Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,510 --> 00:00:41,280
Don't turn around, buddy. Just give me
your money or die.
2
00:00:42,330 --> 00:00:43,810
I said don't turn around.
3
00:00:44,110 --> 00:00:47,869
I heard you. Just hand over the cash and
nobody gets hurt. I work hard for this
4
00:00:47,870 --> 00:00:50,849
money, and I ain't about to just hand it
over to some little punk like you. Who
5
00:00:50,850 --> 00:00:52,590
you calling a punk? Do you see this?
6
00:00:52,630 --> 00:00:54,290
Yeah, I see it. You see this?
7
00:01:02,570 --> 00:01:03,620
Fine.
8
00:01:03,890 --> 00:01:04,940
Keep your money.
9
00:01:15,720 --> 00:01:19,330
That makes seven of these ATM robberies
in the past two weeks, huh? Yeah.
10
00:01:19,331 --> 00:01:22,459
But this is the best photo we've gotten
of this guy so far.
11
00:01:22,460 --> 00:01:24,570
All right, I'll put it out on the wire.
Okay.
12
00:01:27,100 --> 00:01:28,150
Hey!
13
00:01:28,151 --> 00:01:29,819
Looks like your buddy's calling.
14
00:01:29,820 --> 00:01:31,440
I believe it was your buddy first.
15
00:01:32,200 --> 00:01:36,540
Yeah, until I got tired of losing, so...
Until he got tired of beating you.
16
00:01:37,620 --> 00:01:38,670
Whatever.
17
00:01:39,500 --> 00:01:40,550
There you go.
18
00:01:42,960 --> 00:01:44,010
What?
19
00:01:44,011 --> 00:01:47,749
Well, I just think it's nice, you and
the kid on the Internet playing chess.
20
00:01:47,750 --> 00:01:49,250
It's sweet.
21
00:01:50,790 --> 00:01:52,070
Well, he sounds lonely.
22
00:01:53,250 --> 00:01:56,590
And if he's only 12 and can play this
well, he is lonely.
23
00:01:58,950 --> 00:02:01,540
Yeah, but you can take him down. You can
take him down.
24
00:02:02,350 --> 00:02:03,850
Take his rook with your bishop.
25
00:02:04,330 --> 00:02:05,830
Then you'll have him on the run.
26
00:02:06,270 --> 00:02:08,380
That's why he quit playing you,
Trevette.
27
00:02:11,790 --> 00:02:13,650
I'll take his knight with that bishop.
28
00:02:15,590 --> 00:02:16,640
Checkmate?
29
00:02:17,010 --> 00:02:18,060
Yep.
30
00:02:19,670 --> 00:02:22,380
Yeah, well, it took you four times
before you beat him.
31
00:02:22,381 --> 00:02:25,029
Well, it's better than losing to him 12
times straight.
32
00:02:25,030 --> 00:02:26,370
Don't. Don't go there.
33
00:02:33,630 --> 00:02:35,890
Boy, should have seen that move coming,
Art.
34
00:02:36,510 --> 00:02:39,910
This Ranger Walker must be a very good
player to defeat you, Chad.
35
00:02:40,630 --> 00:02:44,829
Yeah, considering you taught me how to
play art. Well, the human mind is prone
36
00:02:44,830 --> 00:02:45,880
to do the unexpected.
37
00:02:45,881 --> 00:02:49,769
And being non -human, it follows that my
chess instructions may have leaned
38
00:02:49,770 --> 00:02:51,110
towards the mechanical.
39
00:02:52,310 --> 00:02:56,369
Stop putting yourself down, Art. My
official designation, after all, is
40
00:02:56,370 --> 00:02:58,050
artificial reactive technology.
41
00:02:58,290 --> 00:02:59,490
Emphasis on artificial.
42
00:02:59,630 --> 00:03:03,949
So I may be considered a poor attempt at
replicating the human brain and not
43
00:03:03,950 --> 00:03:05,030
suited to... Oh, baloney.
44
00:03:05,670 --> 00:03:08,250
Baloney? You'll always be art to me.
45
00:03:09,580 --> 00:03:10,630
My best friend.
46
00:03:11,780 --> 00:03:15,270
I don't know what I would have done
without you these past eight years.
47
00:03:16,580 --> 00:03:19,840
My mom dying and me moving to the
institute and all.
48
00:03:20,440 --> 00:03:23,680
It got me through.
49
00:03:26,400 --> 00:03:28,620
You know, and if I had any complaint at
all.
50
00:03:28,840 --> 00:03:30,640
What would your complaint be, Chad?
51
00:03:30,820 --> 00:03:35,040
Since you're a giant supercomputer and
not a person.
52
00:03:36,440 --> 00:03:37,520
Can I give you a hug?
53
00:03:39,640 --> 00:03:41,260
Most unscientific, Mr. Morgan.
54
00:03:45,660 --> 00:03:50,060
Excellent scientist, your mother. She
created you. My point, exactly.
55
00:03:50,520 --> 00:03:51,900
I don't feel like she's gone.
56
00:03:52,500 --> 00:03:53,550
Perhaps not.
57
00:03:53,660 --> 00:03:57,499
Since you first began having these
feelings, I've checked with other
58
00:03:57,500 --> 00:04:01,290
there and have detected activity on your
mother's social security number.
59
00:04:01,480 --> 00:04:02,980
Unusual for a deceased person.
60
00:04:03,280 --> 00:04:04,330
And there's more.
61
00:04:04,600 --> 00:04:07,080
More? She could be somewhere in Dallas.
62
00:04:11,700 --> 00:04:12,900
Someone's approaching.
63
00:04:14,300 --> 00:04:15,480
Dr. Haynes.
64
00:04:16,220 --> 00:04:19,600
Time for my mind -expanding exercises.
65
00:04:20,779 --> 00:04:22,159
We'll talk about this later.
66
00:04:25,051 --> 00:04:27,079
Ready, Chad?
67
00:04:27,080 --> 00:04:28,130
All set.
68
00:04:32,540 --> 00:04:34,420
I'd like to hug you too, Chad.
69
00:04:36,480 --> 00:04:38,120
Will Dr. Payton be there today?
70
00:04:38,780 --> 00:04:40,220
He's in charge of the project.
71
00:04:41,840 --> 00:04:42,890
Yes, I know.
72
00:04:43,840 --> 00:04:45,280
Nothing to worry about, Chad.
73
00:04:45,880 --> 00:04:46,930
I'll be there too.
74
00:04:47,780 --> 00:04:48,830
Remember?
