All language subtitles for Walker s06e15 Money Talks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,600 --> 00:00:30,000
Hey, Shannon, let's jump in and meet the
defense.
2
00:00:48,300 --> 00:00:49,300
You're welcome.
3
00:01:26,610 --> 00:01:30,270
When it blows, Golden Wells is going to
be completely isolated.
4
00:01:30,810 --> 00:01:35,010
No phones, no fax, no TV, no radio,
nothing. Nothing but the phones we give
5
00:01:35,010 --> 00:01:36,110
and the calls we tell them to make.
6
00:01:36,710 --> 00:01:39,250
Those rich people are probably not too
good at taking orders.
7
00:01:39,630 --> 00:01:41,370
No, they'll get good at it, I guarantee
it.
8
00:01:44,890 --> 00:01:46,370
Grady, what are you doing?
9
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Goddamn, Walt.
10
00:01:49,190 --> 00:01:50,390
Sneaking up on me like that.
11
00:01:50,630 --> 00:01:53,390
Well, the phones in the Cottonwood
Suites went out. My buddy Cheddar was
12
00:01:53,390 --> 00:01:54,169
me out. Hi.
13
00:01:54,170 --> 00:01:57,530
You know better than that, Grady. I'm
the head of security here at Golden
14
00:01:57,730 --> 00:01:59,330
All this stuff has got to be cleared
through me.
15
00:02:00,490 --> 00:02:01,550
Should I clear this?
16
00:02:02,750 --> 00:02:03,750
Oh.
17
00:02:06,170 --> 00:02:07,170
Too bad.
18
00:02:08,009 --> 00:02:09,210
You're a good man, Walt.
19
00:02:10,990 --> 00:02:11,990
You know the drill.
20
00:02:12,070 --> 00:02:13,070
Let's move.
21
00:02:25,260 --> 00:02:27,020
Market's on its way up. You're going to
get your money back.
22
00:02:27,240 --> 00:02:28,300
I've heard that song before.
23
00:02:28,560 --> 00:02:30,440
Ah, but this one is a hit record.
24
00:02:30,980 --> 00:02:34,860
Oh, pack up your troubles in your old
kip bag.
25
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Smile.
26
00:02:39,820 --> 00:02:43,100
Pack up your troubles in your old kip
bag.
27
00:02:43,960 --> 00:02:46,300
Smile a little while.
28
00:02:47,380 --> 00:02:48,380
Sir. What?
29
00:02:48,740 --> 00:02:50,100
Why are you so happy?
30
00:02:51,050 --> 00:02:54,910
Well, my good friend Tom Barrett, no, my
great friend Tom Barrett, over at
31
00:02:54,910 --> 00:03:00,190
Company F, just got a marvelous job as
chief of security for Golden Wells
32
00:03:00,190 --> 00:03:04,030
Resort. Oh, that's right. He's retiring
soon, isn't he? That's right. Tom's out
33
00:03:04,030 --> 00:03:05,070
of here in two weeks.
34
00:03:05,350 --> 00:03:06,410
Well, why are you so happy?
35
00:03:06,790 --> 00:03:09,170
Well, the previous security guard must
have quit.
36
00:03:09,530 --> 00:03:13,430
Golden Wells Resort needs a security man
right now.
37
00:03:14,890 --> 00:03:16,670
Tom retires in two weeks.
38
00:03:17,360 --> 00:03:19,240
They hire me in the interim. Good pay.
39
00:03:19,480 --> 00:03:22,080
Just kick back, take it easy, and what
can I say?
40
00:03:22,480 --> 00:03:26,640
Congratulations. Thank you. Can you
handle it? Can I handle it? We're crying
41
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
loud. Rubbing elbows with the rich and
famous.
42
00:03:29,840 --> 00:03:33,320
Yes, sirree. Just tuck them in and pull
the light switch.
43
00:03:34,180 --> 00:03:36,120
Is everybody here going to miss me?
44
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
No!
45
00:03:48,609 --> 00:03:52,630
Welcome to Golden Well. May I help you,
sir? C .D. Parker, reporting for duty.
46
00:03:59,950 --> 00:04:00,350
This
47
00:04:00,350 --> 00:04:07,510
is
48
00:04:07,510 --> 00:04:10,390
a real wing desert. Boy, this place will
hold a lot of hay.
49
00:04:10,690 --> 00:04:11,649
Excuse me?
50
00:04:11,650 --> 00:04:13,350
Oh, never mind, son. Never mind.
51
00:04:13,610 --> 00:04:15,270
Welcome to Golden Well. Are you checking
in?
52
00:04:15,650 --> 00:04:16,910
I'm reporting for duty.
53
00:04:17,519 --> 00:04:23,140
As our new chief of security, Paul
Grady, your number two man.
54
00:04:23,740 --> 00:04:25,440
Nice to know you. My pleasure.
55
00:04:40,240 --> 00:04:44,560
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger.
56
00:04:45,360 --> 00:04:48,260
I'd better know the truth of wrong from
right.
57
00:04:49,260 --> 00:04:53,580
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
58
00:04:54,480 --> 00:04:57,480
Any wrong you do, he's gonna see.
59
00:04:59,220 --> 00:05:02,800
When you're in Texas, look behind you.
60
00:05:03,380 --> 00:05:06,680
Cause that's where the ranger's gonna
be.
61
00:05:16,030 --> 00:05:18,370
Golden Wells was a little polite to have
him, pure and simple.
62
00:05:19,530 --> 00:05:22,870
You know, it's hard to understand how a
man could walk away from a job like
63
00:05:22,870 --> 00:05:23,870
this.
