All language subtitles for Walker s06e06 Last Of A Breed 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,040
Well, here we are.
2
00:00:19,740 --> 00:00:21,960
Texas Ranger Museum and Hall of Fame.
3
00:00:22,920 --> 00:00:27,460
It was built in 1974 to commemorate
excellence in law enforcement for the
4
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
150 years.
5
00:00:28,500 --> 00:00:30,420
How many Texas Rangers have there been?
6
00:00:30,720 --> 00:00:34,980
Well, there's been hundreds, Mike, but
only 26 are honored in the Texas Ranger
7
00:00:34,980 --> 00:00:37,000
Hall of Fame. Did you know any of them?
8
00:00:37,220 --> 00:00:39,340
Yeah, I know one right over here.
9
00:00:40,180 --> 00:00:42,280
C .D. Parker, a good friend.
10
00:00:42,640 --> 00:00:43,640
Who's the most famous?
11
00:00:44,940 --> 00:00:46,280
Well, that's hard to say, Charles.
12
00:00:47,080 --> 00:00:48,340
They were all great men.
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,040
How'd they get to be Texas Rangers?
14
00:00:51,560 --> 00:00:52,960
Well, they came from all around.
15
00:00:54,040 --> 00:00:58,200
War veteran, Army scout, bounty hunter.
16
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
In fact, some were even outlaws.
17
00:01:01,620 --> 00:01:02,780
Really? Mm -hmm.
18
00:01:03,520 --> 00:01:07,320
Yeah, back in those days, to be a Texas
Ranger, you had to... Ride like the
19
00:01:07,320 --> 00:01:11,900
wind, track like a Comanche, shoot like
a Kentuckian, and fight like the devil.
20
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
That's right, Mike.
21
00:01:14,460 --> 00:01:16,500
Well, could you tell us a story about
one of them?
22
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Okay.
23
00:01:18,460 --> 00:01:19,580
How about Hayes Cooper?
24
00:01:20,520 --> 00:01:22,140
He left a journal before he died.
25
00:01:25,960 --> 00:01:27,360
Let's see what he has to say.
26
00:01:28,340 --> 00:01:29,340
Why don't you all sit down?
27
00:01:35,140 --> 00:01:36,140
Okay.
28
00:01:37,660 --> 00:01:38,900
The West was booming.
29
00:01:39,360 --> 00:01:40,660
The railroad was coming.
30
00:01:41,320 --> 00:01:44,080
Sounds like Buckhorn, Texas stood right
in the path.
31
00:01:45,200 --> 00:01:49,020
There were fortunes to be made, and the
future was full of bright promise.
32
00:01:49,420 --> 00:01:53,760
But with the fortune and promise came
the outlaws, the lawmen, and those who
33
00:01:53,760 --> 00:01:55,700
walked and lived in the world between
them.
34
00:01:56,740 --> 00:01:58,520
Cooper wasn't always the Texas Ranger.
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,840
Long before he got his badge, he was a
bounty hunter.
36
00:02:02,400 --> 00:02:05,080
Was he a famous gunfighter? Was he fast?
37
00:02:05,440 --> 00:02:09,220
He was fast, and people had heard of
him. But he wasn't famous yet.
38
00:02:10,090 --> 00:02:13,990
He didn't know it when he rode into
Buckhorn, but Hayes Cooper was only a
39
00:02:13,990 --> 00:02:16,290
time away from becoming a Texas Ranger.
40
00:02:24,210 --> 00:02:25,310
What the hell is that?
41
00:02:25,670 --> 00:02:26,670
Dying bucks.
42
00:03:26,429 --> 00:03:28,790
Whiskey. What's it going to be, Hoffman?
43
00:03:29,770 --> 00:03:30,770
Dead or alive?
44
00:03:34,050 --> 00:03:35,450
I knew it had to happen.
45
00:03:36,350 --> 00:03:38,730
It was a real sorry time for me.
46
00:03:39,990 --> 00:03:40,990
Mother died.
47
00:03:42,320 --> 00:03:43,380
The horse went lame.
48
00:03:44,740 --> 00:03:48,260
And I had to gut shoot the last man that
stuck one of these under my nose.
49
00:03:49,220 --> 00:03:50,220
Sorry to hear that.
50
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
Don't matter.
51
00:03:53,200 --> 00:03:54,460
Never did like my mother.
52
00:03:55,880 --> 00:03:57,700
The horse was slow.
53
00:03:58,980 --> 00:04:01,080
Just like that damn bounty hunter.
54
00:04:03,600 --> 00:04:09,560
Well, now that I've heard your whole
life story, answer my question.
55
00:04:22,760 --> 00:04:23,960
I'll answer your question.
56
00:04:37,400 --> 00:04:37,760
Why
57
00:04:37,760 --> 00:04:45,760
didn't
58
00:04:45,760 --> 00:04:47,220
you just kill me?
59
00:04:47,900 --> 00:04:52,160
Well, if I'd have killed you, I had to
carry you to the sheriff's office.
