All language subtitles for Walker s06e21 Angel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,619 --> 00:00:31,300 Ranger Walker, we're heading north on Fremont. 2 00:00:31,620 --> 00:00:33,260 Roger that, Walker. I'm flanking you. 3 00:00:34,140 --> 00:00:35,140 Any shots fired? 4 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 No. 5 00:00:44,520 --> 00:00:45,520 What was that? 6 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 Shot fired. 7 00:01:32,780 --> 00:01:33,780 I'm coming in. 8 00:02:36,780 --> 00:02:37,780 Get up. 9 00:02:38,700 --> 00:02:39,700 Let's go. 10 00:03:02,040 --> 00:03:03,100 Fake robbery. 11 00:03:03,440 --> 00:03:04,620 Grand theft auto. 12 00:03:05,959 --> 00:03:07,420 Assaulting civilians and police? 13 00:03:07,920 --> 00:03:09,640 And you can throw in a few weapons violations. 14 00:03:10,380 --> 00:03:11,980 These guys have had a very busy day. 15 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Yeah, they have. 16 00:03:14,980 --> 00:03:16,900 I can't believe they wrecked my car. 17 00:03:20,000 --> 00:03:22,060 So, are you heading out to Camp Justice this afternoon? 18 00:03:22,360 --> 00:03:24,160 Yeah, I'm going to stop by C .D.'s and have a lunch first. 19 00:03:24,780 --> 00:03:27,360 I hear Luther's doing a great job out there. Yeah, he is. 20 00:03:28,240 --> 00:03:29,400 So, what does he want you to do? 21 00:03:29,640 --> 00:03:31,520 Well, he's starting a new program for the trustees. 22 00:03:32,180 --> 00:03:33,660 He wants to come out and give him a hand. 23 00:03:34,040 --> 00:03:35,040 That's great. 24 00:03:35,150 --> 00:03:36,150 That's great. 25 00:03:36,690 --> 00:03:39,710 Well, don't worry about it. I'll keep an eye on things till you get back. 26 00:03:39,930 --> 00:03:41,110 Why? Should I worry about it? 27 00:03:42,750 --> 00:03:43,589 What do you mean? 28 00:03:43,590 --> 00:03:46,230 Well, you said don't worry about it. Should I worry about it? No, there's 29 00:03:46,230 --> 00:03:47,230 nothing to worry about. 30 00:03:47,630 --> 00:03:48,790 Now I'm starting to get worried. 31 00:03:51,010 --> 00:03:52,790 It's a figure of speech. Don't worry about it. 32 00:03:53,590 --> 00:03:54,770 Like, forget about it. 33 00:03:55,050 --> 00:03:56,050 Forget about what? 34 00:03:58,110 --> 00:03:59,110 You messing with me? 35 00:03:59,430 --> 00:04:00,710 Uh -huh. But don't worry about it. 36 00:04:08,040 --> 00:04:09,340 I thought you were heading to Camp Justice. 37 00:04:09,720 --> 00:04:13,060 I am, as soon as I finish this game, which might be sometime this week. I 38 00:04:13,060 --> 00:04:14,060 think so. 39 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 Check. 40 00:04:18,260 --> 00:04:20,700 Well, I'm out of here. 41 00:04:23,800 --> 00:04:25,160 I'll see you when I get back. Okay. 42 00:04:28,020 --> 00:04:29,020 Oh. 43 00:04:34,580 --> 00:04:35,580 Checkmate, CD. 44 00:04:41,290 --> 00:04:42,730 The hell does he do it every time? 45 00:04:44,770 --> 00:04:47,630 I don't know, sweetheart, but you ask that every time. 46 00:05:20,430 --> 00:05:21,430 Angel? 47 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 Angel? Angel Blake? 48 00:05:33,870 --> 00:05:37,490 Oh, God, it's you. 49 00:05:38,410 --> 00:05:41,410 You look great. 50 00:05:42,350 --> 00:05:43,350 What's it been? 51 00:05:43,870 --> 00:05:44,870 Fifteen years. 52 00:05:50,000 --> 00:05:51,180 You haven't changed a bit. 53 00:05:53,320 --> 00:05:55,040 I don't believe this. What are you doing here? 54 00:05:56,420 --> 00:05:57,420 I need your help. 55 00:05:59,580 --> 00:06:01,980 I need to find my father. 56 00:06:21,290 --> 00:06:28,150 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 57 00:06:28,150 --> 00:06:29,150 wrong from right. 