All language subtitles for Walker s05e26 Texas Vs. Cahill

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:10,980 The state has 30 days to refile charges. 2 00:00:11,520 --> 00:00:12,620 Court is adjourned. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,079 A hung jury. 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,080 Well, it's getting so that if you're wealthy enough to hire an expensive 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,820 attorney and a team of experts, the jury doesn't have a snowball's chance of 6 00:00:22,820 --> 00:00:23,820 coming to a verdict. 7 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 Good try, counsel. 8 00:00:27,160 --> 00:00:29,180 Almost like the old days. Save it, Tony. 9 00:00:29,620 --> 00:00:30,980 Yeah, it's not good enough. 10 00:00:31,260 --> 00:00:32,560 It's not over yet, Tillman. 11 00:00:32,940 --> 00:00:36,460 You may have gotten a break on this one, but count on it. I will take you down. 12 00:00:40,400 --> 00:00:41,400 Come on, Tony. 13 00:00:41,940 --> 00:00:43,080 Let's go out and celebrate. 14 00:00:44,020 --> 00:00:46,200 I will refile charges in the morning. 15 00:00:46,420 --> 00:00:47,440 We'll discuss that tomorrow. 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,000 I'm sorry, counselors. 17 00:00:50,420 --> 00:00:53,460 No, it was not your fault, Detective Jackson. You brought us a solid case. 18 00:00:53,920 --> 00:00:55,380 It's too bad the jury didn't think so. 19 00:00:55,860 --> 00:00:57,160 Yep, sure is. 20 00:01:02,280 --> 00:01:04,019 Were you surprised by the deadlock? 21 00:01:04,300 --> 00:01:07,740 Was I surprised that five of the jurors had the intelligence to see through the 22 00:01:07,740 --> 00:01:11,980 prosecution's rush to judgment and to realize that the case against Mr. 23 00:01:11,980 --> 00:01:15,780 was riddled with inconsistency, procedural error, and police misconduct? 24 00:01:16,020 --> 00:01:17,180 No, not in the least. 25 00:01:17,420 --> 00:01:20,420 Do you think the district attorney's office will refile charges in the case? 26 00:01:20,800 --> 00:01:22,260 Well, you'll have to ask them that. 27 00:01:22,620 --> 00:01:25,280 Oh, there they are. Okay, this is the district attorney's office. 28 00:01:26,190 --> 00:01:27,250 Were you surprised? 29 00:01:27,630 --> 00:01:28,630 We're disappointed. 30 00:01:28,690 --> 00:01:32,650 But our belief in Mr. Tillman's guilt remains unshared. So you do plan to 31 00:01:32,650 --> 00:01:33,970 charges in the case? Absolutely. 32 00:01:35,090 --> 00:01:36,390 No more questions. Thank you. 33 00:01:46,570 --> 00:01:50,550 You wanted it? You got it. You better bring me back a conviction on this. 34 00:01:50,870 --> 00:01:56,460 And Alex, I don't care how good you are, if you ever... Jam me up in public like 35 00:01:56,460 --> 00:01:59,760 that again. I promise you, you're going to spend the rest of your career on 36 00:01:59,760 --> 00:02:01,640 hooker duty down in Night Court. Is that clear? 37 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Yes, Crystal. 38 00:02:04,680 --> 00:02:05,680 Thank you. 39 00:02:12,700 --> 00:02:14,720 400 bucks for each one of those things. 40 00:02:15,000 --> 00:02:15,939 Can you believe that? 41 00:02:15,940 --> 00:02:16,940 It's art. 42 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 Art? 43 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 Art smart. 44 00:02:20,980 --> 00:02:21,980 What do you think of this? 45 00:02:24,110 --> 00:02:25,110 You don't want to know. 46 00:02:25,150 --> 00:02:26,250 I like it. 47 00:02:26,750 --> 00:02:27,750 You would. 