Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,190 --> 00:00:24,499
All right, I've checked the house.
Everything is fine.
2
00:00:24,500 --> 00:00:26,910
If you need anything, you know where to
reach me.
3
00:00:26,960 --> 00:00:28,880
Otherwise, I'll be back in the morning.
4
00:00:30,120 --> 00:00:31,170
Thank you, Trent.
5
00:00:31,171 --> 00:00:32,298
You're welcome.
6
00:00:32,299 --> 00:00:33,379
Good night. Good night.
7
00:03:00,931 --> 00:03:08,239
Kevin Richards, I'm placing you under
citizen's arrest for violating your
8
00:03:08,240 --> 00:03:10,579
restraining order and for criminal
trespass.
9
00:03:10,580 --> 00:03:13,140
You really think you can do that?
10
00:03:13,420 --> 00:03:14,470
Yeah, I do.
11
00:03:50,600 --> 00:03:53,340
Like I said, you're under arrest.
12
00:03:53,720 --> 00:03:54,980
Get out of the way, Trent.
13
00:04:00,940 --> 00:04:01,990
What are you doing?
14
00:04:01,991 --> 00:04:03,679
Ending it.
15
00:04:03,680 --> 00:04:04,730
It is ended.
16
00:04:05,280 --> 00:04:06,560
He's going to jail, Donna.
17
00:04:06,840 --> 00:04:09,550
Right, they're going to keep him there
18 months tops.
18
00:04:10,120 --> 00:04:11,940
He won't stop until he kills me.
19
00:04:12,520 --> 00:04:16,180
And I will no longer live in fear.
20
00:04:16,959 --> 00:04:20,040
So move out of the way.
21
00:04:20,320 --> 00:04:24,820
Donna, if you do this, your life is
over.
22
00:04:25,760 --> 00:04:26,810
Think about it.
23
00:04:27,860 --> 00:04:32,039
All the good you do. All the women whose
lives you make better through your
24
00:04:32,040 --> 00:04:33,090
work.
25
00:04:33,620 --> 00:04:36,660
Ask yourself, is it worth it?
26
00:04:59,630 --> 00:05:02,270
We're a big shot lawyer. You really are
stupid.
27
00:05:02,930 --> 00:05:04,370
Now I'm going to kill you both.
28
00:05:04,970 --> 00:05:06,020
Come on, hero.
29
00:05:06,110 --> 00:05:07,490
What are you going to do now?
30
00:05:27,131 --> 00:05:32,419
I just had a gut feeling he was going to
show up tonight.
31
00:05:32,420 --> 00:05:35,960
Does that ever happen to you, Walker?
Yes, it does. Yes, it does. All the
32
00:05:36,480 --> 00:05:37,530
Excuse me.
33
00:05:37,660 --> 00:05:39,440
But around here we call it Cherokee.
34
00:05:40,700 --> 00:05:41,900
What did he mean by that?
35
00:05:42,520 --> 00:05:43,570
Never mind.
36
00:05:50,860 --> 00:05:53,820
Wait a minute, detective.
37
00:05:53,821 --> 00:05:57,619
Are you telling me that this Trent
Malloy guy took out Kevin Richards?
38
00:05:57,620 --> 00:05:59,300
He used to be a pro football player.
39
00:05:59,560 --> 00:06:00,940
That's what I'm telling you.
40
00:06:01,040 --> 00:06:02,600
I'm the walker's best students.
41
00:06:04,420 --> 00:06:05,920
Hey, go get me a picture of this.
42
00:06:15,520 --> 00:06:17,750
Looks like we got ourselves another
walker.
43
00:06:39,080 --> 00:06:45,939
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
44
00:06:45,940 --> 00:06:46,990
wrong from right.
45
00:06:47,760 --> 00:06:52,120
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
46
00:06:52,900 --> 00:06:56,000
Any wrong you do, he's gonna see.
47
00:06:57,680 --> 00:07:01,300
When you're in Texas, look behind you.
48
00:07:02,000 --> 00:07:05,200
Cause that's where the ranger's gonna
be.
49
00:07:37,800 --> 00:07:39,720
Remember, good, loud kiais.
