All language subtitles for Walker s06e15 Money Talks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:30,000 Hey, Shannon, let's jump in and meet the defense. 2 00:00:48,300 --> 00:00:49,350 You're welcome. 3 00:01:26,610 --> 00:01:30,270 When it blows, Golden Wells is going to be completely isolated. 4 00:01:30,810 --> 00:01:35,009 No phones, no fax, no TV, no radio, nothing. Nothing but the phones we give 5 00:01:35,010 --> 00:01:36,630 and the calls we tell them to make. 6 00:01:36,631 --> 00:01:39,629 Those rich people are probably not too good at taking orders. 7 00:01:39,630 --> 00:01:41,740 No, they'll get good at it, I guarantee it. 8 00:01:44,890 --> 00:01:46,370 Grady, what are you doing? 9 00:01:47,570 --> 00:01:48,620 Goddamn, Walt. 10 00:01:49,190 --> 00:01:50,510 Sneaking up on me like that. 11 00:01:50,511 --> 00:01:53,389 Well, the phones in the Cottonwood Suites went out. My buddy Cheddar was 12 00:01:53,390 --> 00:01:54,169 me out. Hi. 13 00:01:54,170 --> 00:01:57,729 You know better than that, Grady. I'm the head of security here at Golden 14 00:01:57,730 --> 00:02:00,080 All this stuff has got to be cleared through me. 15 00:02:00,490 --> 00:02:01,550 Should I clear this? 16 00:02:02,750 --> 00:02:03,800 Oh. 17 00:02:06,170 --> 00:02:07,220 Too bad. 18 00:02:08,009 --> 00:02:09,210 You're a good man, Walt. 19 00:02:10,990 --> 00:02:12,040 You know the drill. 20 00:02:12,070 --> 00:02:13,120 Let's move. 21 00:02:22,371 --> 00:02:27,239 Market's on its way up. You're going to get your money back. 22 00:02:27,240 --> 00:02:28,559 I've heard that song before. 23 00:02:28,560 --> 00:02:30,440 Ah, but this one is a hit record. 24 00:02:30,980 --> 00:02:34,860 Oh, pack up your troubles in your old kip bag. 25 00:02:35,700 --> 00:02:36,750 Smile. 26 00:02:39,820 --> 00:02:43,100 Pack up your troubles in your old kip bag. 27 00:02:43,960 --> 00:02:46,300 Smile a little while. 28 00:02:47,380 --> 00:02:48,430 Sir. What? 29 00:02:48,740 --> 00:02:50,100 Why are you so happy? 30 00:02:51,050 --> 00:02:54,909 Well, my good friend Tom Barrett, no, my great friend Tom Barrett, over at 31 00:02:54,910 --> 00:03:00,189 Company F, just got a marvelous job as chief of security for Golden Wells 32 00:03:00,190 --> 00:03:04,029 Resort. Oh, that's right. He's retiring soon, isn't he? That's right. Tom's out 33 00:03:04,030 --> 00:03:05,080 of here in two weeks. 34 00:03:05,350 --> 00:03:06,670 Well, why are you so happy? 35 00:03:06,790 --> 00:03:09,320 Well, the previous security guard must have quit. 36 00:03:09,530 --> 00:03:13,430 Golden Wells Resort needs a security man right now. 37 00:03:14,890 --> 00:03:16,670 Tom retires in two weeks. 38 00:03:17,360 --> 00:03:19,240 They hire me in the interim. Good pay. 39 00:03:19,480 --> 00:03:22,080 Just kick back, take it easy, and what can I say? 40 00:03:22,480 --> 00:03:26,639 Congratulations. Thank you. Can you handle it? Can I handle it? We're crying 41 00:03:26,640 --> 00:03:29,400 loud. Rubbing elbows with the rich and famous. 42 00:03:29,840 --> 00:03:33,320 Yes, sirree. Just tuck them in and pull the light switch. 43 00:03:34,180 --> 00:03:36,120 Is everybody here going to miss me? 44 00:03:36,420 --> 00:03:37,470 No! 45 00:03:48,609 --> 00:03:52,630 Welcome to Golden Well. May I help you, sir? C .D. Parker, reporting for duty. 46 00:03:58,901 --> 00:04:00,349 This 47 00:04:00,350 --> 00:04:07,509 is 48 00:04:07,510 --> 00:04:10,390 a real wing desert. Boy, this place will hold a lot of hay. 49 00:04:10,391 --> 00:04:11,649 Excuse me? 50 00:04:11,650 --> 00:04:13,350 Oh, never mind, son. Never mind. 51 00:04:13,351 --> 00:04:15,649 Welcome to Golden Well. Are you checking in? 52 00:04:15,650 --> 00:04:16,910 I'm reporting for duty. 53 00:04:17,519 --> 00:04:23,140 As our new chief of security, Paul Grady, your number two man. 54 00:04:23,740 --> 00:04:25,440 Nice to know you. My pleasure. 55 00:04:40,240 --> 00:04:44,560 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger. 56 00:04:45,360 --> 00:04:48,260 I'd better know the truth of wrong from right. 57 00:04:49,260 --> 00:04:53,580 Cause the eyes of the ranger are upon you. 58 00:04:54,480 --> 00:04:57,480 Any wrong you do, he's gonna see. 59 00:04:59,220 --> 00:05:02,800 When you're in Texas, look behind you. 60 00:05:03,380 --> 00:05:06,680 Cause that's where the ranger's gonna be. 61 00:05:16,030 --> 00:05:19,100 Golden Wells was a little polite to have him, pure and simple. 