60
00:04:58,469 --> 00:05:00,810
It was just another bounty to Hayes
Cooper.
61
00:05:01,410 --> 00:05:02,790
One of an endless dream.
62
00:05:03,390 --> 00:05:06,070
But he didn't know his life was about to
change forever.
63
00:05:21,480 --> 00:05:28,480
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
64
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
wrong from right.
65
00:05:30,320 --> 00:05:34,680
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
66
00:05:35,500 --> 00:05:38,540
Any hope you do, he's gonna see.
67
00:05:40,260 --> 00:05:43,880
When you're in Texas, look behind you.
68
00:05:44,600 --> 00:05:47,760
Cause that's where the ranger's gonna
be.
69
00:06:52,430 --> 00:06:53,430
Howdy, Miss Rose.
70
00:06:54,610 --> 00:06:55,610
Morning, Miss Rose.
71
00:06:55,890 --> 00:06:56,890
Hey, Jeff.
72
00:06:57,410 --> 00:06:58,410
Did my seat come in?
73
00:06:58,690 --> 00:07:01,030
Sure did, Tom. Four sacks of Kentucky
from the grab.
74
00:07:02,330 --> 00:07:06,290
The only thing is, I couldn't pay for
that today.
75
00:07:07,050 --> 00:07:08,910
Would you give me another week?
76
00:07:09,990 --> 00:07:12,830
Well, Tom, I already told you you could
take a month. I don't need a month.
77
00:07:13,750 --> 00:07:15,950
One more week until I get my stock down
from behind me.
78
00:07:16,650 --> 00:07:18,450
All right, Tom. A week it is.
79
00:07:19,240 --> 00:07:21,680
He's just inside. Need some help? No, ma
'am. I can load it myself.
80
00:07:22,420 --> 00:07:24,260
Son, keep an eye on the team.
81
00:07:27,940 --> 00:07:30,840
Mary, I just got some fresh yardage in
from St. Louis.
82
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Thank you, Sarah.
83
00:07:32,560 --> 00:07:35,060
But I still haven't paid you for the
last yardage you gave me.
84
00:07:36,160 --> 00:07:39,280
I'll be in to visit after I deliver my
sewing to the mill in any time.
85
00:07:39,620 --> 00:07:40,620
All right.
86
00:07:43,620 --> 00:07:45,320
That's the status of his market.
87
00:07:47,710 --> 00:07:49,770
He's about three months past him.
88
00:07:50,850 --> 00:07:54,690
You have him foreclosed? Every once in a
while. I like to make it look like I'm
89
00:07:54,690 --> 00:07:57,290
not riding around in your watch park.
90
00:08:02,290 --> 00:08:05,530
Wilson promised to bring the account
current after he sells a hundred head of
91
00:08:05,530 --> 00:08:06,530
cattle next week.
92
00:08:06,690 --> 00:08:08,090
And what if he can't sell them?
93
00:08:08,470 --> 00:08:10,810
Then I'll foreclose, and you'll buy it
from me.
94
00:08:11,770 --> 00:08:15,610
And the Wilsons will leave a trail of
tears just like everybody else who's
95
00:08:15,610 --> 00:08:16,459
in your way.
96
00:08:16,460 --> 00:08:18,620
This is different. I need his land. The
railroad is coming.
97
00:08:19,320 --> 00:08:22,480
I paid handsomely for Vance's look at
the roof.
98
00:08:23,280 --> 00:08:25,220
Wilson's land is dead in the path.
99
00:08:26,060 --> 00:08:27,120
It's worth a fortune.
100
00:08:27,640 --> 00:08:28,760
But he doesn't know it.
101
00:08:29,640 --> 00:08:30,900
He's a determined man.
102
00:08:31,980 --> 00:08:34,520
He just might bring those cows down in
time to sell.
103
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Not alone.
104
00:08:36,000 --> 00:08:39,840
And nobody's going to work for him after
what my boys did to his last hired
105
00:08:39,840 --> 00:08:40,840
hand.
106
00:08:42,659 --> 00:08:43,659
Want me to help, Pa?
107
00:08:43,960 --> 00:08:45,100
No, sir. Thanks.
108
00:08:45,790 --> 00:08:47,250
These are still a little heavy for you
yet.
109
00:08:48,770 --> 00:08:50,370
Nick, Pete, Manuel.
110
00:08:52,070 --> 00:08:54,450
Give my regards to Mr.
111
00:08:54,670 --> 00:08:56,470
Wilson. You got it, boss.
112
00:09:04,570 --> 00:09:05,570
All right.
113
00:09:11,530 --> 00:09:13,870
Hope it ain't blood and seed you're
fixing, Planned Wilson.
114
00:09:14,460 --> 00:09:17,920
Could ruin our range, you know. Kentucky
bluegrass. There's you.
115
00:09:18,260 --> 00:09:19,480
I'm happy for myself.
116
00:09:25,220 --> 00:09:26,500
That looks to be okay.
117
00:09:27,500 --> 00:09:29,100
You never know about the rest.
118
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
Yeah.