75
00:05:20,140 --> 00:05:21,190
Little freak!
76
00:05:23,400 --> 00:05:26,220
Let me down!
77
00:05:26,540 --> 00:05:28,120
Let me down, you little freak!
78
00:05:28,560 --> 00:05:29,880
Let me down from here!
79
00:05:30,860 --> 00:05:32,860
Let me down!
80
00:05:33,460 --> 00:05:35,100
Let me down, you little jerk!
81
00:05:35,360 --> 00:05:36,410
Let me down!
82
00:05:36,580 --> 00:05:37,630
Let me down!
83
00:05:38,420 --> 00:05:39,900
That's enough, Chad. Stop it.
84
00:05:40,860 --> 00:05:42,720
Okay. Let me down!
85
00:05:44,840 --> 00:05:45,890
Okay.
86
00:05:49,820 --> 00:05:53,819
Bravo. Very good. Now listen, why don't
you go with Wilkins here and prepare for
87
00:05:53,820 --> 00:05:54,900
your other exercises.
88
00:05:55,220 --> 00:05:56,270
Okay?
89
00:05:56,620 --> 00:05:57,670
Yes, sir.
90
00:06:07,560 --> 00:06:13,399
These physical attacks on Chad are
hardly scientific, Dr. Payton. But
91
00:06:13,400 --> 00:06:16,340
with enormous scientific information,
Dr. Haynes.
92
00:06:16,730 --> 00:06:19,850
Did you observe Chad's split -second
reflex action? Boom!
93
00:06:20,690 --> 00:06:23,950
The increase in power when anger
supplanted fear?
94
00:06:24,530 --> 00:06:31,230
He is at the peak of his psychokinetic
powers, a PK savant like none we've
95
00:06:31,370 --> 00:06:35,289
He is a frightened and terribly lonely
12 -year -old, and you're pushing him
96
00:06:35,290 --> 00:06:37,010
hard. This cannot continue.
97
00:06:37,870 --> 00:06:42,169
Dr. Haynes, Chad likes you and trusts
you, and that makes you a member of the
98
00:06:42,170 --> 00:06:45,670
team, but let me make one thing very
clear.
99
00:06:46,480 --> 00:06:47,530
You can be replaced.
100
00:06:48,000 --> 00:06:49,050
He can't.
101
00:06:49,640 --> 00:06:50,690
Is that understood?
102
00:06:52,780 --> 00:06:54,980
Good. Then let's get back to work.
103
00:07:11,820 --> 00:07:13,900
In the eyes of a ranger.
104
00:07:14,650 --> 00:07:20,010
The unsuspecting stranger had better
know the truth of wrong from right.
105
00:07:20,850 --> 00:07:25,270
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
106
00:07:26,130 --> 00:07:29,090
Ain't wrong you do, he's gonna see.
107
00:07:30,810 --> 00:07:34,470
When you're in Texas, look behind you.
108
00:07:35,070 --> 00:07:38,350
Cause that's where the rangers gonna be.
109
00:08:06,480 --> 00:08:07,530
Good, Chad.
110
00:08:08,560 --> 00:08:12,580
Focus now. Very good, Chad. Now, Chad,
center beam.
111
00:08:12,880 --> 00:08:14,380
Do you hear me, Chad?
112
00:08:14,900 --> 00:08:15,950
I hear you.
113
00:08:16,660 --> 00:08:18,600
Okay. All right.
114
00:08:19,860 --> 00:08:22,820
Very good. Very good, Chad. All right,
now concentrate.
115
00:08:24,520 --> 00:08:26,840
Concentrate. Very good. Focus, Chad.
Focus.
116
00:08:28,120 --> 00:08:30,900
Now, Chad, center beam, Chad. Do you
hear me?
117
00:08:31,480 --> 00:08:32,530
Center beam.
118
00:08:32,600 --> 00:08:33,650
I hear you.
119
00:08:34,299 --> 00:08:35,679
It's slipping, Chad. Chad?
120
00:08:36,169 --> 00:08:37,219
Come on now.
121
00:08:37,330 --> 00:08:38,429
Listen, Chad.
122
00:08:38,430 --> 00:08:40,288
Bear down.
123
00:08:40,289 --> 00:08:41,339
Listen, come on now.
124
00:08:41,850 --> 00:08:42,900
Chad, concentrate.
125
00:08:48,590 --> 00:08:49,640
That's enough.
126
00:08:49,970 --> 00:08:52,440
Dr. Haynes, I'll say when it's enough,
all right?
127
00:08:52,630 --> 00:08:53,680
Come on, Chad.
128
00:08:56,570 --> 00:08:57,790
Come on, buddy. Slip me.
129
00:08:58,510 --> 00:08:59,560
Dr. Haynes?
130
00:09:00,510 --> 00:09:01,560
Yes, Chad?
131
00:09:01,610 --> 00:09:03,250
Ted, it's bad.
132
00:09:03,910 --> 00:09:05,270
Stop it now, Peyton.
133
00:09:05,550 --> 00:09:07,720
Come on, Chad. Come on now. Don't be a
crybaby.
134
00:09:07,990 --> 00:09:09,430
Come on. You can do this. Be a man.
135
00:09:09,431 --> 00:09:13,429
Come on, Chad. You're a tiger. What do
you say? Come on now. Keep at it. Keep
136
00:09:13,430 --> 00:09:14,480
trying.
137
00:09:39,240 --> 00:09:40,320
That was uncalled for.
138
00:09:44,140 --> 00:09:45,190
It's okay.
139
00:09:46,460 --> 00:09:49,770
Chad, your excuse for the rest of the
day. I'll be up to see you later.
140
00:09:50,240 --> 00:09:51,720
All right, that's all for now.
141
00:09:52,200 --> 00:09:55,120
Be back here at 3 o 'clock and we'll
review this incident.
142
00:10:03,820 --> 00:10:05,320
You're pushing him too hard.
143
00:10:05,720 --> 00:10:08,320
You saw the blood. That's hemorrhaging,
Peyton.
144
00:10:11,050 --> 00:10:12,710
We have no choice, Dr. Haynes.
145
00:10:12,711 --> 00:10:16,789
If the others we've tested here are any
guideline, then Chad's psychokinetic
146
00:10:16,790 --> 00:10:18,650
power is not going to last much longer.
147
00:10:18,910 --> 00:10:20,650
The oldest was 13 and a half.
148
00:10:20,651 --> 00:10:21,749
I remember.
149
00:10:21,750 --> 00:10:22,800
Brain tumor.