62 00:05:19,101 --> 00:05:22,869 You know, it's hard to understand how a man could walk away from a job like 63 00:05:22,870 --> 00:05:23,920 this. 64 00:05:27,350 --> 00:05:32,070 Walt Kimber, he was a good man, but, well, 65 00:05:32,230 --> 00:05:36,110 well, I guess alcohol can bring down the best of us. 66 00:05:38,130 --> 00:05:39,180 Alcohol, probably. 67 00:05:39,530 --> 00:05:42,360 Yeah, he walked off the job one day. We never saw him again. 68 00:05:43,590 --> 00:05:44,640 Hmm. 69 00:05:44,970 --> 00:05:46,020 Excuse me, CD. 70 00:05:47,730 --> 00:05:48,780 Brady. 71 00:05:49,950 --> 00:05:52,000 All right, I'll be there in a few minutes. 72 00:05:52,170 --> 00:05:54,820 Seems one of the guests got locked out of their suite. 73 00:05:54,821 --> 00:05:58,289 Amy at the front desk will set you up with a room, and then we'll catch up 74 00:05:58,290 --> 00:05:59,370 later. Okay. All right? 75 00:06:00,010 --> 00:06:02,430 Thank you. Yeah, you're welcome. Okay? Thank you. 76 00:06:33,680 --> 00:06:37,659 Yes, ma 'am. I'm C .D. Parker, retired Texas Ranger, and I'm out here from 77 00:06:37,660 --> 00:06:38,710 Dallas. 78 00:06:38,740 --> 00:06:41,630 I'm in charge of security over at the Golden Wells Resort. 79 00:06:41,900 --> 00:06:42,950 Oh, well. 80 00:06:43,200 --> 00:06:44,640 I'm Sheriff Annie Wilkins. 81 00:06:45,480 --> 00:06:46,560 Well, it's a pleasure. 82 00:06:46,561 --> 00:06:48,219 Thank you. 83 00:06:48,220 --> 00:06:49,780 What can I do for you, Mr. Parker? 84 00:06:49,781 --> 00:06:53,319 I'd kind of like to find out a little bit about the fellow that had this job 85 00:06:53,320 --> 00:06:54,370 before me. 86 00:06:55,440 --> 00:06:56,490 Walt Kimber. 87 00:06:56,960 --> 00:06:58,010 Yes, ma 'am. 88 00:06:58,340 --> 00:07:00,040 I heard that... 89 00:07:01,390 --> 00:07:04,490 And he was a drinker and he walked off the job. You heard wrong. 90 00:07:05,330 --> 00:07:08,850 Walt was never a drinker and he would never walk off any job. 91 00:07:09,130 --> 00:07:10,180 Yes, ma 'am. 92 00:07:11,110 --> 00:07:13,520 Somehow I have that feeling that's why I'm here. 93 00:07:14,370 --> 00:07:18,510 Well, I wonder if I could eyeball that missing person report. 94 00:07:20,990 --> 00:07:22,040 All right, then. 95 00:08:03,400 --> 00:08:04,450 Party clothes gone. 96 00:08:06,180 --> 00:08:09,070 Didn't I tell you to stay off that thing? Yeah, you told me. 97 00:08:09,380 --> 00:08:11,240 I knew bringing you here was a mistake. 98 00:08:11,340 --> 00:08:13,280 I didn't know you made mistakes, Dad. 99 00:08:13,281 --> 00:08:17,179 You pull another stunt like this, and you're going to be grounded for the rest 100 00:08:17,180 --> 00:08:21,060 of your life. Gee, Dad, you mean I'll have to spend more time by myself? 101 00:08:21,980 --> 00:08:23,030 That'd be different. 102 00:08:23,260 --> 00:08:25,920 You know, Kelly, that's, like, so rude. 103 00:08:26,360 --> 00:08:27,410 Who asked you? 104 00:08:27,420 --> 00:08:28,860 Watch your mouth, young lady. 105 00:08:28,940 --> 00:08:33,200 Just a minute here. Excuse me. I'm C .D. Parker in charge of security here. 106 00:08:33,640 --> 00:08:37,939 Charles Sanderson. Nice to know you. This is Tiffany. Of course, you already 107 00:08:37,940 --> 00:08:42,559 Kelly. I assure you, Mr. Parker, this type of foolishness will not happen 108 00:08:43,320 --> 00:08:45,430 I'm sure she's learned a good lesson here. 109 00:08:45,720 --> 00:08:48,370 She'll be more careful next time. Well, let's hope so. 110 00:08:51,400 --> 00:08:52,500 Dinner's at 6 .30. 111 00:08:53,200 --> 00:08:55,490 I'll expect you to be dressed appropriately. 112 00:08:57,800 --> 00:08:59,910 I expect you to be dressed appropriately. 113 00:09:00,480 --> 00:09:01,660 You're such a jerk. 114 00:09:09,480 --> 00:09:13,839 Now, Mr. Parker, I don't want you to take this the wrong way, but here at 115 00:09:13,840 --> 00:09:19,439 Wells, we try to observe a certain decorum, especially with our Golden 116 00:09:19,440 --> 00:09:20,680 guests. Decorum? 117 00:09:21,200 --> 00:09:24,100 Yes, sir. I think I understand that, Mr. Bracken. 118 00:09:24,510 --> 00:09:29,330 With clients like Benjamin Davis dropping $10 ,000 a night in one of our 119 00:09:29,470 --> 00:09:33,410 we find it's in our best interest to keep their blood pressure on the low 120 00:09:33,690 --> 00:09:34,740 Benjamin Davis? 121 00:09:35,270 --> 00:09:37,670 The Benjamin Davis is staying here? 122 00:09:37,671 --> 00:09:39,429 Yeah, he's arriving tomorrow. 123 00:09:39,430 --> 00:09:42,729 I thought Grady filled you in on all this. He wanted me to get the lay of the 124 00:09:42,730 --> 00:09:46,750 land before we got to particulars. Well, this is a pretty important particular. 