All language subtitles for Walker s06e19 Everyday Heroes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,900 --> 00:00:24,100
All right, I've checked the house.
Everything is fine.
2
00:00:24,500 --> 00:00:26,580
If you need anything, you know where to
reach me.
3
00:00:26,960 --> 00:00:28,440
Otherwise, I'll be back in the morning.
4
00:00:30,120 --> 00:00:31,120
Thank you, Trent.
5
00:00:31,480 --> 00:00:32,299
You're welcome.
6
00:00:32,299 --> 00:00:33,340
Good night. Good night.
7
00:03:04,780 --> 00:03:08,240
Kevin Richards, I'm placing you under
citizen's arrest for violating your
8
00:03:08,240 --> 00:03:09,920
restraining order and for criminal
trespass.
9
00:03:10,580 --> 00:03:13,140
You really think you can do that?
10
00:03:13,420 --> 00:03:14,420
Yeah, I do.
11
00:03:50,600 --> 00:03:53,340
Like I said, you're under arrest.
12
00:03:53,720 --> 00:03:54,980
Get out of the way, Trent.
13
00:04:00,940 --> 00:04:01,940
What are you doing?
14
00:04:02,700 --> 00:04:03,679
Ending it.
15
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
It is ended.
16
00:04:05,280 --> 00:04:06,560
He's going to jail, Donna.
17
00:04:06,840 --> 00:04:09,220
Right, they're going to keep him there
18 months tops.
18
00:04:10,120 --> 00:04:11,940
He won't stop until he kills me.
19
00:04:12,520 --> 00:04:16,180
And I will no longer live in fear.
20
00:04:16,959 --> 00:04:20,040
So move out of the way.
21
00:04:20,320 --> 00:04:24,820
Donna, if you do this, your life is
over.
22
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Think about it.
23
00:04:27,860 --> 00:04:32,040
All the good you do. All the women whose
lives you make better through your
24
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
work.
25
00:04:33,620 --> 00:04:36,660
Ask yourself, is it worth it?
26
00:04:59,630 --> 00:05:02,270
We're a big shot lawyer. You really are
stupid.
27
00:05:02,930 --> 00:05:04,350
Now I'm going to kill you both.
28
00:05:04,970 --> 00:05:05,970
Come on, hero.
29
00:05:06,110 --> 00:05:07,330
What are you going to do now?
30
00:05:29,840 --> 00:05:32,060
I just had a gut feeling he was going to
show up tonight.
31
00:05:32,420 --> 00:05:35,960
Does that ever happen to you, Walker?
Yes, it does. Yes, it does. All the
32
00:05:36,480 --> 00:05:37,480
Excuse me.
33
00:05:37,660 --> 00:05:39,440
But around here we call it Cherokee.
34
00:05:40,700 --> 00:05:41,800
What did he mean by that?
35
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Never mind.
36
00:05:50,860 --> 00:05:53,820
Wait a minute, detective.
37
00:05:54,160 --> 00:05:57,360
Are you telling me that this Trent
Malloy guy took out Kevin Richards?
38
00:05:57,620 --> 00:05:59,260
He used to be a pro football player.
39
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
That's what I'm telling you.
40
00:06:01,040 --> 00:06:02,260
I'm the walker's best students.
41
00:06:04,420 --> 00:06:05,860
Hey, go get me a picture of this.
42
00:06:15,520 --> 00:06:17,320
Looks like we got ourselves another
walker.
43
00:06:39,080 --> 00:06:45,940
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
44
00:06:45,940 --> 00:06:46,940
wrong from right.
45
00:06:47,760 --> 00:06:52,120
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
46
00:06:52,900 --> 00:06:56,000
Any wrong you do, he's gonna see.
47
00:06:57,680 --> 00:07:01,300
When you're in Texas, look behind you.
48
00:07:02,000 --> 00:07:05,200
Cause that's where the ranger's gonna
be.
49
00:07:37,800 --> 00:07:39,720
Remember, good, loud kiais.