48 00:02:33,790 --> 00:02:37,130 Now, that. 49 00:02:37,710 --> 00:02:38,750 You don't like it. 50 00:02:39,430 --> 00:02:41,210 It's not that I don't like it. 51 00:02:41,690 --> 00:02:42,950 I just don't get it. 52 00:02:43,790 --> 00:02:44,870 You don't get it? 53 00:02:45,110 --> 00:02:46,110 Oh, please. 54 00:02:46,450 --> 00:02:49,930 Anyone can see that it's a meditation on life in the inner city. 55 00:02:50,600 --> 00:02:56,780 The austere study of the alienation and despair of living in faceless oblivion. 56 00:02:56,840 --> 00:02:58,960 What was he thinking? 57 00:03:05,460 --> 00:03:08,960 Ah, now I get it. 58 00:03:14,200 --> 00:03:16,500 Ranger Walker, you have a phone call. 59 00:03:16,860 --> 00:03:17,860 Okay, thanks. 60 00:03:17,940 --> 00:03:18,940 I'll be right back. 61 00:03:30,260 --> 00:03:31,260 Right. 62 00:03:32,620 --> 00:03:33,840 Tony, what are you doing here? 63 00:03:34,180 --> 00:03:36,220 Alex, I have to talk to you. 64 00:03:37,140 --> 00:03:40,340 You have nothing to talk about. Please. I mean, just leave me alone. 65 00:03:40,620 --> 00:03:41,620 Alex, please. 66 00:03:43,140 --> 00:03:44,140 Please. 67 00:03:44,740 --> 00:03:46,580 I really have to talk to you. 68 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 Tony. 69 00:03:48,780 --> 00:03:50,300 Are you okay? 70 00:03:59,310 --> 00:04:00,310 Who was that? 71 00:04:01,390 --> 00:04:02,390 Nobody important. 72 00:04:03,770 --> 00:04:04,930 Would you take me home? 73 00:04:05,490 --> 00:04:09,450 I have a huge day tomorrow preparing for trial, and I'm really tired. 74 00:04:09,690 --> 00:04:10,690 Sure. 75 00:04:11,330 --> 00:04:13,570 Excuse me. Would you hold these? Thank you. 76 00:05:10,920 --> 00:05:17,740 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 77 00:05:17,740 --> 00:05:18,740 wrong from right. 78 00:05:19,560 --> 00:05:23,940 Cause the eyes of a ranger are upon you. 79 00:05:24,760 --> 00:05:27,840 Any home you do, he's gonna see. 80 00:05:29,540 --> 00:05:33,120 When you're in Texas, look behind you. 81 00:05:33,760 --> 00:05:37,020 Cause that's where the ranger's gonna be. 82 00:05:45,640 --> 00:05:49,920 After you left, there was a knock at the door. I thought it was you. 83 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 Tony. 84 00:05:54,140 --> 00:05:56,980 I told you, we have nothing to talk about. Alice, wait, please. 85 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 Listen to me. 86 00:05:58,380 --> 00:06:00,240 I know we have history. 87 00:06:00,960 --> 00:06:05,160 I have some information about Lane Tillman that I think you should know. 88 00:06:05,440 --> 00:06:09,100 The DA's office is going to refile charges against Tillman. You know I 89 00:06:09,100 --> 00:06:12,120 discuss the case with you. You're Tillman's attorney. No, no, it's not 90 00:06:12,120 --> 00:06:12,879 that case. 91 00:06:12,880 --> 00:06:15,640 And believe me, what I have to say is going to make that case look like small 92 00:06:15,640 --> 00:06:18,780 potato. This time, I guarantee you're going to take Tillman down. 93 00:06:24,940 --> 00:06:25,940 Come in. 94 00:06:26,280 --> 00:06:31,920 I invited him in. I mean, maybe that was wrong, but I just wanted to nail 95 00:06:31,920 --> 00:06:33,120 Tillman so bad. 96 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 Then what happened? 97 00:06:35,860 --> 00:06:37,020 I made some tea. 98 00:06:37,840 --> 00:06:40,420 And Tony asked for some milk. Oh, 99 00:06:41,240 --> 00:06:42,240 no. 100 00:06:45,520 --> 00:06:51,020 I came back, we talked, and then everything goes black. 