125 00:09:47,050 --> 00:09:51,929 Mr. Davis is holding his anniversary party here at Golden Wells with a small 126 00:09:51,930 --> 00:09:53,350 number of his very close... 127 00:09:53,630 --> 00:09:54,890 And very rich associates. 128 00:09:55,650 --> 00:09:56,700 Shut my mouth. 129 00:09:56,970 --> 00:10:01,430 Mr. and Mrs. Davis will be hosting an elite circle of Fortune 500 families, 130 00:10:01,431 --> 00:10:04,209 including the father of that little girl you just saved. 131 00:10:04,210 --> 00:10:06,530 They have to have their privacy. 132 00:10:07,410 --> 00:10:11,490 So the best thing you, Grady, and the others can do is stay out of their way. 133 00:10:11,650 --> 00:10:18,149 Mr. Brackett, it's been my experience with people like this that the best 134 00:10:18,150 --> 00:10:21,750 security man is an invisible security man. 135 00:10:23,080 --> 00:10:27,980 Mr. Parker. C .D., please. C .D., you and I are going to get along just fine. 136 00:10:29,660 --> 00:10:30,710 Thank you, sir. 137 00:10:33,371 --> 00:10:39,979 I'm on my way, Alex. I'll meet you at the Café Marina in ten minutes. 138 00:10:39,980 --> 00:10:41,030 We'll have lunch. 139 00:10:41,500 --> 00:10:42,550 Okay, I'll see you. 140 00:10:59,420 --> 00:11:00,620 Let's get out of here now. 141 00:11:50,000 --> 00:11:51,440 Don't you ever stop working? 142 00:11:52,080 --> 00:11:53,360 I just stopped. 143 00:11:54,380 --> 00:11:55,430 Let's eat. 144 00:12:00,420 --> 00:12:01,640 Thank you. 145 00:12:05,460 --> 00:12:09,010 Maybe one of these days we'll get through lunch without you arresting 146 00:12:09,240 --> 00:12:10,290 Maybe. 147 00:12:14,020 --> 00:12:15,460 Don't you ever stop working? 148 00:12:19,400 --> 00:12:20,780 Alex Cahill? Yes. 149 00:12:22,600 --> 00:12:23,650 Just a minute. 150 00:12:25,000 --> 00:12:26,050 It's for you. 151 00:12:27,120 --> 00:12:28,260 Commissioner Johnson. 152 00:12:32,320 --> 00:12:33,370 Yes, Commissioner. 153 00:12:33,600 --> 00:12:34,650 Ranger Walker. 154 00:12:34,740 --> 00:12:36,880 I just got off the phone with the governor. 155 00:12:37,380 --> 00:12:42,219 This weekend, ten of the richest men in America and their families are going to 156 00:12:42,220 --> 00:12:45,339 be coming to Texas for a gathering at a resort called Golden Wells. 157 00:12:45,340 --> 00:12:46,390 Golden Wells? 158 00:12:50,220 --> 00:12:51,280 Keep an eye on things. 159 00:12:51,820 --> 00:12:56,200 And let's keep this discreet. We don't want to raise any unnecessary alarm. 160 00:12:56,201 --> 00:12:57,359 Okay, Commissioner. 161 00:12:57,360 --> 00:12:58,379 I'll take care of it. 162 00:12:58,380 --> 00:13:00,240 Golden Wells, isn't that where C .D. is? 163 00:13:00,320 --> 00:13:01,370 Mm -hmm. 164 00:13:01,480 --> 00:13:02,720 I better call C .D. 165 00:13:02,721 --> 00:13:04,239 About what? 166 00:13:04,240 --> 00:13:06,959 They're having some big function out there this weekend, and the governor 167 00:13:06,960 --> 00:13:08,700 me to go out and keep an eye on things. 168 00:13:09,220 --> 00:13:10,270 Discreetly. 169 00:13:10,340 --> 00:13:11,390 Discreetly? 170 00:13:13,300 --> 00:13:16,960 Well, you can't go by yourself. That would be completely suspicious. 171 00:13:18,220 --> 00:13:19,580 You need to take your wife. 172 00:13:21,100 --> 00:13:22,220 It's not a bad idea. 173 00:13:24,540 --> 00:13:27,740 I wonder who I should take. 174 00:13:29,240 --> 00:13:30,290 Very funny. 175 00:13:30,440 --> 00:13:31,490 Give me that phone. 176 00:13:32,580 --> 00:13:39,420 This is Grady. 177 00:13:39,421 --> 00:13:46,559 He's a former Texas Ranger. I think it would be a big mistake to underestimate 178 00:13:46,560 --> 00:13:47,610 this man. 179 00:13:48,750 --> 00:13:50,800 That's what I'm saying. Keep an eye on him. 180 00:13:52,010 --> 00:13:53,060 No. 181 00:13:53,061 --> 00:13:57,069 No, sir. Nobody's going to give us any trouble. I won't allow it. 182 00:13:57,070 --> 00:13:58,570 We have nothing to worry about. 183 00:13:59,570 --> 00:14:01,130 Welcome to Golden Wells, ma 'am. 184 00:14:09,570 --> 00:14:10,650 Facts are in the trunk. 185 00:14:20,490 --> 00:14:22,390 This dadgum red place sure is sticky. 186 00:14:23,550 --> 00:14:26,350 Old Silas hadn't have gone deer hunting off -season. 187 00:14:26,690 --> 00:14:28,570 We never would have found Walt's car. 188 00:14:28,850 --> 00:14:30,350 Yeah, it doesn't look too good. 189 00:14:31,830 --> 00:14:33,490 How tall was Walt Kimber? 190 00:14:33,690 --> 00:14:34,850 About 6 '2". Why? 191 00:14:35,250 --> 00:14:39,429 Well, whoever drove this vehicle was about 5 '8". I think Kimber's body's 192 00:14:39,430 --> 00:14:40,690 somewhere in these woods. 