50
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Yes, sir!
51
00:07:44,620 --> 00:07:45,780
That's more like it.
52
00:07:46,620 --> 00:07:47,620
Good.
53
00:07:52,100 --> 00:07:53,120
Good clap, sir.
54
00:07:56,560 --> 00:07:58,200
Hey, buddy, what's up?
55
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
Two words.
56
00:07:59,960 --> 00:08:02,340
One word.
57
00:08:02,960 --> 00:08:08,670
No. What do you mean, no? Face it,
Carlos. Every time... You try to fix me
58
00:08:08,670 --> 00:08:10,170
with a date, it's been a complete
disaster.
59
00:08:10,650 --> 00:08:12,210
What are you talking about? That's
ridiculous.
60
00:08:13,010 --> 00:08:14,530
Denise DeLuise.
61
00:08:15,230 --> 00:08:20,170
All right, so that one didn't go so
well. Mary Cadero, Colleen McAvoy,
62
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
Riley.
63
00:08:21,350 --> 00:08:24,130
Face it, Carlos, you like girls, I like
women.
64
00:08:25,690 --> 00:08:28,250
What is that supposed to mean? How old
is Cindy DelVecchio?
65
00:08:29,170 --> 00:08:30,170
22.
66
00:08:31,290 --> 00:08:32,730
All right, but she's almost 22.
67
00:08:33,250 --> 00:08:34,370
I rest my case.
68
00:08:36,520 --> 00:08:37,960
It's the protection agency line.
69
00:08:39,179 --> 00:08:40,179
Trent Malloy.
70
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Hello?
71
00:08:50,120 --> 00:08:51,980
Don't worry about it, buddy. If it's
important, they'll call back.
72
00:09:35,330 --> 00:09:40,330
You see this?
73
00:09:41,350 --> 00:09:43,130
This is my favorite shirt. Look at it.
74
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
It's ruined.
75
00:09:49,990 --> 00:09:52,530
It's just a button. I'll go and sew it
on.
76
00:09:59,770 --> 00:10:06,630
You think this is funny?
77
00:10:07,510 --> 00:10:08,030
You
78
00:10:08,030 --> 00:10:18,790
make
79
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
me sick!
80
00:10:26,030 --> 00:10:27,030
Take the shirt.
81
00:11:45,870 --> 00:11:46,870
I'm glad you're my friend.
82
00:11:48,170 --> 00:11:49,170
Well, snap.
83
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
That a boy.
84
00:11:55,450 --> 00:11:56,670
Plenty of days, Walker.
85
00:11:58,310 --> 00:11:59,310
Good one.
86
00:12:11,530 --> 00:12:13,690
Mikey, I'm really scared.
87
00:12:15,280 --> 00:12:17,740
Like I told you, we got nothing to worry
about.
88
00:12:18,980 --> 00:12:20,120
Mendoza needs us.
89
00:12:20,800 --> 00:12:24,840
If he wants to sell his drugs on campus,
he's got to go through us.
90
00:12:25,680 --> 00:12:27,040
He's supply, we're demand.
91
00:12:27,460 --> 00:12:28,560
It's economics 101.
92
00:12:29,800 --> 00:12:32,680
I don't know, Mikey. What if he finds
out we've been skimming?
93
00:12:33,880 --> 00:12:34,920
How's he going to find out?
94
00:12:35,700 --> 00:12:36,800
He never counts it.
95
00:12:39,280 --> 00:12:42,900
All right, just be cool, all right? I
know how to handle these guys.
96
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
My man!
97
00:12:53,850 --> 00:12:54,850
What up?
98
00:12:55,970 --> 00:12:56,970
What's up, Mickey?
99
00:12:57,550 --> 00:12:58,550
It's Mikey.
100
00:13:01,250 --> 00:13:02,790
Is that my money, Mickey?
101
00:13:03,230 --> 00:13:04,470
It sure is.
102
00:13:06,910 --> 00:13:07,910
Fifty large.
