All language subtitles for Walker s06e10 Rainbows End.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,189 --> 00:00:24,449 Welcome everyone to beautiful Lone Star Park. The weather is good and the track 2 00:00:24,450 --> 00:00:25,500 is fast. 3 00:01:31,690 --> 00:01:32,740 Brakes on top. 4 00:01:32,750 --> 00:01:35,070 Goals inbound. Second. Samurai in third. 5 00:01:35,370 --> 00:01:38,470 And Gallant Boy, if you're lucky, has no speed. 6 00:01:39,470 --> 00:01:41,330 And they head into the clubhouse turn. 7 00:02:36,040 --> 00:02:39,620 crown yes he is and he's gonna be a sorry old fool if that horse wins 8 00:03:09,290 --> 00:03:12,930 Mr. Calhoun, I thought I saw Gallop Boy hyperspin in that first turn. 9 00:03:12,931 --> 00:03:16,589 I'd best get down there and take a look. If you'll excuse me. Yeah, you do that, 10 00:03:16,590 --> 00:03:20,389 Kincaid. You know, that old Kincaid's a real worrier. But that's what a good 11 00:03:20,390 --> 00:03:21,440 trainer's paid to do. 12 00:03:21,830 --> 00:03:23,570 A lot more scared than worried, Wes. 13 00:03:25,050 --> 00:03:27,190 Nah, that's all it was, Walker. 14 00:03:27,930 --> 00:03:32,670 Well, Max, what do you think of my Gallop Boy? That is one terrific horse, 15 00:03:32,850 --> 00:03:36,290 And an expensive one, too. You get what you pay for, honey. 16 00:03:37,070 --> 00:03:39,520 So... What do you think of my horse, Joe? 17 00:03:39,521 --> 00:03:43,919 Gallant Boy's great, Mr. Calhoun, but I think my horse, Rainbow Thang, can beat 18 00:03:43,920 --> 00:03:44,779 him. 19 00:03:44,780 --> 00:03:48,439 Well, you just enter him in next month's Texas Derby, and we'll see what he can 20 00:03:48,440 --> 00:03:51,020 do. The nomination fee is $50 ,000. 21 00:03:51,021 --> 00:03:52,519 We just don't have it this year. 22 00:03:52,520 --> 00:03:54,199 We'll have it next season, though. 23 00:03:54,200 --> 00:03:55,179 We will. 24 00:03:55,180 --> 00:03:59,879 Well, if that rookie Colt of yours is as good as Joe says he is, he's going to 25 00:03:59,880 --> 00:04:01,860 give Gallant Boy a run for his money. 26 00:04:02,380 --> 00:04:05,260 Speaking of which, let's go to the winner's circle. 27 00:04:05,261 --> 00:04:07,069 You coming, Walker? Alex? 28 00:04:07,070 --> 00:04:08,150 That's okay. Go ahead. 29 00:04:08,570 --> 00:04:10,110 Suit yourself. Catch you later. 30 00:04:10,111 --> 00:04:13,269 Come on, Mother. Walker, you come out and see us, will you now? You bet. 31 00:04:13,270 --> 00:04:14,470 You too, McCabe. 32 00:04:14,690 --> 00:04:16,810 I'd love to. And please call me Alex. 33 00:04:17,801 --> 00:04:19,789 Bye, Walker. 34 00:04:19,790 --> 00:04:20,840 Bye, honey. 35 00:04:21,649 --> 00:04:23,670 I like this racetrack proud of yours. 36 00:04:24,470 --> 00:04:27,420 Do you know how much it cost me to lose that race down there? 37 00:04:28,470 --> 00:04:32,849 Do you know the difference in stud fee between an unbeaten horse and a beaten 38 00:04:32,850 --> 00:04:33,900 horse? 39 00:04:37,040 --> 00:04:38,090 No. 40 00:04:38,740 --> 00:04:39,940 I didn't think so. 41 00:04:42,480 --> 00:04:44,380 Well, let me clue you in, Mr. Holt. 42 00:04:44,840 --> 00:04:46,060 It cost millions. 43 00:04:48,960 --> 00:04:50,010 Millions. 44 00:04:52,180 --> 00:04:59,079 Now, since you don't know anything, I guess we're going to have to go have 45 00:04:59,080 --> 00:05:00,130 a chat with Mr. 46 00:05:00,280 --> 00:05:02,240 Calhoun's trainer, Mr. Lee Kincaid. 47 00:05:03,620 --> 00:05:06,120 Hey, I have been looking all over for you. 48 00:05:06,590 --> 00:05:07,910 What do you want, Kincaid? 49 00:05:08,070 --> 00:05:09,990 What the hell were you doing out there? 50 00:05:10,350 --> 00:05:11,690 I told you to hold him back. 51 00:05:11,691 --> 00:05:12,409 Yeah, Mr. 52 00:05:12,410 --> 00:05:15,360 Calhoun said that if I did, that I'd never get to race again. 53 00:05:15,361 --> 00:05:19,149 So if you got a problem with that, maybe you ought to take it up with Mr. 54 00:05:19,150 --> 00:05:20,200 Calhoun. Lee! 55 00:05:21,130 --> 00:05:24,020 Come on, I'll drive Gallant Boy back to the ranch with you. 56 00:05:34,410 --> 00:05:35,970 She took him to the scene. 57 00:05:36,890 --> 00:05:39,770 It's a hot gallon boy's leg. He's fine. 58 00:05:40,670 --> 00:05:42,790 Well, we'll show him at the Texas Derby. 