64
00:05:27,350 --> 00:05:32,070
Walt Kimber, he was a good man, but,
well,
65
00:05:32,230 --> 00:05:36,110
well, I guess alcohol can bring down the
best of us.
66
00:05:38,130 --> 00:05:39,150
Alcohol, probably.
67
00:05:39,530 --> 00:05:41,610
Yeah, he walked off the job one day. We
never saw him again.
68
00:05:43,590 --> 00:05:44,590
Hmm.
69
00:05:44,970 --> 00:05:45,970
Excuse me, CD.
70
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
Brady.
71
00:05:49,950 --> 00:05:51,130
All right, I'll be there in a few
minutes.
72
00:05:52,170 --> 00:05:53,830
Seems one of the guests got locked out
of their suite.
73
00:05:55,570 --> 00:05:58,290
Amy at the front desk will set you up
with a room, and then we'll catch up
74
00:05:58,290 --> 00:05:59,290
later. Okay. All right?
75
00:06:00,010 --> 00:06:02,430
Thank you. Yeah, you're welcome. Okay?
Thank you.
76
00:06:33,680 --> 00:06:37,660
Yes, ma 'am. I'm C .D. Parker, retired
Texas Ranger, and I'm out here from
77
00:06:37,660 --> 00:06:38,660
Dallas.
78
00:06:38,740 --> 00:06:41,600
I'm in charge of security over at the
Golden Wells Resort.
79
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
Oh, well.
80
00:06:43,200 --> 00:06:44,640
I'm Sheriff Annie Wilkins.
81
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
Well, it's a pleasure.
82
00:06:47,320 --> 00:06:48,219
Thank you.
83
00:06:48,220 --> 00:06:49,660
What can I do for you, Mr. Parker?
84
00:06:49,880 --> 00:06:53,320
I'd kind of like to find out a little
bit about the fellow that had this job
85
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
before me.
86
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Walt Kimber.
87
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
Yes, ma 'am.
88
00:06:58,340 --> 00:07:00,040
I heard that...
89
00:07:01,390 --> 00:07:04,490
And he was a drinker and he walked off
the job. You heard wrong.
90
00:07:05,330 --> 00:07:08,850
Walt was never a drinker and he would
never walk off any job.
91
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
Yes, ma 'am.
92
00:07:11,110 --> 00:07:13,490
Somehow I have that feeling that's why
I'm here.
93
00:07:14,370 --> 00:07:18,510
Well, I wonder if I could eyeball that
missing person report.
94
00:07:20,990 --> 00:07:21,990
All right, then.
95
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
Party clothes gone.
96
00:08:06,180 --> 00:08:08,720
Didn't I tell you to stay off that
thing? Yeah, you told me.
97
00:08:09,380 --> 00:08:11,080
I knew bringing you here was a mistake.
98
00:08:11,340 --> 00:08:13,280
I didn't know you made mistakes, Dad.
99
00:08:13,500 --> 00:08:17,180
You pull another stunt like this, and
you're going to be grounded for the rest
100
00:08:17,180 --> 00:08:21,060
of your life. Gee, Dad, you mean I'll
have to spend more time by myself?
101
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
That'd be different.
102
00:08:23,260 --> 00:08:25,920
You know, Kelly, that's, like, so rude.
103
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
Who asked you?
104
00:08:27,420 --> 00:08:28,560
Watch your mouth, young lady.
105
00:08:28,940 --> 00:08:33,200
Just a minute here. Excuse me. I'm C .D.
Parker in charge of security here.
106
00:08:33,640 --> 00:08:37,940
Charles Sanderson. Nice to know you.
This is Tiffany. Of course, you already
107
00:08:37,940 --> 00:08:42,559
Kelly. I assure you, Mr. Parker, this
type of foolishness will not happen
108
00:08:43,320 --> 00:08:45,420
I'm sure she's learned a good lesson
here.
109
00:08:45,720 --> 00:08:48,220
She'll be more careful next time. Well,
let's hope so.
110
00:08:51,400 --> 00:08:52,500
Dinner's at 6 .30.
111
00:08:53,200 --> 00:08:55,180
I'll expect you to be dressed
appropriately.
112
00:08:57,800 --> 00:08:59,460
I expect you to be dressed
appropriately.
113
00:09:00,480 --> 00:09:01,660
You're such a jerk.
114
00:09:09,480 --> 00:09:13,840
Now, Mr. Parker, I don't want you to
take this the wrong way, but here at
115
00:09:13,840 --> 00:09:19,440
Wells, we try to observe a certain
decorum, especially with our Golden
116
00:09:19,440 --> 00:09:20,680
guests. Decorum?
117
00:09:21,200 --> 00:09:24,100
Yes, sir. I think I understand that, Mr.
Bracken.
118
00:09:24,510 --> 00:09:29,330
With clients like Benjamin Davis
dropping $10 ,000 a night in one of our
119
00:09:29,470 --> 00:09:33,410
we find it's in our best interest to
keep their blood pressure on the low
120
00:09:33,690 --> 00:09:34,690
Benjamin Davis?
121
00:09:35,270 --> 00:09:37,670
The Benjamin Davis is staying here?
122
00:09:37,990 --> 00:09:38,990
Yeah, he's arriving tomorrow.
123
00:09:39,430 --> 00:09:42,730
I thought Grady filled you in on all
this. He wanted me to get the lay of the
124
00:09:42,730 --> 00:09:46,750
land before we got to particulars. Well,
this is a pretty important particular.
125
00:09:47,050 --> 00:09:51,930
Mr. Davis is holding his anniversary
party here at Golden Wells with a small
126
00:09:51,930 --> 00:09:53,350
number of his very close...