103
00:13:09,250 --> 00:13:10,250
Want to count it?
104
00:13:10,570 --> 00:13:12,510
No, that won't be necessary.
105
00:13:19,290 --> 00:13:21,170
I counted it last time.
106
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
Oh, my God.
107
00:13:24,060 --> 00:13:30,940
Do you think they mind if I smoke?
108
00:13:40,320 --> 00:13:43,800
Oh, man.
109
00:13:46,160 --> 00:13:49,580
So how's everything going?
110
00:13:52,110 --> 00:13:53,110
Good, Walker.
111
00:13:53,790 --> 00:13:54,790
Real good.
112
00:13:55,410 --> 00:13:56,630
Karate school's going well.
113
00:13:56,990 --> 00:13:58,890
My protection agency's going good.
114
00:13:59,730 --> 00:14:00,730
Family's good.
115
00:14:00,990 --> 00:14:02,150
So what's bothering you?
116
00:14:06,810 --> 00:14:07,810
I don't know.
117
00:14:08,610 --> 00:14:12,050
It just seems like there are so many
people who need help. How do you ever
118
00:14:12,050 --> 00:14:13,050
time off?
119
00:14:13,510 --> 00:14:14,670
Well, I tell you what.
120
00:14:15,270 --> 00:14:16,890
Boy, are you asking the wrong guy.
121
00:14:17,970 --> 00:14:20,150
Oh, what's that supposed to mean?
122
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
Oh, please.
123
00:14:24,950 --> 00:14:26,830
Boy, did you get a workout.
124
00:14:27,050 --> 00:14:28,050
Yeah, because this is good.
125
00:14:28,190 --> 00:14:29,370
You want to go back?
126
00:14:33,230 --> 00:14:36,410
What have you got, Detective Sandoval?
127
00:14:37,730 --> 00:14:38,830
We've got three victims.
128
00:14:39,050 --> 00:14:40,470
Two male, one female.
129
00:14:41,350 --> 00:14:43,190
All second -year students at Texas
State.
130
00:14:43,910 --> 00:14:45,050
We checked with the landlord.
131
00:14:45,330 --> 00:14:48,950
The unit's rented by one of the victims,
a girl named Sheila Lawrence. Where's
132
00:14:48,950 --> 00:14:49,950
my daughter?
133
00:15:48,140 --> 00:15:49,140
Mr. Malloy?
134
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Yeah.
135
00:15:56,820 --> 00:15:58,220
I need your help.
136
00:16:07,740 --> 00:16:09,360
I didn't start out like this.
137
00:16:11,700 --> 00:16:12,880
Rudy loved me.
138
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
He did.
139
00:16:16,650 --> 00:16:20,190
But now I'm the least little thing. I
mean, there's a button missing on his
140
00:16:20,190 --> 00:16:21,710
shirt, and he was upset.
141
00:16:24,870 --> 00:16:28,470
I smiled because it was so easy to fix.
142
00:16:30,810 --> 00:16:35,490
Well, I read that article in the paper
about how you helped that woman, so I
143
00:16:35,490 --> 00:16:38,410
thought that maybe... Did you fill out a
police report? No.
144
00:16:39,030 --> 00:16:40,450
I mean, I can't.
145
00:16:41,410 --> 00:16:45,110
Look, I know someone in the district
attorney's office. We can get an order
146
00:16:45,110 --> 00:16:46,110
protection.
147
00:16:47,720 --> 00:16:51,400
You don't understand who Rudy is.
148
00:16:51,920 --> 00:16:52,940
Well, who is he?
149
00:16:54,200 --> 00:16:55,280
You don't want to know.
150
00:16:58,340 --> 00:17:03,420
I'm sorry that this was a bad idea.
Maria, listen to me, please.
151
00:17:04,900 --> 00:17:08,960
Whoever he is, he's not going to stop
abusing you unless you do something
152
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
it.
153
00:17:27,409 --> 00:17:28,409
Thank you.
