Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,100 --> 00:00:29,720
All the guns are here, Payne.
2
00:00:29,721 --> 00:00:31,639
Check the pieces.
3
00:00:31,640 --> 00:00:33,690
See if the ride wrecked the action at
all.
4
00:00:41,260 --> 00:00:42,680
Smooth as a rug rat's butt.
5
00:00:42,681 --> 00:00:45,769
You ain't gonna stop bragging about that
brood of yours again, are you, Milch?
6
00:00:45,770 --> 00:00:47,090
Cut the umbilical, man.
7
00:00:51,230 --> 00:00:53,640
We'll ship the guns across the border
tomorrow.
8
00:00:53,910 --> 00:00:56,260
Milch, six years in San Quentin for
smuggling.
9
00:00:56,970 --> 00:00:59,470
Hess drummed out of the Corps for
assaulting a CO.
10
00:01:00,810 --> 00:01:03,710
And Payne wanted on ten felony counts
for gun running.
11
00:01:04,209 --> 00:01:05,889
Yeah, he's the leader of the bunch.
12
00:01:06,690 --> 00:01:07,740
Two years, Walker.
13
00:01:08,570 --> 00:01:10,430
Finally got a solid lead on these guys.
14
00:01:20,401 --> 00:01:26,289
I'm not taking anything away from Moore,
but come on, get real.
15
00:01:26,290 --> 00:01:32,089
Jerry Rice, 122 catches, over 1 ,800
yards gained, and 17 TDs. And that's
16
00:01:32,090 --> 00:01:34,749
everybody on the field knowing exactly
where the ball is going to be. That's
17
00:01:34,750 --> 00:01:37,029
ladies. I'd like to get this in before
the Super Bowl.
18
00:01:37,030 --> 00:01:38,110
Cox, give us a break.
19
00:01:38,111 --> 00:01:40,949
It looks like we're having a picnic
here.
20
00:01:40,950 --> 00:01:43,989
I don't want any of your crap, Hanson.
You've been working on this section
21
00:01:43,990 --> 00:01:45,040
days already.
22
00:01:45,330 --> 00:01:46,380
Swing those claws!
23
00:01:47,970 --> 00:01:50,680
I'm bringing the guns across the border
this week, CD.
24
00:01:50,681 --> 00:01:52,549
All we gotta do is figure out where.
25
00:01:52,550 --> 00:01:53,600
Yak, yak, yak.
26
00:01:53,650 --> 00:01:57,469
All you fellas do is talk about work.
Neither one of you have a sample of my
27
00:01:57,470 --> 00:02:00,670
Walker Deluxe Club. What is a Walker
Club sandwich?
28
00:02:01,010 --> 00:02:04,830
Well, it's the first sandwich named
after a famous Texas ranger.
29
00:02:04,841 --> 00:02:06,829
What's in it?
30
00:02:06,830 --> 00:02:11,210
I've got jack cheese, beefsteak
tomatoes, home -roasted turkey.
31
00:02:11,930 --> 00:02:13,190
What's that green stuff?
32
00:02:13,530 --> 00:02:14,580
Mung beans.
33
00:02:15,270 --> 00:02:17,090
Oh. Mung beans?
34
00:02:17,490 --> 00:02:18,540
Mung beans.
35
00:02:19,050 --> 00:02:22,300
Long beans. I heard about them. They're
supposed to be pretty good.
36
00:02:34,750 --> 00:02:35,890
It's like eating a lawn.
37
00:02:35,891 --> 00:02:38,449
I don't know. It tastes pretty good to
me.
38
00:02:38,450 --> 00:02:39,500
You would like it.
39
00:02:40,770 --> 00:02:41,850
I'll tell you what, C .D.
40
00:02:42,830 --> 00:02:44,810
Name it a trivet club, would you?
41
00:02:45,310 --> 00:02:47,070
Yeah. Well, that'll be just fine.
42
00:02:47,071 --> 00:02:51,199
I'll get an old stale piece of bologna
and two stale pieces of bread, and we'll
43
00:02:51,200 --> 00:02:53,339
make a walker out here. How do you like
that?
44
00:02:53,340 --> 00:02:54,390
Sounds better to me.
45
00:02:56,660 --> 00:02:57,710
Well.
46
00:02:58,061 --> 00:03:01,639
Now, you see, this is why we're behind.
47
00:03:01,640 --> 00:03:04,679
This sounds like chipboard to Cox.
Expect us to spike and choke.
48
00:03:04,680 --> 00:03:05,760
Yeah, tell me about it.
49
00:03:05,761 --> 00:03:08,019
He's the foreman. What are we going to
do?
50
00:03:08,020 --> 00:03:10,070
I don't know. There's got to be
something.
51
00:03:21,100 --> 00:03:22,780
Look, he's fainting him off again.
52
00:03:23,400 --> 00:03:25,360
Yep. Same old, same old.
53
00:03:26,540 --> 00:03:27,800
I'll see you down at lunch.
54
00:03:28,540 --> 00:03:31,310
Yeah, it's going to catch up to him. You
just wait and see.
55
00:03:33,240 --> 00:03:34,290
Oh, yeah?
56
00:03:34,300 --> 00:03:36,410
So how's that going to happen, smart
guy?
57
00:03:37,620 --> 00:03:41,170
I think somebody ought to tell Mr.
Gellis about it. You hear that, Riley?
58
00:03:41,171 --> 00:03:44,439
Hanson's got a little chit -chat with
the boss man.
59
00:03:44,440 --> 00:03:47,280
Well, I don't think Mr. Cox would like
that, do you?
60
00:03:47,640 --> 00:03:48,960
Yeah, well, that's too bad.
61
00:03:48,961 --> 00:03:51,779
Between the untreated wood and the
inferior chipboard, this place is a
62
00:03:51,780 --> 00:03:52,830
fire trap.
63
00:03:52,831 --> 00:03:54,039
Provence club.
64
00:03:54,040 --> 00:03:54,979
I think it is.
65
00:03:54,980 --> 00:03:58,560
Walker, Jimmy, C .D., you remember
Alfre, don't you? Yeah, sure do.
66
00:03:58,820 --> 00:04:02,080
Well, of course. She saved your fatty in
a slammer last summer.
67
00:04:02,380 --> 00:04:05,480
Alfie, how are you? Doing great now,
thanks to Alex's dad.