193 00:14:40,730 --> 00:14:42,570 Bitterroot Park's over 4 ,000 acres. 194 00:14:43,030 --> 00:14:44,430 Search could take days. 195 00:14:44,431 --> 00:14:48,429 Well, Sheriff, I'd focus my search on about a 1 ,000 -yard radius of this 196 00:14:48,430 --> 00:14:50,160 vehicle. I'll get a team together. 197 00:15:24,100 --> 00:15:28,080 I got to tug around here. 198 00:16:06,079 --> 00:16:07,129 Stop! 199 00:16:07,620 --> 00:16:09,680 What? You know what I want to do? 200 00:16:10,360 --> 00:16:12,200 What? Drive this thing. 201 00:16:12,820 --> 00:16:16,130 Oh, no, no. They get real uptight about stuff like that around here. 202 00:16:17,180 --> 00:16:19,200 Okay, I get it. 203 00:16:20,460 --> 00:16:23,080 20 now, 20 when we get back. 204 00:16:23,440 --> 00:16:25,040 I can't take that. I'm sorry. 205 00:16:25,460 --> 00:16:30,159 Look, if you're so scared of losing your job, maybe I'll make it so you don't 206 00:16:30,160 --> 00:16:31,210 have one. 207 00:16:32,570 --> 00:16:33,620 Jerry! 208 00:16:34,610 --> 00:16:35,660 Hi, Mr. Parker. 209 00:16:36,010 --> 00:16:37,060 What can I do for you? 210 00:16:37,061 --> 00:16:41,369 There's some folks over by the pool that need some refreshment. Take care of 211 00:16:41,370 --> 00:16:43,329 them for me, will you? Absolutely, Mr. Parker. 212 00:16:43,330 --> 00:16:46,730 That was kind of mean. 213 00:16:46,731 --> 00:16:49,949 You're talking about getting that young fellow fired. 214 00:16:49,950 --> 00:16:51,000 I was only kidding. 215 00:16:51,290 --> 00:16:52,670 That's not the point, honey. 216 00:16:52,770 --> 00:16:55,240 You could have caused him an awful lot of trouble. 217 00:16:55,241 --> 00:16:58,549 My dad would have taken care of it. You think your daddy can take care of 218 00:16:58,550 --> 00:16:59,489 everything? 219 00:16:59,490 --> 00:17:00,590 He's got enough money. 220 00:17:01,040 --> 00:17:03,150 There's some things that money can't buy. 221 00:17:04,359 --> 00:17:05,409 Like what? 222 00:17:06,099 --> 00:17:07,149 Friendship. 223 00:17:07,460 --> 00:17:08,510 Loyalty. 224 00:17:10,680 --> 00:17:12,359 Come on. I'll walk you over. 225 00:17:16,160 --> 00:17:18,300 Well, we're at that point again, Walker. 226 00:17:18,940 --> 00:17:19,990 What point's that? 227 00:17:20,980 --> 00:17:22,480 Like the first day on the river. 228 00:17:22,839 --> 00:17:24,399 Or the first day on the mountain. 229 00:17:24,619 --> 00:17:26,700 When life couldn't get any better. 230 00:17:27,200 --> 00:17:28,820 Where we couldn't get any better. 231 00:17:29,720 --> 00:17:30,770 Oh, yeah, I remember. 232 00:17:31,720 --> 00:17:33,220 The calm before the storm. 233 00:17:34,060 --> 00:17:35,110 Exactly. 234 00:17:35,960 --> 00:17:37,010 Oh, 235 00:17:37,640 --> 00:17:39,820 I see that Mr. Vanderbilt has arrived. 236 00:17:41,960 --> 00:17:43,280 I don't want to see any crap. 237 00:17:43,500 --> 00:17:46,460 Yes, sir. That's Italian leather. Yes, sir. Mr. Vanderbilt. 238 00:17:47,100 --> 00:17:49,240 David Brackett. I'm the general manager. 239 00:17:50,820 --> 00:17:51,960 Welcome to Golden Well. 240 00:17:52,220 --> 00:17:53,270 My pleasure. 241 00:17:53,300 --> 00:17:54,740 Heard a lot about your resort. 242 00:17:54,741 --> 00:17:58,429 Mr. Vanavet, I'm sorry. All our gold and certain sweets are taken, but I'm sure 243 00:17:58,430 --> 00:18:00,660 you'll be very happy with the Lone Star Room. 244 00:18:00,790 --> 00:18:01,840 I hope so. 245 00:18:02,350 --> 00:18:03,400 Parker. 246 00:18:05,590 --> 00:18:09,889 Yes, Mr. Bracken? If you have any security needs, please feel free to call 247 00:18:09,890 --> 00:18:10,669 Mr. Parker. 248 00:18:10,670 --> 00:18:12,030 He's a former Texas Ranger. 249 00:18:12,290 --> 00:18:13,370 He'll be in good hands. 250 00:18:13,750 --> 00:18:17,090 What was he playing at that time? Oh, very good. 251 00:18:17,970 --> 00:18:21,970 Make sure that all my luggage gets to the Lone Star Room. 252 00:18:23,150 --> 00:18:24,200 Parker. 253 00:18:31,540 --> 00:18:32,590 Parker. Cheapskate. 254 00:18:32,740 --> 00:18:33,790 One dollar. 255 00:18:34,840 --> 00:18:38,210 Jack, don't stand there gawking. Get back there and help those guys. 256 00:18:45,720 --> 00:18:48,660 Ah, Mr. Vanderbilt. Yeah, Mr. and Mrs. Sprinter. How are you? 257 00:18:48,661 --> 00:18:51,479 Very well. Hey, you want to take a look at that prospectus we were talking 258 00:18:51,480 --> 00:18:54,440 about? Yes, I appreciate you taking the time. My pleasure. 259 00:19:00,970 --> 00:19:02,350 Okay, let's take a look here. 260 00:19:04,170 --> 00:19:05,550 So what'd you come up with? 261 00:19:05,790 --> 00:19:07,830 A clean slate on all the employees. 