150
00:10:22,890 --> 00:10:26,890
Yes, well, which very well might have
happened with or without our
151
00:10:26,891 --> 00:10:30,289
I don't believe that, and neither do
you. Then just spare me your bleeding
152
00:10:30,290 --> 00:10:31,340
heart, will you?
153
00:10:32,290 --> 00:10:34,110
It's time to push. Both.
154
00:10:34,590 --> 00:10:35,810
It's time to push hard.
155
00:10:36,070 --> 00:10:38,690
He could die, Peyton. Chad could die.
156
00:10:46,640 --> 00:10:53,439
Well, should Chad Morgan die, we'd learn
a tremendous
157
00:10:53,440 --> 00:10:55,480
amount from his autopsy, wouldn't we?
158
00:10:56,740 --> 00:11:01,180
Maybe even enough to finally determine
how his power works.
159
00:11:01,460 --> 00:11:05,700
If anything happens to Chad, I'll go to
the authorities, the press.
160
00:11:09,960 --> 00:11:13,140
Are you foolish enough to do something
like that, Vera?
161
00:11:16,080 --> 00:11:17,130
See you at three.
162
00:11:24,820 --> 00:11:26,240
You recorded all this?
163
00:11:26,640 --> 00:11:28,820
From the moment you left the exercise
room.
164
00:11:29,680 --> 00:11:30,730
It's enough, Art.
165
00:11:38,780 --> 00:11:39,830
Is it true?
166
00:11:40,020 --> 00:11:41,070
What they said, Art?
167
00:11:41,520 --> 00:11:42,570
I could die?
168
00:11:42,880 --> 00:11:43,930
It's true, Chad.
169
00:11:46,220 --> 00:11:47,270
What am I going to do?
170
00:11:47,640 --> 00:11:51,100
You might ask advice from your internet
friend, Ranger Walker.
171
00:11:51,620 --> 00:11:52,670
Yeah.
172
00:11:54,160 --> 00:11:59,120
Not in.
173
00:12:00,180 --> 00:12:01,560
I'm going to leave a message.
174
00:12:07,560 --> 00:12:13,140
In the meantime, I better go talk to Dr.
Haynes. Be careful, Chad. And remember,
175
00:12:13,360 --> 00:12:16,160
wherever there's a security camera...
I'm watching.
176
00:12:16,940 --> 00:12:17,990
Thanks, Art.
177
00:12:20,140 --> 00:12:23,630
According to his parole officer,
Garson's apartment is on the third
178
00:13:05,960 --> 00:13:07,010
Hold it, Garson.
179
00:13:18,200 --> 00:13:19,700
Would you have made that jump?
180
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
Only if the Texas Rangers were after me.
181
00:13:29,060 --> 00:13:31,420
Let's see what our ATV turned up on, Mr.
Garson.
182
00:13:31,760 --> 00:13:32,810
Okay.
183
00:13:36,210 --> 00:13:38,750
Walker, you got another message from
Chad.
184
00:13:41,330 --> 00:13:45,030
Ranger Walker, please contact me right
away. Chad.
185
00:13:47,010 --> 00:13:48,430
Not an email address.
186
00:13:49,790 --> 00:13:54,250
Chessboy at futuresrnd .org.
187
00:13:54,850 --> 00:13:55,900
No response.
188
00:13:56,170 --> 00:13:57,350
Futures R &D.
189
00:13:58,230 --> 00:13:59,280
Ever heard of them?
190
00:13:59,750 --> 00:14:00,800
No.
191
00:14:04,990 --> 00:14:08,450
Two computers go do the entire
conversation between Dr. Payton and
192
00:14:09,950 --> 00:14:12,030
But why would a computer?
193
00:14:12,450 --> 00:14:13,570
Art and I are friends.
194
00:14:14,550 --> 00:14:17,020
And nobody here knows about this
relationship?
195
00:14:17,190 --> 00:14:18,810
Art told me to keep it a secret.
196
00:14:21,970 --> 00:14:27,309
Your mother? She designed art, wrote all
the basic programs, and whether on
197
00:14:27,310 --> 00:14:31,810
purpose or not, a big part of herself
must have integrated into Art's
198
00:14:31,950 --> 00:14:33,000
That's amazing.
199
00:14:38,250 --> 00:14:39,530
I only knew of her, Chad.
200
00:14:39,830 --> 00:14:41,370
She died before I got here.
201
00:14:42,050 --> 00:14:43,150
I don't think so.
202
00:14:43,630 --> 00:14:46,280
What do you mean? I don't think she's
dead, Dr. Haynes.
203
00:14:47,210 --> 00:14:54,209
Art and I... Well, it's something Art
and I put together
204
00:14:54,210 --> 00:14:56,070
so we can communicate without modems.
205
00:14:59,350 --> 00:15:00,400
What is it, Art?
206
00:15:00,810 --> 00:15:01,950
Disturbing news, Chad.
207
00:15:02,150 --> 00:15:03,890
Dr. Payton has determined that Dr.
208
00:15:04,310 --> 00:15:06,600
Haynes... has become a detriment to the
program.
209
00:15:06,830 --> 00:15:09,480
He told Lieutenant Fowler to eliminate
the problem.
210
00:15:09,710 --> 00:15:12,420
At this moment, they are approaching
down Corridor F.
211
00:15:16,530 --> 00:15:17,580
Sensible decision.
212
00:15:17,850 --> 00:15:21,030
Make for the first door on the left.
I'll secure it behind you.
213
00:15:26,390 --> 00:15:32,570
I don't understand it. These doors can
only be locked through Central Command.
214
00:15:33,110 --> 00:15:37,469
Central. Check your monitors on Y and Z
service corridors and give me a location
215
00:15:37,470 --> 00:15:39,090
on Chad Morgan and Dr. Haynes.
216
00:15:39,450 --> 00:15:42,700
The security cams for Y and Z corridors
are malfunctioning, sir.
217
00:15:42,701 --> 00:15:44,749
Somebody's helping.
218
00:15:44,750 --> 00:15:47,989
Both Y and Z lead to the west loading
docks. That's right. We cut them off
219
00:15:47,990 --> 00:15:49,040
there. Move!
220
00:15:50,310 --> 00:15:51,360
Move!
221
00:15:55,130 --> 00:15:56,180
Dr.
222
00:15:56,250 --> 00:15:58,600
Haynes! What are we going to do now, Dr.
Haynes?
223
00:15:58,790 --> 00:16:02,640
We're going to take it down in the first
place. We're going to the authorities.
224
00:16:12,291 --> 00:16:16,119
Just go straight through there to the
highway.