58 00:06:29,970 --> 00:06:34,350 Cause the eyes of the ranger are upon you. 59 00:06:35,130 --> 00:06:38,210 He, homie, do he's gonna see. 60 00:06:39,710 --> 00:06:43,550 When you're in Texas, look behind you. 61 00:06:44,250 --> 00:06:47,430 Cause that's where the ranger's gonna be. 62 00:06:56,740 --> 00:06:58,440 Okay, let's talk about your dad. All right. 63 00:06:59,400 --> 00:07:02,060 Well, um, I went home after graduation. 64 00:07:03,460 --> 00:07:04,720 After we broke up. 65 00:07:05,600 --> 00:07:10,440 And he was gone. I mean, my mom came home from work and, uh, he didn't even 66 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 leave a note. 67 00:07:12,880 --> 00:07:14,700 So he never wrote you? He never called you? 68 00:07:15,520 --> 00:07:17,000 Nope. Fifteen years. 69 00:07:18,000 --> 00:07:19,360 Not knowing if he's still alive. 70 00:07:20,480 --> 00:07:21,480 How do you know he is? 71 00:07:22,460 --> 00:07:23,460 Someone saw him. 72 00:07:23,480 --> 00:07:26,120 An old friend of the family ran into him right here in Dallas. 73 00:07:26,480 --> 00:07:27,480 You want some of that? Sure. 74 00:07:28,600 --> 00:07:32,340 I even changed his name from Frank Blake to Frank Gaston. 75 00:07:34,040 --> 00:07:35,800 Do you have any idea why he changed his name? 76 00:07:36,220 --> 00:07:39,580 The only thing I can figure is gambling debt. He's always had a problem with 77 00:07:39,580 --> 00:07:40,539 that. 78 00:07:40,540 --> 00:07:43,820 Even when I was little, I remember my mom and dad fighting about the rent 79 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 Why do you want to find him? 80 00:07:46,160 --> 00:07:47,520 My mom died last year. 81 00:07:48,680 --> 00:07:49,840 I'm sorry. It's all right. 82 00:07:51,180 --> 00:07:52,520 It's the only family I've got left. 83 00:08:23,240 --> 00:08:24,280 I'm Shackler. 84 00:08:26,400 --> 00:08:30,360 My name is Luther Dobbs. 85 00:08:30,780 --> 00:08:34,440 I'm the commanding officer at Camp Justice. 86 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Rules. 87 00:08:36,940 --> 00:08:42,020 Simple. Do what you're told when you're told. 88 00:08:42,900 --> 00:08:47,820 Follow orders and there won't be any problem. 89 00:08:53,810 --> 00:08:54,870 Okay, I'll do what I can. 90 00:08:55,950 --> 00:08:56,950 You got a picture of him? 91 00:08:57,510 --> 00:08:58,510 Yeah. 92 00:09:02,990 --> 00:09:03,990 He's older now. 93 00:09:06,610 --> 00:09:07,610 Gambler? 94 00:09:07,830 --> 00:09:10,050 Poker. Always had a big game every weekend. 95 00:09:11,990 --> 00:09:13,750 Poker, that's a start. You mind if I keep this? 96 00:09:14,090 --> 00:09:15,090 Sure. 97 00:09:16,070 --> 00:09:18,550 Jimmy, take me with you. 98 00:09:20,310 --> 00:09:21,470 Angel, that's not a good idea. 99 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 Please, Jimmy. 100 00:09:23,699 --> 00:09:28,300 I'm here all alone, and I know I'm going to go stir crazy in that hotel room 101 00:09:28,300 --> 00:09:29,300 waiting for you to call me. 102 00:09:31,740 --> 00:09:32,740 All right. 103 00:09:32,760 --> 00:09:34,800 All right, I'll pick you up first thing tomorrow. 104 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 Where are you staying? 105 00:09:37,340 --> 00:09:39,480 Mayfair Hotel, room 306. 106 00:09:53,710 --> 00:09:57,830 I met her during football season one night. 107 00:09:58,210 --> 00:09:59,870 I was in the school library studying. 108 00:10:00,310 --> 00:10:01,310 In the library? 109 00:10:01,450 --> 00:10:02,409 Mm -hmm. 110 00:10:02,410 --> 00:10:07,030 We lost this big game over the weekend, so Coach had us doing two -a -day 111 00:10:07,030 --> 00:10:08,110 practices every day. 112 00:10:08,450 --> 00:10:09,670 You must have been exhausted. 113 00:10:09,950 --> 00:10:10,950 I was. 114 00:10:11,430 --> 00:10:15,270 So I'm asleep in the middle of my calculus homework, and I feel someone 115 00:10:15,270 --> 00:10:16,910 me. Angel. Right. 