262 00:19:08,450 --> 00:19:10,530 No pops on anybody named Paul Grady. 263 00:19:11,090 --> 00:19:12,790 Alias? Paul Gravis. 264 00:19:13,370 --> 00:19:18,210 Spent time for aggravated assault, weapons violations, and drug 265 00:19:18,211 --> 00:19:21,309 Well, that's C .D.'s second -in -command. How did he get clearance? 266 00:19:21,310 --> 00:19:22,690 Probably the same way we did. 267 00:19:23,350 --> 00:19:24,910 Put a false ID on the computer. 268 00:19:25,510 --> 00:19:27,500 Maybe C .D. can find out who brought him in. 269 00:19:27,650 --> 00:19:28,700 Wow. 270 00:19:29,490 --> 00:19:30,540 What? 271 00:19:30,640 --> 00:19:31,690 Not what, who. 272 00:19:32,140 --> 00:19:36,260 Howard Barkley, Unitech, guys worth millions. 273 00:19:37,460 --> 00:19:41,620 And there's Everett Bond and Morgan Daniels. 274 00:19:42,100 --> 00:19:43,600 Commissioner wasn't kidding. 275 00:19:43,980 --> 00:19:45,900 The richest of the rich really are here. 276 00:19:46,520 --> 00:19:47,570 You know what? 277 00:19:47,620 --> 00:19:49,000 I know how much you make. 278 00:19:49,520 --> 00:19:50,860 I want to go sit with them. 279 00:19:51,291 --> 00:19:53,199 Mr. Bond. 280 00:19:53,200 --> 00:19:54,680 He did not just say that. 281 00:20:02,269 --> 00:20:03,469 favorite courses, Jim? 282 00:20:05,550 --> 00:20:10,710 Well... You know, I'd have to go with St. Martin's in Brussels. 283 00:20:11,570 --> 00:20:12,770 Played there last month. 284 00:20:14,230 --> 00:20:16,230 St. Martin's flooded last year, son. 285 00:20:16,890 --> 00:20:17,940 It's a swamp land. 286 00:20:18,690 --> 00:20:20,190 Some people would call it that. 287 00:20:21,010 --> 00:20:22,570 But I've hit out of worse rough. 288 00:20:29,210 --> 00:20:30,260 There's Ben. 289 00:20:37,350 --> 00:20:43,390 Sorry I'm late. I got turned the wrong way at the clubhouse. 290 00:20:43,670 --> 00:20:44,810 It's not a problem, Ben. 291 00:20:45,650 --> 00:20:46,700 Benjamin Davis. 292 00:20:47,730 --> 00:20:48,780 Macro Systems. 293 00:20:49,150 --> 00:20:50,200 You are? 294 00:20:50,630 --> 00:20:54,170 I'm Jimmy Vanderbilt, VDT Corp. 295 00:20:54,441 --> 00:20:58,529 I just heard you never come out in public. 296 00:20:58,530 --> 00:21:03,029 Well, I think my wife would be a little disappointed if I didn't show up at my 297 00:21:03,030 --> 00:21:04,510 own anniversary party. 298 00:21:06,830 --> 00:21:08,110 New man does the honor. 299 00:21:11,010 --> 00:21:12,190 Same as usual? 300 00:21:12,570 --> 00:21:13,620 $1 ,000? 301 00:21:17,190 --> 00:21:18,790 $1 ,000 a round. 302 00:21:20,210 --> 00:21:21,470 Sounds reasonable. 303 00:21:22,030 --> 00:21:24,050 That's her hole. 304 00:21:35,240 --> 00:21:37,100 Parker's definitely up to something. 305 00:21:37,320 --> 00:21:39,730 He's got Kimmerer's missing persons file here. 306 00:21:41,031 --> 00:21:43,019 I agree. 307 00:21:43,020 --> 00:21:44,070 I'll take care of it. 308 00:21:55,220 --> 00:21:56,270 Time's come. 309 00:21:56,271 --> 00:21:58,139 Tidal range has got to go. You know the drill. 310 00:21:58,140 --> 00:21:59,190 Consider it done. 311 00:22:16,970 --> 00:22:18,020 Hey, Kelly. 312 00:22:19,070 --> 00:22:21,180 What are you doing down here by yourself? 313 00:22:23,130 --> 00:22:24,550 My goodness, what's that? 314 00:22:25,410 --> 00:22:26,460 $200. 315 00:22:28,010 --> 00:22:30,410 All I wanted to do was play tennis with him. 316 00:22:31,250 --> 00:22:32,810 And he gives me this instead. 317 00:22:34,750 --> 00:22:39,290 Ever since he divorced Mom, I hardly see him anymore. 318 00:22:42,790 --> 00:22:44,230 Scoot over a little bit, huh? 319 00:22:45,240 --> 00:22:47,060 Well, your daddy's kind of confused. 320 00:22:48,500 --> 00:22:50,700 And you're a real fine little girl. 321 00:22:51,760 --> 00:22:56,259 And one of these days when you get a little bit older, he's going to regret 322 00:22:56,260 --> 00:22:57,310 that. 323 00:22:57,311 --> 00:23:01,339 Excuse me, Mr. Parker, but there's been a break -in reported at the utilities 324 00:23:01,340 --> 00:23:02,480 shed by the golf course. 325 00:23:02,481 --> 00:23:04,719 I thought you might want to check it out. 326 00:23:04,720 --> 00:23:05,770 Okay, you bet. 327 00:23:06,520 --> 00:23:08,720 You just hang in there, kiddo. Okay? 328 00:23:10,740 --> 00:23:12,240 I wonder what that's all about. 329 00:23:51,080 --> 00:23:53,610 You should have minded your own business, old man. 330 00:24:31,560 --> 00:24:34,600 You okay, C .D.? Hell no. My head hurts. 331 00:24:38,700 --> 00:24:45,539 There was no I .D. on the 332 00:24:45,540 --> 00:24:46,559 body. 333 00:24:46,560 --> 00:24:48,540 The sheriff's taking him back to Dallas. 