68
00:04:05,481 --> 00:04:09,319
Alfre's case was won on appeal, and all
the charges were dropped.
69
00:04:09,320 --> 00:04:10,370
Oh, that's great.
70
00:04:10,371 --> 00:04:12,719
Hi, honey, what's your name?
71
00:04:12,720 --> 00:04:16,140
My baby Keisha. Say hi to Ranger Walker,
honey. Hi. Hi, honey.
72
00:04:16,141 --> 00:04:19,509
Alfred just landed a union job, so we
came to celebrate.
73
00:04:19,510 --> 00:04:20,730
Mama's a carpenter.
74
00:04:21,149 --> 00:04:22,270
Alfred, all right.
75
00:04:22,870 --> 00:04:24,010
Where are you working?
76
00:04:24,490 --> 00:04:26,030
Working on a housing project.
77
00:04:26,290 --> 00:04:27,370
Gillis Construction.
78
00:04:27,510 --> 00:04:29,680
I'm starting there the day after
tomorrow.
79
00:04:30,110 --> 00:04:31,250
Oh, hey, Mr. Cox.
80
00:04:31,990 --> 00:04:35,929
Anson here is going to have a little
talk with Mr. Gillis. Something about
81
00:04:35,930 --> 00:04:38,550
violations and inferior building
materials.
82
00:04:38,890 --> 00:04:39,940
Is that right?
83
00:04:40,650 --> 00:04:41,700
Yeah, that's right.
84
00:04:42,970 --> 00:04:44,290
Go ahead.
85
00:04:47,450 --> 00:04:49,170
Okay. No, not that way, pal.
86
00:04:50,730 --> 00:04:52,050
Take the express elevator.
87
00:04:54,830 --> 00:04:56,330
Nash, push the button for him.
88
00:04:58,250 --> 00:04:59,300
No!
89
00:05:43,530 --> 00:05:50,369
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
90
00:05:50,370 --> 00:05:51,420
wrong from right.
91
00:05:52,250 --> 00:05:56,570
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
92
00:05:57,550 --> 00:06:00,450
Ain't all you do, he's gonna see.
93
00:06:02,190 --> 00:06:05,770
When you're in Texas, look behind you.
94
00:06:06,450 --> 00:06:09,670
Cause that's where the ranger's gonna
be.
95
00:06:26,380 --> 00:06:27,430
Over here.
96
00:06:30,300 --> 00:06:32,530
Doing a good job, Cox. You're not on
schedule.
97
00:06:32,760 --> 00:06:33,810
Thanks, Mr. Gillen.
98
00:06:34,020 --> 00:06:36,760
Keep it up. Good work. Thanks, sir.
99
00:06:40,880 --> 00:06:41,930
You the foreman?
100
00:06:42,120 --> 00:06:43,170
Yeah, name's Cox.
101
00:06:44,000 --> 00:06:45,050
Who wants to know?
102
00:06:45,520 --> 00:06:46,570
Alfie Grimes.
103
00:06:46,600 --> 00:06:47,650
I'm on the list.
104
00:06:47,860 --> 00:06:48,910
You swing a hammer?
105
00:06:49,900 --> 00:06:51,040
According to the union.
106
00:06:51,540 --> 00:06:52,590
Who might argue?
107
00:06:53,580 --> 00:06:54,630
Tim Carson.
108
00:06:58,700 --> 00:07:00,500
Dick Grimes, you're up to the fourth.
109
00:07:00,501 --> 00:07:01,859
You're on the road.
110
00:07:01,860 --> 00:07:02,910
All right.
111
00:07:03,460 --> 00:07:04,510
Come on.
112
00:07:04,820 --> 00:07:05,960
I'll see all you around.
113
00:07:14,320 --> 00:07:15,940
This is what we call a 16 -penny.
114
00:07:15,941 --> 00:07:19,679
That's just the way we measure the size,
so don't worry about that right now.
115
00:07:19,680 --> 00:07:20,730
I'm trying not to.
116
00:07:23,260 --> 00:07:24,820
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
117
00:07:24,821 --> 00:07:27,039
You don't... There you go. You're down
there.
118
00:07:27,040 --> 00:07:29,539
Got to get on the end of the hammer
there, give it a little bit of leverage.
119
00:07:29,540 --> 00:07:32,190
All right, now just tap the end of the
nail. Just got it.
120
00:07:33,840 --> 00:07:36,250
I'll give it a big swing, as big as you
can manage.
121
00:07:36,800 --> 00:07:37,850
Like this?
122
00:07:41,940 --> 00:07:44,320
Well, I guess I had that coming, didn't
I?
123
00:07:44,860 --> 00:07:45,910
I guess you did.
124
00:07:47,840 --> 00:07:48,890
Imperson.
125
00:07:49,380 --> 00:07:50,430
Alfie Grimes.
126
00:07:50,820 --> 00:07:51,870
Welcome aboard.
127
00:07:58,640 --> 00:08:00,930
You're one of the best framers I've ever
seen.
128
00:08:01,620 --> 00:08:04,120
Thanks. My dad worked the high iron.
129
00:08:04,480 --> 00:08:05,920
Taught me everything he knew.
130
00:08:06,700 --> 00:08:08,320
Must have been a heck of a teacher.
131
00:08:09,220 --> 00:08:10,270
He was.
132
00:08:11,820 --> 00:08:12,880
All right, that's it.
133
00:08:16,040 --> 00:08:17,900
God, who laid this floor?
134
00:08:18,260 --> 00:08:19,400
And this isn't plywood.
135
00:08:19,740 --> 00:08:23,260
Well, once we lay some carpet over it,
who's to know, Susie Q?
136
00:08:24,280 --> 00:08:26,100
The name's Alfre, and you are?
137
00:08:26,800 --> 00:08:29,280
Nash. And I'm the guy in charge up here.
138
00:08:29,281 --> 00:08:32,739
Well, if you're the guy in charge up
here, you really ought to do something
139
00:08:32,740 --> 00:08:36,720
about these substandard materials.
140
00:08:36,721 --> 00:08:40,019
Hey, what do you think you're doing?
Yeah, didn't anybody tell you this is
141
00:08:40,020 --> 00:08:41,640
construction, not demolition?
142
00:08:42,340 --> 00:08:43,840
Stock her one sheet of plywood.