116 00:10:18,110 --> 00:10:21,110 So I look up, and she's got this cup of coffee she's handing me. 117 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 Check. 118 00:10:24,850 --> 00:10:25,850 Me. 119 00:10:27,410 --> 00:10:28,590 You want some more of me, man? 120 00:10:29,150 --> 00:10:30,150 Come on. 121 00:10:30,250 --> 00:10:31,770 No, no, no, no, no, no, no. 122 00:10:32,470 --> 00:10:34,150 I want to finish this story. 123 00:10:34,630 --> 00:10:35,630 Damn it. 124 00:10:37,890 --> 00:10:40,290 What? So, what happened? 125 00:10:40,490 --> 00:10:41,309 All right. 126 00:10:41,310 --> 00:10:42,750 We dated. 127 00:10:43,670 --> 00:10:49,650 And then after graduation, she comes to me and she says she wants a commitment. 128 00:10:50,210 --> 00:10:51,210 The C word. 129 00:10:51,390 --> 00:10:52,390 Yeah. 130 00:10:52,620 --> 00:10:57,740 And you know how I am about relationships now, so I said, I can't do 131 00:10:58,860 --> 00:11:01,260 And I came out here and played football for the Cowboys. 132 00:11:02,820 --> 00:11:04,600 And she disappeared off me. 133 00:11:05,180 --> 00:11:06,340 Bam, she was gone. 134 00:11:08,760 --> 00:11:12,340 You know how you're always, always telling me that there's one special 135 00:11:12,340 --> 00:11:13,340 for everyone? 136 00:11:14,420 --> 00:11:15,600 And you think she's it. 137 00:11:18,220 --> 00:11:20,300 I just never forgot her. 138 00:11:20,870 --> 00:11:23,430 Well, Jimmy, I can see how much this woman means to you. 139 00:11:24,230 --> 00:11:27,190 But as your friend, just be careful. 140 00:11:28,210 --> 00:11:30,250 I mean, 15 years is a long time. 141 00:11:30,950 --> 00:11:34,250 The girl that she was then and the woman she is now might be two very different 142 00:11:34,250 --> 00:11:35,250 people. 143 00:11:35,870 --> 00:11:37,070 I'm just going to do her a favor. 144 00:11:37,850 --> 00:11:41,390 Okay, that's enough of that girl talk. Come on over here. I want a game. No, 145 00:11:41,390 --> 00:11:42,390 demanding a game. 146 00:11:43,450 --> 00:11:44,450 You want some more of me? 147 00:11:45,410 --> 00:11:46,410 Oh, yes, sir. 148 00:11:46,510 --> 00:11:48,490 I'm going to beat you just like a dirty rug. 149 00:11:48,890 --> 00:11:49,970 All right, let's go, big dog. 150 00:12:05,710 --> 00:12:06,710 So how you doing? 151 00:12:06,830 --> 00:12:07,870 Okay, so how you doing? 152 00:12:08,250 --> 00:12:09,129 All right. 153 00:12:09,130 --> 00:12:10,130 Is this your car? 154 00:12:11,290 --> 00:12:12,450 No, it's not my car. 155 00:12:13,290 --> 00:12:17,750 Got in a little accident. This is what they gave me at the motor... Bummer. 156 00:12:19,750 --> 00:12:20,930 Did you just say bummer? 157 00:12:22,190 --> 00:12:24,010 Um, just drive. 158 00:12:26,130 --> 00:12:29,170 All right, if your dad liked poker, we better hit Colby's Tavern. 159 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 Eat some hell. 160 00:12:44,520 --> 00:12:45,680 What do you have, Ranger? 161 00:12:47,700 --> 00:12:49,900 I'm looking for this man. His name is Frank Gaston. 162 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 He's a poker player. 163 00:12:52,400 --> 00:12:53,500 Gamblin's against the law. 164 00:12:55,260 --> 00:12:56,260 That's Colby, right? 165 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 Yes, sir. 166 00:12:59,060 --> 00:13:01,000 How long you had that poker game going on back then? 167 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 Sixteen years. 168 00:13:03,960 --> 00:13:05,440 I don't see it. I don't bust it. 169 00:13:06,860 --> 00:13:08,860 All I want to know is if he's a player. 