154
00:17:31,590 --> 00:17:33,110
How can mushrooms be $7?
155
00:17:34,170 --> 00:17:35,950
Order whatever you want. It's on me.
156
00:17:37,990 --> 00:17:38,990
No.
157
00:17:39,850 --> 00:17:40,850
What?
158
00:17:41,190 --> 00:17:42,550
Whatever it is you want from me. No.
159
00:17:44,770 --> 00:17:45,830
I can't believe this.
160
00:17:46,710 --> 00:17:48,310
I'm hurt, Carlos. I'm really hurt.
161
00:17:48,970 --> 00:17:51,530
All I want to do is buy dinner for a
friend. Really?
162
00:17:52,090 --> 00:17:54,130
Really. You're just buying me dinner.
163
00:17:54,630 --> 00:17:55,810
I'm just buying you dinner.
164
00:17:56,270 --> 00:17:57,270
No favors?
165
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
No favors.
166
00:18:01,170 --> 00:18:03,830
Thanks, buddy. I owe you an apology.
167
00:18:11,870 --> 00:18:14,370
But, you know, since you mentioned it...
I knew it.
168
00:18:14,690 --> 00:18:17,390
I just want you to run a name for me.
Rudy Mendoza.
169
00:18:17,610 --> 00:18:20,770
If something turns up, it turns up. If
it doesn't, it doesn't.
170
00:18:21,030 --> 00:18:23,810
Trent, you know I would if I could. Her
husband beats her, Carlos.
171
00:18:24,130 --> 00:18:25,130
He beats her.
172
00:18:25,629 --> 00:18:28,370
Bad. And she's too afraid to go to the
police.
173
00:18:28,610 --> 00:18:30,250
It's totally against department policy.
174
00:18:31,830 --> 00:18:32,830
So will you do it?
175
00:18:33,250 --> 00:18:34,250
Yeah.
176
00:18:45,690 --> 00:18:46,690
What is it?
177
00:18:47,370 --> 00:18:48,370
Something's going down.
178
00:18:56,400 --> 00:18:57,600
Don't do anything stupid.
179
00:18:58,460 --> 00:19:01,000
Unless you're willing to die for
somebody else's money.
180
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
Come on, get up!
181
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
Police! Freeze!
182
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
You're under arrest.
183
00:19:09,660 --> 00:19:12,560
I don't think so. Put the gun down.
184
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Okay, Trent.
185
00:19:49,740 --> 00:19:50,740
I'll be there.
186
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
Thank you.
187
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Where are you going?
188
00:20:05,440 --> 00:20:07,640
The beauty parlor. I told you.
189
00:20:09,220 --> 00:20:11,640
I guess I forgot.
190
00:20:12,300 --> 00:20:14,800
I don't know where my mind has been
lately.
191
00:20:17,640 --> 00:20:18,720
What, no kiss goodbye?
192
00:20:50,380 --> 00:20:51,380
something nice.
193
00:20:52,700 --> 00:20:54,260
You've been looking like hell lately.
194
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
Leon?
195
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
I'm glad you called.
196
00:21:33,930 --> 00:21:34,990
I want to do something.
197
00:21:36,290 --> 00:21:39,330
I don't know what, but I cannot go on
living like this.
198
00:21:43,350 --> 00:21:44,870
An assistant district attorney?
199
00:21:45,190 --> 00:21:47,090
She's a friend. I've already told her
about you.
200
00:21:47,550 --> 00:21:49,390
She's done a lot of work in this area.
201
00:21:49,810 --> 00:21:50,970
She wants to help.
202
00:21:51,690 --> 00:21:52,690
We all do.
203
00:21:55,430 --> 00:21:58,410
She, um, wrote a home phone number on
the back.
204
00:22:59,780 --> 00:23:00,780
Hey,
205
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
what's up?
206
00:23:09,000 --> 00:23:11,620
Got that information on Rudy Mendoza you
asked for.
207
00:23:11,940 --> 00:23:12,940
Not good news.