59 00:05:44,110 --> 00:05:45,160 Yeah. 60 00:06:13,870 --> 00:06:14,920 want, Crown. 61 00:06:15,350 --> 00:06:18,050 We didn't get what we paid for, Mr. Kincaid. 62 00:06:19,670 --> 00:06:25,389 You can have your money back. I don't want my money back. You son of a... You 63 00:06:25,390 --> 00:06:27,390 yellow -livered punk. 64 00:06:28,170 --> 00:06:29,590 Your horse should have lost. 65 00:06:29,970 --> 00:06:33,989 That's a Rancho Calhoun thoroughbred you're talking about, mister. My horses 66 00:06:33,990 --> 00:06:35,009 to win. 67 00:06:35,010 --> 00:06:37,490 And don't you be telling me what I gotta do. 68 00:06:37,950 --> 00:06:39,910 Cheating ain't West Calhoun style. 69 00:06:40,530 --> 00:06:42,490 Well, I'm sorry you feel that way. 70 00:06:48,330 --> 00:06:51,950 It's not his fault. It wasn't my fault. I don't care whose fault it was. 71 00:06:52,210 --> 00:06:53,310 No, no, don't. 72 00:06:55,790 --> 00:06:56,840 Give me the gun. 73 00:07:13,350 --> 00:07:14,850 That ought to slow him down. 74 00:07:49,800 --> 00:07:56,619 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 75 00:07:56,620 --> 00:07:57,670 wrong from right. 76 00:07:58,520 --> 00:08:02,800 Cause the eyes of the ranger are upon you. 77 00:08:03,680 --> 00:08:06,700 Any wrong you do, he's gonna see. 78 00:08:08,320 --> 00:08:11,980 When you're in Texas, look behind you. 79 00:08:12,720 --> 00:08:15,820 Cause that's where the ranger's gonna be. 80 00:08:24,130 --> 00:08:25,410 Checked out West Calhoun. 81 00:08:25,910 --> 00:08:28,860 Doesn't have an enemy in the world. What about Lee Kincaid? 82 00:08:29,410 --> 00:08:31,030 Worked for Calhoun for six years. 83 00:08:31,210 --> 00:08:32,830 He didn't have a criminal record. 84 00:08:33,169 --> 00:08:34,219 Why? 85 00:08:34,610 --> 00:08:41,589 Well, during the race, when Gallant Boy was closing in on Samurai, I was 86 00:08:41,590 --> 00:08:44,530 watching him, and he looked really worried. 87 00:08:45,650 --> 00:08:49,470 And then when Gallant Boy won, that worry turned to fear. 88 00:08:51,560 --> 00:08:54,210 You think the jockey was supposed to throw the race? 89 00:08:54,780 --> 00:08:55,830 Worth looking into. 90 00:08:58,180 --> 00:08:59,230 That would be me. 91 00:08:59,460 --> 00:09:02,050 Yeah. I'm out of here. All right, where are you going? 92 00:09:02,360 --> 00:09:03,920 I'm going to go see Max Elson. 93 00:09:14,880 --> 00:09:16,780 Hey, Walker. How are you, Max? 94 00:09:16,781 --> 00:09:20,379 You were just in time for some nice fresh coffee. Go ahead and help 95 00:09:20,380 --> 00:09:21,430 Thanks. 96 00:09:24,480 --> 00:09:26,710 Look at her out there. Doesn't she look good? 97 00:09:27,740 --> 00:09:29,240 She sure can ride. 98 00:09:32,120 --> 00:09:35,120 I guess you heard about Wes Calhoun and Lee Kincaid. 99 00:09:36,100 --> 00:09:38,240 Boy, that horse, too. Gallant boy. 100 00:09:38,480 --> 00:09:40,400 God, Walker, who would do such a thing? 101 00:09:40,640 --> 00:09:43,230 I don't know, Max. That's what I'm trying to find out. 102 00:09:46,760 --> 00:09:49,480 Well, how's everything going out here? 103 00:09:49,900 --> 00:09:51,200 Fine. Fine. Real good. 104 00:09:55,560 --> 00:09:58,690 We've been friends a long time, Max. You can be straight with me. 105 00:10:03,440 --> 00:10:06,810 If I don't make some money real fast, we're going to lose this ranch. 106 00:10:14,540 --> 00:10:15,590 Yo! 107 00:10:19,520 --> 00:10:20,570 Honey! 108 00:10:21,040 --> 00:10:23,870 What in the name of all that's holy are you doing, honey? 109 00:10:23,871 --> 00:10:27,199 Come on, Rainbow's Inn's our only chance to make some real money. How could you 110 00:10:27,200 --> 00:10:28,250 risk your money? 111 00:10:28,540 --> 00:10:30,320 Daddy, I'm sorry. You're right. 112 00:10:30,321 --> 00:10:33,159 You know how Rainbow and I get when we're riding. 113 00:10:33,160 --> 00:10:33,979 Hi, Walker. 114 00:10:33,980 --> 00:10:35,030 Hi, honey. 115 00:10:35,720 --> 00:10:37,060 Good to see you. Hey. 116 00:10:38,600 --> 00:10:39,650 Sorry. 117 00:10:39,780 --> 00:10:43,750 Do you really think that Rainbow's Inn has a chance of winning the Texas Derby? 118 00:10:44,380 --> 00:10:45,440 More than a chance. 119 00:10:45,700 --> 00:10:46,750 He'd win. 120 00:10:47,140 --> 00:10:48,190 I know he would. 121 00:10:48,580 --> 00:10:50,990 We can just never get together that $50 ,000 fee. 122 00:10:52,200 --> 00:10:53,520 Maybe we can find a sponsor. 