101 00:06:53,880 --> 00:06:54,900 Where are the teacups? 102 00:07:01,060 --> 00:07:02,060 I don't know. 103 00:07:02,960 --> 00:07:04,880 I mean, I don't know. 104 00:07:05,920 --> 00:07:07,120 Oh, God, Walker. 105 00:07:08,140 --> 00:07:09,220 Everything will be all right, Alex. 106 00:07:09,460 --> 00:07:12,800 How can you say that? He's dead, and I don't remember a thing. 107 00:07:14,440 --> 00:07:18,020 The one thing I do know, you didn't kill him. How do you know that? 108 00:07:18,300 --> 00:07:21,220 I mean, I don't know that. I just can't remember. 109 00:07:21,720 --> 00:07:23,480 I can't remember. 110 00:07:24,700 --> 00:07:25,880 Excuse me, Miss Cahill. 111 00:07:27,300 --> 00:07:29,740 I'm sorry, but you're going to have to come downtown for questioning. 112 00:07:30,020 --> 00:07:31,220 Why can't you talk to her here, Doug? 113 00:07:31,640 --> 00:07:33,400 Walker, you know I don't want to do this. 114 00:07:33,820 --> 00:07:35,820 But it's best for everybody if we go by the book. 115 00:07:36,460 --> 00:07:37,460 No, he's right. 116 00:07:38,460 --> 00:07:39,520 I'm going to have to get changed. 117 00:07:39,980 --> 00:07:40,980 Sure. 118 00:07:45,640 --> 00:07:46,660 I don't remember. 119 00:07:48,760 --> 00:07:50,400 Maybe you just don't want to remember, huh? 120 00:07:50,680 --> 00:07:51,860 Mark, it's me, Alex. 121 00:07:52,360 --> 00:07:53,820 You know me better than this. 122 00:07:54,060 --> 00:07:57,080 Which is exactly why I can't show you any favoritism. 123 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Look, Alex. 124 00:08:02,340 --> 00:08:03,780 I don't think you did this. 125 00:08:05,020 --> 00:08:07,820 But I'm going to have to go after you as if I do. 126 00:08:08,360 --> 00:08:11,760 That way when this thing is over, it's going to be over. There's going to be no 127 00:08:11,760 --> 00:08:13,340 clouds hanging over your head. 128 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 Okay? 129 00:08:21,390 --> 00:08:23,650 Now, let's just take it from the top one more time, all right? 130 00:08:26,550 --> 00:08:28,690 You met Tony Seville at the archaea? 131 00:08:29,070 --> 00:08:30,170 Yes. No. 132 00:08:30,970 --> 00:08:33,230 I didn't meet him there. He came over to me. 133 00:08:33,570 --> 00:08:34,970 While Walker was on the telephone? 134 00:08:35,370 --> 00:08:38,289 Yes. And you told Tony that you would see him later? 135 00:08:38,530 --> 00:08:42,190 No. That's not what happened. He didn't end up at your apartment? Yes. 136 00:08:42,870 --> 00:08:43,870 Why? 137 00:08:45,010 --> 00:08:46,870 He said he needed to talk to me. 138 00:08:47,470 --> 00:08:48,470 About what? 139 00:08:49,510 --> 00:08:50,530 Lane Tillman. 140 00:08:51,580 --> 00:08:53,560 Don't say another word, Alex. 141 00:08:54,200 --> 00:08:56,700 Dad, what are you doing here? 142 00:08:57,000 --> 00:09:01,200 It's difficult to believe that the daughter of Gordon Cahill would even 143 00:09:01,200 --> 00:09:03,940 answering any more questions without benefit of an attorney. 144 00:09:04,560 --> 00:09:05,940 Are you representing your daughter? 145 00:09:06,380 --> 00:09:07,600 That's correct, Counselor. 146 00:09:08,120 --> 00:09:12,240 Unless you plan on charging her in this matter, the interview's over, isn't it? 147 00:09:12,620 --> 00:09:14,740 Okay, fine. Fine, Counselor. We can do it your way. 148 00:09:15,300 --> 00:09:17,820 Detective Jackson, please read Miss Cahill her rights. 149 00:09:18,960 --> 00:09:20,700 Oh, now, wait a minute. Now, Detective. 