50
00:07:40,880 --> 00:07:41,930
Yes, sir!
51
00:07:44,620 --> 00:07:45,780
That's more like it.
52
00:07:46,620 --> 00:07:47,670
Good.
53
00:07:52,100 --> 00:07:53,150
Good clap, sir.
54
00:07:56,560 --> 00:07:58,200
Hey, buddy, what's up?
55
00:07:58,680 --> 00:07:59,730
Two words.
56
00:07:59,960 --> 00:08:02,340
One word.
57
00:08:02,960 --> 00:08:08,669
No. What do you mean, no? Face it,
Carlos. Every time... You try to fix me
58
00:08:08,670 --> 00:08:10,649
with a date, it's been a complete
disaster.
59
00:08:10,650 --> 00:08:13,009
What are you talking about? That's
ridiculous.
60
00:08:13,010 --> 00:08:14,530
Denise DeLuise.
61
00:08:15,230 --> 00:08:20,169
All right, so that one didn't go so
well. Mary Cadero, Colleen McAvoy,
62
00:08:20,170 --> 00:08:21,220
Riley.
63
00:08:21,350 --> 00:08:24,130
Face it, Carlos, you like girls, I like
women.
64
00:08:25,690 --> 00:08:28,700
What is that supposed to mean? How old
is Cindy DelVecchio?
65
00:08:29,170 --> 00:08:30,220
22.
66
00:08:31,290 --> 00:08:32,790
All right, but she's almost 22.
67
00:08:33,250 --> 00:08:34,370
I rest my case.
68
00:08:36,520 --> 00:08:38,140
It's the protection agency line.
69
00:08:39,179 --> 00:08:40,229
Trent Malloy.
70
00:08:42,520 --> 00:08:43,570
Hello?
71
00:08:50,120 --> 00:08:53,430
Don't worry about it, buddy. If it's
important, they'll call back.
72
00:09:35,330 --> 00:09:40,330
You see this?
73
00:09:41,350 --> 00:09:43,130
This is my favorite shirt. Look at it.
74
00:09:43,830 --> 00:09:44,880
It's ruined.
75
00:09:49,990 --> 00:09:52,530
It's just a button. I'll go and sew it
on.
76
00:09:59,770 --> 00:10:06,630
You think this is funny?
77
00:10:06,631 --> 00:10:08,029
You
78
00:10:08,030 --> 00:10:18,789
make
79
00:10:18,790 --> 00:10:19,840
me sick!
80
00:10:26,030 --> 00:10:27,080
Take the shirt.
81
00:11:45,870 --> 00:11:47,130
I'm glad you're my friend.
82
00:11:48,170 --> 00:11:49,220
Well, snap.
83
00:11:52,110 --> 00:11:53,160
That a boy.
84
00:11:55,450 --> 00:11:56,670
Plenty of days, Walker.
85
00:11:58,310 --> 00:11:59,360
Good one.
86
00:12:11,530 --> 00:12:13,690
Mikey, I'm really scared.
87
00:12:15,280 --> 00:12:17,740
Like I told you, we got nothing to worry
about.
88
00:12:18,980 --> 00:12:20,120
Mendoza needs us.
89
00:12:20,800 --> 00:12:24,840
If he wants to sell his drugs on campus,
he's got to go through us.
90
00:12:25,680 --> 00:12:27,040
He's supply, we're demand.
91
00:12:27,460 --> 00:12:28,560
It's economics 101.
92
00:12:29,800 --> 00:12:32,870
I don't know, Mikey. What if he finds
out we've been skimming?
93
00:12:33,880 --> 00:12:35,200
How's he going to find out?
94
00:12:35,700 --> 00:12:36,800
He never counts it.
95
00:12:39,280 --> 00:12:42,900
All right, just be cool, all right? I
know how to handle these guys.
96
00:12:52,590 --> 00:12:53,640
My man!
97
00:12:53,850 --> 00:12:54,900
What up?
98
00:12:55,970 --> 00:12:57,020
What's up, Mickey?
99
00:12:57,550 --> 00:12:58,600
It's Mikey.
100
00:13:01,250 --> 00:13:02,790
Is that my money, Mickey?