123 00:10:53,521 --> 00:10:57,399 Well, to do that, we've got to get the word out on him. But how do we do that? 124 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 I think I may have an idea. 125 00:11:26,099 --> 00:11:29,660 Man, that stud is faster than double -clutched lightning. 126 00:11:30,120 --> 00:11:31,170 I'll tell you what. 127 00:11:31,480 --> 00:11:36,479 If this thing is correct, then you've got yourself a hell of a winning horse 128 00:11:36,480 --> 00:11:40,399 here, Mr. Elson. Well, I'll tell you what, sir. Your watch is right. I can 129 00:11:40,400 --> 00:11:41,450 guarantee that. 130 00:11:41,660 --> 00:11:45,400 Then I got myself one big old grizzly bear of a story. 131 00:11:46,591 --> 00:11:48,619 Thank you, Red. 132 00:11:48,620 --> 00:11:51,699 Look, I've got to go up. I'm going to make that evening deadline. 133 00:11:51,700 --> 00:11:52,760 Go. Thanks, Red. 134 00:12:03,920 --> 00:12:06,820 I think we got the story we want, honey. 135 00:12:07,940 --> 00:12:08,990 Great job. 136 00:12:09,180 --> 00:12:10,620 Oh, you did a good job. 137 00:12:15,020 --> 00:12:16,140 What a story. 138 00:12:16,880 --> 00:12:18,800 Cornell, have you all read this paper? 139 00:12:19,060 --> 00:12:22,070 Yeah, we all have. Well, good. I'm going to read it to you again. 140 00:12:22,140 --> 00:12:27,459 It was an amazing morning for this reporter meeting Max Elson, one -time 141 00:12:27,460 --> 00:12:31,759 bull riding champion, his pretty teenage daughter, Jo, and their incredible 142 00:12:31,760 --> 00:12:32,810 thoroughbred. 143 00:12:33,220 --> 00:12:34,270 Rainbow's End. 144 00:12:34,271 --> 00:12:36,139 Incredible thoroughbred, huh? 145 00:12:36,140 --> 00:12:37,190 Not bad. 146 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 Well, this should be very helpful. 147 00:12:39,180 --> 00:12:44,239 Armstrong listed the best workout time for the horses entered in the derby, and 148 00:12:44,240 --> 00:12:49,240 the Rainbow's End beats them all, including Samurai. 149 00:12:49,480 --> 00:12:51,120 Yay! Good, Arch. 150 00:12:51,680 --> 00:12:53,440 I'll get the food. Thank you. Woo! 151 00:12:53,740 --> 00:12:54,790 Thanks, Petey. 152 00:12:54,791 --> 00:12:57,779 Parker, I don't know how we can thank you enough. 153 00:12:57,780 --> 00:12:59,700 Well, we don't have a sponsor yet, Max. 154 00:13:01,120 --> 00:13:02,380 He has one now. 155 00:13:17,770 --> 00:13:19,270 Boss, you better come see this. 156 00:13:24,750 --> 00:13:29,069 And in the turn of events, right out of a Hollywood script, the entry fee for 157 00:13:29,070 --> 00:13:33,810 the Texas Derby was donated by Mrs. Sally Calhoun, widow of Wes Calhoun. 158 00:13:34,290 --> 00:13:38,389 Wes Calhoun was the owner and popular horse breeder who was shot and killed 159 00:13:38,390 --> 00:13:42,030 week, only hours after his horse, Gallant Boy, won. 160 00:13:43,090 --> 00:13:45,010 What do you know about this horse hole? 161 00:13:46,640 --> 00:13:48,260 Only what I read in the Chronicle. 162 00:13:48,460 --> 00:13:51,000 Two -year -old. Won a couple of races this year. 163 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 Bush track venues mostly. 164 00:13:54,240 --> 00:13:56,950 Supposedly has big speed more than his share of heart. 165 00:13:57,500 --> 00:14:02,299 Well, I don't know about his speed, but I'm sure his heart will bleed just like 166 00:14:02,300 --> 00:14:03,350 Gallon Boy. 167 00:14:58,470 --> 00:15:00,640 That's what speed and beauty are all about. 168 00:15:04,330 --> 00:15:05,930 Ha! Record time! 169 00:15:06,801 --> 00:15:08,209 A 170 00:15:08,210 --> 00:15:15,929 rookie 171 00:15:15,930 --> 00:15:18,609 two -year -old just broke the track record for the half mile. 172 00:15:18,610 --> 00:15:21,409 I'll tell you, if that rainbow's end can keep that up for a mile and a half, 173 00:15:21,410 --> 00:15:23,210 he's definitely the hardest to beat. 174 00:15:29,491 --> 00:15:31,439 Hey, baby. 175 00:15:31,440 --> 00:15:32,580 Turn your head this way. 176 00:15:34,160 --> 00:15:35,300 Feels good, huh? 177 00:15:36,120 --> 00:15:37,170 Yeah. 178 00:15:37,700 --> 00:15:38,750 Yeah. 179 00:15:39,980 --> 00:15:41,030 Hiya, Joe. 180 00:15:41,060 --> 00:15:42,110 Hey, Walker. 181 00:15:42,720 --> 00:15:43,920 How'd Rainbow do today? 