150 00:09:21,519 --> 00:09:24,920 Alexandra Cahill, I'm placing you under arrest for the murder of Anthony 151 00:09:24,920 --> 00:09:26,920 Seville. You have the right to remain silent. 152 00:09:27,400 --> 00:09:30,740 If you choose to give up that right, anything you say can and will be used 153 00:09:30,740 --> 00:09:31,780 against you in a court of law. 154 00:09:34,920 --> 00:09:36,160 Turn to the left, please. 155 00:09:37,660 --> 00:09:40,420 Turn to the right. 156 00:10:19,140 --> 00:10:20,540 Welcome. 157 00:10:54,890 --> 00:10:55,890 Hello there, Walker. 158 00:10:56,870 --> 00:10:57,870 Hey, Gordon. 159 00:10:59,070 --> 00:11:00,070 What are you doing here? 160 00:11:00,650 --> 00:11:02,670 My daughter's in trouble. I got on a plane. 161 00:11:03,410 --> 00:11:04,430 You gonna represent her? 162 00:11:05,550 --> 00:11:06,550 Yep. Good. 163 00:11:07,070 --> 00:11:08,410 She couldn't get a better lawyer. 164 00:11:08,870 --> 00:11:10,350 Listen, Walker. 165 00:11:11,390 --> 00:11:15,710 Those visits you paid to me in rehab, it meant an awful lot to me. 166 00:11:16,290 --> 00:11:18,510 I just wanted you to know how much I appreciate it. 167 00:11:20,050 --> 00:11:21,050 Don't mention it. 168 00:11:21,070 --> 00:11:22,070 Okay. 169 00:11:23,330 --> 00:11:24,330 Well... 170 00:11:25,010 --> 00:11:27,370 Guess we better see what we can find here, huh? Yeah. 171 00:11:32,930 --> 00:11:33,930 Oh, hey. 172 00:11:34,710 --> 00:11:35,710 Alex's mother? 173 00:11:35,810 --> 00:11:36,830 Yeah, beautiful lady. 174 00:11:37,170 --> 00:11:38,170 Lovely, huh? 175 00:11:38,930 --> 00:11:42,290 You can see where Alex gets her good looks. 176 00:11:44,770 --> 00:11:48,930 Like I told you, I'll never forgive myself for letting booze steal that part 177 00:11:48,930 --> 00:11:49,930 my life. 178 00:11:51,510 --> 00:11:54,150 Let's hope to God I'm well enough to do what has to be done. 179 00:11:55,199 --> 00:11:56,199 I'm sure you are. 180 00:11:58,060 --> 00:11:59,620 How can you be so sure, son? 181 00:12:01,540 --> 00:12:02,540 Because you have to be. 182 00:12:19,820 --> 00:12:21,380 You've got a cellmate, Miss Cahill. 183 00:12:23,270 --> 00:12:24,730 She's not the sociable type. 184 00:12:25,090 --> 00:12:27,250 She had a few problems in C Block. 185 00:12:27,690 --> 00:12:29,170 We'll see how she does over here. 186 00:12:30,090 --> 00:12:31,090 Good luck. 187 00:12:37,270 --> 00:12:38,270 You're in my bunk. 188 00:12:38,810 --> 00:12:39,810 No, I'm not. 189 00:12:44,530 --> 00:12:46,830 I said you're in my bunk. 190 00:12:49,730 --> 00:12:51,990 Is there a problem here? No, ma 'am. 191 00:12:53,089 --> 00:12:54,089 Ain't no problem. 192 00:12:55,070 --> 00:12:56,070 It's cool. 193 00:12:57,210 --> 00:12:58,690 What about you, Miss Cahill? 194 00:12:59,070 --> 00:13:00,230 You got a problem? 195 00:13:00,930 --> 00:13:02,290 No. No, ma 'am. 196 00:13:09,310 --> 00:13:12,030 Is there some reason you need the top bunk? You care. 197 00:13:18,170 --> 00:13:19,170 Look. 198 00:13:20,730 --> 00:13:21,910 I'm claustrophobic. 199 00:13:22,430 --> 00:13:23,730 And this cell doesn't help. 200 00:13:26,230 --> 00:13:27,230 Fine. 201 00:13:27,990 --> 00:13:28,990 It's yours. 202 00:13:48,250 --> 00:13:49,390 Got the lab results. 203 00:13:49,900 --> 00:13:54,280 Alex came up positive on the paraffin test, so she definitely fired a weapon 204 00:13:54,280 --> 00:13:56,340 during the time frame that Tony Seville was killed. 205 00:13:57,040 --> 00:13:58,100 What about blood tests? 