225
00:16:16,120 --> 00:16:17,260
Take it south to Dallas.
226
00:16:17,261 --> 00:16:18,419
What about you?
227
00:16:18,420 --> 00:16:19,960
Just do what I say, Chad.
228
00:16:19,961 --> 00:16:21,299
She's right, Chad.
229
00:16:21,300 --> 00:16:22,350
Now go, please.
230
00:16:26,100 --> 00:16:28,820
End of the line.
231
00:16:29,160 --> 00:16:30,210
Where is he?
232
00:16:30,880 --> 00:16:32,740
Go find him. Find him. Track him down.
233
00:16:58,220 --> 00:16:59,879
Ranger Walker, tell Macabre...
234
00:16:59,880 --> 00:17:11,899
Anything
235
00:17:11,900 --> 00:17:12,950
on Future's R &D?
236
00:17:13,300 --> 00:17:16,260
Madras. Everything else appears to be
top secret.
237
00:17:19,760 --> 00:17:23,500
Ranger Walker, Dr. Vera Haynes possibly
hurt or detained.
238
00:17:24,109 --> 00:17:26,879
by Futures Research and Development
Security Forces.
239
00:17:27,030 --> 00:17:31,189
Chad Morgan, your young chess opponent,
escaped and now a fugitive headed for
240
00:17:31,190 --> 00:17:34,110
Dallas. Chad's life in danger. Please
help.
241
00:17:34,330 --> 00:17:35,380
Art.
242
00:17:50,090 --> 00:17:51,770
Art, I'm at a highway.
243
00:17:52,320 --> 00:17:53,760
I'm going to hitchhike to Del.
244
00:17:53,761 --> 00:17:57,899
I'll give you a call when I get there.
Just please keep looking for my mother.
245
00:17:57,900 --> 00:17:59,420
Hitchhike? No, I wouldn't.
246
00:18:26,440 --> 00:18:28,940
Excuse me, sir. Do you have a ride to
Dallas?
247
00:18:29,180 --> 00:18:31,220
I reckon if I can get this thing
started.
248
00:18:31,680 --> 00:18:33,000
Oh, don't worry about it.
249
00:18:34,200 --> 00:18:37,300
I'll help you do that.
250
00:18:37,740 --> 00:18:39,380
It's a long, long story.
251
00:18:39,760 --> 00:18:40,810
All right. Come on.
252
00:18:48,300 --> 00:18:49,350
See you, Phil.
253
00:19:02,920 --> 00:19:07,099
Chad Morgan lives here, or rather, he
did live here under FRD's guardianship,
254
00:19:07,100 --> 00:19:11,280
but as of this afternoon, I'm afraid
that Chad's officially a runaway.
255
00:19:11,740 --> 00:19:14,570
There's a report on file at our local
police department.
256
00:19:14,620 --> 00:19:15,720
Why would he run away?
257
00:19:16,480 --> 00:19:20,359
Well, at Chad's age, it could be any
number of things. I mean, he's a
258
00:19:20,360 --> 00:19:24,940
boy. Very intelligent, genius IQ,
really, but he is difficult.
259
00:19:25,720 --> 00:19:32,220
And I'm sure that this message you
received was Chad's idea of a joke. A
260
00:19:34,419 --> 00:19:35,820
Really? Yeah, I think so.
261
00:19:36,500 --> 00:19:40,880
His distorted sense of humor here at FRD
is very well documented. Excuse me, Dr.
262
00:19:40,980 --> 00:19:44,899
Payton. How did Futures R &D ever
receive guardianship of a minor in the
263
00:19:44,900 --> 00:19:46,520
place? His mother worked here.
264
00:19:47,220 --> 00:19:49,380
Also brilliant. Ph .D. and more.
265
00:19:49,780 --> 00:19:53,580
But a very tragic lady, and she had a
breakdown.
266
00:19:54,240 --> 00:19:58,300
And at some point after being
hospitalized, she vanished.
267
00:19:58,301 --> 00:20:03,079
Fortunately for Chad, before she did,
she had made arrangements to give FRD
268
00:20:03,080 --> 00:20:08,889
custody. son he had no other family
apparently not now all these legal
269
00:20:08,890 --> 00:20:15,449
are on file and as for this dr vera
haynes you mentioned there's never been
270
00:20:15,450 --> 00:20:22,449
anyone at frd named vera haynes doctor
or otherwise well good luck sir
271
00:20:22,450 --> 00:20:27,150
and sure hope you find chad we're all
worried about it right thanks
272
00:20:35,660 --> 00:20:41,499
you believe any of this not a drop so we
concentrate on vera haynes right
273
00:20:41,500 --> 00:20:51,899
that'll
274
00:20:51,900 --> 00:20:53,830
do it for now but we got to find that
kid
275
00:21:14,699 --> 00:21:18,200
You got to be careful in this part of
town. It's a bad part.
276
00:21:19,520 --> 00:21:20,570
No way, pal.
277
00:22:01,420 --> 00:22:02,470
It's impossible.
278
00:22:02,480 --> 00:22:05,600
But true. Where are you? I haven't the
slightest idea.
279
00:22:05,980 --> 00:22:07,960
Did you find anything else on my mother?
280
00:22:08,120 --> 00:22:10,340
Nothing that we can act on. Not yet.
281
00:22:10,540 --> 00:22:14,390
But hopefully within the next 24 hours
I'll have something more definitive.
282
00:22:14,460 --> 00:22:15,510
Yeah.
283
00:22:15,600 --> 00:22:18,260
Hopefully. Until then, you'll need
money.
284
00:22:18,261 --> 00:22:19,739
But how?
285
00:22:19,740 --> 00:22:23,060
Go to the nearest bank's automated
teller machine and call me.
286
00:22:23,360 --> 00:22:24,410
Okay.
287
00:22:28,200 --> 00:22:32,290
You know, maybe this Vera Haynes doesn't
exist because I'm not getting anything.
288
00:22:36,140 --> 00:22:38,320
Hey, this art guy's doing it again.
289
00:22:40,240 --> 00:22:44,120
Futures research and development file on
Dr. Vera Haynes erased.
290
00:22:44,980 --> 00:22:46,780
I could not prevent deletion.
291
00:22:47,180 --> 00:22:49,980
Nothing left but a residual memory of
address.
292
00:22:51,100 --> 00:22:52,150
818...
293
00:22:53,180 --> 00:22:56,800
Kenton Place, apartment 314 Addison,
Texas.
294
00:22:57,060 --> 00:23:00,300
We'll stay in touch. Art, who is this
character?