182 00:15:44,220 --> 00:15:45,460 Broke yesterday's time. 183 00:15:46,400 --> 00:15:48,570 Handicappers don't know what to make of it. 184 00:15:48,760 --> 00:15:51,410 Don't forget the bookies. Oh, no, we couldn't do that. 185 00:15:52,280 --> 00:15:53,330 So how are you doing? 186 00:15:53,660 --> 00:15:54,710 You nervous? 187 00:15:55,460 --> 00:15:57,740 No, I'm not nervous. I'm excited. 188 00:16:02,630 --> 00:16:03,680 Okay. 189 00:16:04,370 --> 00:16:05,650 I'm a little afraid, too. 190 00:16:06,890 --> 00:16:08,810 Well, there's nothing wrong with fear. 191 00:16:08,850 --> 00:16:09,900 What do you mean? 192 00:16:10,150 --> 00:16:11,590 Well, fear has its own energy. 193 00:16:12,710 --> 00:16:15,910 What you have to do is make it work for you, not against you. 194 00:16:16,530 --> 00:16:17,890 Okay? Okay. 195 00:16:18,630 --> 00:16:20,800 I think I know what you're trying to tell me. 196 00:16:20,801 --> 00:16:21,849 Hey, Grif! 197 00:16:21,850 --> 00:16:22,900 Wait up! 198 00:16:24,670 --> 00:16:25,720 Hey! 199 00:16:26,830 --> 00:16:27,970 What's going on there? 200 00:16:27,971 --> 00:16:34,629 Look, I got a lot of funny things to do today, but talking to you guys isn't one 201 00:16:34,630 --> 00:16:35,189 of them. 202 00:16:35,190 --> 00:16:37,360 But you haven't heard our proposition yet. 203 00:16:37,390 --> 00:16:40,370 Yeah. We worked real hard on getting it just right. 204 00:16:41,050 --> 00:16:42,100 Let's hear it then. 205 00:16:47,721 --> 00:16:49,609 Morning, Ranger. 206 00:16:49,610 --> 00:16:51,470 You have something to tell my friend? 207 00:16:52,470 --> 00:16:56,630 Well, just being sociable, saying hello. Oh, you said hello. Now say goodbye. 208 00:16:56,631 --> 00:17:00,009 What the hell do you think you are telling us what to do? 209 00:17:00,010 --> 00:17:01,589 You think we're afraid of that badge? 210 00:17:01,590 --> 00:17:03,729 No, I can see you're not smart enough for that. 211 00:17:03,730 --> 00:17:04,469 Why, you... 212 00:17:04,470 --> 00:17:16,049 You've 213 00:17:16,050 --> 00:17:19,069 made some bad enemies today, Walker. 214 00:17:19,569 --> 00:17:20,890 That makes me real sad. 215 00:17:23,089 --> 00:17:24,139 Come on. 216 00:17:27,690 --> 00:17:30,580 The Crown's hired gun wasn't lying, Walker. You know that. 217 00:17:31,310 --> 00:17:33,170 Well, they'll have to get in line, Max. 218 00:17:33,510 --> 00:17:34,560 Let's go. 219 00:17:45,490 --> 00:17:46,570 Hello, Mrs. Calhoun. 220 00:17:47,390 --> 00:17:48,570 Oh, Ranger Walker. 221 00:17:49,110 --> 00:17:50,530 Ranger Cadet. Ma 'am. 222 00:17:51,410 --> 00:17:52,490 How you doing, ma 'am? 223 00:17:53,170 --> 00:17:54,670 Well as I can. 224 00:17:56,270 --> 00:17:58,190 Did you want to see me about something? 225 00:17:58,370 --> 00:17:59,420 Yes, ma 'am. 226 00:17:59,770 --> 00:18:02,240 We're investigating the murder of your husband. 227 00:18:02,830 --> 00:18:05,450 Did he mention anything about James Lee Crown? 228 00:18:06,430 --> 00:18:08,070 As a matter of fact, he did. 229 00:18:09,190 --> 00:18:12,950 Gallant Boy lost his last three races to Crown's fourth samurai. 230 00:18:14,270 --> 00:18:19,770 Wes suspected that his jockey had pulled Gallant Boy back. 231 00:18:20,350 --> 00:18:24,210 He told me if he ever did that again, he'd have his license pulled. 232 00:18:24,211 --> 00:18:27,459 Did your husband think that Crown had anything to do with it? 233 00:18:27,460 --> 00:18:30,400 I think he suspected it, but he never could prove it. 234 00:18:30,780 --> 00:18:34,699 Ma 'am, that's what I don't understand. We went over those races, and none of 235 00:18:34,700 --> 00:18:37,660 those purses were all that large. 10 ,000, 15 ,000 at a shot. 236 00:18:37,920 --> 00:18:40,460 It's not the size of the purse that matters. 237 00:18:40,660 --> 00:18:41,710 It's the record. 238 00:18:42,660 --> 00:18:47,140 An undefeated thoroughbred is a very valuable commodity. 239 00:18:47,920 --> 00:18:53,639 In the last six months, Samurai's value has gone from under a million dollars to 240 00:18:53,640 --> 00:18:57,750 over... Five million. Of course, that lost a gallon of boy. 241 00:18:58,270 --> 00:18:59,320 Knocked a damn pick. 242 00:19:00,190 --> 00:19:02,510 Well, what if he wins the ticker derby? 243 00:19:03,370 --> 00:19:08,650 His stud fees alone would amount to over $10 million a year. 244 00:19:09,530 --> 00:19:11,030 Pretty good reason for murder. 