206 00:13:58,360 --> 00:13:59,860 Positive on the chlorohydrate, too. 207 00:14:00,240 --> 00:14:02,980 Your hunch was right. He probably slipped it into her cup of tea. 208 00:14:03,240 --> 00:14:08,120 We don't have the cup, we don't have the tea, and if I was prosecuting, I would 209 00:14:08,120 --> 00:14:12,620 make a very compelling case. She slipped herself the chlorohydrate after she 210 00:14:12,620 --> 00:14:15,240 shot Seville to make it look like she was framed. 211 00:14:15,580 --> 00:14:16,940 To that, yeah. 212 00:14:17,240 --> 00:14:20,680 Seville told Alex that he wanted to talk to her about Lane Tillman. 213 00:14:22,420 --> 00:14:24,700 All right, I'll see what I can dig up on the both of them. 214 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 Okay, thanks. 215 00:14:27,880 --> 00:14:31,820 Oh, Walker, somebody's constructed a very tight little scenario here. 216 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Yeah. 217 00:14:33,680 --> 00:14:35,560 Well, we'll just have to untighten it. 218 00:14:36,180 --> 00:14:37,180 All righty. 219 00:14:43,020 --> 00:14:44,340 I didn't catch your name. 220 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 I didn't go. 221 00:14:53,740 --> 00:14:56,720 It's, um, it's Alfre. 222 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 Alfre Grimes. 223 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Alex Cahill. 224 00:15:03,640 --> 00:15:06,600 You, uh, you had a DA. 225 00:15:09,080 --> 00:15:11,200 Yeah. Yeah, I heard you killed somebody. 226 00:15:14,440 --> 00:15:15,800 It's recess time, ladies. 227 00:15:16,100 --> 00:15:17,100 Let's go. 228 00:15:26,280 --> 00:15:28,540 Hey, Counselor. Remember me? 229 00:15:29,480 --> 00:15:34,180 Good. Because I definitely remember you. 230 00:15:38,520 --> 00:15:41,760 We've got some unfinished business. 231 00:15:43,120 --> 00:15:44,720 Later, Counselor. 232 00:15:47,080 --> 00:15:49,820 Your Honor. 233 00:15:55,210 --> 00:15:59,370 Believe me, we are all aware of the seriousness of the charges before this 234 00:15:59,370 --> 00:16:04,410 court. But given the presumption of innocence and my client's unblemished 235 00:16:04,410 --> 00:16:09,250 and deep ties to this community, we request that she be released on her own 236 00:16:09,250 --> 00:16:13,250 recognizance. Or in lieu of that, that a reasonable bail be granted. 237 00:16:14,190 --> 00:16:15,190 Thank you. 238 00:16:16,470 --> 00:16:22,050 Ms. Cahill, the court cannot but take note of your long and distinguished 239 00:16:22,050 --> 00:16:23,190 of service to this community. 240 00:16:24,270 --> 00:16:28,830 And given your position with the district attorney's office, we are also 241 00:16:28,830 --> 00:16:32,010 aware of the hardship that incarceration places upon you. 242 00:16:33,270 --> 00:16:38,310 However, as the prosecution pointed out, this is still a capital case. 243 00:16:40,750 --> 00:16:42,430 So I'm sorry, Mr. Cahill. 244 00:16:43,250 --> 00:16:45,790 Mr. Cahill, bail is denied. 245 00:16:46,050 --> 00:16:48,390 Your Honor, I really must protest. Then do so in writing, sir. 246 00:16:49,610 --> 00:16:51,370 Escort Ms. Cahill back to her cell. 247 00:16:52,030 --> 00:16:53,150 I'm sorry, Don. 248 00:16:53,560 --> 00:16:54,560 It's okay, Dad. 249 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 It'll be okay. 250 00:17:22,380 --> 00:17:23,920 Well, Tony Seville started out right. 251 00:17:25,720 --> 00:17:27,180 Graduated law school with honors. 252 00:17:28,359 --> 00:17:30,020 Landed himself a good job downtown. 253 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 So what happened? 254 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 Cocaine. 