127
00:09:53,630 --> 00:09:54,850
And very rich associates.
128
00:09:55,650 --> 00:09:56,650
Shut my mouth.
129
00:09:56,970 --> 00:10:01,430
Mr. and Mrs. Davis will be hosting an
elite circle of Fortune 500 families,
130
00:10:01,450 --> 00:10:03,690
including the father of that little girl
you just saved.
131
00:10:04,210 --> 00:10:06,530
They have to have their privacy.
132
00:10:07,410 --> 00:10:11,490
So the best thing you, Grady, and the
others can do is stay out of their way.
133
00:10:11,650 --> 00:10:18,150
Mr. Brackett, it's been my experience
with people like this that the best
134
00:10:18,150 --> 00:10:21,750
security man is an invisible security
man.
135
00:10:23,080 --> 00:10:27,980
Mr. Parker. C .D., please. C .D., you
and I are going to get along just fine.
136
00:10:29,660 --> 00:10:30,660
Thank you, sir.
137
00:10:36,680 --> 00:10:39,780
I'm on my way, Alex. I'll meet you at
the Café Marina in ten minutes.
138
00:10:39,980 --> 00:10:40,980
We'll have lunch.
139
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Okay, I'll see you.
140
00:10:59,420 --> 00:11:00,420
Let's get out of here now.
141
00:11:50,000 --> 00:11:51,240
Don't you ever stop working?
142
00:11:52,080 --> 00:11:53,360
I just stopped.
143
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
Let's eat.
144
00:12:00,420 --> 00:12:01,640
Thank you.
145
00:12:05,460 --> 00:12:08,440
Maybe one of these days we'll get
through lunch without you arresting
146
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
Maybe.
147
00:12:14,020 --> 00:12:15,260
Don't you ever stop working?
148
00:12:19,400 --> 00:12:20,780
Alex Cahill? Yes.
149
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Just a minute.
150
00:12:25,000 --> 00:12:26,020
It's for you.
151
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
Commissioner Johnson.
152
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
Yes, Commissioner.
153
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
Ranger Walker.
154
00:12:34,740 --> 00:12:36,880
I just got off the phone with the
governor.
155
00:12:37,380 --> 00:12:42,220
This weekend, ten of the richest men in
America and their families are going to
156
00:12:42,220 --> 00:12:45,000
be coming to Texas for a gathering at a
resort called Golden Wells.
157
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
Golden Wells?
158
00:12:50,220 --> 00:12:51,280
Keep an eye on things.
159
00:12:51,820 --> 00:12:56,200
And let's keep this discreet. We don't
want to raise any unnecessary alarm.
160
00:12:56,420 --> 00:12:57,359
Okay, Commissioner.
161
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
I'll take care of it.
162
00:12:58,380 --> 00:13:00,080
Golden Wells, isn't that where C .D. is?
163
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Mm -hmm.
164
00:13:01,480 --> 00:13:02,720
I better call C .D.
165
00:13:03,260 --> 00:13:04,239
About what?
166
00:13:04,240 --> 00:13:06,960
They're having some big function out
there this weekend, and the governor
167
00:13:06,960 --> 00:13:08,220
me to go out and keep an eye on things.
168
00:13:09,220 --> 00:13:10,220
Discreetly.
169
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
Discreetly?
170
00:13:13,300 --> 00:13:16,960
Well, you can't go by yourself. That
would be completely suspicious.
171
00:13:18,220 --> 00:13:19,580
You need to take your wife.
172
00:13:21,100 --> 00:13:22,220
It's not a bad idea.
173
00:13:24,540 --> 00:13:27,740
I wonder who I should take.
174
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
Very funny.
175
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Give me that phone.
176
00:13:32,580 --> 00:13:39,420
This is Grady.
177
00:13:43,040 --> 00:13:46,560
He's a former Texas Ranger. I think it
would be a big mistake to underestimate
178
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
this man.
179
00:13:48,750 --> 00:13:50,410
That's what I'm saying. Keep an eye on
him.
180
00:13:52,010 --> 00:13:53,010
No.
181
00:13:54,090 --> 00:13:56,570
No, sir. Nobody's going to give us any
trouble. I won't allow it.
182
00:13:57,070 --> 00:13:58,410
We have nothing to worry about.
183
00:13:59,570 --> 00:14:00,850
Welcome to Golden Wells, ma 'am.
184
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
Facts are in the trunk.
185
00:14:20,490 --> 00:14:22,390
This dadgum red place sure is sticky.
186
00:14:23,550 --> 00:14:26,350
Old Silas hadn't have gone deer hunting
off -season.
187
00:14:26,690 --> 00:14:28,570
We never would have found Walt's car.
188
00:14:28,850 --> 00:14:30,130
Yeah, it doesn't look too good.
189
00:14:31,830 --> 00:14:33,490
How tall was Walt Kimber?
190
00:14:33,690 --> 00:14:34,850
About 6 '2". Why?
191
00:14:35,250 --> 00:14:39,430
Well, whoever drove this vehicle was
about 5 '8". I think Kimber's body's
192
00:14:39,430 --> 00:14:40,430
somewhere in these woods.
193
00:14:40,730 --> 00:14:42,570
Bitterroot Park's over 4 ,000 acres.
194
00:14:43,030 --> 00:14:44,430
Search could take days.
195
00:14:44,970 --> 00:14:48,430
Well, Sheriff, I'd focus my search on
about a 1 ,000 -yard radius of this
196
00:14:48,430 --> 00:14:50,160
vehicle. I'll get a team together.