170 00:13:10,480 --> 00:13:12,580 I ain't saying we don't have a game here. 171 00:13:13,280 --> 00:13:14,440 I ain't saying we do. 172 00:13:15,420 --> 00:13:22,160 What I am saying... I never seen this man. I never heard of him. 173 00:13:22,740 --> 00:13:23,740 That's the truth. 174 00:13:24,820 --> 00:13:25,820 Hey, baby. 175 00:13:26,460 --> 00:13:27,580 Buy you a drink? 176 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 No, thank you. 177 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Come on, sugar, let me buy you a drink. 178 00:13:31,300 --> 00:13:33,040 Please, just leave me alone, all right? 179 00:13:33,320 --> 00:13:34,880 What, too good for us? 180 00:13:35,310 --> 00:13:37,810 Please, I'm asking you very nicely. Just leave me alone, all right? Come on, 181 00:13:37,810 --> 00:13:41,610 sugar. Give me a kiss, huh? Stop it. No, stop it. Come on, give me a kiss, baby, 182 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 huh? Please, stop. 183 00:13:42,950 --> 00:13:44,350 Stop it. Lacey, leave her alone. 184 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 Yeah, all right. 185 00:13:46,830 --> 00:13:47,830 We'll leave her alone. 186 00:13:48,350 --> 00:13:49,350 But not you. 187 00:13:55,590 --> 00:14:01,270 Need a tip? 188 00:14:02,130 --> 00:14:03,490 Yeah. Let's go. 189 00:14:10,440 --> 00:14:11,480 That was a waste of time. 190 00:14:12,260 --> 00:14:14,680 Well, we got a lot of other places to check out. Don't get discouraged. 191 00:14:15,600 --> 00:14:17,060 Don't worry, I don't get discouraged easily. 192 00:14:18,720 --> 00:14:20,900 I'll tell you one thing, though. You're not a handful yourself. 193 00:14:21,680 --> 00:14:22,680 You think so? 194 00:14:22,760 --> 00:14:26,000 Yeah, I do. Really? Yeah. Well, I had a good picture. Yeah? Who? 195 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 Come on. 196 00:14:30,720 --> 00:14:31,720 Hey, you okay? 197 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Sure. 198 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 Stand up. 199 00:14:35,440 --> 00:14:36,259 Ooh, man. 200 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 All right. 201 00:14:38,780 --> 00:14:39,860 Want to get another ice cream? 202 00:14:49,610 --> 00:14:50,610 Know what you had? 203 00:14:50,870 --> 00:14:51,870 Taste it. 204 00:14:53,630 --> 00:14:54,630 All right? 205 00:14:55,530 --> 00:15:00,210 Thank you, sir. 206 00:15:00,710 --> 00:15:02,310 You're welcome, sir. 207 00:15:04,510 --> 00:15:05,510 You gonna be all right? 208 00:15:28,940 --> 00:15:30,340 You haven't changed a bit. 209 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 How's that? 210 00:15:34,760 --> 00:15:36,760 You're still the best person I've ever known. 211 00:16:01,040 --> 00:16:03,040 You know, I could have hired a private detective. 212 00:16:03,760 --> 00:16:05,380 I still can. I have the money. 213 00:16:07,180 --> 00:16:08,180 Why didn't you? 214 00:16:08,820 --> 00:16:10,040 I wanted to see you again. 215 00:16:13,640 --> 00:16:15,240 Do you think people can ever go back? 216 00:16:18,580 --> 00:16:19,580 Go back? 217 00:16:19,880 --> 00:16:22,220 You know, simpler times, innocence. 218 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Us. 219 00:16:28,840 --> 00:16:30,240 I don't believe in going back. 220 00:16:31,150 --> 00:16:32,290 I believe in going forward. 221 00:16:43,250 --> 00:16:44,270 I'll call you when I get something. 222 00:17:09,369 --> 00:17:11,089 Hey, how's it going with your friend? 223 00:17:11,490 --> 00:17:12,490 Going good. 224 00:17:13,950 --> 00:17:14,950 Going good? 225 00:17:15,150 --> 00:17:16,470 Yeah, not before yet. 226 00:17:16,849 --> 00:17:18,470 Have you heard from Walker? No. 227 00:17:18,750 --> 00:17:20,109 I wonder what he's up to. 228 00:17:20,849 --> 00:17:24,069 Luther probably just wants him there for moral support, and Walker's probably 229 00:17:24,069 --> 00:17:25,730 giving a pep talk right now. 230 00:17:26,430 --> 00:17:27,430 Come on. 231 00:17:27,990 --> 00:17:29,250 Get the feet off the ground. 