255 00:17:34,260 --> 00:17:35,580 Developed himself quite a habit. 256 00:17:36,760 --> 00:17:40,500 Rumor was it may have cost him a few cases. It definitely cost him his job. 257 00:17:41,560 --> 00:17:45,400 He was censored by the Bar Association. Then after that, working for slime like 258 00:17:45,400 --> 00:17:46,840 Lane Tillman was the best he could do. 259 00:17:47,940 --> 00:17:49,700 Does Seville have any family around here? 260 00:17:51,530 --> 00:17:54,870 Got a sister named Molly lives in Richardson. 261 00:17:57,290 --> 00:18:01,890 Now, the way I see it, they've got means and opportunity, but they're going to 262 00:18:01,890 --> 00:18:03,670 have one hell of a time establishing motive. 263 00:18:05,870 --> 00:18:06,870 Maybe not. 264 00:18:07,090 --> 00:18:08,370 What? What do you mean? 265 00:18:11,990 --> 00:18:13,590 I've never told anybody this. 266 00:18:14,610 --> 00:18:16,690 I'm not even my abused women's group. 267 00:18:17,810 --> 00:18:19,370 It happened 12 years ago. 268 00:18:22,220 --> 00:18:23,980 I was straight out of law school. 269 00:18:24,200 --> 00:18:25,960 I was working for legal aid. 270 00:18:26,360 --> 00:18:30,240 I was really struggling and barely making ends meet. 271 00:18:31,840 --> 00:18:35,040 And then I met Tony. 272 00:18:36,360 --> 00:18:41,600 He was handsome and charming, and he treated me like a princess. 273 00:18:42,720 --> 00:18:46,760 And our first few months together was like a fairy tale. 274 00:18:48,000 --> 00:18:49,760 He was my Prince Charming. 275 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 He changed. 276 00:19:03,140 --> 00:19:06,820 One night I came home late and he was in my apartment. 277 00:19:07,160 --> 00:19:11,400 You can see right away he was high on something. He was. 278 00:19:12,880 --> 00:19:14,680 I asked him to leave. 279 00:19:15,100 --> 00:19:16,340 We argued. 280 00:19:19,660 --> 00:19:20,980 He hit me. 281 00:19:22,220 --> 00:19:24,020 He hit me and he slapped me. 282 00:19:24,500 --> 00:19:26,320 I was so shocked. 283 00:19:27,230 --> 00:19:28,230 It could be with my back. 284 00:19:30,710 --> 00:19:34,270 I ran into the bedroom and I called 911. 285 00:19:38,050 --> 00:19:43,990 Tony ran when he heard the sirens and they picked him up later on that night. 286 00:19:45,990 --> 00:19:47,210 Did you press charges? 287 00:19:48,590 --> 00:19:49,590 No. 288 00:19:52,170 --> 00:19:55,790 I wanted to. I know I should have, but... 289 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 Just couldn't. 290 00:20:16,300 --> 00:20:17,300 Well, 291 00:20:20,940 --> 00:20:23,960 gentlemen, now it looks like we're in for quite a battle. 292 00:20:24,980 --> 00:20:26,160 Opportunity, means, and motive. 293 00:20:26,960 --> 00:20:27,960 Prosecution's got it all. 294 00:20:28,140 --> 00:20:29,160 Except one thing. 295 00:20:29,960 --> 00:20:30,959 What's that? 296 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 The truth. 297 00:20:32,920 --> 00:20:33,819 Where are you going? 298 00:20:33,820 --> 00:20:35,040 Talk to Seville's sister. 299 00:21:05,450 --> 00:21:06,349 Who is it? 300 00:21:06,350 --> 00:21:07,930 Texas Ranger Cordell Walker, ma 'am. 301 00:21:10,470 --> 00:21:11,470 Yeah? 302 00:21:11,630 --> 00:21:12,890 I'd like to talk to you about your brother. 303 00:21:13,170 --> 00:21:15,210 Do you know of anyone who would want to kill Tony? 304 00:21:16,550 --> 00:21:17,550 What do you mean? 305 00:21:18,110 --> 00:21:20,310 They already caught the person who did it. It was that DA. 306 00:21:20,770 --> 00:21:21,810 She's already in jail. 307 00:21:22,030 --> 00:21:24,530 No, ma 'am, I don't think Alex Cahill's the one that did kill your brother. 