295
00:23:00,680 --> 00:23:01,730
I don't know.
296
00:23:02,360 --> 00:23:04,590
Right now, I don't care. Let's go check
it out.
297
00:23:04,700 --> 00:23:05,760
Right behind you.
298
00:23:32,100 --> 00:23:35,100
Get the ground.
299
00:24:04,590 --> 00:24:07,780
research and development funds into a
new account in your name.
300
00:24:07,910 --> 00:24:09,290
That's stealing, isn't it?
301
00:24:09,510 --> 00:24:10,670
An abstract concept.
302
00:24:11,050 --> 00:24:15,020
Consider this money the allowance you
never received for the past eight years.
303
00:24:15,170 --> 00:24:16,220
Okay.
304
00:24:16,410 --> 00:24:17,460
What next?
305
00:24:17,530 --> 00:24:20,730
You must manipulate the interior
machinery to obtain the cash.
306
00:24:20,950 --> 00:24:24,570
Reach out to the main circuit
junction... And manipulate the
307
00:24:34,440 --> 00:24:35,540
Yeah, I can feel it.
308
00:24:36,520 --> 00:24:37,570
Okay.
309
00:24:42,000 --> 00:24:43,050
Here we go.
310
00:24:49,400 --> 00:24:54,260
Whoops? Yeah, I'd say whoops describes
this situation quite nicely.
311
00:24:55,800 --> 00:24:56,850
Hey, kid.
312
00:24:57,060 --> 00:24:58,110
Who was that?
313
00:24:58,200 --> 00:24:59,250
Do that again.
314
00:24:59,260 --> 00:25:00,400
Is there a problem?
315
00:25:03,210 --> 00:25:08,549
Definitely a problem. With a gun. Very
well. Defend yourself intelligently.
316
00:25:08,550 --> 00:25:10,230
activate the bank's silent alarm.
317
00:25:10,990 --> 00:25:12,040
Hey!
318
00:25:36,780 --> 00:25:38,460
The light's going to hurt you, son.
319
00:25:39,060 --> 00:25:42,220
Just stay cool, okay?
320
00:25:42,540 --> 00:25:44,650
We need to ask you some questions,
though.
321
00:25:44,700 --> 00:25:47,260
You do have a psychokinetic option here,
Chad.
322
00:25:47,580 --> 00:25:48,660
Not against a good guy.
323
00:25:49,340 --> 00:25:52,590
Looks like I'm going to meet Ranger
Walker sooner than expected.
324
00:25:55,920 --> 00:25:56,970
Go!
325
00:26:18,220 --> 00:26:19,270
How's Yang?
326
00:26:20,360 --> 00:26:21,660
Why am I still alive?
327
00:26:22,100 --> 00:26:23,580
It's called bait, Vera.
328
00:26:24,920 --> 00:26:26,480
We need you to get Chad back.
329
00:26:26,680 --> 00:26:29,570
And when we get him back, we need you to
help us control him.
330
00:26:29,640 --> 00:26:30,740
And if I refuse?
331
00:26:31,140 --> 00:26:36,260
Well, in that case, both you and Chad
will cease to exist as viable life
332
00:26:37,540 --> 00:26:40,310
And you've got until Chad's return to
make up your mind.
333
00:26:41,960 --> 00:26:43,010
Sleep tight.
334
00:26:49,551 --> 00:26:55,599
Those guys we busted at Vera Haynes'
apartment wanted to talk.
335
00:26:55,600 --> 00:26:56,650
Bad.
336
00:26:56,860 --> 00:26:58,180
They didn't know anything.
337
00:26:58,740 --> 00:26:59,790
A cold hire.
338
00:26:59,791 --> 00:27:03,519
Nothing here to prove that Vera Haynes
was even a resident.
339
00:27:03,520 --> 00:27:07,959
Lease is in the name of Futures R &D.
Ranger Walker, I've got a young man here
340
00:27:07,960 --> 00:27:10,010
who says he won't talk to anybody but
you.
341
00:27:10,160 --> 00:27:11,660
Says his name is Chad Morgan.
342
00:27:15,580 --> 00:27:16,630
Ranger Walker.
343
00:27:18,020 --> 00:27:19,580
I wondered what you looked like.
344
00:27:20,590 --> 00:27:23,180
Well, Chad, I kind of wonder what you
look like, too.
345
00:27:26,450 --> 00:27:27,710
So what's this all about?
346
00:27:28,570 --> 00:27:31,190
Art, I sure could use some help.
347
00:27:31,990 --> 00:27:33,040
About now.
348
00:27:42,070 --> 00:27:43,630
Haven't done this in a long time.
349
00:27:47,890 --> 00:27:49,170
Please, Lord.
350
00:27:51,570 --> 00:27:53,750
Help Chad find safety.
351
00:27:55,490 --> 00:27:56,930
And love.
352
00:27:57,970 --> 00:28:01,590
And... If you can manage it, Lord.
353
00:28:03,970 --> 00:28:05,890
I can use some help, too.
354
00:28:18,050 --> 00:28:20,330
Walker, hello. In the kitchen.
355
00:28:25,200 --> 00:28:26,250
Smells good.
356
00:28:26,480 --> 00:28:28,950
Does it mean you want something to eat?
Heck yeah.
357
00:28:29,460 --> 00:28:30,720
Well, I figured you might.
358
00:28:34,300 --> 00:28:35,440
Here you go. Thank you.
359
00:28:36,420 --> 00:28:37,470
How's the kid?
360
00:28:37,760 --> 00:28:38,810
He's still sleeping.
361
00:28:39,360 --> 00:28:40,410
Not anymore.
362
00:28:41,280 --> 00:28:42,330
Morning, Mr. Walker.
363
00:28:42,360 --> 00:28:43,920
Ready to go back? Morning, Chad.
364
00:28:44,020 --> 00:28:45,070
You hungry?
365
00:28:45,440 --> 00:28:47,000
Oh, yeah. I could definitely eat.
366
00:28:47,220 --> 00:28:48,270
Yes, sir.
367
00:28:48,980 --> 00:28:50,720
Got a little souvenir for you, Chad.
368
00:28:50,760 --> 00:28:51,810
For me?
369
00:28:55,210 --> 00:28:56,270
From the ATM camera.
370
00:28:56,630 --> 00:28:57,970
Here you go.
371
00:28:57,971 --> 00:29:02,769
Yeah, the officer said that you were the
one that captured the criminal.
372
00:29:02,770 --> 00:29:05,170
Well, I was defending myself
intelligently.
