24:37,900 --> 00:24:38,920
That's a good question.
304
00:24:40,040 --> 00:24:41,600
You can ask her when you catch her.
305
00:24:43,440 --> 00:24:44,640
She could have killed me, Walker.
306
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Yeah.
307
00:24:49,300 --> 00:24:50,920
Being a pro, that was a big mistake.
308
00:24:52,780 --> 00:24:53,840
Wonder why she didn't.
309
00:24:55,660 --> 00:24:57,600
That's a good question. I'll ask her
when I catch her.
310
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
Watch yourself, partner.
311
00:25:00,220 --> 00:25:01,220
You got it.
312
00:25:20,180 --> 00:25:21,180
You been ready, Luke?
313
00:25:21,380 --> 00:25:22,720
Look at that clip if you have to.
314
00:25:23,620 --> 00:25:24,700
No problem, man.
315
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Thank you.
316
00:27:07,790 --> 00:27:09,170
Any reason for me to look in that
suitcase?
317
00:27:33,150 --> 00:27:34,190
Message to Andra.
318
00:27:35,310 --> 00:27:36,610
My price just doubled.
319
00:27:37,360 --> 00:27:41,000
Now he's got to pay me for Granville and
for trying to kill me.
320
00:27:44,400 --> 00:27:45,820
Make sure he gets the message.
321
00:28:03,520 --> 00:28:05,000
All right, we're going to need this
boy's statement.
322
00:28:05,620 --> 00:28:06,620
You take care of it.
323
00:28:10,090 --> 00:28:11,090
Thanks for calling.
324
00:28:11,510 --> 00:28:12,550
Thought you'd be interested.
325
00:28:13,050 --> 00:28:14,050
What do you got?
326
00:28:14,590 --> 00:28:16,070
Twelve -year -old boy saw the whole
thing.
327
00:28:16,830 --> 00:28:18,150
One dead, one wounded.
328
00:28:19,530 --> 00:28:20,550
The ID of the body?
329
00:28:21,010 --> 00:28:23,610
Luke Henson, an enforcer for the Andros
gang.
330
00:28:25,110 --> 00:28:26,110
What else?
331
00:28:26,870 --> 00:28:28,210
Boy said a black lady did it.
332
00:28:30,250 --> 00:28:31,250
Angel.
333
00:28:31,490 --> 00:28:32,670
You think it was a double cross?
334
00:28:34,070 --> 00:28:35,070
Looks that way.
335
00:28:36,190 --> 00:28:37,190
That's my car.
336
00:28:38,290 --> 00:28:39,590
Forensics has been all over it.
337
00:28:40,750 --> 00:28:42,090
She wouldn't have left any prints.
338
00:28:42,550 --> 00:28:43,550
She didn't.
339
00:28:43,870 --> 00:28:45,130
Just keys and a note.
340
00:28:46,370 --> 00:28:47,450
Any idea what it means?
341
00:28:47,990 --> 00:28:48,990
Yeah.
342
00:28:51,110 --> 00:28:55,750
Look, Ranger Trevette, I don't mean any
disrespect, but the Andros gang is the
343
00:28:55,750 --> 00:28:58,870
subject of an ongoing investigation.
We've got bodies stacking up. What are
344
00:28:58,870 --> 00:28:59,870
driving at, Detective?
345
00:29:01,270 --> 00:29:04,870
It's just that this friend of yours...
She's not my friend.
346
00:29:05,590 --> 00:29:06,810
She was my friend.
347
00:29:07,290 --> 00:29:08,290
She's a killer.
348
00:29:08,970 --> 00:29:10,330
And I will bring her down.
349
00:29:11,150 --> 00:29:12,150
Gotcha.
350
00:29:26,450 --> 00:29:27,470
What's happened, Monk?
351
00:29:28,210 --> 00:29:29,670
It was the AJF.
352
00:29:29,930 --> 00:29:31,310
She got the drop on us.
353
00:29:31,890 --> 00:29:33,190
She killed Luke.
354
00:29:33,850 --> 00:29:35,210
Shot my ear off.
355
00:29:36,080 --> 00:29:37,080
She's alive.
356
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
Angel's alive.