308 00:21:27,070 --> 00:21:28,250 Well, of course you don't. 309 00:21:28,870 --> 00:21:29,990 Johnny, what are you doing here? 310 00:21:30,390 --> 00:21:32,450 Well, you guys sure do stick together, don't you? 311 00:21:33,260 --> 00:21:35,400 Yeah, I'm surprised your little friend there's still in jail. 312 00:21:35,980 --> 00:21:39,680 If you don't mind, I'm having a private conversation with Miss Seville. I do 313 00:21:39,680 --> 00:21:41,500 mind. Tony was a friend of mine. 314 00:21:41,880 --> 00:21:44,520 And I don't much appreciate you poking around trying to get the one who killed 315 00:21:44,520 --> 00:21:45,520 him off scot -free. 316 00:21:46,220 --> 00:21:47,340 So I'll tell you what I'm gonna do. 317 00:21:47,600 --> 00:21:51,660 I'm gonna give you about three seconds to get your sorry ranger butt on out of 318 00:21:51,660 --> 00:21:53,700 here. It's okay, James. Shut up, you fat pig! 319 00:21:54,520 --> 00:21:55,980 You okay? 320 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 Yes. 321 00:21:59,960 --> 00:22:02,320 Well, I think my three seconds are up. Let's go. 322 00:22:17,320 --> 00:22:18,320 Can I ask you something? 323 00:22:18,940 --> 00:22:19,940 Whatever. 324 00:22:23,260 --> 00:22:24,840 Why would you do something? 325 00:22:25,620 --> 00:22:28,920 I mean anything that would take you away from her. 326 00:22:32,820 --> 00:22:34,900 You got it all figured out, don't you? 327 00:22:37,120 --> 00:22:38,860 You think you know me? 328 00:22:39,580 --> 00:22:41,320 You know nothing about me. 329 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 I'd do nothing to get in this place. 330 00:22:47,180 --> 00:22:51,620 My crackhead cousin, he left a half ounce under my car seat. 331 00:22:52,380 --> 00:22:54,360 I'm just out driving with my baby. 332 00:22:54,640 --> 00:22:58,760 Next thing I know, getting pulled over for a busted taillight. 333 00:23:00,160 --> 00:23:02,800 Here I am, sitting up in here. 334 00:23:03,840 --> 00:23:05,500 It was 7 to 10. 335 00:23:07,120 --> 00:23:08,220 7 to 10? 336 00:23:10,700 --> 00:23:11,960 That can't be right. 337 00:23:12,160 --> 00:23:15,660 Yeah, well, I guess maybe the public defender had better things to do. 338 00:23:23,880 --> 00:23:25,540 Don't try to play this game with me, all right? 339 00:23:25,780 --> 00:23:27,540 What game? Like you care. 340 00:23:27,960 --> 00:23:29,400 You don't care about me. 341 00:23:30,080 --> 00:23:32,800 You don't know nothing about me. 342 00:23:33,420 --> 00:23:39,480 To you and to people like you, all I am is another con with another story. 343 00:23:52,460 --> 00:23:57,300 So Tillman manages to put Alex out of commission, but what's to stop the DA 344 00:23:57,300 --> 00:23:59,100 simply assigning somebody else to the case? 345 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 Politics. 346 00:24:01,780 --> 00:24:05,860 Yeah. You know, I've been thinking about that, and it brings up another issue. 347 00:24:06,760 --> 00:24:11,720 If Tillman's new attorneys can show that the first trial was the result of 348 00:24:11,720 --> 00:24:15,140 prosecutorial misconduct, you follow me? 349 00:24:15,620 --> 00:24:19,220 Such as the lead prosecutor having an affair with the defense attorney. 350 00:24:20,540 --> 00:24:22,580 And then the defense attorney winding up dead. 351 00:24:23,380 --> 00:24:24,380 Exactly. 352 00:24:24,700 --> 00:24:28,480 Which means double jeopardy goes into effect. Which means there will be no 353 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 second trial. 