Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:19,029
Without any question, genetic
engineering is the first and the final
2
00:00:19,030 --> 00:00:24,070
scientific investigation as we prepare
to enter the 21st century.
3
00:00:24,350 --> 00:00:30,249
And here at Regenitech, we are on the
cutting edge of the upcoming scientific
4
00:00:30,250 --> 00:00:36,649
revolution. And with your company's
help, we can proceed to the next level
5
00:00:36,650 --> 00:00:37,700
our research.
6
00:00:44,460 --> 00:00:45,640
Undifferentiated DNA.
7
00:00:46,240 --> 00:00:49,660
The basic building block of all living
organisms.
8
00:00:51,900 --> 00:00:52,950
What is that?
9
00:00:54,380 --> 00:00:56,760
We call it smart DNA.
10
00:00:57,220 --> 00:01:00,300
And it's a complete breakthrough in
genetic research.
11
00:01:08,600 --> 00:01:11,680
Smart DNA. Sounds more like science
fiction to me.
12
00:01:12,320 --> 00:01:13,370
If you will.
13
00:01:13,660 --> 00:01:14,860
Allow me to demonstrate.
14
00:01:16,280 --> 00:01:19,640
Gentlemen and ladies, meet Prometheus.
15
00:01:21,360 --> 00:01:22,410
A rat?
16
00:01:23,400 --> 00:01:24,450
That's correct.
17
00:01:24,460 --> 00:01:27,620
And in almost all respects, a rather
ordinary one.
18
00:01:28,080 --> 00:01:32,240
Except Prometheus has been injected with
the smart DNA.
19
00:02:18,399 --> 00:02:21,620
How? Well, people, you've convinced me.
20
00:02:22,600 --> 00:02:23,680
You've got your money.
21
00:02:41,640 --> 00:02:42,960
And don't you pay anything.
22
00:02:43,840 --> 00:02:45,140
Say what, Cordell?
23
00:02:45,480 --> 00:02:49,519
That I look good in a tuxedo. Now, why
in the world would I say that you look
24
00:02:49,520 --> 00:02:54,380
good in a... You do look good in a
tuxedo.
25
00:02:55,760 --> 00:02:56,960
I can't win here.
26
00:02:57,400 --> 00:02:59,220
You ought to wear one more often.
27
00:02:59,680 --> 00:03:01,400
Susan! Hey!
28
00:03:03,220 --> 00:03:04,270
Hi!
29
00:03:05,580 --> 00:03:06,630
Hi, Susan.
30
00:03:07,840 --> 00:03:10,440
Everyone, this is Keith. Keith Portman.
31
00:03:10,900 --> 00:03:11,950
Alex. How do you do?
32
00:03:12,240 --> 00:03:14,230
Great. I'm Jimmy Trebek. Nice to meet
you.
33
00:03:14,660 --> 00:03:16,660
Walker. Hi, how are you? Nice to meet
you.
34
00:03:17,160 --> 00:03:20,580
These are my very special friends that
I've been telling you about.
35
00:04:29,040 --> 00:04:30,090
Feeling pretty good.
36
00:04:30,400 --> 00:04:32,930
Wait till tomorrow and see if he's
chilly, really.
37
00:04:33,700 --> 00:04:34,750
Can't wait.
38
00:04:38,380 --> 00:04:39,840
My friends really liked you.
39
00:04:39,841 --> 00:04:40,859
Oh, good.
40
00:04:40,860 --> 00:04:42,200
I like them, too.
41
00:05:12,620 --> 00:05:13,820
I've got lunch tomorrow.
42
00:05:14,720 --> 00:05:15,880
Only if it's my treat.
43
00:05:17,100 --> 00:05:18,150
It's a deal.
44
00:05:55,880 --> 00:05:56,930
This is mine.
45
00:05:57,400 --> 00:05:59,540
You gave me this, Master, eh?
46
00:06:00,000 --> 00:06:02,480
Yes. For your birthday.
47
00:06:03,100 --> 00:06:04,660
Thirty years ago.
48
00:06:08,260 --> 00:06:10,340
The Lama has returned!
49
00:07:36,240 --> 00:07:43,239
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
50
00:07:43,240 --> 00:07:44,290
wrong from right.
51
00:07:45,100 --> 00:07:49,440
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
52
00:07:50,280 --> 00:07:53,340
Any wrong you do, he's gonna see.