334 00:24:48,700 --> 00:24:50,620 They're going to run his prints to NCIC. 335 00:24:51,960 --> 00:24:53,010 How's C .D. doing? 336 00:24:53,280 --> 00:24:55,450 He's got a headache, but he'll be all right. 337 00:24:55,451 --> 00:24:58,019 What do you think these guys are up to? 338 00:24:58,020 --> 00:24:59,070 I don't know. 339 00:24:59,620 --> 00:25:00,860 But whatever it is, 340 00:25:01,680 --> 00:25:03,060 It's going to come down soon. 341 00:25:03,080 --> 00:25:05,130 I bet it's got something to do with Davis. 342 00:25:05,640 --> 00:25:06,690 You might be right. 343 00:25:07,440 --> 00:25:09,940 You keep an eye on him. We'll watch the other CEOs. 344 00:25:10,440 --> 00:25:11,490 You got it. 345 00:25:19,320 --> 00:25:22,630 That is the first time I ever got the ball out of the sand trap in one. 346 00:25:22,631 --> 00:25:26,459 Scooping the yolk off an egg. Right, right. That's right. And remember what I 347 00:25:26,460 --> 00:25:29,879 told you about using too much wrist on your putty. I think metronome. That's 348 00:25:29,880 --> 00:25:30,930 right, metronome. 349 00:25:32,129 --> 00:25:34,030 You got a good eye. Trust it. 350 00:25:34,031 --> 00:25:38,029 I guess the only way I'm going to improve my golf game is to get out and 351 00:25:38,030 --> 00:25:39,009 more often. 352 00:25:39,010 --> 00:25:41,600 You know that's not the only thing it improves, sir. 353 00:25:42,210 --> 00:25:43,260 What do you mean? 354 00:25:43,370 --> 00:25:44,750 I mean macro systems. 355 00:25:44,950 --> 00:25:47,310 Down 18 % last year. You know why? 356 00:25:47,970 --> 00:25:50,380 Why? Because everyone thinks you're a recluse. 357 00:25:51,830 --> 00:25:53,410 I'm not comfortable in public. 358 00:25:53,710 --> 00:25:54,760 No kidding. 359 00:25:54,910 --> 00:25:58,829 But listen, how are people going to know if you're a hands -on kind of guy? How 360 00:25:58,830 --> 00:26:00,940 are we going to know that you're a leader? 361 00:26:03,240 --> 00:26:06,180 Maybe you're right, Jim. Maybe I have become too isolated. 362 00:26:06,181 --> 00:26:10,579 You ought to try showing up at a stockholders' meeting once in a while. 363 00:26:10,580 --> 00:26:11,630 Yeah. 364 00:26:11,631 --> 00:26:14,779 The Wall Street Journal has been after me for months for an interview. 365 00:26:14,780 --> 00:26:17,850 I was thinking about this. You ought to start your own website. 366 00:26:18,160 --> 00:26:19,600 That's a good idea, Jim. Damn. 367 00:26:19,880 --> 00:26:21,020 That's a very good idea. 368 00:26:21,520 --> 00:26:26,080 Here you're having an anniversary party. 369 00:26:26,660 --> 00:26:27,840 Yes, we are. You can come. 370 00:26:28,840 --> 00:26:29,890 Well, thank you. 371 00:26:29,891 --> 00:26:32,829 But I promised this other couple that I'd join them for dinner. 372 00:26:32,830 --> 00:26:33,970 Well, bring them along. 373 00:26:35,250 --> 00:26:36,970 Well, all right then. 374 00:26:39,750 --> 00:26:40,800 Look out! 375 00:27:03,150 --> 00:27:05,440 He's busy right now, honey. Don't call me that. 376 00:27:05,870 --> 00:27:07,370 Dad! What is it, Kelly? 377 00:27:07,870 --> 00:27:09,590 Well, come on. Let's go play tennis. 378 00:27:10,070 --> 00:27:11,270 You promised yesterday. 379 00:27:11,510 --> 00:27:12,930 I can't right now. I'm busy. 380 00:27:14,090 --> 00:27:16,750 Son? Yeah, you come over here a second, will you? 381 00:27:17,130 --> 00:27:18,180 Yes, sir. 382 00:27:18,610 --> 00:27:20,350 Take my daughter over to the courts. 383 00:27:20,570 --> 00:27:22,250 Let her hit some balls with the pro. 384 00:27:24,390 --> 00:27:25,650 Sure thing, Mr. Sanderson. 385 00:27:27,530 --> 00:27:28,710 Come on, Kelly. 386 00:27:34,629 --> 00:27:35,949 Anderson better watch out. 387 00:27:35,950 --> 00:27:39,049 One of these days, that little girl's just gonna walk away. 388 00:27:39,050 --> 00:27:40,100 That's for sure. 389 00:27:42,630 --> 00:27:46,989 What'd you find out, C .D.? Grady was hired by Bracken, the general manager, 390 00:27:46,990 --> 00:27:51,530 he wasn't promoted even for the two weeks till Tom Barris could get here. 391 00:27:51,531 --> 00:27:53,389 That's because he knew Grady had a record. 392 00:27:53,390 --> 00:27:57,489 The stockholders would have demanded a more in -depth background search. I've 393 00:27:57,490 --> 00:27:59,469 got a hunch Bracken set you up last night. 394 00:27:59,470 --> 00:28:00,520 Yep. 395 00:28:01,350 --> 00:28:02,790 Okay, let's stay on alert, C .D. 396 00:28:04,070 --> 00:28:08,010 I thought I was going to get a vacation out of this. You and me both. 397 00:28:09,190 --> 00:28:11,900 Well, let's let Trevette know what's going on, okay? 398 00:28:12,350 --> 00:28:13,400 Okay. 399 00:28:13,850 --> 00:28:14,900 Speak of the devil. 