143
00:08:44,039 --> 00:08:45,089
Done.
144
00:08:51,100 --> 00:08:52,150
It's not plywood.
145
00:08:52,620 --> 00:08:56,180
Look, I like you, and I want to give you
a piece of advice.
146
00:08:56,181 --> 00:08:58,889
You need to keep your mouth shut on this
one.
147
00:08:58,890 --> 00:09:02,020
You and I both know that what they're
doing is totally illegal.
148
00:09:02,610 --> 00:09:04,170
Somebody's got to do something.
149
00:09:04,171 --> 00:09:08,069
I know this is low -income housing. I
mean, they can't be cutting these kind
150
00:09:08,070 --> 00:09:10,840
coins. Listen to me, Alfre. These guys
don't play around.
151
00:09:10,841 --> 00:09:13,989
I mean, the last guy that made threats
like that, he took a dive from four
152
00:09:13,990 --> 00:09:15,929
stories up. You understand what I'm
saying?
153
00:09:15,930 --> 00:09:17,190
Ain't nobody saw nothing.
154
00:09:18,630 --> 00:09:19,710
You need to be careful.
155
00:09:20,050 --> 00:09:21,990
This is a very dangerous place to be.
156
00:09:23,030 --> 00:09:24,080
You understand me?
157
00:09:31,910 --> 00:09:33,370
when they change the rules.
158
00:09:35,770 --> 00:09:38,530
You've been there before.
159
00:09:38,750 --> 00:09:40,510
You're nobody's fool.
160
00:09:41,750 --> 00:09:47,650
The money's on the table now. It's your
move.
161
00:09:50,130 --> 00:09:54,650
The devil's tough for dealing what
you're gonna do.
162
00:10:13,160 --> 00:10:14,210
Hey, you guys.
163
00:10:14,720 --> 00:10:15,770
Thanks for coming by.
164
00:10:15,860 --> 00:10:17,120
So how was your first day?
165
00:10:18,300 --> 00:10:20,100
Let's just say it was interesting.
166
00:10:20,101 --> 00:10:24,079
Well, I saw something on the news that
there was an accident at this site a few
167
00:10:24,080 --> 00:10:25,130
days ago.
168
00:10:25,280 --> 00:10:26,480
Yeah, I heard about that.
169
00:10:26,900 --> 00:10:27,950
What'd you hear?
170
00:10:28,200 --> 00:10:30,540
Let's just say I was told to keep my
mouth shut.
171
00:10:30,860 --> 00:10:31,910
Who told you that?
172
00:10:33,160 --> 00:10:34,210
Never mind.
173
00:10:34,560 --> 00:10:37,630
Alfred, if you're having a problem, I'd
like to hear about it.
174
00:10:37,920 --> 00:10:38,970
You know what?
175
00:10:39,060 --> 00:10:40,110
I can handle it.
176
00:10:40,111 --> 00:10:45,139
Oh, man, I got to go, you guys. Mama's
got Keisha, and you know they're going
177
00:10:45,140 --> 00:10:46,760
want to know how my first day went.
178
00:10:46,761 --> 00:10:47,939
See y 'all later.
179
00:10:47,940 --> 00:10:48,990
See you later.
180
00:10:50,711 --> 00:10:52,119
No
181
00:10:52,120 --> 00:11:00,199
hassles
182
00:11:00,200 --> 00:11:01,250
at all, huh?
183
00:11:01,440 --> 00:11:02,490
Not a one, Mama.
184
00:11:02,660 --> 00:11:03,710
Well, that's good.
185
00:11:04,280 --> 00:11:10,299
Court, a false witness shall not go
unpunished, and he who speaketh lies
186
00:11:10,300 --> 00:11:11,350
perish.
187
00:11:11,710 --> 00:11:12,760
Leviticus, right?
188
00:11:12,890 --> 00:11:13,940
Proverbs 19.
189
00:11:15,450 --> 00:11:18,160
Who do you think you're messing with,
Alpha Letitia?
190
00:11:18,490 --> 00:11:21,450
Your father poured concrete for over 35
years.
191
00:11:22,210 --> 00:11:23,710
I know what it's like out there.
192
00:11:24,230 --> 00:11:26,030
Now, there's something on your mind.
193
00:11:26,290 --> 00:11:27,340
What is it?
194
00:11:28,570 --> 00:11:29,620
Nothing, Mama.
195
00:11:30,530 --> 00:11:32,940
They're just cutting a few corners,
that's all.
196
00:11:33,290 --> 00:11:35,390
Second -rate building materials, mostly.
197
00:11:35,910 --> 00:11:37,710
And what are you going to do about it?
198
00:11:37,770 --> 00:11:38,820
Nothing, Mama.
199
00:11:39,530 --> 00:11:41,510
Think these bills just gonna vaporize?
200
00:11:42,390 --> 00:11:44,210
Gotta put food on this table somehow.
201
00:11:44,950 --> 00:11:48,070
Honey, I just want you to be careful.
202
00:11:48,790 --> 00:11:52,390
When they start cutting corners, that's
when it gets dangerous.
203
00:11:53,730 --> 00:11:55,050
That's how your daddy died.
204
00:11:55,570 --> 00:11:56,670
I know, Mama.
205
00:11:58,430 --> 00:12:03,610
You know, your father wasn't even
scheduled to work the day that he was
206
00:12:05,250 --> 00:12:07,290
He was filling in for Angel Perez.
207
00:12:08,850 --> 00:12:13,569
Angel's wife was in labor. I don't want
to talk. That day haunts me like a cold
208
00:12:13,570 --> 00:12:14,620
spot in the attic.
209
00:12:16,930 --> 00:12:22,309
Fifteen men crushed to death under a
thousand tons of concrete, and your
210
00:12:22,310 --> 00:12:25,510
right there with him, holding a guide
spout in his hand.
211
00:12:28,790 --> 00:12:30,070
I miss him, Mom.
212
00:12:31,330 --> 00:12:32,380
Miss Daddy.
213
00:12:33,070 --> 00:12:35,060
I won't let the same thing happen to
you.
214
00:12:35,830 --> 00:12:36,930
I won't, Alfre.
215
00:12:37,770 --> 00:12:39,350
I'd rather starve to death.
216
00:12:42,890 --> 00:12:44,050
Come on, Miss Bates.