53
00:07:55,060 --> 00:07:58,640
When you're in Texas, look behind you.
54
00:07:59,320 --> 00:08:02,480
Cause that's where the ranger's gonna
be.
55
00:08:33,130 --> 00:08:34,210
Come on, Max, let's go.
56
00:08:34,370 --> 00:08:35,420
Max, come on.
57
00:08:37,630 --> 00:08:38,710
Hey, what's going on?
58
00:08:39,809 --> 00:08:41,009
What are you guys doing?
59
00:08:47,390 --> 00:08:48,590
Hey, none of my business.
60
00:09:13,710 --> 00:09:15,570
Maybe we can go over this one more time.
61
00:09:16,970 --> 00:09:18,350
Tell me again what happened.
62
00:09:19,550 --> 00:09:23,669
I had just come out to walk the dog, and
I saw him dump Miss Lee into the back
63
00:09:23,670 --> 00:09:24,720
of the van.
64
00:09:24,721 --> 00:09:27,189
You say there were three of them?
65
00:09:27,190 --> 00:09:28,240
Yeah, three.
66
00:09:29,050 --> 00:09:33,749
You know, I started after them to, you
know, to try to help, but cowards took
67
00:09:33,750 --> 00:09:35,250
off before I could do anything.
68
00:09:35,710 --> 00:09:36,910
Good thing for them, too.
69
00:09:39,270 --> 00:09:40,770
All right, thank you, sir. Yeah.
70
00:09:46,640 --> 00:09:47,690
Check the house.
71
00:09:47,760 --> 00:09:50,160
No forced entry. No sign of a struggle.
72
00:09:51,100 --> 00:09:52,150
What does that mean?
73
00:09:53,220 --> 00:09:54,270
It's me.
74
00:10:10,520 --> 00:10:12,320
Walker, that's Susan's son, Davey.
75
00:10:14,890 --> 00:10:17,050
They began about four weeks ago.
76
00:10:18,210 --> 00:10:19,530
What began four weeks ago?
77
00:10:20,210 --> 00:10:22,770
My dream, that someone was hurting my
mom.
78
00:10:23,410 --> 00:10:25,030
Who was hurting your mom, Davey?
79
00:10:25,610 --> 00:10:27,790
I don't know. It was kind of confusing.
80
00:10:28,330 --> 00:10:29,380
Wait a second.
81
00:10:29,381 --> 00:10:33,089
You're telling us, Davey, you came 6
,000 miles because you were having a bad
82
00:10:33,090 --> 00:10:34,140
dream?
83
00:10:35,770 --> 00:10:36,990
I'll bring this to a vet.
84
00:10:38,110 --> 00:10:39,670
You have kept your skepticism.
85
00:10:40,550 --> 00:10:41,850
It's not skepticism.
86
00:10:44,330 --> 00:10:45,710
All right, it's skepticism.
87
00:10:45,870 --> 00:10:51,249
You see, Ranger Chibet, in Buddhism, we
believe that all things are a
88
00:10:51,250 --> 00:10:54,390
manifestation of a single greater
consciousness.
89
00:10:55,270 --> 00:11:01,189
While we are awake, our ego prevents us
from getting in touch with its highest
90
00:11:01,190 --> 00:11:02,240
dream.
91
00:11:02,310 --> 00:11:09,189
But when we are asleep, our ego is off
guard, and we are able to tap
92
00:11:09,190 --> 00:11:10,240
into it.
93
00:11:10,830 --> 00:11:13,310
Two days ago, the dreams got really bad.
94
00:11:14,010 --> 00:11:15,370
No, not bad.
95
00:11:16,430 --> 00:11:18,750
Urgent. I knew my mother needed me.
96
00:11:19,770 --> 00:11:20,820
All right, hold on.
97
00:11:21,250 --> 00:11:22,870
Somebody broke into Regina Tech.
98
00:11:23,130 --> 00:11:24,390
That's where Susan works.
99
00:11:25,410 --> 00:11:28,349
Mr. Walker, this involves
100
00:11:28,350 --> 00:11:39,549
my
101
00:11:39,550 --> 00:11:41,390
mother. I can be helpful.
102
00:11:41,830 --> 00:11:43,210
Please let me go with you.
103
00:11:43,870 --> 00:11:46,130
They do have a very strong connection.