101
00:13:03,230 --> 00:13:04,470
It sure is.
102
00:13:06,910 --> 00:13:07,960
Fifty large.
103
00:13:09,250 --> 00:13:10,300
Want to count it?
104
00:13:10,570 --> 00:13:12,510
No, that won't be necessary.
105
00:13:19,290 --> 00:13:21,170
I counted it last time.
106
00:13:21,420 --> 00:13:22,470
Oh, my God.
107
00:13:24,060 --> 00:13:30,940
Do you think they mind if I smoke?
108
00:13:40,320 --> 00:13:43,800
Oh, man.
109
00:13:46,160 --> 00:13:49,580
So how's everything going?
110
00:13:52,110 --> 00:13:53,160
Good, Walker.
111
00:13:53,790 --> 00:13:54,840
Real good.
112
00:13:55,410 --> 00:13:56,790
Karate school's going well.
113
00:13:56,990 --> 00:13:58,890
My protection agency's going good.
114
00:13:59,730 --> 00:14:00,780
Family's good.
115
00:14:00,990 --> 00:14:02,250
So what's bothering you?
116
00:14:06,810 --> 00:14:07,860
I don't know.
117
00:14:07,861 --> 00:14:12,049
It just seems like there are so many
people who need help. How do you ever
118
00:14:12,050 --> 00:14:13,100
time off?
119
00:14:13,510 --> 00:14:14,670
Well, I tell you what.
120
00:14:15,270 --> 00:14:16,890
Boy, are you asking the wrong guy.
121
00:14:17,970 --> 00:14:20,150
Oh, what's that supposed to mean?
122
00:14:20,570 --> 00:14:21,620
Oh, please.
123
00:14:24,950 --> 00:14:26,830
Boy, did you get a workout.
124
00:14:26,831 --> 00:14:28,189
Yeah, because this is good.
125
00:14:28,190 --> 00:14:29,370
You want to go back?
126
00:14:33,230 --> 00:14:36,410
What have you got, Detective Sandoval?
127
00:14:37,730 --> 00:14:38,930
We've got three victims.
128
00:14:39,050 --> 00:14:40,470
Two male, one female.
129
00:14:41,350 --> 00:14:43,460
All second -year students at Texas
State.
130
00:14:43,461 --> 00:14:45,329
We checked with the landlord.
131
00:14:45,330 --> 00:14:48,949
The unit's rented by one of the victims,
a girl named Sheila Lawrence. Where's
132
00:14:48,950 --> 00:14:50,000
my daughter?
133
00:15:48,140 --> 00:15:49,190
Mr. Malloy?
134
00:15:50,000 --> 00:15:51,050
Yeah.
135
00:15:56,820 --> 00:15:58,220
I need your help.
136
00:16:07,740 --> 00:16:09,360
I didn't start out like this.
137
00:16:11,700 --> 00:16:12,880
Rudy loved me.
138
00:16:13,740 --> 00:16:14,790
He did.
139
00:16:14,791 --> 00:16:20,189
But now I'm the least little thing. I
mean, there's a button missing on his
140
00:16:20,190 --> 00:16:21,710
shirt, and he was upset.
141
00:16:24,870 --> 00:16:28,470
I smiled because it was so easy to fix.
142
00:16:30,810 --> 00:16:35,489
Well, I read that article in the paper
about how you helped that woman, so I
143
00:16:35,490 --> 00:16:38,410
thought that maybe... Did you fill out a
police report? No.
144
00:16:39,030 --> 00:16:40,450
I mean, I can't.
145
00:16:40,451 --> 00:16:45,109
Look, I know someone in the district
attorney's office. We can get an order
146
00:16:45,110 --> 00:16:46,160
protection.
147
00:16:47,720 --> 00:16:51,400
You don't understand who Rudy is.
148
00:16:51,920 --> 00:16:52,970
Well, who is he?
149
00:16:54,200 --> 00:16:55,280
You don't want to know.
150
00:16:58,340 --> 00:17:03,420
I'm sorry that this was a bad idea.
Maria, listen to me, please.
151
00:17:04,900 --> 00:17:08,959
Whoever he is, he's not going to stop
abusing you unless you do something
152
00:17:08,960 --> 00:17:10,010
it.