217
00:12:46,370 --> 00:12:47,810
All dressed and ready for bed.
218
00:13:00,750 --> 00:13:04,290
Yes! What are you so happy about?
219
00:13:04,490 --> 00:13:06,480
Yeah, I got the location on the gun
drop.
220
00:13:06,830 --> 00:13:09,000
It's an old warehouse at 86th and
Industry.
221
00:13:11,130 --> 00:13:12,180
How'd you find it?
222
00:13:12,330 --> 00:13:13,770
Short -term rental leasings.
223
00:13:14,010 --> 00:13:16,000
Can you believe that? I took a wild
shot.
224
00:13:16,610 --> 00:13:17,750
Payne used his own name.
225
00:13:18,021 --> 00:13:20,049
Smart guy.
226
00:13:20,050 --> 00:13:21,210
Well, we'll be there.
227
00:13:23,750 --> 00:13:25,070
Vic, can you do me a favor?
228
00:13:25,770 --> 00:13:30,569
Can you run a check on a Gillis
construction and see what you can find
229
00:13:30,570 --> 00:13:32,980
an accident that happened there a few
days ago?
230
00:13:33,090 --> 00:13:34,830
Isn't that where Alfre's working?
231
00:13:36,420 --> 00:13:37,470
Something up?
232
00:13:38,020 --> 00:13:39,070
I'm not sure.
233
00:14:06,550 --> 00:14:11,390
Bible, tell me so.
234
00:14:14,170 --> 00:14:15,830
I love you, Mommy.
235
00:14:16,730 --> 00:14:18,150
Good night, honey.
236
00:14:25,210 --> 00:14:28,170
Hey, Garcia, I want those under four
ducks checked.
237
00:14:28,450 --> 00:14:29,500
All right, okay.
238
00:14:29,501 --> 00:14:32,399
Didn't I tell you to start framing
windows, Susie Q?
239
00:14:32,400 --> 00:14:35,139
Yes, sir, but these door jams aren't
double -studded yet. What, do you think
240
00:14:35,140 --> 00:14:37,040
blind? I can see that. Move on.
241
00:14:44,740 --> 00:14:46,760
I don't believe that Nash.
242
00:14:46,761 --> 00:14:50,039
He thinks just because this is a low
-income house, he can just do whatever
243
00:14:50,040 --> 00:14:51,720
wants. Well, just let it go, Alfred.
244
00:14:51,960 --> 00:14:53,010
I got two kids.
245
00:14:53,240 --> 00:14:54,300
I got one on the way.
246
00:14:54,540 --> 00:14:57,460
I know it's not right, all right? But I
need this job.
247
00:14:57,680 --> 00:14:59,060
So just let it go, would you?
248
00:15:12,560 --> 00:15:13,610
Excuse me, Mr. Cox.
249
00:15:14,060 --> 00:15:15,700
Door jams aren't up to code yet.
250
00:15:15,701 --> 00:15:19,479
Well, maybe the code's changed since the
last time you swung a hammer, honey.
251
00:15:19,480 --> 00:15:22,819
Man, those codes are in place to save
lives. You can't just chain them so you
252
00:15:22,820 --> 00:15:23,870
can save some money.
253
00:15:23,871 --> 00:15:27,279
Look, I don't need some greenhorn in a
girdle coming in here and telling me how
254
00:15:27,280 --> 00:15:28,330
to do my job.
255
00:15:28,660 --> 00:15:33,560
Everything's approved here. So, either
you do as you're told or cash out,
256
00:15:52,940 --> 00:15:55,410
Looks like we might have another
whistleblower.
257
00:15:56,580 --> 00:15:58,260
Is that what she looks like to you?
258
00:15:58,460 --> 00:16:01,050
To me, she looks like an accident
waiting to happen.
259
00:16:18,440 --> 00:16:20,020
These are definitely our guys.
260
00:16:21,040 --> 00:16:23,810
They've unloaded enough firearms to
start a small war.
261
00:16:24,500 --> 00:16:26,440
Well, we've seen everybody but one.
262
00:16:29,180 --> 00:16:31,520
Pain is melting.
263
00:16:34,380 --> 00:16:35,640
Figure Hess is inside.
264
00:16:40,840 --> 00:16:43,840
So that's five, six max.
265
00:16:44,700 --> 00:16:46,060
Five or six, huh?
266
00:16:47,040 --> 00:16:48,180
That's what you think?
267
00:16:53,400 --> 00:16:54,640
Yeah. Yeah, five or six.
268
00:16:55,600 --> 00:16:56,650
Okay.
269
00:16:56,780 --> 00:16:57,830
Let's go get him.
270
00:17:00,040 --> 00:17:01,090
That's it, baby.
271
00:17:01,520 --> 00:17:03,080
You're right there. That's good.
272
00:17:03,971 --> 00:17:05,779
Back off.
273
00:17:05,780 --> 00:17:06,830
All right.
274
00:17:06,940 --> 00:17:07,990
No, I'm with you.
275
00:17:08,619 --> 00:17:09,669
Go. Yeah.
276
00:17:14,400 --> 00:17:15,450
All right.
277
00:17:15,540 --> 00:17:17,100
Let's see if I can run on the ball.
278
00:17:17,101 --> 00:17:18,799
Texas Rangers!
279
00:17:18,800 --> 00:17:20,380
Hands up! Get over here!
280
00:18:25,960 --> 00:18:27,340
Can you say five or six, man?
281
00:18:27,940 --> 00:18:28,990
Did I say six?
282
00:18:29,800 --> 00:18:30,850
I meant nine.
283
00:18:30,880 --> 00:18:32,440
That's what I thought you meant.
284
00:18:36,420 --> 00:18:37,470
Oh,
285
00:18:37,800 --> 00:18:39,440
man.
286
00:18:44,700 --> 00:18:45,750
What's up?
287
00:18:46,080 --> 00:18:47,280
Peanut butter and jelly.
288
00:18:47,580 --> 00:18:49,080
I hate peanut butter and jelly.
289
00:18:49,800 --> 00:18:51,850
Get your wife to make you something
else.
290
00:18:53,960 --> 00:18:56,190
It's just a wee bit sexist, don't you
think?
291
00:18:56,191 --> 00:19:01,499
I'm the last eight and a half months
pregnant, so I do most of the cooking
292
00:19:01,500 --> 00:19:02,550
around the house.