197
00:15:24,100 --> 00:15:28,080
I got to tug around here.
198
00:16:06,079 --> 00:16:07,079
Stop!
199
00:16:07,620 --> 00:16:09,680
What? You know what I want to do?
200
00:16:10,360 --> 00:16:12,200
What? Drive this thing.
201
00:16:12,820 --> 00:16:15,840
Oh, no, no. They get real uptight about
stuff like that around here.
202
00:16:17,180 --> 00:16:19,200
Okay, I get it.
203
00:16:20,460 --> 00:16:23,080
20 now, 20 when we get back.
204
00:16:23,440 --> 00:16:25,040
I can't take that. I'm sorry.
205
00:16:25,460 --> 00:16:30,160
Look, if you're so scared of losing your
job, maybe I'll make it so you don't
206
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
have one.
207
00:16:32,570 --> 00:16:33,570
Jerry!
208
00:16:34,610 --> 00:16:35,610
Hi, Mr. Parker.
209
00:16:36,010 --> 00:16:37,050
What can I do for you?
210
00:16:37,670 --> 00:16:41,370
There's some folks over by the pool that
need some refreshment. Take care of
211
00:16:41,370 --> 00:16:43,050
them for me, will you? Absolutely, Mr.
Parker.
212
00:16:43,330 --> 00:16:46,730
That was kind of mean.
213
00:16:47,250 --> 00:16:49,670
You're talking about getting that young
fellow fired.
214
00:16:49,950 --> 00:16:50,950
I was only kidding.
215
00:16:51,290 --> 00:16:52,290
That's not the point, honey.
216
00:16:52,770 --> 00:16:55,050
You could have caused him an awful lot
of trouble.
217
00:16:55,330 --> 00:16:58,550
My dad would have taken care of it. You
think your daddy can take care of
218
00:16:58,550 --> 00:16:59,489
everything?
219
00:16:59,490 --> 00:17:00,590
He's got enough money.
220
00:17:01,040 --> 00:17:02,980
There's some things that money can't
buy.
221
00:17:04,359 --> 00:17:05,359
Like what?
222
00:17:06,099 --> 00:17:07,099
Friendship.
223
00:17:07,460 --> 00:17:08,460
Loyalty.
224
00:17:10,680 --> 00:17:12,359
Come on. I'll walk you over.
225
00:17:16,160 --> 00:17:18,300
Well, we're at that point again, Walker.
226
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
What point's that?
227
00:17:20,980 --> 00:17:22,420
Like the first day on the river.
228
00:17:22,839 --> 00:17:24,359
Or the first day on the mountain.
229
00:17:24,619 --> 00:17:26,700
When life couldn't get any better.
230
00:17:27,200 --> 00:17:28,780
Where we couldn't get any better.
231
00:17:29,720 --> 00:17:30,720
Oh, yeah, I remember.
232
00:17:31,720 --> 00:17:33,220
The calm before the storm.
233
00:17:34,060 --> 00:17:35,060
Exactly.
234
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
Oh,
235
00:17:37,640 --> 00:17:39,820
I see that Mr. Vanderbilt has arrived.
236
00:17:41,960 --> 00:17:43,240
I don't want to see any crap.
237
00:17:43,500 --> 00:17:46,460
Yes, sir. That's Italian leather. Yes,
sir. Mr. Vanderbilt.
238
00:17:47,100 --> 00:17:49,240
David Brackett. I'm the general manager.
239
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Welcome to Golden Well.
240
00:17:52,220 --> 00:17:53,220
My pleasure.
241
00:17:53,300 --> 00:17:54,460
Heard a lot about your resort.
242
00:17:54,910 --> 00:17:58,430
Mr. Vanavet, I'm sorry. All our gold and
certain sweets are taken, but I'm sure
243
00:17:58,430 --> 00:18:00,350
you'll be very happy with the Lone Star
Room.
244
00:18:00,790 --> 00:18:01,790
I hope so.
245
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
Parker.
246
00:18:05,590 --> 00:18:09,890
Yes, Mr. Bracken? If you have any
security needs, please feel free to call
247
00:18:09,890 --> 00:18:10,669
Mr. Parker.
248
00:18:10,670 --> 00:18:12,030
He's a former Texas Ranger.
249
00:18:12,290 --> 00:18:13,290
He'll be in good hands.
250
00:18:13,750 --> 00:18:17,090
What was he playing at that time? Oh,
very good.
251
00:18:17,970 --> 00:18:21,970
Make sure that all my luggage gets to
the Lone Star Room.
252
00:18:23,150 --> 00:18:24,150
Parker.
253
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
Parker. Cheapskate.
254
00:18:32,740 --> 00:18:33,740
One dollar.
255
00:18:34,840 --> 00:18:37,480
Jack, don't stand there gawking. Get
back there and help those guys.
256
00:18:45,720 --> 00:18:48,660
Ah, Mr. Vanderbilt. Yeah, Mr. and Mrs.
Sprinter. How are you?
257
00:18:48,880 --> 00:18:51,480
Very well. Hey, you want to take a look
at that prospectus we were talking
258
00:18:51,480 --> 00:18:54,440
about? Yes, I appreciate you taking the
time. My pleasure.
259
00:19:00,970 --> 00:19:02,010
Okay, let's take a look here.
260
00:19:04,170 --> 00:19:05,550
So what'd you come up with?
261
00:19:05,790 --> 00:19:07,830
A clean slate on all the employees.
262
00:19:08,450 --> 00:19:10,530
No pops on anybody named Paul Grady.
263
00:19:11,090 --> 00:19:12,790
Alias? Paul Gravis.