232 00:17:30,330 --> 00:17:31,330 That'll do it. 233 00:17:34,150 --> 00:17:37,310 32, 33, 34. 234 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 Ready, five! 235 00:18:10,890 --> 00:18:12,150 I knew you'd do it. I knew it. 236 00:18:14,450 --> 00:18:17,070 Angel, I found a Frank Gaston. Now, it may not be your father. 237 00:18:17,290 --> 00:18:18,249 I know. 238 00:18:18,250 --> 00:18:21,670 But at least there's a chance that it is. And if it's not, we'll just keep 239 00:18:21,670 --> 00:18:22,670 looking, right? 240 00:18:24,130 --> 00:18:25,130 You bet. 241 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 Andrew, you'll be fine. 242 00:18:55,770 --> 00:18:56,770 Just be yourself. 243 00:18:57,970 --> 00:18:59,350 If he's your dad, he'll love you. 244 00:19:00,430 --> 00:19:01,610 I'm so glad you're here. 245 00:19:35,080 --> 00:19:38,400 That's not a good idea. I need to find out that this is my father, please. 246 00:19:39,340 --> 00:19:40,860 Did you 247 00:19:40,860 --> 00:19:53,040 get 248 00:19:53,040 --> 00:19:54,040 it? 249 00:19:56,740 --> 00:19:57,740 Yeah. 250 00:20:03,950 --> 00:20:05,150 Don't bargain on me like this. 251 00:20:10,170 --> 00:20:13,610 Turn around. 252 00:20:15,770 --> 00:20:18,390 I said turn around. 253 00:20:46,280 --> 00:20:47,600 I hope I don't live to regret this. 254 00:21:17,000 --> 00:21:18,640 I'm in detail to the anti -crime unit. 255 00:21:20,080 --> 00:21:23,260 Anti -crime? Yeah. We're investigating the Andros gang. 256 00:21:24,200 --> 00:21:25,220 The Jamaicans? 257 00:21:25,420 --> 00:21:31,300 What does the Andros gang have to do with Frank Gaston? 258 00:21:32,340 --> 00:21:33,340 Gaston. 259 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 The victim? 260 00:21:36,520 --> 00:21:40,160 The victim's name isn't Gaston, it's Granville. 261 00:21:40,500 --> 00:21:41,540 Frank Granville. 262 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Granville? 263 00:21:48,400 --> 00:21:51,220 Didn't Granville testify against the Andros gang a few years back? 264 00:21:51,660 --> 00:21:52,660 Yeah. 265 00:21:52,820 --> 00:21:55,720 It was his testimony that put Reg Andros away for life. 266 00:21:57,820 --> 00:21:59,640 Granville was in business with the Andros gang. 267 00:22:00,040 --> 00:22:02,880 So he got immunity, changed his name, and went underground. 268 00:22:43,630 --> 00:22:44,670 Bill's dead miss, man. 269 00:22:46,730 --> 00:22:51,930 We won't be hearing no more squealing from that pig. Your brothers have been 270 00:22:51,930 --> 00:22:52,930 meet Andrew. 271 00:22:52,990 --> 00:22:55,250 Aye. It won't set him free. 272 00:22:55,790 --> 00:22:58,470 But Reg will be smiling today. 273 00:22:58,970 --> 00:22:59,970 Aye, Reg. 274 00:23:00,830 --> 00:23:02,570 Angel of Death shows no mercy. 275 00:23:03,110 --> 00:23:04,250 Is that her money? 276 00:23:05,910 --> 00:23:07,810 She's not getting any money. 277 00:23:08,570 --> 00:23:11,430 When you meet her in the morning, you kill her quick. 278 00:23:12,140 --> 00:23:15,420 We'll be clear of this Granville business once and for all. 279 00:23:17,040 --> 00:23:20,640 You see, Andros, they want us to kill her now. 280 00:23:22,880 --> 00:23:24,480 You got a problem with that? 281 00:23:25,040 --> 00:23:26,100 No, man, no. 282 00:23:26,800 --> 00:23:27,980 Look, me just seen. 283 00:23:28,360 --> 00:23:31,660 Me gonna kill the angel of death. Me wish me had more men, you know. 284 00:23:31,980 --> 00:23:35,100 She sees more men. She knows there's a setup, you know. Just do it. 285 00:23:36,920 --> 00:23:37,920 Like I said. 286 00:23:55,530 --> 00:23:58,850 Yeah, so it's a good bet Andrew's hired Angel to square the books after his 287 00:23:58,850 --> 00:24:00,030 brother got life in prison. 