293
00:19:02,660 --> 00:19:06,090
And most of what I know how to cook is
popcorn and peanut butter jelly.
294
00:19:06,480 --> 00:19:07,530
That's pathetic.
295
00:19:07,820 --> 00:19:08,900
Yeah, tell me about it.
296
00:19:10,880 --> 00:19:11,930
Here, man.
297
00:19:13,340 --> 00:19:14,390
That I can do.
298
00:19:16,140 --> 00:19:17,420
Thank you. Hi, Mama.
299
00:19:17,840 --> 00:19:18,890
Hey, baby.
300
00:19:20,040 --> 00:19:21,420
Tim, this is my baby, Keisha.
301
00:19:21,980 --> 00:19:23,850
And this is my mom. Hi, nice to meet
you.
302
00:19:25,380 --> 00:19:27,850
Grandma said we could see where you
work. She did?
303
00:19:28,480 --> 00:19:29,540
Let mama show you.
304
00:19:30,560 --> 00:19:31,880
All the way to the top.
305
00:19:32,340 --> 00:19:33,580
All the way to the top?
306
00:19:34,020 --> 00:19:35,100
All the way to the top.
307
00:19:35,380 --> 00:19:37,260
Wow. What the hell's going on here?
308
00:19:37,860 --> 00:19:40,030
This isn't no damn daycare center,
Grimes.
309
00:19:40,031 --> 00:19:43,559
I'm just showing my kid where I work. I
don't care if you're showing around the
310
00:19:43,560 --> 00:19:44,610
bloody Pope.
311
00:19:45,280 --> 00:19:46,330
Get him out of here.
312
00:19:46,331 --> 00:19:49,019
Are you trying to avoid my damn
liability insurance?
313
00:19:49,020 --> 00:19:50,940
That language is uncalled for, mister.
314
00:19:51,399 --> 00:19:52,599
There's a child present.
315
00:19:55,340 --> 00:19:56,600
You heard me, Grimes.
316
00:19:57,220 --> 00:19:58,420
Get him out of here, now!
317
00:20:00,360 --> 00:20:01,620
I'll see you at home, Mama.
318
00:20:02,600 --> 00:20:03,650
Okay, dear.
319
00:20:04,460 --> 00:20:06,440
You could learn some manners, young man.
320
00:20:07,380 --> 00:20:08,430
Let's go, baby.
321
00:20:20,910 --> 00:20:23,810
The brave heart never stands alone.
322
00:20:24,350 --> 00:20:28,510
No one can help you to choose.
323
00:20:30,850 --> 00:20:31,900
It's your move.
324
00:20:34,790 --> 00:20:36,070
Look at it. Look.
325
00:20:36,410 --> 00:20:39,360
Now Cox has run electrical straight
through the plumbing.
326
00:20:39,730 --> 00:20:41,230
And where are the fire blocks?
327
00:20:41,890 --> 00:20:43,790
I got some joists to line up, Alfred.
328
00:20:44,010 --> 00:20:46,690
Come on, Tim. People are going to get
killed here.
329
00:20:46,691 --> 00:20:48,269
And look.
330
00:20:48,270 --> 00:20:51,729
Don't think I haven't seen Cox's truck
taking that good plywood and bringing in
331
00:20:51,730 --> 00:20:53,050
that rotten chipboard.
332
00:20:53,051 --> 00:20:56,809
Alfre, I've been framing for ten years.
You know how I keep the paycheck coming,
333
00:20:56,810 --> 00:20:59,030
huh? Not by sweating these violations.
334
00:20:59,031 --> 00:21:02,989
I keep the paycheck coming by keeping my
mouth shut, and that's what you need to
335
00:21:02,990 --> 00:21:05,209
do. You see that guy down there talking
to Cox?
336
00:21:05,210 --> 00:21:06,590
That's steel. That's a super.
337
00:21:06,591 --> 00:21:09,649
Now, you so much as scratch your nose
around this guy, and you're out of here.
338
00:21:09,650 --> 00:21:10,589
You understand?
339
00:21:10,590 --> 00:21:12,270
Now, come on. Let's set these doors.
340
00:21:34,830 --> 00:21:35,970
Talk to you for a second.
341
00:21:35,971 --> 00:21:39,869
They're substituting materials, and it's
going to cause somebody to get hurt.
342
00:21:39,870 --> 00:21:41,920
I've seen it. I've seen it with my own
eyes.
343
00:21:41,921 --> 00:21:43,069
Right, I understand.
344
00:21:43,070 --> 00:21:47,429
But, you know, I try to run a clean shop
here, and I won't stand for any
345
00:21:47,430 --> 00:21:51,710
stealing. I really appreciate this, Ms.
Grimes, and you have my word.
346
00:21:52,070 --> 00:21:54,130
I will look into it. Thank you, Mr.
Steele.
347
00:22:12,040 --> 00:22:13,300
I saw the whole damn thing.
348
00:22:13,301 --> 00:22:17,059
What kind of hen house are you running
there, Cox? You know, every time I come
349
00:22:17,060 --> 00:22:19,760
out to the job, some new chicken is
clucking at me.
350
00:22:20,280 --> 00:22:21,600
Don't worry. She's nothing.
351
00:22:22,700 --> 00:22:24,810
I'll take care of it. We just see that
you do.
352
00:22:25,220 --> 00:22:26,320
Do it right this time.
353
00:22:26,940 --> 00:22:29,720
If Gellis gets wind of this, we're
finished.
354
00:22:33,720 --> 00:22:35,100
Hey. Hey.
355
00:22:36,400 --> 00:22:40,280
Say, did you find out anything about
Gellis' construction?
356
00:22:41,080 --> 00:22:42,130
Check with OSHA.
357
00:22:42,600 --> 00:22:45,550
Check with the county building inspector
on the accident.
358
00:22:45,740 --> 00:22:49,350
I have two statements from witnesses
verifying that it was an accident.
359
00:22:49,940 --> 00:22:51,930
So not so much as a blemish on the
record.
360
00:23:01,300 --> 00:23:03,180
Stop some more. Got a break, Eve?
361
00:23:32,780 --> 00:23:33,960
on a chopper like a rock.
362
00:23:42,920 --> 00:23:43,970
Okay, take it out.