245 00:19:11,770 --> 00:19:12,820 Yeah. 246 00:19:14,810 --> 00:19:16,750 I don't know, Mr. Crown. 247 00:19:16,751 --> 00:19:22,569 Ranger Walker in their corner. I got a feeling these folks are going to be real 248 00:19:22,570 --> 00:19:23,620 hard to scare. 249 00:19:26,540 --> 00:19:29,400 Well, then maybe fear is not the way to go. 250 00:19:30,171 --> 00:19:37,239 Tell us, Jo, what's the biggest race of your life coming up? Are you a little 251 00:19:37,240 --> 00:19:38,290 scared? 252 00:19:38,500 --> 00:19:39,550 A little. 253 00:19:39,820 --> 00:19:42,640 But you gotta make fear work for you, not against you. 254 00:19:45,600 --> 00:19:49,450 Besides, Rainbow's the best horse in the whole world, aren't you, Rainbow? 255 00:19:50,220 --> 00:19:54,720 Now, if you truly believe that, then you'd put your money where your mouth 256 00:19:56,060 --> 00:20:00,340 Tell you what, let's just forget about this Texas Derby thing for a while. 257 00:20:01,340 --> 00:20:02,760 This is one million dollars. 258 00:20:04,320 --> 00:20:09,439 And it says that my horse, Samurai, can beat your horse, Rainbow's End, head to 259 00:20:09,440 --> 00:20:11,920 head. Mr. Crown, you're suggesting a match race? 260 00:20:12,480 --> 00:20:13,530 Yes, ma 'am, I am. 261 00:20:14,020 --> 00:20:17,560 One and a half miles, flat out, your horse against mine. 262 00:20:17,780 --> 00:20:18,830 Winner takes all. 263 00:20:19,440 --> 00:20:21,490 We don't have a million dollars to put up. 264 00:20:21,960 --> 00:20:23,160 Well, I'll tell you what. 265 00:20:24,140 --> 00:20:27,740 Why don't you put up Rainbow's Inn in lieu of the one million dollars? 266 00:20:28,960 --> 00:20:31,060 Come on. 267 00:20:31,820 --> 00:20:36,860 Didn't you just say that your horse is the best horse in the whole wide world? 268 00:20:37,080 --> 00:20:38,130 Well, prove it. 269 00:20:39,360 --> 00:20:40,410 Daddy? 270 00:20:42,680 --> 00:20:43,940 This is your horse, honey. 271 00:20:52,080 --> 00:20:55,570 If you're afraid that Rainbows Inn will lose to my horse, that's fine. 272 00:20:56,340 --> 00:20:59,560 Just don't go around bragging about how it can't. 273 00:21:03,740 --> 00:21:04,790 Okay, mister. 274 00:21:06,520 --> 00:21:07,820 You got yourself a race. 275 00:21:10,300 --> 00:21:16,220 You sure about that, Jill? 276 00:21:17,060 --> 00:21:18,110 No. 277 00:21:23,240 --> 00:21:25,100 Rainbow's gonna kick Samurai's butt. 278 00:21:35,300 --> 00:21:41,120 This was brilliant, Mr. Crown. 279 00:21:42,540 --> 00:21:45,610 Publicity off this race gotta be worth millions in stud fees. 280 00:21:45,660 --> 00:21:46,710 Yeah, if we win. 281 00:21:47,340 --> 00:21:48,390 I will win. 282 00:21:49,840 --> 00:21:52,000 I want you boys to go out to that ranch. 283 00:21:53,320 --> 00:21:56,760 and give that little girl something that might keep her up at night. 284 00:21:57,600 --> 00:21:58,800 What do you have in mind? 285 00:21:59,300 --> 00:22:02,220 She sure does love that daddy of hers, doesn't she? 286 00:22:05,180 --> 00:22:09,460 You know, 287 00:22:09,461 --> 00:22:12,079 I've been thinking lately, honey. 288 00:22:12,080 --> 00:22:15,240 Yeah? There's some serious things I want to talk to you about. 289 00:22:15,480 --> 00:22:17,340 Just sit down a minute and listen to me. 290 00:22:18,340 --> 00:22:19,390 Okay. 291 00:22:20,640 --> 00:22:21,690 I'm listening. 292 00:22:23,760 --> 00:22:29,259 You have become such a beautiful young woman. Oh, Daddy, come on. I think 293 00:22:29,260 --> 00:22:30,339 just a little predator. 294 00:22:30,340 --> 00:22:31,390 No, no, no, no, no. 295 00:22:31,860 --> 00:22:33,820 No, you have. Yes, sir, you have. 296 00:22:36,020 --> 00:22:40,499 But what with all this responsibility you've had to take on, I'm just afraid 297 00:22:40,500 --> 00:22:42,180 haven't had time to really be a kid. 298 00:22:42,700 --> 00:22:43,800 And it's my fault. 