104
00:11:46,650 --> 00:11:47,910
Okay, Davey, you go.
105
00:11:48,110 --> 00:11:50,090
What if this isn't standard procedure?
106
00:11:50,470 --> 00:11:52,580
Well, Davey's not a standard kid, you
bet.
107
00:12:02,730 --> 00:12:05,470
The victim's name was Bart Baker.
108
00:12:05,910 --> 00:12:10,250
According to his supervisor, he was an
amateur bodybuilder, runner -up in Mr.
109
00:12:10,350 --> 00:12:11,970
Longhorn competition last year.
110
00:12:12,750 --> 00:12:15,970
He took quite a beating, and whoever did
it had to be real strong.
111
00:12:16,470 --> 00:12:20,930
Kid had a neck like a fireplug, and it
was snapped like a toothpick.
112
00:12:26,310 --> 00:12:27,360
Okay, thank you.
113
00:12:41,710 --> 00:12:45,380
Whoever threw this guy, threw him so
hard he almost went through the door.
114
00:12:45,490 --> 00:12:47,720
Walker, there's no human being that
strong.
115
00:12:53,470 --> 00:12:59,870
The ultimate warrior.
116
00:13:01,610 --> 00:13:02,690
Superhuman strength.
117
00:13:03,450 --> 00:13:04,930
Cat -like reflexes.
118
00:13:05,810 --> 00:13:08,580
Training in the martial arts and hand
-to -hand combat.
119
00:13:09,640 --> 00:13:11,780
And now the gift of invincibility.
120
00:13:12,660 --> 00:13:15,080
Thanks to Miss Lee and her smart DNA.
121
00:13:18,611 --> 00:13:22,739
Doctor, do you know what they were
after?
122
00:13:22,740 --> 00:13:24,970
Do you have any idea if anything was
stolen?
123
00:13:27,700 --> 00:13:28,840
You know, it's strange.
124
00:13:29,120 --> 00:13:30,500
Only a few pieces were taken.
125
00:13:31,020 --> 00:13:35,460
A few prototype machines, some growth
enzyme, and some of Susan's blood
126
00:13:35,740 --> 00:13:37,300
Could be industrial espionage.
127
00:13:38,440 --> 00:13:42,050
Well... You know, we can't rule anything
out, but it doesn't make any sense.
128
00:13:42,051 --> 00:13:43,369
Why not?
129
00:13:43,370 --> 00:13:46,409
Whoever did this would never be able to
market it without immediately
130
00:13:46,410 --> 00:13:49,420
identifying themselves as the people
behind the break -in.
131
00:13:49,930 --> 00:13:52,160
So you have no idea who could have done
this?
132
00:13:52,310 --> 00:13:53,790
No, I don't. Ranger Walker.
133
00:13:54,510 --> 00:13:55,610
I just heard.
134
00:13:56,470 --> 00:14:00,070
Has there been any more... Davey.
135
00:14:00,910 --> 00:14:03,210
Hi. I'm Keith Portman.
136
00:14:03,570 --> 00:14:06,230
I'm a friend of your mother. She told me
a lot about you.
137
00:14:08,331 --> 00:14:11,969
Has there been any more word on Susan?
138
00:14:11,970 --> 00:14:13,020
No, not yet.
139
00:14:14,270 --> 00:14:17,810
Dr. Buckler, what exactly was Susan
working on?
140
00:14:18,490 --> 00:14:23,970
You know, we could try to explain it to
you, but if our assumptions are correct,
141
00:14:24,030 --> 00:14:30,429
and with Davy's permission, I think
maybe a demonstration
142
00:14:30,430 --> 00:14:33,230
of Susan's research will clarify
everything.
143
00:14:49,000 --> 00:14:50,380
on him just like that, okay?
144
00:14:51,280 --> 00:14:52,330
Thank you.
145
00:14:57,340 --> 00:14:58,580
I've been here before.
146
00:15:01,300 --> 00:15:05,150
Your mother said that she'd only been
working here a couple of months, Davey.
147
00:15:05,500 --> 00:15:06,800
I mean in my dreams.
148
00:15:10,620 --> 00:15:11,670
Here we go.
149
00:15:20,590 --> 00:15:23,010
A string of normal, undifferentiated
DNA.
150
00:15:25,110 --> 00:15:26,750
A string of Susan Lee's DNA.