363
00:23:43,971 --> 00:23:47,079
Follow this load over to the north
vector, Grimes.
364
00:23:47,080 --> 00:23:48,760
Yes, sir. As soon as I finish up here.
365
00:23:52,420 --> 00:23:54,880
I got it out. We have to go over there
anyway.
366
00:23:55,680 --> 00:23:56,730
Tim, I can get that.
367
00:23:56,800 --> 00:23:58,000
Oh, I got it. I got it.
368
00:23:58,680 --> 00:23:59,730
Thanks.
369
00:24:55,850 --> 00:24:57,050
Are you going to be okay?
370
00:24:57,330 --> 00:24:58,380
It's too soon to tell.
371
00:25:18,990 --> 00:25:20,040
Fired?
372
00:25:20,890 --> 00:25:23,120
They're blaming me for the whole thing,
Mom.
373
00:25:23,410 --> 00:25:24,670
Blaming you? Why?
374
00:25:26,990 --> 00:25:28,710
I'm the one that laid that catwalk.
375
00:25:29,030 --> 00:25:30,570
I know it was solid.
376
00:25:31,150 --> 00:25:32,430
Mom, I checked it.
377
00:25:33,970 --> 00:25:35,090
It's that Mr. Cox.
378
00:25:35,750 --> 00:25:37,350
I could see it in his eyes.
379
00:25:37,610 --> 00:25:40,090
He had it in for you from the very
beginning.
380
00:25:47,530 --> 00:25:48,950
What am I going to do?
381
00:25:58,660 --> 00:26:00,220
Alfre, are you sure about this?
382
00:26:01,320 --> 00:26:04,440
Alex, what they're doing up there almost
killed a good man.
383
00:26:05,740 --> 00:26:07,300
Somebody's got to do something.
384
00:26:07,340 --> 00:26:08,390
What'd you find out?
385
00:26:08,980 --> 00:26:10,030
Not much.
386
00:26:10,031 --> 00:26:12,399
Well, did you check with Mr. Steele?
387
00:26:12,400 --> 00:26:15,559
Yeah, I spoke with him. He remembers the
conversation. He checked into the
388
00:26:15,560 --> 00:26:18,159
allegations. He couldn't find anything
to back him up.
389
00:26:18,160 --> 00:26:20,419
And I talked to the county building
inspector.
390
00:26:20,420 --> 00:26:22,650
He went up to the site. He found nothing
wrong.
391
00:26:23,760 --> 00:26:25,340
But this wasn't an accident.
392
00:26:26,980 --> 00:26:29,150
Alex, there's got to be something we can
do.
393
00:26:29,260 --> 00:26:33,100
Without proof, the best we have here is
a suit for wrongful termination.
394
00:26:33,980 --> 00:26:35,120
Wrongful termination.
395
00:26:36,280 --> 00:26:37,980
Tim almost died out there.
396
00:26:37,981 --> 00:26:41,039
And wrongful termination is the best we
can do?
397
00:26:41,040 --> 00:26:42,090
I'm afraid so.
398
00:26:47,500 --> 00:26:48,880
Wrongful termination it is.
399
00:26:48,881 --> 00:26:50,879
Let's do it.
400
00:26:50,880 --> 00:26:52,200
This is not going to be easy.
401
00:26:52,640 --> 00:26:56,250
If we don't win, you could lose your
union card. So you have to be positive.
402
00:27:03,980 --> 00:27:05,030
Know what this is?
403
00:27:05,220 --> 00:27:07,960
This is a damned lawsuit, is what it is.
404
00:27:08,160 --> 00:27:12,440
I asked you two to do a job for me, and
this is what I got in return.
405
00:27:12,880 --> 00:27:19,120
A whole barrel full of alleged
improprieties and illegalities. Listen,
406
00:27:19,220 --> 00:27:22,940
Gellis, we're talking sour grapes here.
I mean, pure and simple.
407
00:27:23,160 --> 00:27:25,630
Oh, doesn't sound like sour grapes to
me, do you?
408
00:27:26,180 --> 00:27:27,400
Sexual harassment.
409
00:27:29,220 --> 00:27:30,500
Employee endangerment.
410
00:27:31,870 --> 00:27:37,589
using inferior materials, threatening...
You want me to read you the entire
411
00:27:37,590 --> 00:27:40,590
list? You're nipping at the wrong heels
here, Paul.
412
00:27:40,591 --> 00:27:44,409
That's right, Mr. Gellis. This chick is
nothing but a two -bit hustler trying to
413
00:27:44,410 --> 00:27:46,030
hit your wagon to your money tray.
414
00:27:46,031 --> 00:27:47,089
Well, that may be.
415
00:27:47,090 --> 00:27:52,189
But let me tell you both something. If
even one word of this is true, then the
416
00:27:52,190 --> 00:27:56,709
next time I see either one of you,
you'll be behind federal bars. You
417
00:27:56,710 --> 00:27:57,760
me?
418
00:28:11,991 --> 00:28:17,999
So this was your first union job, is
that correct, Miss Grimes?
419
00:28:18,000 --> 00:28:21,619
Yes. And you destroyed Geller's property
on your very first day on the job,
420
00:28:21,620 --> 00:28:22,299
didn't you?
421
00:28:22,300 --> 00:28:23,319
No.
422
00:28:23,320 --> 00:28:25,399
Objection, Mr. Becker, there's no proof
of anything. That doesn't stipulate into
423
00:28:25,400 --> 00:28:26,480
the facts, Counselor.
424
00:28:28,440 --> 00:28:31,930
Uh, Miss Grimes, you were docked for a
sheet of plywood, were you not?
425
00:28:32,060 --> 00:28:33,420
I don't believe that.
426
00:28:33,820 --> 00:28:35,680
I'm sorry, yes or no, were you docked?
427
00:28:35,681 --> 00:28:38,399
Yes, but I didn't... Thank you, and
that's why the other men didn't trust
428
00:28:38,400 --> 00:28:41,519
correct? Objection, that is pure
supposition. She has been causing
429
00:28:41,520 --> 00:28:44,779
the moment she set foot on the job,
Counselor. Isn't that right, Miss
430
00:28:44,780 --> 00:28:48,699
In fact, you have an axe to grind, don't
you, Miss Grimes? Because of your
431
00:28:48,700 --> 00:28:49,750
father's death.