288 00:24:01,170 --> 00:24:03,030 And Angel found the perfect patsy. 289 00:24:03,290 --> 00:24:04,950 Well, you have great instincts, Trevette. 290 00:24:05,730 --> 00:24:07,890 She must have put in one heck of an acting job. 291 00:24:08,250 --> 00:24:09,250 Yeah. 292 00:24:09,650 --> 00:24:10,790 So what's your next move? 293 00:24:12,890 --> 00:24:16,570 Well, I ran her real father through the computer. His name is Wayne Blake. 294 00:24:16,790 --> 00:24:20,030 He died in a car accident about five years ago, and that's about the time 295 00:24:20,030 --> 00:24:21,130 Angel disappeared on me. 296 00:24:21,930 --> 00:24:23,250 Did you check the Mayfair Hotel? 297 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 Yeah, first thing. 298 00:24:25,260 --> 00:24:26,260 It's long gone. 299 00:24:27,680 --> 00:24:29,460 Registered under an alias and paid cash. 300 00:24:29,880 --> 00:24:31,420 Left her room cleaner than snow. 301 00:24:31,900 --> 00:24:33,180 That means she's a professional. 302 00:24:33,960 --> 00:24:37,640 Yeah, so how does a liberal arts major become a professional killer? 303 00:24:37,900 --> 00:24:38,920 That's a good question. 304 00:24:40,040 --> 00:24:41,600 You can ask her when you catch her. 305 00:24:43,440 --> 00:24:44,640 She could have killed me, Walker. 306 00:24:47,900 --> 00:24:48,900 Yeah. 307 00:24:49,300 --> 00:24:50,920 Being a pro, that was a big mistake. 308 00:24:52,780 --> 00:24:53,840 Wonder why she didn't. 309 00:24:55,660 --> 00:24:57,600 That's a good question. I'll ask her when I catch her. 310 00:24:58,340 --> 00:24:59,340 Watch yourself, partner. 311 00:25:00,220 --> 00:25:01,220 You got it. 312 00:25:20,180 --> 00:25:21,180 You been ready, Luke? 313 00:25:21,380 --> 00:25:22,720 Look at that clip if you have to. 314 00:25:23,620 --> 00:25:24,700 No problem, man. 315 00:26:37,480 --> 00:26:38,480 Thank you. 316 00:27:07,790 --> 00:27:09,170 Any reason for me to look in that suitcase? 317 00:27:33,150 --> 00:27:34,190 Message to Andra. 318 00:27:35,310 --> 00:27:36,610 My price just doubled. 319 00:27:37,360 --> 00:27:41,000 Now he's got to pay me for Granville and for trying to kill me. 320 00:27:44,400 --> 00:27:45,820 Make sure he gets the message. 321 00:28:03,520 --> 00:28:05,000 All right, we're going to need this boy's statement. 322 00:28:05,620 --> 00:28:06,620 You take care of it. 323 00:28:10,090 --> 00:28:11,090 Thanks for calling. 324 00:28:11,510 --> 00:28:12,550 Thought you'd be interested. 325 00:28:13,050 --> 00:28:14,050 What do you got? 326 00:28:14,590 --> 00:28:16,070 Twelve -year -old boy saw the whole thing. 327 00:28:16,830 --> 00:28:18,150 One dead, one wounded. 328 00:28:19,530 --> 00:28:20,550 The ID of the body? 329 00:28:21,010 --> 00:28:23,610 Luke Henson, an enforcer for the Andros gang. 330 00:28:25,110 --> 00:28:26,110 What else? 331 00:28:26,870 --> 00:28:28,210 Boy said a black lady did it. 332 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Angel. 333 00:28:31,490 --> 00:28:32,670 You think it was a double cross? 334 00:28:34,070 --> 00:28:35,070 Looks that way. 335 00:28:36,190 --> 00:28:37,190 That's my car. 336 00:28:38,290 --> 00:28:39,590 Forensics has been all over it. 337 00:28:40,750 --> 00:28:42,090 She wouldn't have left any prints. 338 00:28:42,550 --> 00:28:43,550 She didn't. 339 00:28:43,870 --> 00:28:45,130 Just keys and a note. 340 00:28:46,370 --> 00:28:47,450 Any idea what it means? 341 00:28:47,990 --> 00:28:48,990 Yeah. 342 00:28:51,110 --> 00:28:55,750 Look, Ranger Trevette, I don't mean any disrespect, but the Andros gang is the 343 00:28:55,750 --> 00:28:58,870 subject of an ongoing investigation. We've got bodies stacking up. What are 344 00:28:58,870 --> 00:28:59,870 driving at, Detective? 