373
00:29:05,171 --> 00:29:08,869
The reporting officer said something
about how you were defending yourself.
374
00:29:08,870 --> 00:29:10,070
Really? What did he say?
375
00:29:10,130 --> 00:29:14,770
Well, he said that you had paranormal
abilities.
376
00:29:15,690 --> 00:29:16,740
Paranormal?
377
00:29:17,050 --> 00:29:18,100
That's what he said.
378
00:29:19,110 --> 00:29:21,110
Can I have some of your hair, Franz?
379
00:29:21,350 --> 00:29:22,400
Yeah, sure.
380
00:29:40,370 --> 00:29:41,420
Thanks.
381
00:29:51,230 --> 00:29:52,280
Do that again.
382
00:30:11,481 --> 00:30:15,809
Is that what you were doing at the
Institute?
383
00:30:15,810 --> 00:30:16,990
Yep. Every day.
384
00:30:17,690 --> 00:30:20,110
Since I was about four.
385
00:30:20,581 --> 00:30:22,569
With Dr.
386
00:30:22,570 --> 00:30:23,569
Haynes.
387
00:30:23,570 --> 00:30:25,430
Dr. Payton was in charge of the project.
388
00:30:31,250 --> 00:30:32,300
Hello.
389
00:30:32,670 --> 00:30:33,720
Hi, Alex.
390
00:30:34,110 --> 00:30:36,520
Did you get the search warrant for
Futures R &D?
391
00:30:36,690 --> 00:30:39,330
Three judges so far. None of them will
issue.
392
00:30:39,331 --> 00:30:44,139
Their collective refusal is based on the
fact that Chad didn't actually see
393
00:30:44,140 --> 00:30:47,270
anything happen to Dr. Haynes, whom we
can't even prove exists.
394
00:30:47,940 --> 00:30:50,340
And consequently... No evidence of foul
play.
395
00:30:50,600 --> 00:30:51,740
That's it in a nutshell.
396
00:30:52,000 --> 00:30:54,650
I think you should also be aware of a
new development.
397
00:30:54,920 --> 00:30:59,079
Future's R &D's lawyers have learned
that Chad is staying with you, and they
398
00:30:59,080 --> 00:31:01,239
want him returned to the Institute's
custody.
399
00:31:01,240 --> 00:31:02,239
Can you stall them?
400
00:31:02,240 --> 00:31:04,280
They're a pretty powerful organization.
401
00:31:05,080 --> 00:31:06,780
But you know I will try my best.
402
00:31:07,040 --> 00:31:08,090
Okay, thanks, Alex.
403
00:31:14,640 --> 00:31:17,710
You don't have enough evidence for a
search warrant, do you?
404
00:31:17,800 --> 00:31:18,850
No.
405
00:31:21,360 --> 00:31:22,800
Do you think Art can help us?
406
00:31:23,380 --> 00:31:24,430
Yeah,
407
00:31:24,860 --> 00:31:30,079
the mysterious Art. Does he work for
Futures R &D? If I'm right, Trevant,
408
00:31:30,080 --> 00:31:31,130
an understatement.
409
00:31:31,320 --> 00:31:32,370
Right about what?
410
00:31:32,600 --> 00:31:34,060
I think Art is a computer.
411
00:31:34,760 --> 00:31:36,100
A unique computer.
412
00:31:36,640 --> 00:31:37,840
Correct, Ranger Walker.
413
00:31:38,960 --> 00:31:41,460
Well, Art, can you help us out?
414
00:31:43,310 --> 00:31:47,310
I need to find out if Vera Haynes exists
or existed.
415
00:31:47,870 --> 00:31:49,190
I'll begin immediately.
416
00:31:49,590 --> 00:31:50,640
Okay. Thanks, Art.
417
00:31:51,750 --> 00:31:52,950
Is there any more food?
418
00:31:53,570 --> 00:31:55,370
Sorry, but I don't have any more left.
419
00:32:11,521 --> 00:32:14,919
Well, let's stretch our legs, Chad.
420
00:32:14,920 --> 00:32:15,970
All right.
421
00:32:22,611 --> 00:32:24,139
You
422
00:32:24,140 --> 00:32:32,980
know,
423
00:32:33,020 --> 00:32:35,820
these past two days have been so simple
and free.
424
00:32:37,680 --> 00:32:40,300
No pressure, no picky exercises.
425
00:32:41,140 --> 00:32:42,360
It feels great.
426
00:32:42,361 --> 00:32:44,469
That's the way it should feel, Chad.
427
00:32:44,470 --> 00:32:45,520
Yeah.
428
00:32:45,790 --> 00:32:48,500
Hey, do you know if there's any fish in
this lake here?
429
00:32:48,930 --> 00:32:51,790
Yeah, there's a lot of fish and a lot of
water moccasins.
430
00:32:52,290 --> 00:32:53,340
Hmm.
431
00:33:03,150 --> 00:33:04,230
Yeah, what is it, Art?
432
00:33:04,830 --> 00:33:06,270
I found your mother, Chad.
433
00:33:07,290 --> 00:33:08,340
Where is she?
434
00:33:08,490 --> 00:33:11,620
She's presently in a facility for the
emotionally disturbed.
435
00:33:11,970 --> 00:33:13,020
What?
436
00:33:16,520 --> 00:33:18,140
Are you emotionally disturbed?
437
00:33:18,160 --> 00:33:19,210
I'm afraid so.
438
00:33:19,740 --> 00:33:24,400
Timberlawn Mental Health Facility, 3589
Hunt Avenue, Irving, Texas.
439
00:33:24,760 --> 00:33:25,810
I'll go check it out.
440
00:33:26,300 --> 00:33:28,160
I want to go with you. Please?
441
00:33:29,200 --> 00:33:30,250
Okay.
442
00:33:42,260 --> 00:33:43,700
She's around here someplace.
443
00:33:44,680 --> 00:33:45,730
So?
444
00:33:46,060 --> 00:33:47,740
Your mother's Linda Morgan, huh?
445
00:33:48,600 --> 00:33:50,180
Uh, yes, ma 'am.
446
00:33:50,820 --> 00:33:52,020
Well, that's a surprise.
447
00:33:52,140 --> 00:33:53,760
She never mentioned she had a son.
448
00:33:53,860 --> 00:33:55,240
Don't worry, we'll find her.
449
00:33:56,360 --> 00:33:59,070
Yeah, your mother's been here quite a
while now, Chad.
450
00:34:04,140 --> 00:34:05,190
Here we are.
451
00:34:05,920 --> 00:34:09,219
Your mom's one of our most dedicated and
popular counselors.