432
00:28:50,080 --> 00:28:53,510
I don't, um... That's what this
lawsuit's really about, isn't it, Miss
433
00:28:54,580 --> 00:28:55,900
Your father was a screw -up.
434
00:28:56,600 --> 00:28:57,650
And so are you.
435
00:28:58,400 --> 00:29:00,760
He killed 15 men with his negligence.
436
00:29:01,080 --> 00:29:04,210
And now you're following directly in his
bungling footsteps.
437
00:29:04,400 --> 00:29:05,660
Lie! All right, all right.
438
00:29:06,180 --> 00:29:07,230
Let's take five.
439
00:29:21,230 --> 00:29:24,000
That construction accident was not my
father's fault.
440
00:29:24,070 --> 00:29:27,140
The safety commission, they even, they
proved it. Okay, okay.
441
00:29:27,450 --> 00:29:29,010
Take a deep breath.
442
00:29:29,490 --> 00:29:31,490
But tell me, what about your father?
443
00:29:31,830 --> 00:29:34,690
He was killed in a construction
accident, okay?
444
00:29:35,570 --> 00:29:37,710
Alex, it was not his fault.
445
00:29:39,210 --> 00:29:41,610
Look, just forget it.
446
00:29:42,110 --> 00:29:43,910
This is so bogus.
447
00:29:44,470 --> 00:29:48,429
I'm not taking this man. Alfre, if you
walk out that door, they win. Is that
448
00:29:48,430 --> 00:29:49,480
what you want?
449
00:29:49,900 --> 00:29:52,850
Everything that you've been through, and
now you give up?
450
00:29:52,940 --> 00:29:54,880
Is that the fat lady I hear singing?
451
00:29:58,360 --> 00:30:00,100
Alfrey, I warned you about this.
452
00:30:00,720 --> 00:30:04,020
Becker is pulling a tactic, but that's
all it is.
453
00:30:04,021 --> 00:30:08,939
You are the only one that knows the real
truth, and you need to go in there and
454
00:30:08,940 --> 00:30:09,990
say it.
455
00:30:14,160 --> 00:30:15,210
Okay.
456
00:30:15,380 --> 00:30:18,120
You have to be sure, Alfrey. You can't
bail on me again.
457
00:30:19,020 --> 00:30:20,070
I won't.
458
00:30:21,140 --> 00:30:22,640
They already fired me.
459
00:30:23,740 --> 00:30:26,320
And they trashed my dad's good name.
460
00:30:28,140 --> 00:30:29,600
What else can they do to me?
461
00:30:49,640 --> 00:30:51,040
I could really use the work.
462
00:30:51,540 --> 00:30:52,880
I'm available right away.
463
00:30:53,900 --> 00:30:55,420
Sorry, no can do.
464
00:31:45,000 --> 00:31:48,310
Your father wasn't even scheduled to
work the day that he was here.
465
00:31:52,320 --> 00:31:57,240
Fifteen men crushed to death under a
thousand tons of concrete.
466
00:32:03,140 --> 00:32:07,460
Your father right there with him,
holding a guide spout in his hands.
467
00:33:04,840 --> 00:33:07,430
Now we can get these gun runners. Thank
you very much.
468
00:33:09,440 --> 00:33:12,750
Payne and his men are racking up credit
card charges all over town.
469
00:33:12,780 --> 00:33:14,640
They're using aliases and fake cards.
470
00:33:15,340 --> 00:33:19,250
We're verifying their signature using
their electronic signature capture
471
00:33:19,251 --> 00:33:22,679
Set up monitoring devices to track their
activity as soon as they use one of
472
00:33:22,680 --> 00:33:24,120
those cards. We got them. Great.
473
00:33:25,560 --> 00:33:26,610
What is it?
474
00:33:26,660 --> 00:33:29,070
Someone threw a brick through her front
window.
475
00:33:29,700 --> 00:33:31,220
They could have killed my baby.
476
00:33:35,180 --> 00:33:36,260
I can't do this.
477
00:33:37,080 --> 00:33:39,370
Tim was right. I should have kept my
mouth shut.
478
00:33:40,900 --> 00:33:42,520
Look, you got to get me out of this.
479
00:33:43,180 --> 00:33:44,230
Who are they?
480
00:33:44,840 --> 00:33:48,090
She thinks the foreman at the
construction site is responsible.
481
00:33:48,740 --> 00:33:49,790
What's his name?
482
00:33:49,960 --> 00:33:51,010
His name's Cox.
483
00:33:51,141 --> 00:33:53,639
Alfred, don't do anything.
484
00:33:53,640 --> 00:33:54,780
Let me go check this out.
485
00:34:18,960 --> 00:34:20,340
Where's your foreman, Cox?
486
00:34:21,139 --> 00:34:22,189
Over there.
487
00:34:27,320 --> 00:34:28,370
You, Cox?
488
00:34:28,840 --> 00:34:30,100
What do you want, Ranger?
489
00:34:30,620 --> 00:34:32,790
Well, how good are you at throwing
bricks?
490
00:34:32,791 --> 00:34:34,419
What are you talking about?
491
00:34:34,420 --> 00:34:36,770
Alpy Grimes has filed a complaint
against you.
492
00:34:36,771 --> 00:34:38,138
Oh, yeah?
493
00:34:38,139 --> 00:34:41,689
Well, I don't care what she said. I
never threw no brick through a window.
494
00:34:41,760 --> 00:34:44,239
I don't remember saying anything about a
window.
495
00:34:46,260 --> 00:34:47,310
Boys?
496
00:34:47,739 --> 00:34:49,620
Ranger? This is private property.
497
00:34:50,679 --> 00:34:54,639
It's up to you. You can leave the easy
way, or you can leave the hard way.
498
00:34:55,260 --> 00:34:56,310
Is that a threat?
499
00:34:58,240 --> 00:34:59,290
Your choice, Ranger.
500
00:35:00,000 --> 00:35:05,480
Well, in that case, I guess I'll take
the hard way.
501
00:35:06,220 --> 00:35:07,270
Get him, boys!
502
00:35:20,270 --> 00:35:21,590
Leave Alfred Grimes alone.
503
00:35:54,120 --> 00:35:56,770
running one of his fake credit cards
even as we speak.