208
00:23:16,650 --> 00:23:19,730
And Dozier keeps a pretty low profile,
but when I put his name in the computer,
209
00:23:20,130 --> 00:23:23,310
his file had more red flags than the
Santa Ysparade. Run it down for me.
210
00:23:24,070 --> 00:23:27,910
He started out as an associate for the
Dovega cartel, and muscle stuff,
211
00:23:28,150 --> 00:23:31,830
collections, moved up pretty quickly
behind a reputation for ruthlessness. I
212
00:23:31,830 --> 00:23:33,190
thought the Dovegas were out of
business.
213
00:23:33,530 --> 00:23:34,469
They are.
214
00:23:34,470 --> 00:23:38,670
Walker took them out about a year ago,
but their loss was Rudy's gain. And word
215
00:23:38,670 --> 00:23:42,110
is, he's taken over most of their
operation, and he's on the verge of
216
00:23:42,110 --> 00:23:43,110
over the rest.
217
00:23:45,030 --> 00:23:46,030
Get down!
218
00:24:33,480 --> 00:24:34,980
We're going to acquire five more.
219
00:24:36,140 --> 00:24:37,460
Educational efforts have failed.
220
00:24:37,960 --> 00:24:39,840
Demand for cocaine and heroin is rising.
221
00:24:40,940 --> 00:24:42,440
Fated, ladies and gentlemen.
222
00:24:42,840 --> 00:24:44,420
The war on drugs is over.
223
00:24:45,860 --> 00:24:46,860
We have won.
224
00:24:52,640 --> 00:24:54,180
The victor goes forth.
225
00:25:02,800 --> 00:25:07,180
You will note the quality of our product
is quite high, as well as being
226
00:25:07,180 --> 00:25:08,180
absolutely consistent.
227
00:25:10,340 --> 00:25:14,340
What you're looking at here is the
minimum standard operation and can be
228
00:25:14,340 --> 00:25:15,340
for each warehouse.
229
00:25:15,620 --> 00:25:18,460
We can guarantee an indefinitely
uninterrupted flow.
230
00:25:20,880 --> 00:25:22,280
Please feel free to send.
231
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
What are you doing?
232
00:25:34,300 --> 00:25:35,460
Get out of my way.
233
00:25:35,840 --> 00:25:37,780
Senor Mendoza said for you to stay here.
234
00:25:38,080 --> 00:25:39,580
And that's what you're going to do.
235
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
Hello?
236
00:25:57,280 --> 00:26:00,220
Miss Cahill, my name is Maria Mendoza.
237
00:26:01,640 --> 00:26:02,980
I'm sorry to bother you this late.
238
00:26:03,760 --> 00:26:05,660
Trent Malloy said he talked to you about
me.
239
00:26:06,460 --> 00:26:07,560
Yes, yes, he did.
240
00:26:08,220 --> 00:26:09,680
I need to get out of here.
241
00:26:10,960 --> 00:26:12,760
You're going to kill me, and I know it.
242
00:26:13,380 --> 00:26:15,780
Just sit tight. I'm on my way. No.
243
00:26:16,580 --> 00:26:21,420
I mean... My husband, he would never let
me leave.
244
00:26:22,100 --> 00:26:25,680
No, I'll bring someone with me who will
never let that happen. Now, where do you
245
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
live?
246
00:26:29,100 --> 00:26:30,200
218 Meadowbrook.
247
00:26:32,400 --> 00:26:34,440
I'll meet you out front as soon as I
can.
248
00:27:58,030 --> 00:27:59,810
I'm sorry. This was all a mistake.
249
00:28:00,710 --> 00:28:01,950
I mean, what can I do?
250
00:28:03,690 --> 00:28:05,890
There's no place that I can hide from
him.
251
00:28:09,250 --> 00:28:10,390
You know, I need to go back.
252
00:28:11,070 --> 00:28:14,030
Maybe if I apologize... Maria, you'll be
fine.
253
00:28:14,530 --> 00:28:15,530
Trust me.