264
00:19:13,370 --> 00:19:18,210
Spent time for aggravated assault,
weapons violations, and drug
265
00:19:18,330 --> 00:19:21,070
Well, that's C .D.'s second -in
-command. How did he get clearance?
266
00:19:21,310 --> 00:19:22,650
Probably the same way we did.
267
00:19:23,350 --> 00:19:24,910
Put a false ID on the computer.
268
00:19:25,510 --> 00:19:27,430
Maybe C .D. can find out who brought him
in.
269
00:19:27,650 --> 00:19:28,650
Wow.
270
00:19:29,490 --> 00:19:30,490
What?
271
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
Not what, who.
272
00:19:32,140 --> 00:19:36,260
Howard Barkley, Unitech, guys worth
millions.
273
00:19:37,460 --> 00:19:41,620
And there's Everett Bond and Morgan
Daniels.
274
00:19:42,100 --> 00:19:43,140
Commissioner wasn't kidding.
275
00:19:43,980 --> 00:19:45,900
The richest of the rich really are here.
276
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
You know what?
277
00:19:47,620 --> 00:19:49,000
I know how much you make.
278
00:19:49,520 --> 00:19:50,860
I want to go sit with them.
279
00:19:52,340 --> 00:19:53,199
Mr. Bond.
280
00:19:53,200 --> 00:19:54,680
He did not just say that.
281
00:20:02,269 --> 00:20:03,330
favorite courses, Jim?
282
00:20:05,550 --> 00:20:10,710
Well... You know, I'd have to go with
St. Martin's in Brussels.
283
00:20:11,570 --> 00:20:12,570
Played there last month.
284
00:20:14,230 --> 00:20:16,230
St. Martin's flooded last year, son.
285
00:20:16,890 --> 00:20:17,890
It's a swamp land.
286
00:20:18,690 --> 00:20:20,010
Some people would call it that.
287
00:20:21,010 --> 00:20:22,570
But I've hit out of worse rough.
288
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
There's Ben.
289
00:20:37,350 --> 00:20:43,390
Sorry I'm late. I got turned the wrong
way at the clubhouse.
290
00:20:43,670 --> 00:20:44,690
It's not a problem, Ben.
291
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
Benjamin Davis.
292
00:20:47,730 --> 00:20:48,730
Macro Systems.
293
00:20:49,150 --> 00:20:50,150
You are?
294
00:20:50,630 --> 00:20:54,170
I'm Jimmy Vanderbilt, VDT Corp.
295
00:20:56,490 --> 00:20:58,110
I just heard you never come out in
public.
296
00:20:58,530 --> 00:21:03,030
Well, I think my wife would be a little
disappointed if I didn't show up at my
297
00:21:03,030 --> 00:21:04,510
own anniversary party.
298
00:21:06,830 --> 00:21:08,110
New man does the honor.
299
00:21:11,010 --> 00:21:12,190
Same as usual?
300
00:21:12,570 --> 00:21:13,570
$1 ,000?
301
00:21:17,190 --> 00:21:18,790
$1 ,000 a round.
302
00:21:20,210 --> 00:21:21,470
Sounds reasonable.
303
00:21:22,030 --> 00:21:24,050
That's her hole.
304
00:21:35,240 --> 00:21:36,640
Parker's definitely up to something.
305
00:21:37,320 --> 00:21:39,300
He's got Kimmerer's missing persons file
here.
306
00:21:42,080 --> 00:21:43,019
I agree.
307
00:21:43,020 --> 00:21:44,020
I'll take care of it.
308
00:21:55,220 --> 00:21:56,220
Time's come.
309
00:21:56,340 --> 00:21:57,840
Tidal range has got to go. You know the
drill.
310
00:21:58,140 --> 00:21:59,140
Consider it done.
311
00:22:16,970 --> 00:22:17,970
Hey, Kelly.
312
00:22:19,070 --> 00:22:20,870
What are you doing down here by
yourself?
313
00:22:23,130 --> 00:22:24,550
My goodness, what's that?
314
00:22:25,410 --> 00:22:26,410
$200.
315
00:22:28,010 --> 00:22:30,410
All I wanted to do was play tennis with
him.
316
00:22:31,250 --> 00:22:32,810
And he gives me this instead.
317
00:22:34,750 --> 00:22:39,290
Ever since he divorced Mom, I hardly see
him anymore.
318
00:22:42,790 --> 00:22:44,050
Scoot over a little bit, huh?
319
00:22:45,240 --> 00:22:47,060
Well, your daddy's kind of confused.
320
00:22:48,500 --> 00:22:50,700
And you're a real fine little girl.
321
00:22:51,760 --> 00:22:56,260
And one of these days when you get a
little bit older, he's going to regret
322
00:22:56,260 --> 00:22:57,260
that.
323
00:22:58,460 --> 00:23:01,340
Excuse me, Mr. Parker, but there's been
a break -in reported at the utilities
324
00:23:01,340 --> 00:23:02,480
shed by the golf course.
325
00:23:02,880 --> 00:23:04,220
I thought you might want to check it
out.
326
00:23:04,720 --> 00:23:05,720
Okay, you bet.
327
00:23:06,520 --> 00:23:08,720
You just hang in there, kiddo. Okay?
328
00:23:10,740 --> 00:23:12,240
I wonder what that's all about.
329
00:23:51,080 --> 00:23:52,960
You should have minded your own
business, old man.
330
00:24:31,560 --> 00:24:34,600
You okay, C .D.? Hell no. My head hurts.
331
00:24:38,700 --> 00:24:45,540
There was no I .D. on the
332
00:24:45,540 --> 00:24:46,540
body.