345 00:29:01,270 --> 00:29:04,870 It's just that this friend of yours... She's not my friend. 346 00:29:05,590 --> 00:29:06,810 She was my friend. 347 00:29:07,290 --> 00:29:08,290 She's a killer. 348 00:29:08,970 --> 00:29:10,330 And I will bring her down. 349 00:29:11,150 --> 00:29:12,150 Gotcha. 350 00:29:26,450 --> 00:29:27,470 What's happened, Monk? 351 00:29:28,210 --> 00:29:29,670 It was the AJF. 352 00:29:29,930 --> 00:29:31,310 She got the drop on us. 353 00:29:31,890 --> 00:29:33,190 She killed Luke. 354 00:29:33,850 --> 00:29:35,210 Shot my ear off. 355 00:29:36,080 --> 00:29:37,080 She's alive. 356 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 Angel's alive. 357 00:29:42,520 --> 00:29:44,900 Two men could not handle one woman. 358 00:29:45,260 --> 00:29:46,380 She's not a woman. 359 00:29:46,600 --> 00:29:47,860 She's the devil himself. 360 00:29:50,440 --> 00:29:54,920 You see, Dredd, the angel of death, she's not perfect. 361 00:29:55,880 --> 00:30:01,760 She left a witness at the Granville Heat, a Texas ranger 362 00:30:01,760 --> 00:30:04,680 named James Trevay. 363 00:30:05,670 --> 00:30:06,670 Eh? 364 00:30:08,390 --> 00:30:09,390 No. 365 00:30:11,410 --> 00:30:12,490 We're going to kill them both. 366 00:30:51,880 --> 00:30:53,000 I need to find my father. 367 00:30:55,640 --> 00:30:57,080 You're not gonna handle yourself. 368 00:30:59,980 --> 00:31:02,000 You're still the best person I've ever known. 369 00:31:41,070 --> 00:31:42,430 Put your hands in the air, Angel. 370 00:31:47,630 --> 00:31:48,630 Hello, Jimmy. 371 00:31:50,870 --> 00:31:53,810 I always wondered what this moment would feel like. 372 00:31:54,130 --> 00:31:55,130 Getting caught? 373 00:31:55,990 --> 00:31:57,030 Meeting my Matt. 374 00:31:59,010 --> 00:32:00,010 Drop it. 375 00:32:01,670 --> 00:32:02,670 You first. 376 00:32:04,050 --> 00:32:05,050 Not a chance. 377 00:32:06,970 --> 00:32:09,470 I'm looking for a good reason to get out of this life. 378 00:32:10,160 --> 00:32:11,160 You found it. 379 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 You're under arrest. 380 00:32:19,140 --> 00:32:23,340 You could be so stupid. 381 00:32:24,520 --> 00:32:26,200 Got two million dollars put away. 382 00:32:27,580 --> 00:32:28,860 Penthouse and the Caymans. 383 00:32:31,280 --> 00:32:36,280 You're the only man that is strong enough and smart enough to handle me. 384 00:32:44,360 --> 00:32:45,360 Let me make you happy. 385 00:32:46,240 --> 00:32:50,360 Happy like you have never been before. You know I can. 386 00:32:50,860 --> 00:32:52,160 That was a long time ago. 387 00:32:58,900 --> 00:32:59,900 Hey, boss. 388 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 She's here. 389 00:33:01,040 --> 00:33:02,040 She's downstairs. 390 00:33:11,020 --> 00:33:12,020 What did you mean? 391 00:33:47,370 --> 00:33:48,610 Trebek, give me an open line, please. 392 00:33:50,210 --> 00:33:52,730 According to Andros, Angel fired the first shot. 393 00:33:53,030 --> 00:33:54,710 She did. 394 00:33:56,910 --> 00:33:58,430 She did it to save my life. 395 00:34:13,150 --> 00:34:14,310 You have the airports covered? 396 00:34:15,230 --> 00:34:18,949 trains and the bus stations walker i've done everything i can think of to find 397 00:34:18,949 --> 00:34:23,010 her including having the anti -crime unit cover andrews club and apartment 398 00:34:23,010 --> 00:34:29,070 i think it's time you step back step back yeah do something to clear your 399 00:34:29,070 --> 00:34:35,130 it'll help all right i can do that okay well keep me posted you got it 400 00:35:52,290 --> 00:35:53,290 You gonna kill me? 401 00:35:54,210 --> 00:35:55,310 Not if I don't have to. 402 00:36:01,590 --> 00:36:02,590 What happened to you? 403 00:36:03,970 --> 00:36:04,970 Why'd you become a killer? 