151
00:15:27,690 --> 00:15:31,420
The most genetically advanced DNA I have
seen in over 20 years of research.
152
00:15:35,590 --> 00:15:37,930
Oh, my God.
153
00:15:39,350 --> 00:15:40,400
That's incredible.
154
00:15:42,050 --> 00:15:44,870
Davey's DNA is to Susan's what Susan's
is to normal.
155
00:15:45,630 --> 00:15:47,510
So Davey and Susan's DNA...
156
00:15:48,160 --> 00:15:51,230
have the ability to transform themselves
in a time of crisis.
157
00:15:52,920 --> 00:15:53,970
How do you know that?
158
00:15:54,700 --> 00:15:57,470
This is absolutely the cutting edge of
biotechnology.
159
00:15:58,200 --> 00:16:01,200
Well, when I first met Davey, he cut
himself.
160
00:16:30,380 --> 00:16:32,000
Yeah, and it healed up instantly.
161
00:16:32,480 --> 00:16:34,680
But Master Ren said that that was magic.
162
00:16:34,940 --> 00:16:39,739
You know, Richard Trevett, magic is a
word that people use for something
163
00:16:39,740 --> 00:16:40,820
isn't able to explain.
164
00:16:41,100 --> 00:16:42,320
And your research?
165
00:16:42,580 --> 00:16:43,720
It changes everything.
166
00:16:45,480 --> 00:16:49,780
In effect, what we are talking about is
a complete medical revolution.
167
00:16:51,720 --> 00:16:54,130
Providing new ways of dealing with
everything.
168
00:16:54,260 --> 00:16:56,620
From a common cold to cancer.
169
00:16:57,040 --> 00:16:59,260
And Susan Lee's DNA is the key?
170
00:17:00,230 --> 00:17:01,670
That's why they abducted her.
171
00:17:30,049 --> 00:17:31,370
Thank you.
172
00:18:16,940 --> 00:18:18,060
Ah, Dr. Lee.
173
00:18:18,860 --> 00:18:20,540
I see you are back with us.
174
00:18:22,540 --> 00:18:23,590
What do you want?
175
00:18:25,060 --> 00:18:26,110
Who are you?
176
00:18:26,880 --> 00:18:30,500
All in due time, Doctor. All in due
time.
177
00:18:32,260 --> 00:18:33,310
What are you doing?
178
00:18:37,780 --> 00:18:38,830
No.
179
00:18:39,720 --> 00:18:40,770
No.
180
00:18:52,400 --> 00:18:54,240
Why? Why are you doing that?
181
00:19:28,530 --> 00:19:30,520
After we left Dee Dee's, I took her
home.
182
00:19:31,310 --> 00:19:34,410
Kissed goodnight, made plans for lunch,
and then I left.
183
00:19:34,690 --> 00:19:35,890
What time did she leave?
184
00:19:36,630 --> 00:19:38,890
About 11, I think it was.
185
00:19:42,730 --> 00:19:43,780
It's our first date.
186
00:19:45,890 --> 00:19:46,940
Valentine's Day.
187
00:19:50,050 --> 00:19:54,710
I can't believe that... Have they hurt
her?
188
00:20:00,140 --> 00:20:01,190
Come here, baby.
189
00:20:03,500 --> 00:20:04,660
Why would you say that?
190
00:20:05,120 --> 00:20:09,220
Remember when I told you about my
dreams? About someone hurting my mother?
191
00:20:09,640 --> 00:20:12,400
Uh -huh. They started four weeks ago
yesterday.
192
00:20:13,760 --> 00:20:14,810
Valentine's Day.
193
00:20:27,720 --> 00:20:29,220
Anything I'll keep, Portman?
194
00:20:29,520 --> 00:20:30,570
Not a thing.
195
00:20:30,920 --> 00:20:32,300
You know what's bugging me?
196
00:20:33,220 --> 00:20:36,290
I run a name through this computer,
something always pops up.
197
00:20:36,640 --> 00:20:40,310
Over your library book, parking ticket,
some type of complaint, right?
198
00:20:40,960 --> 00:20:42,980
This guy, he's way too clean for me.
199
00:20:45,080 --> 00:20:48,200
Well, for some reason, Davey doesn't
trust him.
200
00:20:48,201 --> 00:20:51,939
He's dreams Davey's having. You really
think there's something to him?