333
00:24:46,560 --> 00:24:48,500
The sheriff's taking him back to Dallas.
334
00:24:48,700 --> 00:24:50,320
They're going to run his prints to NCIC.
335
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
How's C .D. doing?
336
00:24:53,280 --> 00:24:55,020
He's got a headache, but he'll be all
right.
337
00:24:56,160 --> 00:24:57,520
What do you think these guys are up to?
338
00:24:58,020 --> 00:24:59,020
I don't know.
339
00:24:59,620 --> 00:25:00,860
But whatever it is,
340
00:25:01,680 --> 00:25:02,760
It's going to come down soon.
341
00:25:03,080 --> 00:25:04,900
I bet it's got something to do with
Davis.
342
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
You might be right.
343
00:25:07,440 --> 00:25:09,940
You keep an eye on him. We'll watch the
other CEOs.
344
00:25:10,440 --> 00:25:11,440
You got it.
345
00:25:19,320 --> 00:25:22,440
That is the first time I ever got the
ball out of the sand trap in one.
346
00:25:23,300 --> 00:25:26,460
Scooping the yolk off an egg. Right,
right. That's right. And remember what I
347
00:25:26,460 --> 00:25:29,880
told you about using too much wrist on
your putty. I think metronome. That's
348
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
right, metronome.
349
00:25:32,129 --> 00:25:34,030
You got a good eye. Trust it.
350
00:25:34,710 --> 00:25:38,030
I guess the only way I'm going to
improve my golf game is to get out and
351
00:25:38,030 --> 00:25:39,009
more often.
352
00:25:39,010 --> 00:25:41,590
You know that's not the only thing it
improves, sir.
353
00:25:42,210 --> 00:25:43,210
What do you mean?
354
00:25:43,370 --> 00:25:44,750
I mean macro systems.
355
00:25:44,950 --> 00:25:47,310
Down 18 % last year. You know why?
356
00:25:47,970 --> 00:25:50,230
Why? Because everyone thinks you're a
recluse.
357
00:25:51,830 --> 00:25:53,410
I'm not comfortable in public.
358
00:25:53,710 --> 00:25:54,710
No kidding.
359
00:25:54,910 --> 00:25:58,830
But listen, how are people going to know
if you're a hands -on kind of guy? How
360
00:25:58,830 --> 00:25:59,990
are we going to know that you're a
leader?
361
00:26:03,240 --> 00:26:06,180
Maybe you're right, Jim. Maybe I have
become too isolated.
362
00:26:07,380 --> 00:26:10,360
You ought to try showing up at a
stockholders' meeting once in a while.
363
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
Yeah.
364
00:26:11,720 --> 00:26:14,460
The Wall Street Journal has been after
me for months for an interview.
365
00:26:14,780 --> 00:26:17,140
I was thinking about this. You ought to
start your own website.
366
00:26:18,160 --> 00:26:19,600
That's a good idea, Jim. Damn.
367
00:26:19,880 --> 00:26:20,980
That's a very good idea.
368
00:26:21,520 --> 00:26:26,080
Here you're having an anniversary party.
369
00:26:26,660 --> 00:26:27,840
Yes, we are. You can come.
370
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
Well, thank you.
371
00:26:30,200 --> 00:26:32,400
But I promised this other couple that
I'd join them for dinner.
372
00:26:32,830 --> 00:26:33,830
Well, bring them along.
373
00:26:35,250 --> 00:26:36,970
Well, all right then.
374
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
Look out!
375
00:27:03,150 --> 00:27:05,330
He's busy right now, honey. Don't call
me that.
376
00:27:05,870 --> 00:27:07,370
Dad! What is it, Kelly?
377
00:27:07,870 --> 00:27:09,590
Well, come on. Let's go play tennis.
378
00:27:10,070 --> 00:27:11,230
You promised yesterday.
379
00:27:11,510 --> 00:27:12,930
I can't right now. I'm busy.
380
00:27:14,090 --> 00:27:16,750
Son? Yeah, you come over here a second,
will you?
381
00:27:17,130 --> 00:27:18,130
Yes, sir.
382
00:27:18,610 --> 00:27:20,210
Take my daughter over to the courts.
383
00:27:20,570 --> 00:27:21,830
Let her hit some balls with the pro.
384
00:27:24,390 --> 00:27:25,590
Sure thing, Mr. Sanderson.
385
00:27:27,530 --> 00:27:28,710
Come on, Kelly.
386
00:27:34,629 --> 00:27:35,830
Anderson better watch out.
387
00:27:36,450 --> 00:27:38,770
One of these days, that little girl's
just gonna walk away.
388
00:27:39,050 --> 00:27:40,050
That's for sure.
389
00:27:42,630 --> 00:27:46,990
What'd you find out, C .D.? Grady was
hired by Bracken, the general manager,
390
00:27:46,990 --> 00:27:51,530
he wasn't promoted even for the two
weeks till Tom Barris could get here.
391
00:27:51,730 --> 00:27:53,150
That's because he knew Grady had a
record.
392
00:27:53,390 --> 00:27:57,490
The stockholders would have demanded a
more in -depth background search. I've
393
00:27:57,490 --> 00:27:59,230
got a hunch Bracken set you up last
night.
394
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
Yep.
395
00:28:01,350 --> 00:28:02,770
Okay, let's stay on alert, C .D.
396
00:28:04,070 --> 00:28:08,010
I thought I was going to get a vacation
out of this. You and me both.
397
00:28:09,190 --> 00:28:11,350
Well, let's let Trevette know what's
going on, okay?