254
00:28:16,290 --> 00:28:18,510
I never should have come to you in the
first place.
255
00:28:20,330 --> 00:28:21,870
He has pictures of us.
256
00:28:22,690 --> 00:28:26,190
He'll come after you, too. You don't
understand what he is capable of.
257
00:28:26,620 --> 00:28:28,060
We know who Rudy is, Maria.
258
00:28:29,120 --> 00:28:31,100
And I do know what he's capable of.
259
00:28:32,640 --> 00:28:33,640
Oh, my God.
260
00:28:35,040 --> 00:28:36,680
I've already tried.
261
00:28:37,080 --> 00:28:38,360
It's okay. I'm fine.
262
00:28:38,840 --> 00:28:40,540
And you're going to be fine, too.
263
00:28:40,840 --> 00:28:42,020
But we need your help.
264
00:28:42,780 --> 00:28:43,880
What do you mean?
265
00:28:45,500 --> 00:28:46,680
Testify against your husband.
266
00:28:48,140 --> 00:28:51,420
On the phone, you told me that you knew
too much.
267
00:28:54,420 --> 00:28:55,420
You killed me.
268
00:28:56,300 --> 00:28:57,300
He's not going to kill anyone.
269
00:28:57,660 --> 00:29:01,040
If you testify against him, we can put
him away for good.
270
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
To my journal.
271
00:29:08,580 --> 00:29:10,180
I wrote everything down.
272
00:29:14,640 --> 00:29:15,760
It wasn't our fault.
273
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
They jumped us.
274
00:29:17,600 --> 00:29:18,860
There was like six of them.
275
00:29:19,720 --> 00:29:20,920
You like your job, right?
276
00:29:21,300 --> 00:29:22,640
I mean, I treat you pretty good.
277
00:29:23,180 --> 00:29:24,280
Take care of your families.
278
00:29:26,389 --> 00:29:27,510
How's your little boy doing?
279
00:29:29,550 --> 00:29:33,090
Go find her.
280
00:29:40,110 --> 00:29:41,410
She knows too much, Leon.
281
00:30:03,939 --> 00:30:05,040
You're under arrest.
282
00:30:05,580 --> 00:30:07,380
Drop your weapons and get down on the
floor.
283
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Good bus.
284
00:31:24,700 --> 00:31:26,640
You think Mendoza will know how we got
the information?
285
00:31:27,640 --> 00:31:28,640
Yep.
286
00:31:30,280 --> 00:31:33,480
They busted the warehouse.
287
00:31:34,420 --> 00:31:35,880
There's only one way they could have
known.
288
00:31:39,520 --> 00:31:40,580
Hire whoever you need.
289
00:31:40,940 --> 00:31:42,220
Do whatever you have to do.
290
00:31:43,080 --> 00:31:44,220
I want her back.
291
00:31:45,160 --> 00:31:46,280
And I want her alive.
292
00:31:47,160 --> 00:31:48,160
See ya.
293
00:31:54,190 --> 00:31:55,510
At first, I had no idea.
294
00:31:56,730 --> 00:31:57,910
He was so good to me.
295
00:31:59,550 --> 00:32:05,510
And then after we were married and I
found out about his business, it was too
296
00:32:05,510 --> 00:32:06,510
late.
297
00:32:06,610 --> 00:32:10,570
He told me that if I ever tried to leave
him, he'd kill me.
298
00:32:12,650 --> 00:32:13,870
God, I feel so stupid.
299
00:32:15,270 --> 00:32:17,610
Maria, we all make mistakes.
300
00:32:19,790 --> 00:32:23,110
But you recognized yours and you're
doing something to correct it. That is
301
00:32:23,110 --> 00:32:24,110
important thing.
302
00:32:26,890 --> 00:32:27,890
Come on.
303
00:32:28,070 --> 00:32:29,450
We don't want to keep Alex waiting.
304
00:32:39,930 --> 00:32:41,250
Tell me you have good news.