201
00:20:51,940 --> 00:20:52,990
Yeah, I do.
202
00:20:55,260 --> 00:20:57,820
Doctor, there's something that concerns
me.
203
00:20:58,040 --> 00:20:59,090
Yes?
204
00:20:59,450 --> 00:21:03,629
monastery we seek to remove ourselves
from the world to isolate ourselves that
205
00:21:03,630 --> 00:21:10,489
is true but there's so much evil in the
world ah young master you are asking as
206
00:21:10,490 --> 00:21:15,429
they say on bumper stickers here in the
united states if we are not part of the
207
00:21:15,430 --> 00:21:22,229
solution are we then not part of the
problem ah
208
00:21:22,230 --> 00:21:29,059
ying and yang right and
209
00:21:29,060 --> 00:21:30,110
dark.
210
00:21:30,160 --> 00:21:33,000
Man and woman, good and evil.
211
00:21:33,320 --> 00:21:35,920
Now, none of these may exist without the
other.
212
00:21:36,220 --> 00:21:39,440
So does Buddhism teach that we must
simply accept evil?
213
00:21:40,560 --> 00:21:41,610
No, Devi.
214
00:21:41,700 --> 00:21:46,500
It merely awakens us to it and teaches
us to see it clearly.
215
00:21:47,080 --> 00:21:50,140
How we deal with it is up to us.
216
00:21:51,840 --> 00:21:53,480
World Government, Dr. Lee.
217
00:21:54,090 --> 00:21:58,689
One single body charged with overseeing
the manufacture and fair distribution of
218
00:21:58,690 --> 00:22:00,830
goods and resources around the world.
219
00:22:02,590 --> 00:22:06,830
I hate to be the bearer of bad news, but
that's already been tried.
220
00:22:07,230 --> 00:22:10,210
It was called communism, and it failed.
221
00:22:10,530 --> 00:22:14,250
Yes, it did, but I will not.
222
00:22:14,610 --> 00:22:16,390
What does this have to do with me?
223
00:22:16,630 --> 00:22:19,700
It is your research which makes it all
possible. My research?
224
00:22:19,870 --> 00:22:21,610
Don't be modest, Dr. Lee.
225
00:22:22,360 --> 00:22:25,070
I'm well aware of the work you are doing
at Regenetech.
226
00:22:25,220 --> 00:22:26,520
Smart DNA.
227
00:22:26,960 --> 00:22:29,940
And then to cancer, genetic disease,
paralysis.
228
00:22:30,580 --> 00:22:32,540
The beginnings of immortality.
229
00:22:33,400 --> 00:22:34,450
You're insane.
230
00:23:22,961 --> 00:23:24,929
Dr. Butler.
231
00:23:24,930 --> 00:23:25,980
Mr. Walker.
232
00:23:25,981 --> 00:23:28,909
Sorry to bother you, but I'd like to ask
you a few more questions.
233
00:23:28,910 --> 00:23:29,960
Certainly.
234
00:23:30,750 --> 00:23:35,110
You said that whoever broke in here knew
exactly what to take.
235
00:23:35,770 --> 00:23:36,820
That's correct.
236
00:23:37,410 --> 00:23:42,489
But if you're thinking that this might
have been some kind of inside job, you
237
00:23:42,490 --> 00:23:43,449
can forget it.
238
00:23:43,450 --> 00:23:46,209
Our people are among the highest paid in
the entire industry.
239
00:23:46,210 --> 00:23:50,150
And our personnel screening process
makes the Pentagon proud.
240
00:23:52,280 --> 00:23:53,700
What about Keith Portman?
241
00:23:55,120 --> 00:23:56,170
Keith Portman?
242
00:23:57,220 --> 00:23:58,270
You can't be serious.
243
00:23:58,540 --> 00:23:59,590
I am serious.
244
00:24:00,760 --> 00:24:03,110
Keith Portman's credentials are
impeccable.
245
00:24:03,220 --> 00:24:06,480
He finished at the top of his class in
bioengineering at Cal Poly.
246
00:24:06,481 --> 00:24:11,479
Ranger Walker, I don't mean to tell you
your business, but with his record and
247
00:24:11,480 --> 00:24:14,610
his recommendations, Regenetech was darn
lucky to get Keith.
248
00:25:36,000 --> 00:25:37,050
What's wrong?
249
00:25:37,560 --> 00:25:38,610
We get it.