119
00:09:34,400 --> 00:09:38,000
That appears to be okay, too. Now, those
rubbers, they look real.
120
00:09:38,200 --> 00:09:39,380
Oh, please. That's enough.
121
00:09:39,600 --> 00:09:41,540
I'll tell you when it's enough.
122
00:09:54,110 --> 00:09:55,110
No! No!
123
00:09:55,530 --> 00:09:57,570
Get back!
124
00:09:58,090 --> 00:09:59,190
Get back, Jeff!
125
00:09:59,450 --> 00:10:00,450
Get back!
126
00:10:01,650 --> 00:10:02,830
You got a little standing.
127
00:10:07,530 --> 00:10:10,050
Knock it out.
128
00:10:14,190 --> 00:10:16,090
I'll tell you what I'm going to do to
you, father.
129
00:10:31,300 --> 00:10:32,600
You're not stopping him!
130
00:11:20,430 --> 00:11:21,269
Are you all right?
131
00:11:21,270 --> 00:11:22,269
Yes, Mary.
132
00:11:22,270 --> 00:11:23,270
I'm fine.
133
00:11:28,490 --> 00:11:29,770
What's going on here?
134
00:11:30,370 --> 00:11:33,330
What's going on, Sheriff, is that you're
still letting Thibodeau's men run
135
00:11:33,330 --> 00:11:36,310
roughshod over the good citizens of
Buckhorn. Easy, Sarah.
136
00:11:37,370 --> 00:11:38,370
Wilson?
137
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Nothing, Sheriff.
138
00:11:41,270 --> 00:11:43,190
Just another misunderstanding.
139
00:11:47,190 --> 00:11:48,970
But if one of Mr. Thibodeau's men...
140
00:11:49,340 --> 00:11:53,240
If he ever touches my son again, I'll
kill him. There'll be no killing, Tom.
141
00:11:53,980 --> 00:11:55,140
Not in this town.
142
00:11:56,720 --> 00:11:57,900
There's no broken bones.
143
00:11:58,680 --> 00:12:02,040
I suggest we just call it square and go
on our way.
144
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
Yeah.
145
00:12:04,200 --> 00:12:06,920
All right.
146
00:12:10,660 --> 00:12:11,800
Word of friendly advice.
147
00:12:12,860 --> 00:12:14,300
You did what you came to do.
148
00:12:14,500 --> 00:12:15,520
You got your money.
149
00:12:15,920 --> 00:12:17,440
Now, just ride on out.
150
00:12:18,640 --> 00:12:24,440
Around here, well, you just don't pay to
upset Saibado.
151
00:12:25,860 --> 00:12:27,620
I didn't plan on staying, Sheriff.
152
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
Fair enough.
153
00:12:37,820 --> 00:12:38,820
Thanks for the warning.
154
00:12:38,980 --> 00:12:39,980
You're welcome.
155
00:12:41,960 --> 00:12:44,820
Bounty hunters don't usually come with
such a charitable side to their soul.
156
00:12:45,560 --> 00:12:46,900
I wouldn't know about that, ma 'am.
157
00:12:49,119 --> 00:12:50,220
Mister, you're hurt.
158
00:12:51,000 --> 00:12:52,020
It's nothing, ma 'am.
159
00:12:52,680 --> 00:12:56,040
We'd be honored to put you up for the
night. I could handle that wound.
160
00:12:56,680 --> 00:12:58,400
It's the least we could do, please.
161
00:12:59,420 --> 00:13:00,700
It's just outside of town.
162
00:13:01,000 --> 00:13:03,540
Not much of a place, really. We'd be
proud to put you up.
163
00:13:04,620 --> 00:13:06,840
Well, it's kind of a hard offer to turn
down.
164
00:13:07,440 --> 00:13:09,720
Thanks. I want to thank you, stranger.
165
00:13:10,240 --> 00:13:11,300
My name's Tom Wilson.
166
00:13:11,980 --> 00:13:13,120
This is my wife, Mary.
167
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Ma 'am.
168
00:13:15,540 --> 00:13:16,540
There's my son.
169
00:13:17,020 --> 00:13:18,490
Hi. I'm Jeb.
170
00:13:19,090 --> 00:13:20,090
Hi, Jeb.
171
00:13:20,650 --> 00:13:21,650
I'm Hayes Cooper.
172
00:13:22,030 --> 00:13:23,130
Both on back to the ranch.
173
00:13:24,430 --> 00:13:25,430
Let's go.
174
00:13:49,280 --> 00:13:52,500
If you just ride out and keep on going,
I won't take it personal.
175
00:13:52,740 --> 00:13:53,880
What you did to my men.
176
00:13:54,960 --> 00:13:56,020
I'll tell you what, Bedell.
177
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
Take it personal.
178
00:14:33,380 --> 00:14:35,240
Doesn't that hurt, Mr. Cooper?
179
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
Not really, Jeb.
180
00:14:37,260 --> 00:14:38,600
Your mom's doing a great job.
181
00:14:42,540 --> 00:14:43,600
Nice place you have here.