400 00:28:25,750 --> 00:28:28,670 He's supposed to protect that fellow, not ground him. 401 00:28:43,850 --> 00:28:45,960 In two hours, there'll be no turning back. 402 00:28:47,150 --> 00:28:48,310 No mistakes, Grady. 403 00:28:49,070 --> 00:28:50,930 I want this thing to go like clockwork. 404 00:28:50,931 --> 00:28:54,149 Don't worry about it, Bracken. My men know exactly what to do. 405 00:28:54,150 --> 00:28:55,200 Good. 406 00:28:55,270 --> 00:28:56,320 See you at the party. 407 00:28:58,130 --> 00:29:00,540 All right, let's get packed up. Get ready to move. 408 00:30:13,360 --> 00:30:14,560 In a minute, sweetheart. 409 00:30:18,940 --> 00:30:20,500 Vodka and orange juice, please. 410 00:30:20,540 --> 00:30:21,940 Make that orange juice, son. 411 00:30:22,160 --> 00:30:23,210 Yes, sir. 412 00:30:23,880 --> 00:30:25,820 You're going to be grown up soon enough. 413 00:30:26,560 --> 00:30:27,860 You don't need pushing. 414 00:30:29,880 --> 00:30:35,260 Mr. Parker, how come you care what I do, but my dad doesn't? 415 00:30:35,760 --> 00:30:37,980 Well, I'm sure he does. 416 00:30:38,500 --> 00:30:40,860 The two weeks I get with him, we come here. 417 00:30:41,710 --> 00:30:44,360 Why are you hardly paying any attention to me at all? 418 00:30:44,390 --> 00:30:48,929 Look, honey, your dad is just confused right now about what the important 419 00:30:48,930 --> 00:30:49,980 in life are. 420 00:30:50,490 --> 00:30:53,070 I'm sure after a while he'll change it. 421 00:30:54,810 --> 00:30:56,410 I wish he was more like you. 422 00:30:56,770 --> 00:30:59,850 If I had a daughter, I'd want her to be just like you. 423 00:31:26,830 --> 00:31:27,880 They're all here. 424 00:31:38,870 --> 00:31:40,010 Alex, you about ready? 425 00:31:40,670 --> 00:31:42,610 I thought the party started at 8. 426 00:31:42,611 --> 00:31:43,909 It does. 427 00:31:43,910 --> 00:31:44,960 It's 8 .15. 428 00:32:04,940 --> 00:32:07,000 Yeah, this place is filling up, Cordell. 429 00:32:07,900 --> 00:32:09,520 Yeah, well, what's keeping you? 430 00:32:09,940 --> 00:32:10,990 Alex, who else? 431 00:32:12,260 --> 00:32:13,880 Is that Walker? Let me talk to him. 432 00:32:14,460 --> 00:32:18,320 Oh, I'm sorry, Jimmy. I didn't hear you. My ear was full of pond water. 433 00:32:19,900 --> 00:32:22,370 Walker, I think you could be right about tonight. 434 00:32:28,940 --> 00:32:29,990 Trivet? 435 00:32:34,430 --> 00:32:35,480 To bed. 436 00:32:38,030 --> 00:32:39,080 Ta -da! 437 00:32:40,950 --> 00:32:42,390 Something's wrong. Stay here. 438 00:32:46,510 --> 00:32:47,810 So much for my ta -da. 439 00:33:24,281 --> 00:33:29,689 All right, make no mistake about it. You are alone here. 440 00:33:29,690 --> 00:33:31,010 Nobody's going to help you. 441 00:33:31,470 --> 00:33:32,520 Those phones. 442 00:33:33,230 --> 00:33:36,670 These radio phones are your only contact with the outside world. 443 00:33:37,670 --> 00:33:40,080 What is it that you want? I want you out of my face. 444 00:33:40,081 --> 00:33:44,469 Contain the guests and the rest of the staff. Keep them by the pool. I do not 445 00:33:44,470 --> 00:33:46,090 want anybody to leave the resort. 446 00:33:46,190 --> 00:33:47,240 Yes, sir. 447 00:33:47,241 --> 00:33:48,429 All right, everybody down. 448 00:33:48,430 --> 00:33:51,740 Get down on the ground. Make me happy. Get down on the ground. Let's go. 449 00:33:55,660 --> 00:33:59,499 You will use these phones to contact your bankers. Each one of them will 450 00:33:59,500 --> 00:34:03,599 electronically transfer $10 million to a foreign account. That account number is 451 00:34:03,600 --> 00:34:05,659 taped onto each one of these radio phones. 452 00:34:05,660 --> 00:34:09,579 You've got 20 minutes. Start dialing, or I'm going to start sending out 453 00:34:09,580 --> 00:34:10,630 families. 454 00:34:11,360 --> 00:34:13,890 I suggest you start dialing right now, gentlemen. 455 00:34:13,920 --> 00:34:15,970 What do you mean you dial? Start dialing. 456 00:34:33,120 --> 00:34:34,170 I'm scared. 457 00:34:34,171 --> 00:34:37,178 What's going to happen? I'll give you something to be scared about. Move it. 458 00:34:37,179 --> 00:34:38,229 Upstairs. Let's go. 459 00:34:56,429 --> 00:34:57,989 Get to your rooms and stay there. 460 00:34:58,010 --> 00:34:59,060 Yes, sir. 461 00:35:08,090 --> 00:35:09,830 The ten million is there. 462 00:35:11,370 --> 00:35:12,420 Excellent. 