250
00:25:39,660 --> 00:25:40,710
But it worked.
251
00:25:41,200 --> 00:25:43,550
The wound healed itself in a matter of
seconds.
252
00:25:43,800 --> 00:25:45,160
Yes, yes, I know that.
253
00:25:45,580 --> 00:25:46,740
Look at the scar tissue.
254
00:25:48,080 --> 00:25:51,630
In the event of a wound to the body, it
could be merely just superficial.
255
00:25:51,860 --> 00:25:55,979
But in the event of a wound to the heart
of the brain, it could prove to be a
256
00:25:55,980 --> 00:25:57,060
significant problem.
257
00:25:58,460 --> 00:26:03,260
And this, thanks to Susan's son, is a
significant solution.
258
00:26:21,520 --> 00:26:22,700
It's a sign of some kind.
259
00:26:23,740 --> 00:26:24,790
Yeah.
260
00:26:25,220 --> 00:26:26,270
But where?
261
00:26:27,360 --> 00:26:28,620
E -W -S.
262
00:26:31,620 --> 00:26:36,739
Trevette, run a check on all businesses
in the Metroplex that have the letters E
263
00:26:36,740 --> 00:26:37,790
-W -S in them.
264
00:26:39,720 --> 00:26:43,040
Davey, now you said that you saw this
while you were meditating.
265
00:26:47,160 --> 00:26:49,240
Mr. Wren, I have an idea.
266
00:27:18,960 --> 00:27:21,080
This is Susan's DNA.
267
00:27:21,520 --> 00:27:24,740
The same DNA that we cloned and injected
into Boris.
268
00:27:26,540 --> 00:27:29,540
And this is her son's.
269
00:27:33,900 --> 00:27:34,950
Incredible.
270
00:27:35,340 --> 00:27:37,040
Will it solve the problem?
271
00:27:37,520 --> 00:27:38,570
I don't know.
272
00:27:39,260 --> 00:27:44,579
But there's only one way to find out.
With this sample and the materials that
273
00:27:44,580 --> 00:27:45,960
borrowed from her genotype.
274
00:27:46,280 --> 00:27:49,890
We should be able to clone all the smart
DNA that we're ever going to need.
275
00:27:50,440 --> 00:27:51,640
How long will this take?
276
00:27:53,220 --> 00:27:55,810
I can probably have it finished in less
than an hour.
277
00:27:57,140 --> 00:27:58,190
Excellent.
278
00:28:00,120 --> 00:28:02,650
You're not going to hold this against
me, are you?
279
00:28:05,800 --> 00:28:08,330
You're not going to hold this against
me, are you?
280
00:28:11,620 --> 00:28:14,100
What did you see, Davey?
281
00:28:14,959 --> 00:28:16,300
Equipment, like in a lab.
282
00:28:17,400 --> 00:28:19,440
Stuff that was stolen from her genotype?
283
00:28:19,540 --> 00:28:20,590
Could be.
284
00:28:21,520 --> 00:28:22,600
What else did you see?
285
00:28:23,600 --> 00:28:25,660
Keith Portman. He was there, too.
286
00:28:26,080 --> 00:28:27,460
He blew my mom a kiss.
287
00:28:28,060 --> 00:28:29,180
But he didn't mean it.
288
00:28:33,020 --> 00:28:35,850
I think it's time we had another talk
with Keith Portman.
289
00:29:43,340 --> 00:29:44,390
It won't work.
290
00:29:46,760 --> 00:29:47,810
Why not?
291
00:29:48,640 --> 00:29:50,020
Settings on the centrifuge.
292
00:29:50,520 --> 00:29:51,570
They're not right.
293
00:29:59,800 --> 00:30:01,120
What is she talking about?
294
00:30:01,740 --> 00:30:02,790
Nothing.
295
00:30:02,960 --> 00:30:04,010
She's lying.
296
00:30:04,340 --> 00:30:05,390
Okay, fine.
297
00:30:06,020 --> 00:30:07,070
Have it your way.
298
00:30:08,060 --> 00:30:09,110
But it won't work.
299
00:30:09,111 --> 00:30:13,519
Are you positive that the settings are
correct?
300
00:30:13,520 --> 00:30:16,530
He doesn't know. He never handled that
part of the procedure.
301
00:30:18,760 --> 00:30:20,860
Why would she help us?