153
00:17:27,409 --> 00:17:28,459
Thank you.
154
00:17:31,590 --> 00:17:33,110
How can mushrooms be $7?
155
00:17:34,170 --> 00:17:35,950
Order whatever you want. It's on me.
156
00:17:37,990 --> 00:17:39,040
No.
157
00:17:39,850 --> 00:17:40,900
What?
158
00:17:41,190 --> 00:17:42,810
Whatever it is you want from me. No.
159
00:17:44,770 --> 00:17:45,830
I can't believe this.
160
00:17:46,710 --> 00:17:48,330
I'm hurt, Carlos. I'm really hurt.
161
00:17:48,970 --> 00:17:51,530
All I want to do is buy dinner for a
friend. Really?
162
00:17:52,090 --> 00:17:54,130
Really. You're just buying me dinner.
163
00:17:54,630 --> 00:17:55,950
I'm just buying you dinner.
164
00:17:56,270 --> 00:17:57,320
No favors?
165
00:17:57,350 --> 00:17:58,400
No favors.
166
00:18:01,170 --> 00:18:03,830
Thanks, buddy. I owe you an apology.
167
00:18:11,870 --> 00:18:14,370
But, you know, since you mentioned it...
I knew it.
168
00:18:14,690 --> 00:18:17,390
I just want you to run a name for me.
Rudy Mendoza.
169
00:18:17,610 --> 00:18:20,770
If something turns up, it turns up. If
it doesn't, it doesn't.
170
00:18:20,771 --> 00:18:24,129
Trent, you know I would if I could. Her
husband beats her, Carlos.
171
00:18:24,130 --> 00:18:25,180
He beats her.
172
00:18:25,629 --> 00:18:28,370
Bad. And she's too afraid to go to the
police.
173
00:18:28,610 --> 00:18:30,650
It's totally against department policy.
174
00:18:31,830 --> 00:18:32,880
So will you do it?
175
00:18:33,250 --> 00:18:34,300
Yeah.
176
00:18:45,690 --> 00:18:46,740
What is it?
177
00:18:47,370 --> 00:18:48,570
Something's going down.
178
00:18:56,400 --> 00:18:57,660
Don't do anything stupid.
179
00:18:58,460 --> 00:19:01,290
Unless you're willing to die for
somebody else's money.
180
00:19:01,400 --> 00:19:02,450
Come on, get up!
181
00:19:04,800 --> 00:19:05,850
Police! Freeze!
182
00:19:06,560 --> 00:19:07,610
You're under arrest.
183
00:19:09,660 --> 00:19:12,560
I don't think so. Put the gun down.
184
00:19:48,560 --> 00:19:49,610
Okay, Trent.
185
00:19:49,740 --> 00:19:50,790
I'll be there.
186
00:19:51,760 --> 00:19:52,810
Thank you.
187
00:20:02,300 --> 00:20:03,350
Where are you going?
188
00:20:05,440 --> 00:20:07,640
The beauty parlor. I told you.
189
00:20:09,220 --> 00:20:11,640
I guess I forgot.
190
00:20:12,300 --> 00:20:14,800
I don't know where my mind has been
lately.
191
00:20:17,640 --> 00:20:18,780
What, no kiss goodbye?
192
00:20:50,380 --> 00:20:51,430
something nice.
193
00:20:52,700 --> 00:20:54,560
You've been looking like hell lately.
194
00:21:09,740 --> 00:21:10,790
Leon?
195
00:21:30,890 --> 00:21:31,940
I'm glad you called.
196
00:21:33,930 --> 00:21:35,010
I want to do something.
197
00:21:36,290 --> 00:21:39,330
I don't know what, but I cannot go on
living like this.
198
00:21:43,350 --> 00:21:45,030
An assistant district attorney?
199
00:21:45,190 --> 00:21:47,540
She's a friend. I've already told her
about you.
200
00:21:47,550 --> 00:21:49,390
She's done a lot of work in this area.
201
00:21:49,810 --> 00:21:50,970
She wants to help.
202
00:21:51,690 --> 00:21:52,740
We all do.