299 00:22:44,300 --> 00:22:48,199 What with you have to look after me and all. Dad, you don't have to apologize 300 00:22:48,200 --> 00:22:49,250 for that. 301 00:22:50,400 --> 00:22:51,660 Do it because I love you. 302 00:22:52,250 --> 00:22:54,110 And I haven't missed a thing in my life. 303 00:22:56,690 --> 00:23:01,250 Well, honey, you know how tough it is for this pride of mine to bend. 304 00:23:02,510 --> 00:23:06,000 You've made it easy for me to accept help without feeling less of a man. 305 00:23:07,730 --> 00:23:11,130 That is a very special and rare gift. I want you to know that. 306 00:23:23,791 --> 00:23:30,439 I'm going to go down to the track and check on Rainbow. You want to come with? 307 00:23:30,440 --> 00:23:33,339 No, I got things I got to do in the barn. But you give him a big hello for 308 00:23:33,340 --> 00:23:34,039 will you? 309 00:23:34,040 --> 00:23:35,090 I will. 310 00:23:36,580 --> 00:23:38,750 I love you, Daddy. I love you, honey. Bye -bye. 311 00:23:57,960 --> 00:24:00,550 Hey, honey, what happened? You forget something? 312 00:24:00,551 --> 00:24:01,539 No, dear. 313 00:24:01,540 --> 00:24:02,740 I didn't forget a thing. 314 00:24:03,520 --> 00:24:04,960 What do you guys want, huh? 315 00:24:05,980 --> 00:24:07,030 Hey, Crip. 316 00:25:09,721 --> 00:25:16,629 I can't say for sure they were Crown's boys, Walker. They were wearing ski 317 00:25:16,630 --> 00:25:18,550 masks. I just wish I could be more help. 318 00:25:21,670 --> 00:25:22,720 Hi. 319 00:25:23,810 --> 00:25:27,710 Feels like they used me as a human punching bag, which they sure as heck 320 00:25:30,010 --> 00:25:36,129 Well, I guess I don't feel any worse than after I won that first bull riding 321 00:25:36,130 --> 00:25:37,180 championship. 322 00:25:37,990 --> 00:25:40,520 Did Daddy know he was trying to kill you back then? 323 00:25:42,600 --> 00:25:44,950 Well, once you tell that to the last bull I rode. 324 00:25:45,860 --> 00:25:47,180 You remember him, Walker? 325 00:25:47,580 --> 00:25:49,320 That big old white honker volcano? 326 00:25:49,980 --> 00:25:52,300 Yeah. Big black spot on him. 327 00:25:52,680 --> 00:25:53,730 Broken right horn. 328 00:25:54,400 --> 00:25:55,450 Yeah. 329 00:25:56,440 --> 00:25:58,080 And that was a beating, Joe. 330 00:26:00,920 --> 00:26:01,970 How's Rainbow? 331 00:26:02,260 --> 00:26:03,310 Fine. 332 00:26:04,020 --> 00:26:05,820 We have track security watching him. 333 00:26:06,040 --> 00:26:07,090 How about you? 334 00:26:07,460 --> 00:26:09,260 You ready to win that race tomorrow? 335 00:26:09,840 --> 00:26:12,490 Are you head right, your priorities straight? Yeah. 336 00:26:13,520 --> 00:26:15,440 Yeah, Dad, my priorities are straight. 337 00:26:17,680 --> 00:26:18,730 I'm quitting. 338 00:26:19,660 --> 00:26:21,280 Okay, I'm pulling out. 339 00:26:21,740 --> 00:26:23,970 They almost killed you next time they might. 340 00:26:25,260 --> 00:26:26,940 I'm not going to let you quit, John. 341 00:26:29,540 --> 00:26:34,160 You remember when that bull slammed me up against the wall? 342 00:26:35,720 --> 00:26:38,190 And that doctor said I wasn't going to walk again. 343 00:26:38,760 --> 00:26:43,600 When I was ready to pack it all in, my best friend wouldn't let me. 344 00:26:45,180 --> 00:26:50,259 He told me when somebody surrenders to something evil, it just hurts the whole 345 00:26:50,260 --> 00:26:51,310 world. 346 00:26:51,311 --> 00:26:55,039 So just like Walker wouldn't allow me to quit, I'm not going to allow you to 347 00:26:55,040 --> 00:26:56,090 quit. 348 00:27:03,840 --> 00:27:04,890 Okay, Daddy. 349 00:27:05,600 --> 00:27:07,500 I'm going to quit. 350 00:27:08,051 --> 00:27:10,119 All right. 351 00:27:10,120 --> 00:27:11,170 Listen to me. 352 00:27:11,760 --> 00:27:12,810 And listen good. 353 00:27:13,300 --> 00:27:16,200 Because you know I have a lot at stake here. 354 00:27:17,240 --> 00:27:19,740 And I will not take any chances. 355 00:27:20,280 --> 00:27:25,240 Now, Mr. Barber, I want you to put this in that horse's food. 356 00:27:25,241 --> 00:27:27,239 This much. 357 00:27:27,240 --> 00:27:28,290 No more. 358 00:27:28,820 --> 00:27:31,960 Believe me, this will slow that horse down. 359 00:27:32,200 --> 00:27:33,700 What if I put in more than that? 360 00:27:36,060 --> 00:27:37,110 Don't. 361 00:28:14,140 --> 00:28:15,400 How's it going, officer? 362 00:28:15,560 --> 00:28:16,610 Okay. 363 00:28:17,100 --> 00:28:18,150 Where's Andrews? 364 00:28:18,200 --> 00:28:19,940 He's got the flu, so I'm taking over. 365 00:28:42,041 --> 00:28:44,129 Take care. 366 00:28:44,130 --> 00:28:45,180 Yeah, you too. 367 00:28:47,310 --> 00:28:49,010 You put it all in his food? 368 00:28:49,850 --> 00:28:51,430 He said not to take any chances. 