452
00:34:09,220 --> 00:34:11,059
She's a counselor?
453
00:34:11,060 --> 00:34:12,110
Uh -huh.
454
00:34:15,170 --> 00:34:17,448
Let me show you something.
455
00:34:17,449 --> 00:34:19,919
Why don't you try that? That'll do the
same thing.
456
00:34:20,870 --> 00:34:23,690
You did it. You're good. That's very
good, Nicole.
457
00:34:24,389 --> 00:34:26,919
Stick with this. Don't let it, don't let
it beat you.
458
00:34:47,630 --> 00:34:48,680
Yeah, Mom, it's me.
459
00:34:50,030 --> 00:34:51,110
Oh, God.
460
00:34:51,630 --> 00:34:53,750
Oh, my baby. Oh, my God.
461
00:34:54,150 --> 00:34:56,150
Oh, God, you're alive.
462
00:34:58,210 --> 00:34:59,260
Oh.
463
00:35:00,410 --> 00:35:03,150
Oh, my dad.
464
00:35:05,270 --> 00:35:06,320
It's me.
465
00:35:07,570 --> 00:35:12,870
Harold Payton told me you were dead.
466
00:35:13,690 --> 00:35:16,730
Told me that the plane bringing you to
me.
467
00:35:18,030 --> 00:35:19,610
Had crashed in the ocean.
468
00:35:20,550 --> 00:35:22,090
And it was never recovered.
469
00:35:24,250 --> 00:35:26,070
He said everybody was gone.
470
00:35:26,730 --> 00:35:28,130
Chad and his nanny.
471
00:35:29,210 --> 00:35:30,410
Five other people.
472
00:35:32,570 --> 00:35:33,620
Seven souls.
473
00:35:34,590 --> 00:35:37,310
Did Dr. Payton know about Chad's playful
talent?
474
00:35:37,690 --> 00:35:38,740
Oh, yeah.
475
00:35:38,850 --> 00:35:40,950
I was working for him at the time.
476
00:35:41,770 --> 00:35:44,210
I was stupid enough to confide in him.
477
00:35:45,090 --> 00:35:46,550
Six people died.
478
00:35:47,690 --> 00:35:49,310
He could get control of my son.
479
00:35:49,910 --> 00:35:51,410
Why did you leave, Mrs. Morgan?
480
00:35:53,810 --> 00:36:00,069
My dad's daddy gone. Two years before,
I... I just
481
00:36:00,070 --> 00:36:01,630
broke apart.
482
00:36:07,430 --> 00:36:12,750
Peyton was giving me injections to help
with my depression.
483
00:36:14,510 --> 00:36:16,530
He wasn't trying to help me at all.
484
00:36:17,150 --> 00:36:23,949
I fell into a severe psychosis, and it
took me a long time to
485
00:36:23,950 --> 00:36:25,230
climb out of it, but I did.
486
00:36:26,450 --> 00:36:27,790
Can I put it behind me?
487
00:36:31,410 --> 00:36:35,730
And I started working full -time about a
year ago here, Timberlawn.
488
00:36:36,210 --> 00:36:37,730
And that's how Art found you?
489
00:36:39,210 --> 00:36:40,260
Yes.
490
00:36:41,970 --> 00:36:43,990
And now that I've got you back again.
491
00:36:45,840 --> 00:36:46,890
I'm going to be whole.
492
00:36:47,300 --> 00:36:48,860
I'm never going to let you go.
493
00:36:54,980 --> 00:36:57,020
Hey, Ranger Walker, where are you going?
494
00:36:58,700 --> 00:37:00,380
I've got some arrest to make, Chad.
495
00:37:08,100 --> 00:37:09,150
Okay.
496
00:37:09,151 --> 00:37:12,359
Get Alex on it right away, will you,
Trevette?
497
00:37:12,360 --> 00:37:14,740
All right. Gentlemen, I have urgent
news.
498
00:37:15,400 --> 00:37:17,580
All right, don't just pop in on me like
that.
499
00:37:18,040 --> 00:37:21,290
Forgive me, Ranger Trevette, but this
information is pressing.
500
00:37:21,540 --> 00:37:26,199
What is it, Art? I have recorded proof
on tape that Dr. Haynes is alive, but
501
00:37:26,200 --> 00:37:30,819
being held here against her will. And I
am sending it via modem to your computer
502
00:37:30,820 --> 00:37:32,200
terminal, Ranger Trevette.
503
00:37:34,420 --> 00:37:35,470
Got it.
504
00:37:35,471 --> 00:37:39,119
I'll make sure future's R &D, Trevette.
505
00:37:39,120 --> 00:37:40,170
Right.
506
00:37:40,880 --> 00:37:44,280
Ranger Walker, a problem has arisen.
507
00:37:44,281 --> 00:37:45,379
What is it?
508
00:37:45,380 --> 00:37:48,570
My sensors indicate that our last
transmission was monitored.
509
00:37:55,860 --> 00:37:57,100
When did this go out?
510
00:37:57,101 --> 00:37:58,299
A few minutes ago.
511
00:37:58,300 --> 00:38:00,650
The Dallas headquarters of the Texas
Rangers.
512
00:38:00,900 --> 00:38:02,800
Art. I knew it.
513
00:38:02,801 --> 00:38:06,399
That's why I put Haynes in a cell
without security cameras.
514
00:38:06,400 --> 00:38:07,399
All right.
515
00:38:07,400 --> 00:38:09,280
All bets are off now, Wilkes. Yes, sir.
516
00:38:09,800 --> 00:38:10,850
Kill the source.
517
00:38:11,260 --> 00:38:14,150
Don't let them prove this originated
with F .R .D. Institute.
518
00:38:14,540 --> 00:38:16,100
Take that damn machine apart.
519
00:38:17,820 --> 00:38:19,580
Get ready to die, Art. You hear me?
520
00:38:20,080 --> 00:38:21,260
Get ready to die.
521
00:38:30,100 --> 00:38:34,079
Art, I am so glad you called. With all
the excitement, I forgot to tell you
522
00:38:34,080 --> 00:38:37,690
that... Chad, excuse me, but my part in
our little plot has been discovered.
523
00:38:37,840 --> 00:38:40,700
I found my mother, Art, and she's here
with me right now.
524
00:38:41,210 --> 00:38:44,030
Excellent news, but... Art, this is
Linda Morgan.
525
00:38:44,930 --> 00:38:48,749
Dr. Morgan, I can't tell you how good it
is to hear you, but... She thought I
526
00:38:48,750 --> 00:38:51,290
was dead, Art, and she was here this
whole time.