203
00:21:55,430 --> 00:21:58,410
She, um, wrote a home phone number on
the back.
204
00:22:59,780 --> 00:23:00,830
Hey,
205
00:23:07,360 --> 00:23:08,410
what's up?
206
00:23:09,000 --> 00:23:11,620
Got that information on Rudy Mendoza you
asked for.
207
00:23:11,940 --> 00:23:12,990
Not good news.
208
00:23:12,991 --> 00:23:20,129
And Dozier keeps a pretty low profile,
but when I put his name in the computer,
209
00:23:20,130 --> 00:23:23,560
his file had more red flags than the
Santa Ysparade. Run it down for me.
210
00:23:24,070 --> 00:23:27,910
He started out as an associate for the
Dovega cartel, and muscle stuff,
211
00:23:27,911 --> 00:23:31,829
collections, moved up pretty quickly
behind a reputation for ruthlessness. I
212
00:23:31,830 --> 00:23:33,529
thought the Dovegas were out of
business.
213
00:23:33,530 --> 00:23:34,469
They are.
214
00:23:34,470 --> 00:23:38,669
Walker took them out about a year ago,
but their loss was Rudy's gain. And word
215
00:23:38,670 --> 00:23:42,109
is, he's taken over most of their
operation, and he's on the verge of
216
00:23:42,110 --> 00:23:43,160
over the rest.
217
00:23:45,030 --> 00:23:46,080
Get down!
218
00:24:33,480 --> 00:24:35,100
We're going to acquire five more.
219
00:24:36,140 --> 00:24:37,820
Educational efforts have failed.
220
00:24:37,960 --> 00:24:39,940
Demand for cocaine and heroin is rising.
221
00:24:40,940 --> 00:24:42,440
Fated, ladies and gentlemen.
222
00:24:42,840 --> 00:24:44,420
The war on drugs is over.
223
00:24:45,860 --> 00:24:46,910
We have won.
224
00:24:52,640 --> 00:24:54,180
The victor goes forth.
225
00:25:02,800 --> 00:25:07,179
You will note the quality of our product
is quite high, as well as being
226
00:25:07,180 --> 00:25:08,380
absolutely consistent.
227
00:25:10,340 --> 00:25:14,339
What you're looking at here is the
minimum standard operation and can be
228
00:25:14,340 --> 00:25:15,390
for each warehouse.
229
00:25:15,620 --> 00:25:18,460
We can guarantee an indefinitely
uninterrupted flow.
230
00:25:20,880 --> 00:25:22,280
Please feel free to send.
231
00:25:32,880 --> 00:25:33,930
What are you doing?
232
00:25:34,300 --> 00:25:35,460
Get out of my way.
233
00:25:35,840 --> 00:25:37,780
Senor Mendoza said for you to stay here.
234
00:25:38,080 --> 00:25:39,760
And that's what you're going to do.
235
00:25:56,080 --> 00:25:57,130
Hello?
236
00:25:57,280 --> 00:26:00,220
Miss Cahill, my name is Maria Mendoza.
237
00:26:01,640 --> 00:26:03,260
I'm sorry to bother you this late.
238
00:26:03,760 --> 00:26:05,930
Trent Malloy said he talked to you about
me.
239
00:26:06,460 --> 00:26:07,560
Yes, yes, he did.
240
00:26:08,220 --> 00:26:09,680
I need to get out of here.
241
00:26:10,960 --> 00:26:12,760
You're going to kill me, and I know it.
242
00:26:13,380 --> 00:26:15,780
Just sit tight. I'm on my way. No.
243
00:26:16,580 --> 00:26:21,420
I mean... My husband, he would never let
me leave.
244
00:26:21,421 --> 00:26:25,679
No, I'll bring someone with me who will
never let that happen. Now, where do you
245
00:26:25,680 --> 00:26:26,730
live?
246
00:26:29,100 --> 00:26:30,200
218 Meadowbrook.
247
00:26:32,400 --> 00:26:34,440
I'll meet you out front as soon as I
can.
248
00:27:58,030 --> 00:27:59,810
I'm sorry. This was all a mistake.
249
00:28:00,710 --> 00:28:01,950
I mean, what can I do?