398
00:28:12,350 --> 00:28:13,350
Okay.
399
00:28:13,850 --> 00:28:14,890
Speak of the devil.
400
00:28:25,750 --> 00:28:28,670
He's supposed to protect that fellow,
not ground him.
401
00:28:43,850 --> 00:28:45,510
In two hours, there'll be no turning
back.
402
00:28:47,150 --> 00:28:48,310
No mistakes, Grady.
403
00:28:49,070 --> 00:28:50,830
I want this thing to go like clockwork.
404
00:28:51,330 --> 00:28:53,590
Don't worry about it, Bracken. My men
know exactly what to do.
405
00:28:54,150 --> 00:28:55,150
Good.
406
00:28:55,270 --> 00:28:56,270
See you at the party.
407
00:28:58,130 --> 00:28:59,690
All right, let's get packed up. Get
ready to move.
408
00:30:13,360 --> 00:30:14,360
In a minute, sweetheart.
409
00:30:18,940 --> 00:30:20,240
Vodka and orange juice, please.
410
00:30:20,540 --> 00:30:21,940
Make that orange juice, son.
411
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
Yes, sir.
412
00:30:23,880 --> 00:30:25,820
You're going to be grown up soon enough.
413
00:30:26,560 --> 00:30:27,860
You don't need pushing.
414
00:30:29,880 --> 00:30:35,260
Mr. Parker, how come you care what I do,
but my dad doesn't?
415
00:30:35,760 --> 00:30:37,980
Well, I'm sure he does.
416
00:30:38,500 --> 00:30:40,860
The two weeks I get with him, we come
here.
417
00:30:41,710 --> 00:30:44,170
Why are you hardly paying any attention
to me at all?
418
00:30:44,390 --> 00:30:48,930
Look, honey, your dad is just confused
right now about what the important
419
00:30:48,930 --> 00:30:49,930
in life are.
420
00:30:50,490 --> 00:30:53,070
I'm sure after a while he'll change it.
421
00:30:54,810 --> 00:30:56,410
I wish he was more like you.
422
00:30:56,770 --> 00:30:59,850
If I had a daughter, I'd want her to be
just like you.
423
00:31:26,830 --> 00:31:27,830
They're all here.
424
00:31:38,870 --> 00:31:39,870
Alex, you about ready?
425
00:31:40,670 --> 00:31:42,610
I thought the party started at 8.
426
00:31:42,950 --> 00:31:43,909
It does.
427
00:31:43,910 --> 00:31:44,910
It's 8 .15.
428
00:32:04,940 --> 00:32:07,000
Yeah, this place is filling up, Cordell.
429
00:32:07,900 --> 00:32:09,340
Yeah, well, what's keeping you?
430
00:32:09,940 --> 00:32:10,940
Alex, who else?
431
00:32:12,260 --> 00:32:13,700
Is that Walker? Let me talk to him.
432
00:32:14,460 --> 00:32:18,320
Oh, I'm sorry, Jimmy. I didn't hear you.
My ear was full of pond water.
433
00:32:19,900 --> 00:32:21,900
Walker, I think you could be right about
tonight.
434
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
Trivet?
435
00:32:34,430 --> 00:32:35,430
To bed.
436
00:32:38,030 --> 00:32:39,030
Ta -da!
437
00:32:40,950 --> 00:32:41,950
Something's wrong. Stay here.
438
00:32:46,510 --> 00:32:47,810
So much for my ta -da.
439
00:33:26,990 --> 00:33:29,490
All right, make no mistake about it. You
are alone here.
440
00:33:29,690 --> 00:33:30,690
Nobody's going to help you.
441
00:33:31,470 --> 00:33:32,470
Those phones.
442
00:33:33,230 --> 00:33:36,670
These radio phones are your only contact
with the outside world.
443
00:33:37,670 --> 00:33:39,850
What is it that you want? I want you out
of my face.
444
00:33:41,510 --> 00:33:44,470
Contain the guests and the rest of the
staff. Keep them by the pool. I do not
445
00:33:44,470 --> 00:33:45,970
want anybody to leave the resort.
446
00:33:46,190 --> 00:33:47,190
Yes, sir.
447
00:33:47,270 --> 00:33:48,270
All right, everybody down.
448
00:33:48,430 --> 00:33:51,430
Get down on the ground. Make me happy.
Get down on the ground. Let's go.
449
00:33:55,660 --> 00:33:59,500
You will use these phones to contact
your bankers. Each one of them will
450
00:33:59,500 --> 00:34:03,600
electronically transfer $10 million to a
foreign account. That account number is
451
00:34:03,600 --> 00:34:05,220
taped onto each one of these radio
phones.
452
00:34:05,660 --> 00:34:09,580
You've got 20 minutes. Start dialing, or
I'm going to start sending out
453
00:34:09,580 --> 00:34:10,580
families.
454
00:34:11,360 --> 00:34:13,460
I suggest you start dialing right now,
gentlemen.
455
00:34:13,920 --> 00:34:15,679
What do you mean you dial? Start
dialing.
456
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
I'm scared.
457
00:34:34,340 --> 00:34:37,120
What's going to happen? I'll give you
something to be scared about. Move it.
458
00:34:37,179 --> 00:34:38,179
Upstairs. Let's go.
459
00:34:56,429 --> 00:34:57,630
Get to your rooms and stay there.
460
00:34:58,010 --> 00:34:59,010
Yes, sir.
461
00:35:08,090 --> 00:35:09,830
The ten million is there.
462
00:35:11,370 --> 00:35:12,370
Excellent.