369 00:28:54,230 --> 00:28:57,130 He's gonna be lucky if he even gets out of the gate. 370 00:29:04,390 --> 00:29:05,440 What is it, Rainbow? 371 00:29:05,930 --> 00:29:09,970 What's the matter, boy? Ladies and gentlemen, 15 minutes to post. 372 00:29:10,780 --> 00:29:11,830 Hey, perk up, kid. 373 00:29:12,020 --> 00:29:13,070 The old man's here. 374 00:29:13,220 --> 00:29:15,690 Hey, Daddy, when did you get out of the hospital? 375 00:29:17,060 --> 00:29:18,110 He insisted. 376 00:29:18,111 --> 00:29:20,159 And they were glad to get rid of him, too. 377 00:29:20,160 --> 00:29:22,510 You better believe it. I raised all kind of cane. 378 00:29:22,511 --> 00:29:25,419 What did he set up here, huh? How's our big old boy doing? 379 00:29:25,420 --> 00:29:27,060 He's fine, I guess. 380 00:29:27,660 --> 00:29:28,820 Oh, easy, boy, easy. 381 00:29:29,640 --> 00:29:33,430 What's wrong, Jill? I can't put my finger on it, but something's bothering 382 00:29:42,381 --> 00:29:46,099 Maybe you should postpone the race, Max. 383 00:29:46,100 --> 00:29:47,480 We can't. That'd be a forfeit. 384 00:29:48,140 --> 00:29:49,520 The crowd would get Rainbow. 385 00:29:50,860 --> 00:29:52,240 Anyone been near the stall? 386 00:29:53,000 --> 00:29:54,140 Just the stable, ma 'am. 387 00:29:54,251 --> 00:29:56,099 Don't worry. 388 00:29:56,100 --> 00:29:57,150 It's a big day. 389 00:29:57,660 --> 00:30:00,370 Rainbow feels it, too. He's just nervous like all of us. 390 00:30:06,020 --> 00:30:07,070 There you go, honey. 391 00:30:07,760 --> 00:30:08,810 Showtime. 392 00:30:22,219 --> 00:30:23,269 Good luck. 393 00:30:25,600 --> 00:30:28,490 Remember what you said about fear having its own energy? 394 00:30:28,840 --> 00:30:30,440 Right now, I'm full to the brim. 395 00:30:31,460 --> 00:30:32,510 Go out there and win. 396 00:30:33,080 --> 00:30:34,130 I will. 397 00:30:34,940 --> 00:30:36,440 You're the finish line, Daddy. 398 00:30:36,740 --> 00:30:38,060 I'll be there, sweetheart. 399 00:30:42,280 --> 00:30:43,900 You want to take him to the track? 400 00:30:44,840 --> 00:30:46,160 I'll see you after the race. 401 00:30:46,200 --> 00:30:47,760 Hope you're in a wonderful room. 402 00:30:53,140 --> 00:30:54,640 Let's go talk to the stableman. 403 00:30:57,680 --> 00:30:59,560 Ten minutes to post time. 404 00:31:05,060 --> 00:31:10,299 The horses are now entering the track for today's special feature mile and a 405 00:31:10,300 --> 00:31:11,350 half mass race. 406 00:31:11,840 --> 00:31:12,890 Now bye. 407 00:31:13,650 --> 00:31:14,700 Rainbow's End. 408 00:31:53,580 --> 00:31:57,440 It looks like Rainbow's Inn is a tad under the weather, Mr. Holt. 409 00:31:58,000 --> 00:31:59,520 Not samurai, Mr. Crown. 410 00:31:59,840 --> 00:32:00,890 He's looking fine. 411 00:32:02,900 --> 00:32:06,640 Looks like he is frisky and ready to run. Yes, sir, he sure does. 412 00:32:13,840 --> 00:32:15,920 All right, baby, just like any other day. 413 00:32:17,600 --> 00:32:18,880 Who am I kidding? 414 00:32:25,230 --> 00:32:27,230 are approaching the starting gate. 415 00:33:08,720 --> 00:33:09,770 Strong. 416 00:33:10,300 --> 00:33:11,520 You bet. 417 00:33:13,431 --> 00:33:15,519 You 418 00:33:15,520 --> 00:33:29,540 bet. 419 00:33:29,780 --> 00:33:32,500 Babelman? Yeah. 420 00:33:33,360 --> 00:33:34,780 You're still alive. 421 00:33:38,140 --> 00:33:39,340 Someone's taking his ID. 422 00:33:40,300 --> 00:33:41,680 So they could get to Rainbow. 423 00:33:42,840 --> 00:33:44,040 I've got to stop the race. 424 00:33:44,100 --> 00:33:45,600 All right, I'll take care of it. 425 00:34:24,589 --> 00:34:25,989 Come on, Rainbow. Come on. 426 00:34:26,330 --> 00:34:28,200 Let's go, boy. Come on. Samurai by a leg. 427 00:34:28,330 --> 00:34:29,410 Samurai pulling away. 428 00:34:29,411 --> 00:34:31,609 Samurai by five legs. Keep going. Keep going. 429 00:34:31,610 --> 00:34:33,660 Keep going, boy. Let's go. Let's go. Come on. 430 00:34:38,489 --> 00:34:39,869 Rainbow's end is faltering. 431 00:34:40,130 --> 00:34:41,180 Samurai by eight. 432 00:34:41,181 --> 00:34:42,209 Mike Penn. 433 00:34:42,210 --> 00:34:46,349 Samurai extends his lead to 15 legs. And they go by the grandstand for the first 434 00:34:46,350 --> 00:34:47,400 time. 435 00:34:49,530 --> 00:34:50,580 Samurai by 20. 436 00:34:50,880 --> 00:34:52,740 Rainbow's End continues to struggle. 