250
00:28:03,690 --> 00:28:05,890
There's no place that I can hide from
him.
251
00:28:09,250 --> 00:28:10,510
You know, I need to go back.
252
00:28:11,070 --> 00:28:14,030
Maybe if I apologize... Maria, you'll be
fine.
253
00:28:14,530 --> 00:28:15,580
Trust me.
254
00:28:16,290 --> 00:28:18,760
I never should have come to you in the
first place.
255
00:28:20,330 --> 00:28:21,870
He has pictures of us.
256
00:28:22,690 --> 00:28:26,190
He'll come after you, too. You don't
understand what he is capable of.
257
00:28:26,620 --> 00:28:28,060
We know who Rudy is, Maria.
258
00:28:29,120 --> 00:28:31,100
And I do know what he's capable of.
259
00:28:32,640 --> 00:28:33,690
Oh, my God.
260
00:28:35,040 --> 00:28:36,680
I've already tried.
261
00:28:37,080 --> 00:28:38,360
It's okay. I'm fine.
262
00:28:38,840 --> 00:28:40,540
And you're going to be fine, too.
263
00:28:40,840 --> 00:28:42,020
But we need your help.
264
00:28:42,780 --> 00:28:43,880
What do you mean?
265
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
Testify against your husband.
266
00:28:48,140 --> 00:28:51,420
On the phone, you told me that you knew
too much.
267
00:28:54,420 --> 00:28:55,470
You killed me.
268
00:28:55,471 --> 00:28:57,659
He's not going to kill anyone.
269
00:28:57,660 --> 00:29:01,040
If you testify against him, we can put
him away for good.
270
00:29:05,500 --> 00:29:06,550
To my journal.
271
00:29:08,580 --> 00:29:10,180
I wrote everything down.
272
00:29:14,640 --> 00:29:15,760
It wasn't our fault.
273
00:29:15,960 --> 00:29:17,010
They jumped us.
274
00:29:17,600 --> 00:29:18,860
There was like six of them.
275
00:29:19,720 --> 00:29:20,980
You like your job, right?
276
00:29:21,300 --> 00:29:22,800
I mean, I treat you pretty good.
277
00:29:23,180 --> 00:29:24,500
Take care of your families.
278
00:29:26,389 --> 00:29:27,829
How's your little boy doing?
279
00:29:29,550 --> 00:29:33,090
Go find her.
280
00:29:40,110 --> 00:29:41,410
She knows too much, Leon.
281
00:30:03,939 --> 00:30:05,040
You're under arrest.
282
00:30:05,580 --> 00:30:07,750
Drop your weapons and get down on the
floor.
283
00:31:23,120 --> 00:31:24,170
Good bus.
284
00:31:24,700 --> 00:31:27,530
You think Mendoza will know how we got
the information?
285
00:31:27,640 --> 00:31:28,690
Yep.
286
00:31:30,280 --> 00:31:33,480
They busted the warehouse.
287
00:31:34,420 --> 00:31:36,590
There's only one way they could have
known.
288
00:31:39,520 --> 00:31:40,600
Hire whoever you need.
289
00:31:40,940 --> 00:31:42,220
Do whatever you have to do.
290
00:31:43,080 --> 00:31:44,220
I want her back.
291
00:31:45,160 --> 00:31:46,280
And I want her alive.
292
00:31:47,160 --> 00:31:48,210
See ya.
293
00:31:54,190 --> 00:31:55,510
At first, I had no idea.
294
00:31:56,730 --> 00:31:57,910
He was so good to me.
295
00:31:59,550 --> 00:32:05,509
And then after we were married and I
found out about his business, it was too
296
00:32:05,510 --> 00:32:06,560
late.
297
00:32:06,610 --> 00:32:10,570
He told me that if I ever tried to leave
him, he'd kill me.
298
00:32:12,650 --> 00:32:13,870
God, I feel so stupid.
299
00:32:15,270 --> 00:32:17,610
Maria, we all make mistakes.
300
00:32:17,611 --> 00:32:23,109
But you recognized yours and you're
doing something to correct it. That is
301
00:32:23,110 --> 00:32:24,160
important thing.