182
00:14:44,460 --> 00:14:45,460
Tom built it.
183
00:14:45,620 --> 00:14:46,640
Mostly all by himself.
184
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Where you folks from?
185
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
Ohio.
186
00:14:52,060 --> 00:14:53,500
We came west after the war.
187
00:14:55,820 --> 00:14:57,460
Looks like you saw your share of battle.
188
00:14:59,380 --> 00:15:00,380
Yeah, I reckon I did.
189
00:15:00,840 --> 00:15:02,600
Is that what happened to your leg? Yes.
190
00:15:04,290 --> 00:15:05,290
Happened to Shiloh.
191
00:15:09,310 --> 00:15:11,790
You fighting the war, Mr. Cooper?
192
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
Yeah, I did.
193
00:15:14,230 --> 00:15:15,610
What dad were you on, Mr. Cooper?
194
00:15:17,210 --> 00:15:20,170
Son, questions like that ain't
respectful.
195
00:15:23,190 --> 00:15:26,010
My father took off if he rubbed. Deb,
that's enough.
196
00:15:27,350 --> 00:15:29,510
Now I'll throw that shirt up for you,
Mr. Cooper.
197
00:15:29,990 --> 00:15:30,990
Thank you, ma 'am.
198
00:15:34,920 --> 00:15:39,060
If you don't mind my asking, what was
that all about in town?
199
00:15:40,180 --> 00:15:41,180
Silas Bedot.
200
00:15:42,040 --> 00:15:47,040
Trying to scare me off my land. We've
managed to hold on so far, but we might
201
00:15:47,040 --> 00:15:49,760
not be able to much longer. We're not
going to lose our land, Mary.
202
00:15:50,920 --> 00:15:54,900
I got a hundred head of cattle, but only
40 of them are in my holding pasture
203
00:15:54,900 --> 00:15:57,140
right now. I'm going up tomorrow morning
to get the rest down.
204
00:15:57,520 --> 00:15:58,800
Pretty big job for one man.
205
00:15:59,380 --> 00:16:03,120
Yeah, the fella usually helps me. Go and
beat him nearly to death.
206
00:16:03,420 --> 00:16:04,420
Son.
207
00:16:05,500 --> 00:16:06,600
He lit out on us.
208
00:16:06,980 --> 00:16:08,000
I ain't seen him again.
209
00:16:08,700 --> 00:16:09,920
Hard to get help ever since.
210
00:16:10,920 --> 00:16:12,160
I got three days left.
211
00:16:12,840 --> 00:16:15,100
Snake him out and sell him.
212
00:16:16,760 --> 00:16:20,920
If I don't, well, Bank's gonna take my
place.
213
00:16:21,180 --> 00:16:22,800
You're not gonna let that happen, are
you, Pa?
214
00:16:23,320 --> 00:16:24,320
No, son.
215
00:16:24,340 --> 00:16:25,340
I'm not.
216
00:16:28,860 --> 00:16:29,940
There you go, Mr. Cooper.
217
00:16:31,000 --> 00:16:32,120
Thank you, ma 'am.
218
00:17:02,410 --> 00:17:04,349
He's just having another one of his war
dreams.
219
00:17:05,050 --> 00:17:06,349
Are they ever going to end?
220
00:17:07,329 --> 00:17:08,329
I don't know, son.
221
00:17:08,530 --> 00:17:09,569
Now go back to bed.
222
00:17:25,170 --> 00:17:26,349
Mind if I give you a hand?
223
00:17:31,720 --> 00:17:33,040
But you don't owe me, Mr. Cooper.
224
00:17:34,260 --> 00:17:35,260
For nothing.
225
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
I know.
226
00:17:44,000 --> 00:17:46,980
But I'd be much obliged.
227
00:18:40,850 --> 00:18:43,650
Thank you.
228
00:19:31,370 --> 00:19:32,370
the gate, will you?
229
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
There you go.
230
00:19:38,690 --> 00:19:39,690
Got them all, Mary.
231
00:19:39,950 --> 00:19:40,950
Every last one.
232
00:19:41,230 --> 00:19:42,230
That's wonderful.
233
00:19:43,550 --> 00:19:44,710
Look at you two.
234
00:19:49,670 --> 00:19:51,630
You're going to have to take those
clothes off, Mr. Cooper.
235
00:19:52,270 --> 00:19:52,989
Ma 'am?
236
00:19:52,990 --> 00:19:53,990
You're filthy.
237
00:19:54,510 --> 00:19:55,710
I'll clean them up for you.
238
00:19:56,190 --> 00:19:57,310
You can wear some of Tom.
239
00:19:57,590 --> 00:19:58,970
I think you're about the same size.
240
00:19:59,270 --> 00:20:00,270
Thank you, ma 'am.
241
00:20:00,300 --> 00:20:03,760
When I make that mortgage payment, I
want to see the look on the face of Mr.
242
00:20:03,760 --> 00:20:05,660
Bedot. You'll probably choke.
243
00:20:07,100 --> 00:20:08,260
Tab, that's enough.