463 00:35:12,530 --> 00:35:16,440 Another transfer completed, but for the rest of you gentlemen, stick to talk. 464 00:35:16,730 --> 00:35:17,780 Okay. 465 00:35:58,380 --> 00:36:00,850 You should have went up to the job, wouldn't you? 466 00:36:03,100 --> 00:36:04,560 I'm still young, sonny boy. 467 00:36:05,140 --> 00:36:06,190 Yeah, but you're not. 468 00:36:09,880 --> 00:36:12,580 I'll kill you! 469 00:36:17,680 --> 00:36:22,200 What's the matter with you? Don't you know that I will kill you? 470 00:36:23,340 --> 00:36:26,110 You touch her again, you'll never see a dime of my money. 471 00:36:28,560 --> 00:36:29,610 Dial. 472 00:36:58,220 --> 00:36:59,540 You two, drag him over here. 473 00:36:59,600 --> 00:37:00,900 Right. You two, 474 00:37:01,920 --> 00:37:03,480 take off your ties and tie him up. 475 00:37:05,480 --> 00:37:06,530 Daddy, 476 00:37:15,751 --> 00:37:17,559 are you okay? 477 00:37:17,560 --> 00:37:18,640 I'm okay, sweetheart. 478 00:37:18,880 --> 00:37:19,930 Don't worry. 479 00:37:22,900 --> 00:37:23,980 Time's up, Sanderson. 480 00:40:11,630 --> 00:40:12,680 I'm so scared. 481 00:40:13,150 --> 00:40:16,070 I was afraid I'd lost you. I thought I lost you too, Daddy. 482 00:40:17,190 --> 00:40:18,450 Are you sure you're okay? 483 00:40:18,850 --> 00:40:19,900 I'm fine. 484 00:40:20,590 --> 00:40:22,470 I love you. I love you too. 485 00:40:29,941 --> 00:40:34,929 Sidney, may I have the pleasure of taking Grady in? 486 00:40:34,930 --> 00:40:36,170 All yours, ma 'am. 487 00:40:37,390 --> 00:40:39,010 I've really got to thank you, sir. 488 00:40:39,790 --> 00:40:41,050 You're welcome, Bracken. 489 00:40:41,670 --> 00:40:42,870 And you're under arrest. 490 00:40:43,310 --> 00:40:44,360 Take him. 491 00:40:49,650 --> 00:40:53,509 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be moved 492 00:40:53,510 --> 00:40:56,949 get to the court of law. You have the right to speak to an attorney and to 493 00:40:56,950 --> 00:40:58,990 an attorney present during any question. 494 00:41:00,670 --> 00:41:01,720 Wow. 495 00:41:02,590 --> 00:41:03,640 You look gorgeous. 496 00:41:15,310 --> 00:41:16,450 Thanks for everything. 497 00:41:16,530 --> 00:41:20,030 Well, now, what am I going to get for having saved your life? 498 00:41:20,490 --> 00:41:21,540 Huh? 499 00:41:23,530 --> 00:41:26,310 You're going to be okay, Miss Kelly Sanderson. 500 00:41:26,570 --> 00:41:28,150 You're going to be okay. 501 00:41:29,470 --> 00:41:30,520 Now, scoot. 502 00:41:32,070 --> 00:41:33,120 Mr. 503 00:41:34,901 --> 00:41:36,969 Parker? 504 00:41:36,970 --> 00:41:38,950 Oh, your daughter's already thanked me. 505 00:41:40,150 --> 00:41:43,770 I realize there's no way I can show my gratitude for what you've done. 506 00:41:46,860 --> 00:41:52,159 With Kelly, it's just... Hey, there's no mystery to it. All you gotta do is just 507 00:41:52,160 --> 00:41:53,960 put your arms around her and squeeze. 508 00:41:54,680 --> 00:41:56,040 She doesn't work for you. 509 00:41:56,580 --> 00:41:57,960 She's not on your schedule. 510 00:41:58,940 --> 00:42:03,180 And believe me, she's the most precious thing you'll ever have. 511 00:42:07,040 --> 00:42:08,090 Thank you. 512 00:42:24,560 --> 00:42:28,559 So tell me, darling, are we ever going to have a vacation without you arresting 513 00:42:28,560 --> 00:42:29,610 someone? 514 00:42:30,060 --> 00:42:31,110 We can work on it. 515 00:42:31,111 --> 00:42:35,539 That's what I'm saying. That's what I'm trying to tell you. I happen to know for 516 00:42:35,540 --> 00:42:38,970 a fact he's going to spend more time in public promoting the company. 517 00:42:38,971 --> 00:42:42,779 What are you talking about? The stock's going to skyrocket. 518 00:42:42,780 --> 00:42:45,379 So this is what I want you to do. I want you to sell everything I got by macro 519 00:42:45,380 --> 00:42:48,279 systems. That's right. Buy, buy, buy, buy, buy, buy, buy, buy, buy. 520 00:42:48,280 --> 00:42:51,279 Walker, you got to get in on this. No. It's a chance of a lifetime. 521 00:42:51,280 --> 00:42:53,660 No. It's a chance of a lifetime. 522 00:42:55,491 --> 00:43:01,399 Let's throw a party, you said. You'll have a great time, you said. 523 00:43:01,400 --> 00:43:03,140 I'm never going out in public again. 524 00:43:03,260 --> 00:43:04,310 Never. 525 00:43:30,800 --> 00:43:34,300 Cause the eyes of the ranger are upon you. 526 00:43:35,020 --> 00:43:37,980 Ain't all you do, you're gonna see. 527 00:43:39,440 --> 00:43:43,080 When you're in Texas, look behind you. 528 00:43:43,740 --> 00:43:46,740 Cause that's where the ranger's gonna be. 529 00:43:46,790 --> 00:43:51,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.