302
00:32:26,890 --> 00:32:27,940
Come on.
303
00:32:28,070 --> 00:32:29,750
We don't want to keep Alex waiting.
304
00:32:39,930 --> 00:32:41,250
Tell me you have good news.
305
00:32:41,710 --> 00:32:44,730
I found a friend at the telephone
company.
306
00:32:45,490 --> 00:32:49,040
A record of all the phone calls made
from here the night that Maria left.
307
00:32:49,290 --> 00:32:50,340
What is that?
308
00:32:50,430 --> 00:32:54,809
That is the unlisted home telephone
number of Assistant District Attorney
309
00:32:54,810 --> 00:32:56,310
Cahill. Well, that fits.
310
00:32:56,311 --> 00:32:59,829
We better get to her before she tells
them everything, eh?
311
00:32:59,830 --> 00:33:00,880
See?
312
00:33:07,410 --> 00:33:08,570
Marie, you did great.
313
00:33:08,571 --> 00:33:12,129
Combined with what you guys got on the
drug rate, we should have enough to put
314
00:33:12,130 --> 00:33:13,390
Mendoza away for good.
315
00:33:13,391 --> 00:33:15,409
How soon can we get a warrant?
316
00:33:15,410 --> 00:33:17,809
I'll get a judge right on it as soon as
the court's open.
317
00:33:17,810 --> 00:33:19,469
Okay, let's start planning the
operation.
318
00:33:19,470 --> 00:33:21,129
I'll contact the other departments.
319
00:33:21,130 --> 00:33:22,180
Okay.
320
00:33:22,190 --> 00:33:23,650
Maria, let's call it a night.
321
00:33:24,450 --> 00:33:25,500
Where are you going?
322
00:33:25,690 --> 00:33:27,680
I'm going to take Maria back to my
house.
323
00:33:28,750 --> 00:33:30,730
Why don't you wait until we finish here?
324
00:33:30,810 --> 00:33:32,950
Oh, Walker, we are so tired.
325
00:33:33,570 --> 00:33:36,350
I promise I will call you as soon as I
get home.
326
00:33:36,710 --> 00:33:37,760
Be sure and do that.
327
00:33:38,270 --> 00:33:39,710
I'll walk you down to your car.
328
00:33:45,450 --> 00:33:46,500
Let's see.
329
00:33:48,641 --> 00:33:50,689
Thanks, Trent.
330
00:33:50,690 --> 00:33:51,740
Anytime.
331
00:33:51,810 --> 00:33:55,890
Drive safe and... I won't forget to call
when I get home. I promise.
332
00:33:55,891 --> 00:33:58,929
Good night, Trent. Good night, Margaret.
333
00:33:58,930 --> 00:34:00,010
I'll see you tomorrow.
334
00:34:42,690 --> 00:34:46,480
According to Maria's information, the
dozen was supplying drugs to Texas
335
00:34:46,481 --> 00:34:49,629
Means he's probably the guy that killed
those three kids.
336
00:34:49,630 --> 00:34:52,009
It's going to be real good to get this
guy off the street.
337
00:34:52,010 --> 00:34:53,060
Yeah, it sure is.
338
00:34:54,190 --> 00:34:56,240
You know, Alex should have called by
now.
339
00:35:12,520 --> 00:35:13,570
I'll try a cell phone.
340
00:35:23,420 --> 00:35:25,760
I don't like this.
341
00:35:26,220 --> 00:35:29,710
What do you think we should do? I'll put
an APBN on the car. Wait a minute.
342
00:35:29,860 --> 00:35:33,710
Doesn't Alex's car have one of those
onboard anti -theft tracking devices?
343
00:35:34,080 --> 00:35:36,010
Yeah, I made her put in a few months
ago.
344
00:35:38,080 --> 00:35:39,620
I'm calling you to activate it.
345
00:35:51,850 --> 00:35:52,900
Let's go.
346
00:35:53,070 --> 00:35:54,550
Leon, let her go.
347
00:35:55,130 --> 00:35:56,450
She's not involved in this.
348
00:35:56,670 --> 00:35:57,720
She is now.