244
00:20:09,000 --> 00:20:10,480
I can't tell you how grateful we are.
245
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
It's been my pleasure.
246
00:20:13,080 --> 00:20:14,800
What are your plans now, Mr. Cooper?
247
00:20:15,600 --> 00:20:19,700
Well, if your husband doesn't mind, I'll
hang around long enough to help him get
248
00:20:19,700 --> 00:20:20,700
his cattle to market.
249
00:20:20,740 --> 00:20:23,460
That's mighty neighborly, Mr. Cooper. I
couldn't afford to pay you.
250
00:20:23,960 --> 00:20:25,300
That's quite all right, Mr. Wilson.
251
00:20:25,740 --> 00:20:27,440
Your wife's cooking is good enough for
me.
252
00:20:28,440 --> 00:20:29,620
Please call me Tom.
253
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
Both call me Cooper.
254
00:20:40,980 --> 00:20:42,380
Will you teach me how to shoot?
255
00:20:42,620 --> 00:20:46,260
Well, Jeb, there's more important things
to learn than how to shoot.
256
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
Like what?
257
00:20:48,740 --> 00:20:50,100
Reading and writing and arithmetic.
258
00:20:51,020 --> 00:20:52,260
I can do all that.
259
00:20:52,480 --> 00:20:53,279
Come on, Tommy.
260
00:20:53,280 --> 00:20:55,000
Go ahead. Ask me how to spell a word.
261
00:20:55,420 --> 00:20:57,480
Okay. How about dog?
262
00:20:57,900 --> 00:20:58,900
E -O -G.
263
00:20:59,630 --> 00:21:01,070
Now give me a hard word.
264
00:21:02,530 --> 00:21:03,530
All right.
265
00:21:04,170 --> 00:21:05,170
Force.
266
00:21:05,430 --> 00:21:06,890
H -O -R -S -E.
267
00:21:08,210 --> 00:21:10,090
Don't you know any hard words, Mr.
Cooper?
268
00:21:10,930 --> 00:21:14,810
Well, I know some hard words, yeah, but
I don't know how to spell them.
269
00:21:46,640 --> 00:21:47,459
Hey, Jeff.
270
00:21:47,460 --> 00:21:48,460
Hi, Miss Rose.
271
00:21:48,880 --> 00:21:50,020
This is Hayes Cooper.
272
00:21:50,280 --> 00:21:51,940
He's helping Paul out on the farm.
273
00:21:52,180 --> 00:21:53,180
We've sort of met.
274
00:21:54,140 --> 00:21:56,220
Hi, I'm Sarah Rose. I'm Mr. Cooper.
275
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
My pleasure, ma 'am.
276
00:22:00,320 --> 00:22:01,560
Her husband is dead.
277
00:22:04,220 --> 00:22:05,980
I'm going to go find Aaron and Billy.
278
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
Sorry about your husband.
279
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
Oh, it's been five years.
280
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
He died of pneumonia.
281
00:22:24,460 --> 00:22:26,220
You don't look much like a hired man.
282
00:22:27,860 --> 00:22:30,700
Well, I guess this can be deceiving,
huh?
283
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
How's your knife wound?
284
00:22:39,620 --> 00:22:42,880
Oh, uh... Mrs. Wilson sewed me up.
285
00:22:43,140 --> 00:22:44,160
Oh, well...
286
00:22:44,400 --> 00:22:47,040
Then you're a lucky man. Mary's one of
the best seamstresses in the valley.
287
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Bounty hunter.
288
00:22:58,760 --> 00:23:02,060
I couldn't help but notice you drove a
person's wagon into town.
289
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
That's right.
290
00:23:04,460 --> 00:23:05,600
I work for him now.
291
00:23:06,860 --> 00:23:09,160
I didn't know he had enough money to
hire anyone.
292
00:23:10,000 --> 00:23:11,580
Let's just say he can afford me.
293
00:23:14,760 --> 00:23:18,300
Well, I also knew you helped him bring
his herd down from the high mesa.
294
00:23:19,820 --> 00:23:20,920
You brought them down?
295
00:23:21,800 --> 00:23:23,100
Yes, ma 'am, we did.
296
00:23:23,480 --> 00:23:27,060
And when is Wilson planning to bring his
herd to market?
297
00:23:27,400 --> 00:23:30,800
Well, if it's any of your business,
tomorrow.
298
00:23:32,900 --> 00:23:34,380
You know you're new around here.
299
00:23:34,660 --> 00:23:35,960
You don't know the situation.
300
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
What situation is that?
301
00:23:37,700 --> 00:23:39,000
That Wilson is going under.
302
00:23:40,180 --> 00:23:44,220
Now, he may sell his cattle, which will
bring his mortgage current, but...
303
00:23:45,420 --> 00:23:46,420
Then his next month.
304
00:23:47,180 --> 00:23:48,500
The month after that.
305
00:23:49,660 --> 00:23:50,660
It's inevitable.
306
00:23:52,740 --> 00:23:54,340
He's gone to lose that farm.