305
00:32:41,710 --> 00:32:44,730
I found a friend at the telephone
company.
306
00:32:45,490 --> 00:32:48,470
A record of all the phone calls made
from here the night that Maria left.
307
00:32:49,290 --> 00:32:50,290
What is that?
308
00:32:50,430 --> 00:32:54,810
That is the unlisted home telephone
number of Assistant District Attorney
309
00:32:54,810 --> 00:32:56,310
Cahill. Well, that fits.
310
00:32:57,330 --> 00:32:59,530
We better get to her before she tells
them everything, eh?
311
00:32:59,830 --> 00:33:00,830
See?
312
00:33:07,410 --> 00:33:08,570
Marie, you did great.
313
00:33:09,330 --> 00:33:12,130
Combined with what you guys got on the
drug rate, we should have enough to put
314
00:33:12,130 --> 00:33:13,390
Mendoza away for good.
315
00:33:14,110 --> 00:33:15,210
How soon can we get a warrant?
316
00:33:15,410 --> 00:33:17,410
I'll get a judge right on it as soon as
the court's open.
317
00:33:17,810 --> 00:33:19,230
Okay, let's start planning the
operation.
318
00:33:19,470 --> 00:33:20,890
I'll contact the other departments.
319
00:33:21,130 --> 00:33:22,130
Okay.
320
00:33:22,190 --> 00:33:23,650
Maria, let's call it a night.
321
00:33:24,450 --> 00:33:25,450
Where are you going?
322
00:33:25,690 --> 00:33:27,270
I'm going to take Maria back to my
house.
323
00:33:28,750 --> 00:33:30,110
Why don't you wait until we finish here?
324
00:33:30,810 --> 00:33:32,950
Oh, Walker, we are so tired.
325
00:33:33,570 --> 00:33:36,350
I promise I will call you as soon as I
get home.
326
00:33:36,710 --> 00:33:37,710
Be sure and do that.
327
00:33:38,270 --> 00:33:39,410
I'll walk you down to your car.
328
00:33:45,450 --> 00:33:46,450
Let's see.
329
00:33:49,690 --> 00:33:50,689
Thanks, Trent.
330
00:33:50,690 --> 00:33:51,690
Anytime.
331
00:33:51,810 --> 00:33:55,890
Drive safe and... I won't forget to call
when I get home. I promise.
332
00:33:56,990 --> 00:33:58,570
Good night, Trent. Good night, Margaret.
333
00:33:58,930 --> 00:33:59,930
I'll see you tomorrow.
334
00:34:42,690 --> 00:34:46,449
According to Maria's information, the
dozen was supplying drugs to Texas
335
00:34:47,530 --> 00:34:49,310
Means he's probably the guy that killed
those three kids.
336
00:34:49,630 --> 00:34:51,750
It's going to be real good to get this
guy off the street.
337
00:34:52,010 --> 00:34:53,010
Yeah, it sure is.
338
00:34:54,190 --> 00:34:55,710
You know, Alex should have called by
now.
339
00:35:12,520 --> 00:35:13,520
I'll try a cell phone.
340
00:35:23,420 --> 00:35:25,760
I don't like this.
341
00:35:26,220 --> 00:35:29,380
What do you think we should do? I'll put
an APBN on the car. Wait a minute.
342
00:35:29,860 --> 00:35:33,440
Doesn't Alex's car have one of those
onboard anti -theft tracking devices?
343
00:35:34,080 --> 00:35:35,680
Yeah, I made her put in a few months
ago.
344
00:35:38,080 --> 00:35:39,620
I'm calling you to activate it.
345
00:35:51,850 --> 00:35:52,850
Let's go.
346
00:35:53,070 --> 00:35:54,550
Leon, let her go.
347
00:35:55,130 --> 00:35:56,410
She's not involved in this.
348
00:35:56,670 --> 00:35:57,670
She is now.
349
00:35:58,670 --> 00:35:59,670
Vamanos.
350
00:36:02,270 --> 00:36:03,270
Vamanos.