302
00:30:21,560 --> 00:30:22,610
It's my research.
303
00:30:23,140 --> 00:30:24,820
I've devoted everything to it.
304
00:30:25,760 --> 00:30:28,230
If it's going to be done, I want it to
be done right.
305
00:30:37,020 --> 00:30:39,400
I guess I'm not so insane after all.
306
00:30:40,030 --> 00:30:43,340
I knew that your scientific curiosity
would get the better of you.
307
00:30:45,050 --> 00:30:46,100
All right, Dr. Lee.
308
00:30:46,690 --> 00:30:47,740
Adjust the machine.
309
00:31:08,810 --> 00:31:11,110
The centrifuge is replaceable. She is
not.
310
00:31:14,050 --> 00:31:15,100
You, too.
311
00:31:15,370 --> 00:31:16,420
Take her to her room.
312
00:31:19,530 --> 00:31:23,910
And you, Dr. Portman, had better get us
another centrifuge from Regenitech.
313
00:31:31,950 --> 00:31:33,750
You're a hard man to find, Mr. Portman.
314
00:31:36,270 --> 00:31:37,320
Come on.
315
00:31:38,320 --> 00:31:39,940
We need to ask you a few questions.
316
00:31:42,200 --> 00:31:47,139
We already know you're involved with
Susan Lee's disappearance. Look, make it
317
00:31:47,140 --> 00:31:48,139
easier on yourself.
318
00:31:48,140 --> 00:31:49,500
Make it easier on yourself.
319
00:31:49,880 --> 00:31:50,980
Tell us where she is.
320
00:31:51,740 --> 00:31:55,739
I already told you, Ranger Trevette. I
have nothing more to say on this
321
00:31:55,740 --> 00:31:58,500
conversation until I speak with my
attorney.
322
00:32:00,480 --> 00:32:02,040
Keith Fulton has been arrested.
323
00:32:04,180 --> 00:32:06,100
We don't have enough genetic material.
324
00:32:06,480 --> 00:32:08,400
And we need that equipment to make more.
325
00:32:09,020 --> 00:32:10,400
Without it, we're finished.
326
00:32:10,960 --> 00:32:12,010
Maybe not.
327
00:32:12,900 --> 00:32:13,950
What do you mean?
328
00:32:14,280 --> 00:32:19,579
Well, Doctor, if Mohammed will not come
to the mountain...
329
00:32:19,580 --> 00:32:26,539
The apartment's crying for his attorney
and he's not
330
00:32:26,540 --> 00:32:28,100
going to talk until he gets here.
331
00:32:30,160 --> 00:32:32,140
You know, something must have happened.
332
00:32:32,540 --> 00:32:35,860
He took a big gamble trying to steal a
second centrifuge.
333
00:32:36,380 --> 00:32:37,430
And it didn't pay off.
334
00:32:37,820 --> 00:32:39,440
So what would be their next move?
335
00:32:41,420 --> 00:32:42,470
Gabe.
336
00:32:51,020 --> 00:32:52,070
What do you want?
337
00:34:03,880 --> 00:34:04,930
Put him down.
338
00:34:44,909 --> 00:34:46,289
You did hit him, didn't you?
339
00:34:48,290 --> 00:34:49,340
Dead thinner.
340
00:35:16,561 --> 00:35:18,429
It's okay, Mom.
341
00:35:18,430 --> 00:35:19,480
It's going to be okay.
342
00:35:23,410 --> 00:35:28,729
I found 47 companies in the Metroplex
whose names contain some combination of
343
00:35:28,730 --> 00:35:29,780
the letters EWS.
344
00:35:30,330 --> 00:35:34,069
So even if we mobilize the entire task
force, it could take days to find the
345
00:35:34,070 --> 00:35:35,120
right one.
346
00:35:35,230 --> 00:35:37,650
Tell them to get on it, and we don't
have days.
347
00:35:38,130 --> 00:35:39,180
You got it.
348
00:35:47,180 --> 00:35:50,160
sign before when I was meditating, but
only a part of it.
349
00:35:55,700 --> 00:35:56,800
What is it, Davey?
350
00:35:57,580 --> 00:35:58,630
I have an idea.
351
00:35:59,700 --> 00:36:02,420
Maybe there's a way to have Ranger
Walker help us.