307
00:23:55,140 --> 00:23:56,380
Tell me something, Badeau.
308
00:23:57,960 --> 00:23:59,460
Why do you want the Wilson spread?
309
00:24:00,080 --> 00:24:03,440
The way I hear it, you don't just spot
everything around here.
310
00:24:04,140 --> 00:24:05,300
Because I want it.
311
00:24:06,840 --> 00:24:08,120
Well, don't hold your breath.
312
00:24:11,600 --> 00:24:13,880
Ma 'am, um...
313
00:24:14,570 --> 00:24:19,910
I need three spools of number four wire,
second flower, and five gallons of
314
00:24:19,910 --> 00:24:20,910
carotene.
315
00:24:22,550 --> 00:24:24,910
I want to thank you for helping out the
Wilkins.
316
00:24:26,310 --> 00:24:27,310
They're good folk.
317
00:24:28,390 --> 00:24:29,650
Yes, ma 'am. They sure are.
318
00:24:58,090 --> 00:24:59,170
Coming from the holding pasture.
319
00:25:00,050 --> 00:25:02,030
Son, stay with your mother.
320
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
Oh, my God.
321
00:25:57,080 --> 00:25:58,080
Dead, Cooper.
322
00:25:58,340 --> 00:25:59,520
All my cattle are dead.
323
00:25:59,920 --> 00:26:00,920
They're all dead.
324
00:26:04,060 --> 00:26:05,140
He shot them all.
325
00:26:09,300 --> 00:26:10,300
It's over now.
326
00:26:41,770 --> 00:26:43,590
How much did Tom Wilson owe on his
ranch?
327
00:26:45,830 --> 00:26:47,090
$700 in arrears.
328
00:26:47,570 --> 00:26:48,590
I didn't ask you that.
329
00:26:49,130 --> 00:26:50,410
I asked you how much you owed.
330
00:26:52,070 --> 00:26:53,370
$4 ,500.
331
00:26:55,110 --> 00:26:56,110
Put out your hand.
332
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
I'm sorry I failed you.
333
00:27:21,290 --> 00:27:28,150
I never did have brought you out here. I
just... I just thought we had a
334
00:27:28,150 --> 00:27:29,150
chance.
335
00:27:29,630 --> 00:27:31,030
Don't talk like that.
336
00:27:32,110 --> 00:27:33,730
We did have a chance.
337
00:27:34,530 --> 00:27:35,910
A good chance.
338
00:27:36,890 --> 00:27:40,590
The main thing is, we have each other.
339
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
Silas Bedell.
340
00:27:55,420 --> 00:27:56,420
Coming to gloat.
341
00:27:57,220 --> 00:27:59,060
Now go get yourself your car.
342
00:27:59,960 --> 00:28:01,760
No patch of dirt is worth that.
343
00:28:16,220 --> 00:28:17,500
You get yours, Bedell.
344
00:28:19,140 --> 00:28:20,680
Well, it won't be from you, Wilson.
345
00:28:22,230 --> 00:28:24,450
You should have sold it to me when you
had the chance.
346
00:28:29,250 --> 00:28:30,690
It's still my property, Bedell.
347
00:28:31,690 --> 00:28:32,910
And I want you off.
348
00:28:35,630 --> 00:28:36,630
That's right.
349
00:28:37,290 --> 00:28:38,350
It is your property.
350
00:28:39,750 --> 00:28:40,970
For a few more hours.
351
00:28:43,230 --> 00:28:44,350
Don't be too sure, Bedell.
352
00:28:46,970 --> 00:28:47,969
Here, Tom.
353
00:28:47,970 --> 00:28:48,970
This is yours.
354
00:28:59,929 --> 00:29:01,610
Mary. This is the D -Dar land.
355
00:29:04,330 --> 00:29:06,690
The thing Mr. Wilson said for you to get
off is land.
356
00:29:08,030 --> 00:29:09,030
Now.
357
00:29:17,510 --> 00:29:18,510
Let's go.
358
00:29:29,180 --> 00:29:31,840
Well, folks, let's start unpacking. Come
on, Jeff.
359
00:29:32,260 --> 00:29:33,320
Let's get this back in the house.
360
00:29:59,440 --> 00:30:01,060
I'm putting an end to this wanton for
all.
361
00:30:01,560 --> 00:30:03,800
You hear? I'm putting an end to it
wanton for all.
362
00:30:09,820 --> 00:30:12,760
I want to send a telegram to Rud
Kilgore.
363
00:30:14,880 --> 00:30:16,640
Why don't you come over around four o
'clock?
364
00:30:16,880 --> 00:30:17,880
I'll make a special call.
365
00:30:18,940 --> 00:30:21,440
I gotta give you credit, Mr. Cooper.
366
00:30:21,680 --> 00:30:23,420
Don't wait much of a sooner, but you
sure are loud.
367
00:30:23,700 --> 00:30:25,400
Jeb, that's all right, Tom.
368
00:30:25,700 --> 00:30:26,720
He's just being honest.