504
00:35:56,900 --> 00:35:57,950
I'll meet you there.
505
00:36:04,611 --> 00:36:12,059
I'm sorry, gentlemen, but according to
housekeeping, your bill is correct.
506
00:36:12,060 --> 00:36:16,759
$2 ,400 for beer nuts and potato chips.
And the liquor. We mustn't forget the
507
00:36:16,760 --> 00:36:19,350
liquor. You emptied the minibar a good
16 times, sir.
508
00:36:19,480 --> 00:36:21,420
Look, I don't care if we emptied it 30.
509
00:36:21,421 --> 00:36:25,769
We ain't paying no overrated flop house
eight bucks a bottle for half a shot of
510
00:36:25,770 --> 00:36:27,830
rye. Sir, I don't appreciate your tone.
511
00:36:28,210 --> 00:36:29,650
I don't appreciate your face.
512
00:36:31,750 --> 00:36:33,050
Security! Security!
513
00:36:33,650 --> 00:36:35,150
Here, let me help you with that.
514
00:36:37,550 --> 00:36:38,600
Security!
515
00:36:39,070 --> 00:36:40,690
Security! Security!
516
00:36:41,190 --> 00:36:42,240
You rang?
517
00:37:05,519 --> 00:37:06,839
You want to finish up here?
518
00:37:06,840 --> 00:37:08,299
Yeah, where are you going?
519
00:37:08,300 --> 00:37:09,380
Alfred's deposition.
520
00:37:13,740 --> 00:37:14,790
Security.
521
00:37:25,651 --> 00:37:27,539
Bye, baby.
522
00:37:27,540 --> 00:37:29,420
Be good for Granny. I will.
523
00:37:29,740 --> 00:37:31,380
You can bet your booties on that.
524
00:37:35,131 --> 00:37:37,159
Get back.
525
00:37:37,160 --> 00:37:39,750
Everybody against the wall. Why are you
doing this?
526
00:37:40,660 --> 00:37:42,220
Get out of our house now.
527
00:37:43,220 --> 00:37:44,270
Nash.
528
00:37:46,360 --> 00:37:47,410
Too bad.
529
00:37:49,940 --> 00:37:51,980
You. Before it was just you.
530
00:37:52,480 --> 00:37:54,160
Now you're all going to have to die.
531
00:37:55,500 --> 00:37:56,550
Mama.
532
00:38:03,301 --> 00:38:06,499
Where's your client, Counselor?
533
00:38:06,500 --> 00:38:07,550
She'll be here.
534
00:38:08,200 --> 00:38:10,550
I'm not keeping Mr. Gellis waiting much
longer.
535
00:38:13,800 --> 00:38:15,240
Can I use your phone, please?
536
00:38:28,840 --> 00:38:29,980
Mess this place up good.
537
00:38:30,320 --> 00:38:32,060
Make it look like a robbery gone bad.
538
00:38:32,880 --> 00:38:34,020
Won't be any questions.
539
00:38:39,151 --> 00:38:40,639
Phone
540
00:38:40,640 --> 00:38:48,300
again.
541
00:38:59,080 --> 00:39:00,420
Hello? Walker, it's Alex.
542
00:39:01,300 --> 00:39:02,920
Alfre is late for the deposition.
543
00:39:03,120 --> 00:39:05,710
I've tried calling her, but her line's
not working.
544
00:39:05,840 --> 00:39:06,890
I'll go check on her.
545
00:39:08,280 --> 00:39:10,080
You're gonna answer for this one day.
546
00:39:10,220 --> 00:39:11,270
I don't see how.
547
00:39:13,280 --> 00:39:14,360
Y 'all gonna be dead.
548
00:39:15,280 --> 00:39:16,420
Won't be any witnesses.
549
00:39:16,540 --> 00:39:18,160
Come Judgment Day, there will be.
550
00:39:18,500 --> 00:39:19,600
Shut up, old woman.
551
00:39:19,820 --> 00:39:21,120
Your Judgment Day is now.
552
00:39:23,880 --> 00:39:24,930
I suck!
553
00:39:31,740 --> 00:39:32,790
Y 'all get on with it.
554
00:40:41,870 --> 00:40:42,920
Everyone okay?
555
00:40:53,670 --> 00:40:58,470
Well, I understand that our little Alfre
was brilliant on the witness stands.
556
00:40:58,730 --> 00:40:59,990
She nailed him to the wall.
557
00:40:59,991 --> 00:41:03,789
Turns out Cox had guys working for him
in practically every shop in town, and
558
00:41:03,790 --> 00:41:05,770
Gellis was totally clueless to the scam.
559
00:41:05,870 --> 00:41:06,920
Well, not anymore.
560
00:41:06,950 --> 00:41:10,080
No, Mr. Gellis is going to have to pay a
pretty hefty settlement.
561
00:41:10,081 --> 00:41:13,829
He's going to be a lot more attentive to
who he hires in the future. As for Cox
562
00:41:13,830 --> 00:41:16,649
and his merry men, the only construction
they're going to be doing is turn out
563
00:41:16,650 --> 00:41:18,830
Texas license plates for the next 20
years.
564
00:41:19,370 --> 00:41:22,910
Right. I've got to find myself a steady
job. I've got bills to pay.
565
00:41:23,490 --> 00:41:25,840
Well, I could always use a high slinger
in here.
566
00:41:26,310 --> 00:41:27,360
Sorry, C .D.
567
00:41:27,570 --> 00:41:28,620
She has a job.
568
00:41:28,621 --> 00:41:29,469
I do?
569
00:41:29,470 --> 00:41:31,709
Sure do. Working for the county, if you
want it.
570
00:41:31,710 --> 00:41:33,760
If I want it? Are you kidding? What is
it?
571
00:41:34,400 --> 00:41:37,960
Well, let's just say that it's a job
where you can make a difference
572
00:42:10,280 --> 00:42:12,420
Okay boys, let's go to work
573
00:42:50,380 --> 00:42:53,860
Because the eyes of the ranger are upon
you.
574
00:42:54,720 --> 00:42:57,580
Anything wrong you do, he's going to
see.
575
00:42:59,180 --> 00:43:02,680
When you're in Texas, look behind you.
576
00:43:03,280 --> 00:43:06,360
Because that's where the ranger's going
to be.
577
00:43:06,410 --> 00:43:10,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.