351
00:36:16,970 --> 00:36:20,430
Señor Mendoza, that very speckle plants
me.
352
00:36:25,390 --> 00:36:30,190
And I have a very, very special place
for you.
353
00:36:31,750 --> 00:36:32,750
Leo!
354
00:36:37,630 --> 00:36:40,710
Leo, is that any way to treat a lady?
355
00:36:43,090 --> 00:36:45,910
These two ladies and I have a little
business to take care of.
356
00:36:46,330 --> 00:36:50,590
But when I do finish, if you still want
her, you can have her.
357
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
Gracias.
358
00:37:02,960 --> 00:37:04,420
I need to know what you told them.
359
00:37:05,380 --> 00:37:06,380
What the hell?
360
00:37:06,780 --> 00:37:07,780
Well, I plan to.
361
00:37:08,380 --> 00:37:10,060
But first, I'm going to need that
information.
362
00:37:11,460 --> 00:37:14,180
There's nothing you can do to me that
you haven't already done.
363
00:37:15,340 --> 00:37:16,500
I wouldn't bet on that.
364
00:37:17,560 --> 00:37:20,400
But perhaps we can try something else.
365
00:37:21,240 --> 00:37:22,560
I'm going to ask you a question.
366
00:37:23,400 --> 00:37:24,820
You're going to tell me the truth.
367
00:37:26,700 --> 00:37:31,940
If you don't, I'm going to cut your
friend.
368
00:37:32,509 --> 00:37:38,370
First question I'll make it an easy one
Did you tell them about the operation in
369
00:37:38,370 --> 00:37:39,370
the warehouse?
370
00:38:14,060 --> 00:38:15,060
And what was that?
371
00:39:54,890 --> 00:39:55,890
You okay?
372
00:40:31,210 --> 00:40:32,570
I hear Los Angeles is nice.
373
00:40:34,250 --> 00:40:36,650
Yeah, it seems like a nice place for a
fresh start.
374
00:40:39,250 --> 00:40:41,310
Once I get settled, maybe you can come
out for a visit.
375
00:40:42,510 --> 00:40:43,510
I'd like that.
376
00:40:48,070 --> 00:40:49,070
Thank you, Trent.
377
00:41:22,000 --> 00:41:23,980
I was thinking of taking a few days off.
378
00:41:24,720 --> 00:41:28,100
Carlos and I are going over to Louisiana
and do a little bass fishing. We
379
00:41:28,100 --> 00:41:31,920
thought you might want to join us. This
cabin has got four bedrooms. It's right
380
00:41:31,920 --> 00:41:33,920
on the lake. You can fish off the back
porch.
381
00:41:34,680 --> 00:41:35,740
Sounds pretty good.
382
00:41:36,020 --> 00:41:37,020
Hey, Walker.
383
00:41:37,720 --> 00:41:40,900
The FBI called. They need us for an
investigation in Flower Mound.
384
00:41:41,580 --> 00:41:42,580
Oh, rats.
385
00:41:43,740 --> 00:41:46,300
Well, I guess I have to take a rain
check. You get there a good time.
386
00:41:46,520 --> 00:41:47,800
You got it. Hey, take care.
387
00:41:57,420 --> 00:41:59,140
Trent Malloy, personal protection.
388
00:42:01,840 --> 00:42:03,340
Yes, sir. I'm sure I can help.
389
00:42:07,100 --> 00:42:10,520
That's not a problem. I've got a friend
who's real good at getting inside
390
00:42:10,520 --> 00:42:11,520
information.
391
00:42:13,860 --> 00:42:14,860
Uh -huh.
392
00:42:39,660 --> 00:42:43,120
Of the idols, a ranger are upon you.
393
00:42:43,900 --> 00:42:46,880
Any long you do, he's gonna see.
394
00:42:48,360 --> 00:42:51,940
When you're in Texas, look behind you.
395
00:42:52,740 --> 00:42:55,660
That's where the ranger's gonna be.
26377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.