527
00:38:51,510 --> 00:38:52,560
Chad, Dr.
528
00:38:52,590 --> 00:38:57,669
Morgan, Wilkins Morton J., Peyton's
Teflon Yes Man, is on his way to remove
529
00:38:57,670 --> 00:39:01,030
microcircuit unit, erase my memory
banks, and shut me down.
530
00:39:02,590 --> 00:39:07,989
Um, Art, Ranger Walker and the police
are on their way. We'll be there as soon
531
00:39:07,990 --> 00:39:09,040
as we can.
532
00:39:09,760 --> 00:39:13,430
Can you use your electromagnetic
capabilities as a temporary defense?
533
00:39:14,000 --> 00:39:16,530
Temporary is the operative word, so
please hurry.
534
00:39:16,540 --> 00:39:19,160
I'm not keen about dying at such a
tender age.
535
00:39:19,400 --> 00:39:21,810
You're not going to die, Artie. Come on,
let's go.
536
00:39:26,001 --> 00:39:28,879
Nobody gets in this building.
537
00:39:28,880 --> 00:39:31,060
Nobody. Is that clear? Yes, sir. Yes,
sir.
538
00:39:40,020 --> 00:39:41,070
Got the warrant.
539
00:39:48,211 --> 00:39:55,159
This is the restricted area, Rangers.
Someone could just go on back where he
540
00:39:55,160 --> 00:39:55,839
came from.
541
00:39:55,840 --> 00:39:56,890
We have a warrant.
542
00:39:57,020 --> 00:39:59,610
That's not good enough here. It's good
enough for us.
543
00:40:06,680 --> 00:40:10,920
Shut down power to four and six. I
wouldn't touch that.
544
00:40:17,140 --> 00:40:22,820
Get down.
545
00:40:27,380 --> 00:40:29,000
I'll go look for Peyton. All right.
546
00:40:35,880 --> 00:40:37,240
much longer.
547
00:40:37,660 --> 00:40:39,480
That way, Mom. I know a shortcut.
548
00:40:39,700 --> 00:40:41,200
Hang on, Art. Please.
549
00:40:41,980 --> 00:40:45,020
Data -based conversion has been
interrupted.
550
00:40:45,540 --> 00:40:48,040
Sled teeth and corrupted.
551
00:40:49,000 --> 00:40:50,050
Renitialized.
552
00:40:50,660 --> 00:40:57,400
Program 112 and 112 Delta have been
cancelled.
553
00:40:57,800 --> 00:41:01,560
Magical progress of... Hayden.
554
00:41:03,040 --> 00:41:04,260
You're under arrest.
555
00:41:06,220 --> 00:41:09,580
You'll never make a stick, Ranger. We'll
let a jury decide that. Go.
556
00:41:54,960 --> 00:41:58,580
If we can destroy what that damn
computer knows, they got no case at all,
557
00:41:58,700 --> 00:41:59,750
whatsoever.
558
00:42:01,180 --> 00:42:04,550
Almost there. Just a few more minutes.
All right, hurry it up. Hurry it.
559
00:42:05,060 --> 00:42:06,110
Peyton.
560
00:42:06,400 --> 00:42:07,450
Let her go.
561
00:42:07,840 --> 00:42:09,460
Stay right where you are, Walker.
562
00:42:18,980 --> 00:42:20,030
Chad.
563
00:42:21,440 --> 00:42:22,490
Art, you okay?
564
00:42:29,260 --> 00:42:30,310
Hello, Peyton.
565
00:42:30,740 --> 00:42:31,790
Yeah, it's me.
566
00:42:32,400 --> 00:42:33,450
You're finished.
567
00:42:37,340 --> 00:42:40,340
Art, this is Linda Morgan. Art, can you
hear me?
568
00:42:42,220 --> 00:42:43,420
Come on, Art.
569
00:42:44,380 --> 00:42:45,820
Art, please say something.
570
00:42:49,760 --> 00:42:52,660
Hello. Chad, Dr. Morgan, Ranger Walker.
571
00:42:53,460 --> 00:42:55,750
Looks like the good guys won this time
around.
572
00:42:55,940 --> 00:42:56,990
Sure did, Art.
573
00:42:57,520 --> 00:43:02,079
I will attempt a bit of human elation at
our victory and the restoration of my
574
00:43:02,080 --> 00:43:03,720
brilliance. Yahoo!
575
00:43:04,520 --> 00:43:05,570
Yahoo!
576
00:43:20,420 --> 00:43:22,760
Well, I bet everything turned out all
right.
577
00:43:23,740 --> 00:43:25,060
Couldn't have been better.
578
00:43:25,950 --> 00:43:27,330
Now Mom's a boss around here.
579
00:43:27,530 --> 00:43:28,630
Art and I are partners.
580
00:43:29,170 --> 00:43:31,370
Hey, you know, that's not bad.
581
00:43:32,030 --> 00:43:33,080
Not bad at all.
582
00:43:34,330 --> 00:43:36,310
Hey, where's your knapsack?
583
00:43:36,870 --> 00:43:37,920
Ah, there it is.
584
00:43:42,270 --> 00:43:43,320
What?
585
00:43:53,250 --> 00:43:56,710
Chad. You've got to stop relying on that
special talent of yours.
586
00:43:57,730 --> 00:43:58,780
Absolutely.
587
00:43:59,250 --> 00:44:02,320
It's going to start diminishing little
by little from now on.
588
00:44:02,321 --> 00:44:05,229
You've got to learn how to do things on
your own.
589
00:44:05,230 --> 00:44:06,280
I agree.
590
00:44:07,170 --> 00:44:08,220
Wholeheartedly.
591
00:44:08,510 --> 00:44:10,530
Okay. I won't do it again.
592
00:44:11,190 --> 00:44:12,240
Okay.
593
00:44:15,761 --> 00:44:20,529
Can I still come back to the ranch,
Ranger Walker?
594
00:44:20,530 --> 00:44:21,580
You bet.
595
00:44:21,870 --> 00:44:23,010
Anytime you want, Chad.
596
00:44:36,509 --> 00:44:38,030
Chad? Me?
597
00:44:59,050 --> 00:45:03,310
Come, the eyes of the Ranger are upon
you.
598
00:45:04,400 --> 00:45:11,399
Ain't all you do is gonna see When
you're in Texas, look behind
599
00:45:11,400 --> 00:45:15,860
you Because that's where the Rangers
gotta be.
600
00:45:15,910 --> 00:45:20,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.