357
00:29:42,520 --> 00:29:44,900
Two men could not handle one woman.
358
00:29:45,260 --> 00:29:46,380
She's not a woman.
359
00:29:46,600 --> 00:29:47,860
She's the devil himself.
360
00:29:50,440 --> 00:29:54,920
You see, Dredd, the angel of death,
she's not perfect.
361
00:29:55,880 --> 00:30:01,760
She left a witness at the Granville
Heat, a Texas ranger
362
00:30:01,760 --> 00:30:04,680
named James Trevay.
363
00:30:05,670 --> 00:30:06,670
Eh?
364
00:30:08,390 --> 00:30:09,390
No.
365
00:30:11,410 --> 00:30:12,490
We're going to kill them both.
366
00:30:51,880 --> 00:30:53,000
I need to find my father.
367
00:30:55,640 --> 00:30:57,080
You're not gonna handle yourself.
368
00:30:59,980 --> 00:31:02,000
You're still the best person I've ever
known.
369
00:31:41,070 --> 00:31:42,430
Put your hands in the air, Angel.
370
00:31:47,630 --> 00:31:48,630
Hello, Jimmy.
371
00:31:50,870 --> 00:31:53,810
I always wondered what this moment would
feel like.
372
00:31:54,130 --> 00:31:55,130
Getting caught?
373
00:31:55,990 --> 00:31:57,030
Meeting my Matt.
374
00:31:59,010 --> 00:32:00,010
Drop it.
375
00:32:01,670 --> 00:32:02,670
You first.
376
00:32:04,050 --> 00:32:05,050
Not a chance.
377
00:32:06,970 --> 00:32:09,470
I'm looking for a good reason to get out
of this life.
378
00:32:10,160 --> 00:32:11,160
You found it.
379
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
You're under arrest.
380
00:32:19,140 --> 00:32:23,340
You could be so stupid.
381
00:32:24,520 --> 00:32:26,200
Got two million dollars put away.
382
00:32:27,580 --> 00:32:28,860
Penthouse and the Caymans.
383
00:32:31,280 --> 00:32:36,280
You're the only man that is strong
enough and smart enough to handle me.
384
00:32:44,360 --> 00:32:45,360
Let me make you happy.
385
00:32:46,240 --> 00:32:50,360
Happy like you have never been before.
You know I can.
386
00:32:50,860 --> 00:32:52,160
That was a long time ago.
387
00:32:58,900 --> 00:32:59,900
Hey, boss.
388
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
She's here.
389
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
She's downstairs.
390
00:33:11,020 --> 00:33:12,020
What did you mean?
391
00:33:47,370 --> 00:33:48,610
Trebek, give me an open line, please.
392
00:33:50,210 --> 00:33:52,730
According to Andros, Angel fired the
first shot.
393
00:33:53,030 --> 00:33:54,710
She did.
394
00:33:56,910 --> 00:33:58,430
She did it to save my life.
395
00:34:13,150 --> 00:34:14,310
You have the airports covered?
396
00:34:15,230 --> 00:34:18,949
trains and the bus stations walker i've
done everything i can think of to find
397
00:34:18,949 --> 00:34:23,010
her including having the anti -crime
unit cover andrews club and apartment
398
00:34:23,010 --> 00:34:29,070
i think it's time you step back step
back yeah do something to clear your
399
00:34:29,070 --> 00:34:35,130
it'll help all right i can do that okay
well keep me posted you got it
400
00:35:52,290 --> 00:35:53,290
You gonna kill me?
401
00:35:54,210 --> 00:35:55,310
Not if I don't have to.
402
00:36:01,590 --> 00:36:02,590
What happened to you?
403
00:36:03,970 --> 00:36:04,970
Why'd you become a killer?
404
00:36:06,610 --> 00:36:08,090
What turned you into a Texas Ranger?
405
00:36:12,770 --> 00:36:13,870
No more games, Angel.
406
00:36:16,130 --> 00:36:17,130
What do you want from me?
407
00:36:18,210 --> 00:36:19,210
Payback on what you're making.
408
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
I have a tape here.
409
00:36:22,830 --> 00:36:23,830
Get out!
410
00:36:55,530 --> 00:36:56,530
I gotta take you in.