369
00:30:34,879 --> 00:30:38,640
Cooper, for all you've done for us, I'd
like you to be my partner.
370
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
50 -50.
371
00:30:40,900 --> 00:30:41,900
Half the ranch.
372
00:30:43,280 --> 00:30:46,140
There's a great section of land off to
the west, over there by the river.
373
00:30:47,640 --> 00:30:48,760
Perfect place for a home.
374
00:30:49,400 --> 00:30:50,400
Private out there, too.
375
00:30:51,380 --> 00:30:52,380
Good growing soil.
376
00:30:52,760 --> 00:30:54,700
Best sweetwater spring in these parts
out there.
377
00:30:55,840 --> 00:30:58,540
Be a fine place for a man to raise a
family.
378
00:31:00,740 --> 00:31:01,820
Come on in, you two.
379
00:31:02,460 --> 00:31:03,540
Dinner's almost ready.
380
00:31:04,020 --> 00:31:06,140
Now, you be thinking on what I said, all
right?
381
00:31:06,880 --> 00:31:07,880
I will.
382
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
Well, good.
383
00:31:20,420 --> 00:31:23,740
Are we
384
00:31:23,740 --> 00:31:27,860
expecting company?
385
00:31:28,960 --> 00:31:31,380
As a matter of fact, we are.
386
00:31:32,790 --> 00:31:33,790
Whoa!
387
00:31:34,270 --> 00:31:35,850
And there she is now.
388
00:31:46,110 --> 00:31:48,610
Mr. Cooper, you remember Sarah Rose?
389
00:31:49,150 --> 00:31:50,590
Yeah, yeah, we've met.
390
00:31:52,230 --> 00:31:56,330
For your bountiful gift and infinite
wisdom, we thank you, Lord.
391
00:31:57,130 --> 00:31:59,070
And for sending to us Hayes Cooper.
392
00:32:00,010 --> 00:32:03,010
who has proven to be a good friend in
our family's time of need.
393
00:32:03,450 --> 00:32:05,150
Amen. Amen. Amen.
394
00:32:12,010 --> 00:32:13,930
Son, napkin on your lap.
395
00:32:17,610 --> 00:32:18,930
Oh, excuse me, ma 'am.
396
00:32:19,730 --> 00:32:22,390
See, Mr. Cooper, I've never seen you so
nervous before.
397
00:32:23,150 --> 00:32:25,430
Jeb. It's good to see you, Mrs. Rose.
398
00:32:26,130 --> 00:32:29,170
On the way home from town, Mr. Cooper
talked about you the whole time.
399
00:32:29,600 --> 00:32:30,900
Jeb, that's enough.
400
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
But, Ma, he did.
401
00:32:33,220 --> 00:32:35,120
Tom, would you pass the potatoes,
please?
402
00:32:35,480 --> 00:32:36,480
Of course.
403
00:32:38,800 --> 00:32:39,800
Here,
404
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
let me help you.
405
00:32:44,880 --> 00:32:47,300
Thank you.
406
00:32:59,680 --> 00:33:00,740
Sure is beautiful here.
407
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
Sure is.
408
00:33:05,720 --> 00:33:07,540
That was a fine thing you did, Mr.
Cooper.
409
00:33:09,460 --> 00:33:13,860
Well, when a man puts his heart and soul
into something, it's kind of hard to
410
00:33:13,860 --> 00:33:16,120
sit back and watch him lose it all.
411
00:33:18,640 --> 00:33:20,820
And where do you put your heart and
soul, Mr. Cooper?
412
00:33:23,020 --> 00:33:24,360
I haven't given it much thought.
413
00:33:30,280 --> 00:33:31,820
Tom's offered me half the ranch.
414
00:33:34,380 --> 00:33:35,620
Are you considering it?
415
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
Yeah.
416
00:33:41,520 --> 00:33:42,900
I am considering it.
417
00:34:10,029 --> 00:34:12,130
This was the best chicken I've ever
eaten.
418
00:34:12,449 --> 00:34:13,449
Thank you.
419
00:34:14,130 --> 00:34:15,969
Oh, would you care for some more?
420
00:34:16,350 --> 00:34:17,929
Well, I was kind of hinting at that.
421
00:35:09,260 --> 00:35:11,460
And where do you put your heart and
soul, Mr. Cooper?
422
00:35:25,700 --> 00:35:29,600
So, looks like we've found ourselves a
partner.
423
00:35:31,560 --> 00:35:35,200
You won't find yourself a finer woman
than Sarah Rose.
424
00:35:35,600 --> 00:35:37,040
Yes, ma 'am. I know that.
425
00:35:38,510 --> 00:35:40,510
She's not doing too bad for herself,
either.
426
00:35:41,150 --> 00:35:42,150
Thank you, ma 'am.
427
00:35:54,710 --> 00:35:55,710
Hey.
428
00:35:56,050 --> 00:35:57,050
Someone's killed him.
429
00:35:59,070 --> 00:36:00,070
It is.
430
00:36:00,590 --> 00:36:01,590
It's Kilgore.