352
00:36:04,160 --> 00:36:08,459
I can have everything ready by morning,
but without the equipment to replicate
353
00:36:08,460 --> 00:36:10,570
the DNA, the procedure is very
dangerous.
354
00:36:11,640 --> 00:36:12,740
The boy could die.
355
00:36:15,120 --> 00:36:18,080
A small sacrifice for an immeasurably
greater good.
356
00:36:18,760 --> 00:36:19,860
Get started.
357
00:36:46,280 --> 00:36:47,540
E .F. Matthews Engineering.
358
00:36:48,560 --> 00:36:55,520
E .F. Matthews Engineering.
359
00:36:56,500 --> 00:36:58,360
E .F. Matthews Engineering.
360
00:36:59,820 --> 00:37:01,140
They're down off commerce.
361
00:37:02,060 --> 00:37:04,170
Davey and Susan are somewhere near
there.
362
00:37:04,340 --> 00:37:05,390
Let's find them.
363
00:37:20,330 --> 00:37:21,380
Get the boy.
364
00:37:22,190 --> 00:37:23,240
I've got a question.
365
00:37:23,241 --> 00:37:26,309
When we find these guys, what are we
going to do about our gorilla from the
366
00:37:26,310 --> 00:37:28,780
monastery? We'll figure it out when we
get there.
367
00:37:30,050 --> 00:37:31,100
Thanks.
368
00:37:37,130 --> 00:37:41,610
Remember, behave yourself or your mother
dies.
369
00:37:49,640 --> 00:37:50,690
Call for backup.
370
00:37:50,691 --> 00:37:57,859
Dispatch, this is Trevette. We need some
backup at the south alley of Malcolm X
371
00:37:57,860 --> 00:37:59,120
and Trailer in Deep Allen.
372
00:38:20,300 --> 00:38:25,779
We've got company It's a Texas Ranger
373
00:38:25,780 --> 00:38:31,820
kill him Let us get out of here
374
00:39:43,891 --> 00:39:45,719
Take the train.
375
00:39:45,720 --> 00:39:46,770
Run!
376
00:39:48,680 --> 00:39:49,730
Get back!
377
00:39:50,180 --> 00:39:51,230
Watch out!
378
00:39:51,860 --> 00:39:56,200
Get the pen. Come on.
379
00:40:03,920 --> 00:40:08,540
Get him again. Come on.
380
00:41:00,200 --> 00:41:01,250
Hello?
381
00:41:30,700 --> 00:41:34,859
It's like my father always says, just
because you can do something doesn't
382
00:41:34,860 --> 00:41:35,910
that you should.
383
00:41:36,040 --> 00:41:38,440
Yeah, but your research seems so
important.
384
00:41:38,720 --> 00:41:39,770
It is.
385
00:41:40,500 --> 00:41:45,799
But we've gotten too far ahead of
ourselves. There's just too much we
386
00:41:45,800 --> 00:41:46,850
understand.
387
00:41:46,920 --> 00:41:52,819
So, for now, my work will remain where
it belongs, in the realm of theory
388
00:41:52,820 --> 00:41:53,870
than practice.
389
00:41:54,640 --> 00:41:58,640
Well, I'll be a speckled trunk.
390
00:42:00,140 --> 00:42:04,120
Come on over here, you guys, and get a
bowl of Davies recipe chili.
391
00:42:04,340 --> 00:42:06,780
We call it Dolly Llama Lava.
392
00:42:08,200 --> 00:42:09,250
What?
393
00:42:14,020 --> 00:42:15,700
Honey, you look awful.
394
00:42:17,380 --> 00:42:19,060
Well, I got whipped on pretty good.
395
00:42:19,880 --> 00:42:20,930
It hurt?
396
00:42:21,120 --> 00:42:23,520
A little bit, especially right here.
397
00:42:24,900 --> 00:42:27,060
Can I make you feel better?
398
00:42:33,930 --> 00:42:35,370
There's a little bit here too.
399
00:42:35,430 --> 00:42:36,480
Oh, there too?
400
00:43:14,570 --> 00:43:18,090
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
401
00:43:18,690 --> 00:43:21,810
He won't do, he's gonna see.
402
00:43:23,150 --> 00:43:26,890
When you're in Texas, look behind you.
403
00:43:27,510 --> 00:43:30,590
Cause that's where the ranger's gonna
be.
404
00:43:30,640 --> 00:43:35,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.