411
00:36:56,850 --> 00:36:57,790
I don't think...
412
00:36:57,790 --> 00:37:06,970
Jimmy,
413
00:37:07,130 --> 00:37:11,770
I... Let's just say that we're even.
414
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
Got this from Angel.
415
00:37:43,520 --> 00:37:45,420
Just made a videotape for insurance.
416
00:37:47,920 --> 00:37:52,520
The man's name is Frank Grandier. But he
changed it to Gaston.
417
00:37:53,120 --> 00:37:57,340
One of my boys spotted him in town, but
lost the trail.
418
00:37:57,920 --> 00:38:02,440
The double -crossing squealing pig got
my brother buried in Huntsville for
419
00:38:02,820 --> 00:38:06,320
We want you to go and find him and kill
him.
420
00:38:07,340 --> 00:38:08,740
Kill him for my brother.
421
00:38:09,780 --> 00:38:10,800
Kill him for me.
422
00:38:12,140 --> 00:38:12,879
Kill him.
423
00:38:12,880 --> 00:38:18,420
Dead. So no one will ever testify
against the Andrews gang again.
424
00:38:19,700 --> 00:38:21,180
I don't work cheap.
425
00:38:22,680 --> 00:38:23,680
I know.
426
00:38:25,800 --> 00:38:27,080
That's why you're here.
427
00:38:27,620 --> 00:38:28,720
You're the best.
428
00:38:31,120 --> 00:38:32,120
What's your price?
429
00:38:43,240 --> 00:38:44,400
Is that enough to drop a warrant?
430
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
More than enough.
431
00:38:48,220 --> 00:38:51,200
All right, I'll call the anti -crime
unit and put together a task force.
432
00:38:52,580 --> 00:38:54,880
Jimmy, I'm really sorry about the way
this turned out.
433
00:38:55,520 --> 00:38:56,520
Yeah, me too.
434
00:38:57,140 --> 00:38:58,140
Are you okay?
435
00:38:58,180 --> 00:38:59,180
Yeah, I'm fine.
436
00:39:00,240 --> 00:39:01,240
Thanks for asking.
437
00:39:06,420 --> 00:39:09,580
One, two, three, four.
438
00:39:10,520 --> 00:39:11,520
Four men.
439
00:39:12,290 --> 00:39:13,450
Against two guys.
440
00:39:14,390 --> 00:39:15,390
Ah.
441
00:39:16,010 --> 00:39:17,010
Ah.
442
00:39:19,650 --> 00:39:23,090
What have I got working for me?
443
00:39:23,670 --> 00:39:26,970
That ranger. So it's coming, you know. I
don't want to hear it, man.
444
00:39:27,890 --> 00:39:31,670
You're hitting the streets and you're
taking that witch and the ranger down.
445
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
I'll take that.
446
00:41:17,230 --> 00:41:18,230
Good plan.
447
00:41:20,570 --> 00:41:21,570
Put it down.
448
00:41:25,670 --> 00:41:26,670
Right there.
449
00:41:30,450 --> 00:41:31,530
David's fighting Andros.
450
00:41:32,410 --> 00:41:33,990
So you can sneak up here and get your
money.
451
00:41:35,110 --> 00:41:36,110
And run.
452
00:41:37,770 --> 00:41:38,770
That's a good plan.
453
00:41:40,210 --> 00:41:41,210
It would have worked.
454
00:42:01,260 --> 00:42:02,540
Do you think people can ever go back?
455
00:42:07,360 --> 00:42:08,360
Go back?
456
00:42:08,660 --> 00:42:11,020
You know, simpler times, innocence.
457
00:42:36,490 --> 00:42:37,490
What?
458
00:42:43,710 --> 00:42:45,010
My God, it's you.
459
00:42:53,490 --> 00:42:54,490
It's you.
460
00:43:14,760 --> 00:43:18,280
I'll be out of those rangers or up on
you.
461
00:43:19,060 --> 00:43:21,960
Ain't leave all you do, he's gonna see.
462
00:43:23,440 --> 00:43:27,060
When you're in Texas, but behind you.
463
00:43:27,640 --> 00:43:30,760
Cause that's where the rangers gonna be.
30102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.