437 00:34:54,760 --> 00:34:59,299 This race is over, folks. It looks like all that hype about Rainbow's End was 438 00:34:59,300 --> 00:35:00,560 just that, hype. 439 00:35:10,240 --> 00:35:11,900 Samurai by 25 lengths. 440 00:35:12,160 --> 00:35:15,940 Samurai by 30 and breezing. Come on, Rainbow. 441 00:35:18,600 --> 00:35:21,070 Come on, I know you can do it. Come on, let's go, boy. 442 00:35:31,380 --> 00:35:33,060 Oh, Rainbow, I can't lose you. 443 00:35:35,520 --> 00:35:37,320 It's still Samurai by 30. 444 00:35:37,640 --> 00:35:39,860 Samurai by 38. You got it, Rainbow. Come on. 445 00:35:39,861 --> 00:35:45,659 Rainbow's ass seems to be picking up the pace slightly, but it's way too little 446 00:35:45,660 --> 00:35:46,720 and far too late. 447 00:35:47,660 --> 00:35:48,710 Samurai by 25. 448 00:35:48,920 --> 00:35:50,100 Samurai by 20. 449 00:35:50,500 --> 00:35:52,360 Rainbow's End is beginning to charge. 450 00:35:52,580 --> 00:35:57,419 Samurai's lead is cut to 15 legs. Go, go, go, go, go. Around the bar turn is 451 00:35:57,420 --> 00:35:58,800 Samurai by 12 legs. 452 00:35:59,100 --> 00:36:00,660 Samurai by 10 into the stretch. 453 00:36:00,860 --> 00:36:02,920 And here comes Rainbow's End. 454 00:36:03,960 --> 00:36:05,540 Go, Rainbow, one time. 455 00:36:06,000 --> 00:36:07,050 Come on, Joe. 456 00:36:10,280 --> 00:36:12,620 What is keeping that horse up? 457 00:37:02,990 --> 00:37:04,430 But Rainbow's End is driving. 458 00:37:04,710 --> 00:37:05,760 Samurai by four. 459 00:37:06,090 --> 00:37:09,310 Samurai by two. It's Rainbow's End driving hard. 460 00:37:09,550 --> 00:37:10,850 Samurai by a half late. 461 00:37:11,130 --> 00:37:12,810 Rainbow's End pulling alongside. 462 00:37:12,990 --> 00:37:15,510 They're neck and neck. Samurai and Rainbow's End. 463 00:37:15,730 --> 00:37:17,050 Rainbow's End and Samurai. 464 00:37:17,450 --> 00:37:19,770 Rainbow's End by a nose and he wins it. 465 00:37:20,110 --> 00:37:24,430 Rainbow's End wins it by a nose and an amazing come from behind victory. 466 00:37:33,670 --> 00:37:36,560 Hey, I just spotted that stable man. He's right down there. 467 00:37:44,750 --> 00:37:51,030 Oh, God. 468 00:37:54,250 --> 00:37:55,690 What's the matter, Rainbow? 469 00:38:15,470 --> 00:38:16,520 It's okay. 470 00:38:48,910 --> 00:38:49,960 You're under arrest. 471 00:38:58,490 --> 00:38:59,540 Walker. 472 00:39:05,410 --> 00:39:06,460 You make a statement. 473 00:39:06,590 --> 00:39:07,640 Guy wouldn't shut up. 474 00:39:08,370 --> 00:39:09,750 Alex is putting it together. 475 00:39:09,930 --> 00:39:12,010 Sounds rainbow. Not good, I'm afraid. 476 00:39:12,790 --> 00:39:14,900 Walker, I can't tell Joe what the vet said. 477 00:39:16,290 --> 00:39:17,340 I just can't. 478 00:39:51,230 --> 00:39:52,280 Okay, 479 00:39:57,050 --> 00:39:58,100 Diane. 480 00:39:59,110 --> 00:40:00,490 I can feel it. 481 00:40:02,910 --> 00:40:06,310 Jill. Okay, boy. It's okay. Your horse won this race today. 482 00:40:07,210 --> 00:40:11,530 With all that poison in his system, he's got a big heart. 483 00:41:01,601 --> 00:41:03,939 What do you want, Walker? 484 00:41:03,940 --> 00:41:05,560 How about 50 years of your life? 485 00:41:13,840 --> 00:41:14,890 On your stomach. 486 00:41:35,981 --> 00:41:38,619 You're under arrest, Crown. 487 00:41:38,620 --> 00:41:39,670 For murder. 488 00:41:50,040 --> 00:41:54,040 Like I said, you're under arrest. 489 00:42:35,589 --> 00:42:36,849 Look, Walker, do you see? 490 00:42:36,990 --> 00:42:38,040 Yeah, I see. 491 00:42:38,450 --> 00:42:39,890 Come on, Rainbow. You can do it. 492 00:42:41,490 --> 00:42:42,540 Come on, Rainbow. 493 00:42:43,150 --> 00:42:44,200 Let's get up. Come on. 494 00:42:49,170 --> 00:42:50,220 Come on, boy. 495 00:42:50,590 --> 00:42:51,640 Come on. 496 00:43:19,420 --> 00:43:21,280 Rainbow. Good boy. 497 00:43:22,000 --> 00:43:23,140 Good boy. 498 00:43:23,660 --> 00:43:25,720 Rainbow, you tough lad. 499 00:44:11,180 --> 00:44:14,680 Cause the eyes of the ranger are upon you. 500 00:44:15,400 --> 00:44:18,380 And you believe all you do, he's gonna see. 501 00:44:19,860 --> 00:44:23,480 When you're in Texas, look behind you. 502 00:44:24,140 --> 00:44:27,180 Cause that's where the ranger's gonna be. 503 00:44:27,230 --> 00:44:31,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.