431
00:36:03,050 --> 00:36:04,390
All boys, mount up.
432
00:36:04,590 --> 00:36:06,350
Got a little job over at Buckhorn.
433
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Put it in the wind, let's go!
434
00:36:58,350 --> 00:36:59,450
That's a swell likeness of Ma.
435
00:37:00,790 --> 00:37:01,790
Thank you, Jim.
436
00:37:04,430 --> 00:37:06,170
Have you joined any of Miss Rose yet?
437
00:37:07,810 --> 00:37:08,810
Not yet.
438
00:37:08,850 --> 00:37:10,970
Are you going to marry her and stay in
Buckhorn?
439
00:37:16,110 --> 00:37:21,230
Well, I've been thinking about it. Hayes
Cooper would later write that he had
440
00:37:21,230 --> 00:37:23,130
never been happier than he was that day.
441
00:37:23,690 --> 00:37:28,030
sitting on the Wilson's porch with the
first real friend he had known in a long
442
00:37:28,030 --> 00:37:29,030
time.
443
00:37:30,830 --> 00:37:33,290
Selling down was very much on his mind.
444
00:37:36,090 --> 00:37:37,090
Whoa, whoa.
445
00:37:47,390 --> 00:37:50,050
I dreamt about you last night.
446
00:37:51,110 --> 00:37:52,270
Oh, but it was a good dream.
447
00:37:53,580 --> 00:37:54,700
It was a great dream.
448
00:37:59,480 --> 00:38:06,440
Sarah, I need to ask you something.
449
00:38:08,660 --> 00:38:09,660
What is it?
450
00:38:12,000 --> 00:38:17,180
I don't know exactly how to say it.
451
00:38:18,980 --> 00:38:19,980
Say what?
452
00:38:24,200 --> 00:38:25,400
I've decided to settle down here.
453
00:38:28,000 --> 00:38:33,740
And you'd make me the happiest man in
the world if you'd settle down with me.
454
00:38:38,360 --> 00:38:42,480
Ice Cooper, are you asking me to marry
you?
455
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
You know who I am?
456
00:39:04,420 --> 00:39:06,420
Yeah. Good Kilgore.
457
00:39:07,900 --> 00:39:08,900
Vigilante.
458
00:39:09,460 --> 00:39:10,460
Scalp hunter.
459
00:39:11,420 --> 00:39:13,740
Just an all -around egg -thucking dog.
460
00:39:15,340 --> 00:39:16,340
That's you.
461
00:39:18,400 --> 00:39:19,880
Egg -thucking dog, huh?
462
00:39:21,280 --> 00:39:23,660
You talk pretty big for a man who didn't
come healed.
463
00:39:24,020 --> 00:39:25,560
I'm not looking for trouble, Kilgore.
464
00:39:26,140 --> 00:39:27,880
What you want, don't figure into it.
465
00:39:29,820 --> 00:39:31,840
Groza, give me peace.
466
00:39:44,430 --> 00:39:47,110
He pulls slightly to the left.
467
00:39:47,510 --> 00:39:48,510
You know?
468
00:39:54,390 --> 00:39:56,570
Cooper? Stay back, Sarah.
469
00:39:59,630 --> 00:40:00,730
Anytime you're ready.
470
00:40:41,580 --> 00:40:42,580
What do you know, boy?
471
00:40:43,840 --> 00:40:45,420
Yellow -bellied bounty hunter.
472
00:40:49,560 --> 00:40:50,960
Hell, you ain't even worth killing.
473
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
Let's go, boys.
474
00:41:10,060 --> 00:41:11,560
Yes, I will marry you, Haze Cooper.
475
00:41:26,260 --> 00:41:32,320
I figured we'd put the living room right
here for the porch overlooking the
476
00:41:32,320 --> 00:41:33,320
valley.
477
00:41:33,420 --> 00:41:37,600
And our bedroom right over here.
478
00:41:39,150 --> 00:41:41,730
Then maybe put your garden out there.
479
00:41:42,630 --> 00:41:43,630
What do you think?
480
00:41:44,150 --> 00:41:45,390
I love you, Hayes Cooper.
481
00:41:49,510 --> 00:41:51,070
And I love you too, Carol.
482
00:41:52,670 --> 00:41:56,870
In all his years of searching, Hayes
Cooper had never found a moment where he
483
00:41:56,870 --> 00:41:59,630
could say, life doesn't get any better
than this.
484
00:42:00,750 --> 00:42:02,830
That day, he found that moment.
485
00:42:21,800 --> 00:42:23,260
I'll ask Mary to be my maid of honor.
486
00:42:23,820 --> 00:42:25,560
I'm gonna ask Tom to be my best man.
487
00:44:46,120 --> 00:44:50,660
Cooper would later write that he died
that day, and God helped the man he took
488
00:44:50,660 --> 00:44:51,660
to hell with him.
489
00:45:15,180 --> 00:45:18,480
When you're in Texas, look behind you.
490
00:45:19,060 --> 00:45:22,080
Because that's where the Rangers got
them.
32770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.