404 00:36:06,610 --> 00:36:08,090 What turned you into a Texas Ranger? 405 00:36:12,770 --> 00:36:13,870 No more games, Angel. 406 00:36:16,130 --> 00:36:17,130 What do you want from me? 407 00:36:18,210 --> 00:36:19,210 Payback on what you're making. 408 00:36:19,630 --> 00:36:20,630 I have a tape here. 409 00:36:22,830 --> 00:36:23,830 Get out! 410 00:36:55,530 --> 00:36:56,530 I gotta take you in. 411 00:36:56,850 --> 00:36:57,790 I don't think... 412 00:36:57,790 --> 00:37:06,970 Jimmy, 413 00:37:07,130 --> 00:37:11,770 I... Let's just say that we're even. 414 00:37:42,160 --> 00:37:43,160 Got this from Angel. 415 00:37:43,520 --> 00:37:45,420 Just made a videotape for insurance. 416 00:37:47,920 --> 00:37:52,520 The man's name is Frank Grandier. But he changed it to Gaston. 417 00:37:53,120 --> 00:37:57,340 One of my boys spotted him in town, but lost the trail. 418 00:37:57,920 --> 00:38:02,440 The double -crossing squealing pig got my brother buried in Huntsville for 419 00:38:02,820 --> 00:38:06,320 We want you to go and find him and kill him. 420 00:38:07,340 --> 00:38:08,740 Kill him for my brother. 421 00:38:09,780 --> 00:38:10,800 Kill him for me. 422 00:38:12,140 --> 00:38:12,879 Kill him. 423 00:38:12,880 --> 00:38:18,420 Dead. So no one will ever testify against the Andrews gang again. 424 00:38:19,700 --> 00:38:21,180 I don't work cheap. 425 00:38:22,680 --> 00:38:23,680 I know. 426 00:38:25,800 --> 00:38:27,080 That's why you're here. 427 00:38:27,620 --> 00:38:28,720 You're the best. 428 00:38:31,120 --> 00:38:32,120 What's your price? 429 00:38:43,240 --> 00:38:44,400 Is that enough to drop a warrant? 430 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 More than enough. 431 00:38:48,220 --> 00:38:51,200 All right, I'll call the anti -crime unit and put together a task force. 432 00:38:52,580 --> 00:38:54,880 Jimmy, I'm really sorry about the way this turned out. 433 00:38:55,520 --> 00:38:56,520 Yeah, me too. 434 00:38:57,140 --> 00:38:58,140 Are you okay? 435 00:38:58,180 --> 00:38:59,180 Yeah, I'm fine. 436 00:39:00,240 --> 00:39:01,240 Thanks for asking. 437 00:39:06,420 --> 00:39:09,580 One, two, three, four. 438 00:39:10,520 --> 00:39:11,520 Four men. 439 00:39:12,290 --> 00:39:13,450 Against two guys. 440 00:39:14,390 --> 00:39:15,390 Ah. 441 00:39:16,010 --> 00:39:17,010 Ah. 442 00:39:19,650 --> 00:39:23,090 What have I got working for me? 443 00:39:23,670 --> 00:39:26,970 That ranger. So it's coming, you know. I don't want to hear it, man. 444 00:39:27,890 --> 00:39:31,670 You're hitting the streets and you're taking that witch and the ranger down. 445 00:40:43,530 --> 00:40:44,530 I'll take that. 446 00:41:17,230 --> 00:41:18,230 Good plan. 447 00:41:20,570 --> 00:41:21,570 Put it down. 448 00:41:25,670 --> 00:41:26,670 Right there. 449 00:41:30,450 --> 00:41:31,530 David's fighting Andros. 450 00:41:32,410 --> 00:41:33,990 So you can sneak up here and get your money. 451 00:41:35,110 --> 00:41:36,110 And run. 452 00:41:37,770 --> 00:41:38,770 That's a good plan. 453 00:41:40,210 --> 00:41:41,210 It would have worked. 454 00:42:01,260 --> 00:42:02,540 Do you think people can ever go back? 455 00:42:07,360 --> 00:42:08,360 Go back? 456 00:42:08,660 --> 00:42:11,020 You know, simpler times, innocence. 457 00:42:36,490 --> 00:42:37,490 What? 458 00:42:43,710 --> 00:42:45,010 My God, it's you. 459 00:42:53,490 --> 00:42:54,490 It's you. 460 00:43:14,760 --> 00:43:18,280 I'll be out of those rangers or up on you. 461 00:43:19,060 --> 00:43:21,960 Ain't leave all you do, he's gonna see. 462 00:43:23,440 --> 00:43:27,060 When you're in Texas, but behind you. 463 00:43:27,640 --> 00:43:30,760 Cause that's where the rangers gonna be. 30102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.