463
00:35:12,530 --> 00:35:16,210
Another transfer completed, but for the
rest of you gentlemen, stick to talk.
464
00:35:16,730 --> 00:35:17,730
Okay.
465
00:35:58,380 --> 00:35:59,820
You should have went up to the job,
wouldn't you?
466
00:36:03,100 --> 00:36:04,560
I'm still young, sonny boy.
467
00:36:05,140 --> 00:36:06,140
Yeah, but you're not.
468
00:36:09,880 --> 00:36:12,580
I'll kill you!
469
00:36:17,680 --> 00:36:22,200
What's the matter with you? Don't you
know that I will kill you?
470
00:36:23,340 --> 00:36:26,080
You touch her again, you'll never see a
dime of my money.
471
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
Dial.
472
00:36:58,220 --> 00:36:59,380
You two, drag him over here.
473
00:36:59,600 --> 00:37:00,900
Right. You two,
474
00:37:01,920 --> 00:37:03,320
take off your ties and tie him up.
475
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
Daddy,
476
00:37:16,800 --> 00:37:17,558
are you okay?
477
00:37:17,560 --> 00:37:18,560
I'm okay, sweetheart.
478
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
Don't worry.
479
00:37:22,900 --> 00:37:23,900
Time's up, Sanderson.
480
00:40:11,630 --> 00:40:12,630
I'm so scared.
481
00:40:13,150 --> 00:40:16,070
I was afraid I'd lost you. I thought I
lost you too, Daddy.
482
00:40:17,190 --> 00:40:18,290
Are you sure you're okay?
483
00:40:18,850 --> 00:40:19,850
I'm fine.
484
00:40:20,590 --> 00:40:22,470
I love you. I love you too.
485
00:40:32,530 --> 00:40:34,650
Sidney, may I have the pleasure of
taking Grady in?
486
00:40:34,930 --> 00:40:36,170
All yours, ma 'am.
487
00:40:37,390 --> 00:40:38,710
I've really got to thank you, sir.
488
00:40:39,790 --> 00:40:40,790
You're welcome, Bracken.
489
00:40:41,670 --> 00:40:42,670
And you're under arrest.
490
00:40:43,310 --> 00:40:44,310
Take him.
491
00:40:49,650 --> 00:40:53,510
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be moved
492
00:40:53,510 --> 00:40:56,950
get to the court of law. You have the
right to speak to an attorney and to
493
00:40:56,950 --> 00:40:58,530
an attorney present during any question.
494
00:41:00,670 --> 00:41:01,670
Wow.
495
00:41:02,590 --> 00:41:03,590
You look gorgeous.
496
00:41:15,310 --> 00:41:16,310
Thanks for everything.
497
00:41:16,530 --> 00:41:20,030
Well, now, what am I going to get for
having saved your life?
498
00:41:20,490 --> 00:41:21,490
Huh?
499
00:41:23,530 --> 00:41:26,310
You're going to be okay, Miss Kelly
Sanderson.
500
00:41:26,570 --> 00:41:28,150
You're going to be okay.
501
00:41:29,470 --> 00:41:30,470
Now, scoot.
502
00:41:32,070 --> 00:41:33,070
Mr.
503
00:41:35,950 --> 00:41:36,950
Parker?
504
00:41:36,970 --> 00:41:38,930
Oh, your daughter's already thanked me.
505
00:41:40,150 --> 00:41:43,770
I realize there's no way I can show my
gratitude for what you've done.
506
00:41:46,860 --> 00:41:52,160
With Kelly, it's just... Hey, there's no
mystery to it. All you gotta do is just
507
00:41:52,160 --> 00:41:53,920
put your arms around her and squeeze.
508
00:41:54,680 --> 00:41:56,040
She doesn't work for you.
509
00:41:56,580 --> 00:41:57,960
She's not on your schedule.
510
00:41:58,940 --> 00:42:03,180
And believe me, she's the most precious
thing you'll ever have.
511
00:42:07,040 --> 00:42:08,040
Thank you.
512
00:42:24,560 --> 00:42:28,560
So tell me, darling, are we ever going
to have a vacation without you arresting
513
00:42:28,560 --> 00:42:29,560
someone?
514
00:42:30,060 --> 00:42:31,060
We can work on it.
515
00:42:32,780 --> 00:42:35,540
That's what I'm saying. That's what I'm
trying to tell you. I happen to know for
516
00:42:35,540 --> 00:42:38,920
a fact he's going to spend more time in
public promoting the company.
517
00:42:40,360 --> 00:42:42,420
What are you talking about? The stock's
going to skyrocket.
518
00:42:42,780 --> 00:42:45,380
So this is what I want you to do. I want
you to sell everything I got by macro
519
00:42:45,380 --> 00:42:48,040
systems. That's right. Buy, buy, buy,
buy, buy, buy, buy, buy, buy.
520
00:42:48,280 --> 00:42:50,740
Walker, you got to get in on this. No.
It's a chance of a lifetime.
521
00:42:51,280 --> 00:42:53,660
No. It's a chance of a lifetime.
522
00:42:58,680 --> 00:43:01,160
Let's throw a party, you said. You'll
have a great time, you said.
523
00:43:01,400 --> 00:43:03,000
I'm never going out in public again.
524
00:43:03,260 --> 00:43:04,260
Never.
525
00:43:30,800 --> 00:43:34,300
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
526
00:43:35,020 --> 00:43:37,980
Ain't all you do, you're gonna see.
527
00:43:39,440 --> 00:43:43,080
When you're in Texas, look behind you.
528
00:43:43,740 --> 00:43:46,740
Cause that's where the ranger's gonna
be.
37513