349
00:35:58,670 --> 00:35:59,720
Vamanos.
350
00:36:02,270 --> 00:36:03,320
Vamanos.
351
00:36:16,970 --> 00:36:20,430
Señor Mendoza, that very speckle plants
me.
352
00:36:25,390 --> 00:36:30,190
And I have a very, very special place
for you.
353
00:36:31,750 --> 00:36:32,800
Leo!
354
00:36:37,630 --> 00:36:40,710
Leo, is that any way to treat a lady?
355
00:36:43,090 --> 00:36:46,100
These two ladies and I have a little
business to take care of.
356
00:36:46,330 --> 00:36:50,590
But when I do finish, if you still want
her, you can have her.
357
00:36:51,470 --> 00:36:52,520
Gracias.
358
00:37:02,960 --> 00:37:04,520
I need to know what you told them.
359
00:37:05,380 --> 00:37:06,430
What the hell?
360
00:37:06,780 --> 00:37:07,830
Well, I plan to.
361
00:37:08,380 --> 00:37:10,730
But first, I'm going to need that
information.
362
00:37:11,460 --> 00:37:14,590
There's nothing you can do to me that
you haven't already done.
363
00:37:15,340 --> 00:37:16,500
I wouldn't bet on that.
364
00:37:17,560 --> 00:37:20,400
But perhaps we can try something else.
365
00:37:21,240 --> 00:37:22,740
I'm going to ask you a question.
366
00:37:23,400 --> 00:37:25,020
You're going to tell me the truth.
367
00:37:26,700 --> 00:37:31,940
If you don't, I'm going to cut your
friend.
368
00:37:32,509 --> 00:37:38,369
First question I'll make it an easy one
Did you tell them about the operation in
369
00:37:38,370 --> 00:37:39,420
the warehouse?
370
00:38:14,060 --> 00:38:15,110
And what was that?
371
00:39:54,890 --> 00:39:55,940
You okay?
372
00:40:31,210 --> 00:40:32,570
I hear Los Angeles is nice.
373
00:40:34,250 --> 00:40:36,720
Yeah, it seems like a nice place for a
fresh start.
374
00:40:39,250 --> 00:40:41,900
Once I get settled, maybe you can come
out for a visit.
375
00:40:42,510 --> 00:40:43,560
I'd like that.
376
00:40:48,070 --> 00:40:49,120
Thank you, Trent.
377
00:41:22,000 --> 00:41:23,980
I was thinking of taking a few days off.
378
00:41:23,981 --> 00:41:28,099
Carlos and I are going over to Louisiana
and do a little bass fishing. We
379
00:41:28,100 --> 00:41:31,919
thought you might want to join us. This
cabin has got four bedrooms. It's right
380
00:41:31,920 --> 00:41:34,030
on the lake. You can fish off the back
porch.
381
00:41:34,680 --> 00:41:35,740
Sounds pretty good.
382
00:41:36,020 --> 00:41:37,070
Hey, Walker.
383
00:41:37,720 --> 00:41:40,970
The FBI called. They need us for an
investigation in Flower Mound.
384
00:41:41,580 --> 00:41:42,630
Oh, rats.
385
00:41:42,631 --> 00:41:46,519
Well, I guess I have to take a rain
check. You get there a good time.
386
00:41:46,520 --> 00:41:47,800
You got it. Hey, take care.
387
00:41:57,420 --> 00:41:59,220
Trent Malloy, personal protection.
388
00:42:01,840 --> 00:42:03,340
Yes, sir. I'm sure I can help.
389
00:42:03,491 --> 00:42:10,519
That's not a problem. I've got a friend
who's real good at getting inside
390
00:42:10,520 --> 00:42:11,570
information.
391
00:42:13,860 --> 00:42:14,910
Uh -huh.
392
00:42:39,660 --> 00:42:43,120
Of the idols, a ranger are upon you.
393
00:42:43,900 --> 00:42:46,880
Any long you do, he's gonna see.
394
00:42:48,360 --> 00:42:51,940
When you're in Texas, look behind you.
395
00:42:52,740 --> 00:42:55,660
That's where the ranger's gonna be.
396
00:42:55,710 --> 00:43:00,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.