354 00:24:29,540 --> 00:24:33,620 Which means that this snake, Tillman, walks away a free man. 355 00:24:36,240 --> 00:24:37,600 You may have hit on something here. 356 00:24:40,940 --> 00:24:41,940 Ranger Walker. 357 00:24:43,540 --> 00:24:44,540 Send him in. 358 00:24:48,650 --> 00:24:51,270 What have you decided to do about the retrial of Lane Tillman? 359 00:24:52,290 --> 00:24:53,710 Nice to see you again, too, Walker. 360 00:24:54,950 --> 00:24:55,950 We're not refiling. 361 00:24:56,430 --> 00:24:58,630 I scheduled a press conference for tomorrow. Why? 362 00:24:59,310 --> 00:25:01,990 I believe Tillman had something to do with Tony Saville's murder. 363 00:25:07,470 --> 00:25:10,370 Okay, Walker, I'll bite. Why would Tillman kill his own attorney? 364 00:25:11,030 --> 00:25:13,810 Saville's sister said that there was a lot of tension between the two of them. 365 00:25:14,390 --> 00:25:15,389 Mm -hmm. 366 00:25:15,390 --> 00:25:16,390 What kind of tension? 367 00:25:17,610 --> 00:25:20,590 Well, she thought it had something to do with her brother knowing too much about 368 00:25:20,590 --> 00:25:21,590 Tillman's operation. 369 00:25:23,950 --> 00:25:24,950 Okay. 370 00:25:25,790 --> 00:25:28,950 In Tillman's line of work, knowledge is definitely power. 371 00:25:29,190 --> 00:25:35,270 Exactly. So if he murders DeVille, implicates Alex, he kills two birds with 372 00:25:35,270 --> 00:25:36,270 stone. 373 00:25:36,470 --> 00:25:41,850 He gets rid of a troublesome employee, and he provides himself with solid 374 00:25:41,850 --> 00:25:44,650 grounds to assert double jeopardy in the event of a new trial. 375 00:25:44,970 --> 00:25:45,970 You got it. 376 00:25:47,810 --> 00:25:48,810 Okay, what do you want? 377 00:25:48,970 --> 00:25:50,230 I need more time to prove it. 378 00:25:52,370 --> 00:25:53,370 Okay, 379 00:25:55,410 --> 00:25:56,410 I'll give you a week. 380 00:26:19,600 --> 00:26:20,820 Party time, Princess. 381 00:26:37,860 --> 00:26:38,880 Get her! 382 00:26:41,820 --> 00:26:42,820 Get her! 383 00:26:43,240 --> 00:26:44,980 Get her! Get her! 384 00:26:46,180 --> 00:26:47,320 Get her! 385 00:26:47,680 --> 00:26:48,680 Get her! 386 00:26:52,030 --> 00:26:54,450 Now. You ain't so tough now. 387 00:26:54,730 --> 00:26:55,850 Are you? Huh? 388 00:27:00,910 --> 00:27:03,630 You all 389 00:27:03,630 --> 00:27:13,170 right? 390 00:27:13,650 --> 00:27:14,650 Thanks. 391 00:27:24,400 --> 00:27:27,760 You know, I've handled a lot of capital cases, but this is getting to be... Oh, 392 00:27:27,780 --> 00:27:28,780 no, look at this. 393 00:27:29,200 --> 00:27:30,200 Ranger? 394 00:27:30,640 --> 00:27:31,640 Counselor? 395 00:27:32,600 --> 00:27:34,100 What are you doing here, Tillman? 396 00:27:34,420 --> 00:27:36,600 We just had a little meeting with the district attorney. 397 00:27:37,900 --> 00:27:41,260 Seems he may be considering retrying my case after all. 398 00:27:42,120 --> 00:27:46,000 By the way, Counselor, I'd like to express my condolences. His daughter's 399 00:27:46,000 --> 00:27:49,680 of incarceration, I'm sure that must be most difficult on both of you. 400 00:27:49,880 --> 00:27:50,880 Save it, Tillman. 401 00:27:51,020 --> 00:27:53,140 No, it's all right, Walker. Listen, punk. 402 00:27:54,060 --> 00:27:57,880 I've been defending gutter trash like you for 25 years, and you know 403 00:27:58,440 --> 00:28:00,480 You all make the same mistake. 404 00:28:01,100 --> 00:28:02,400 Oh, really? Really. 405 00:28:02,780 --> 00:28:06,660 You all firmly believe you're a lot smarter than you really are. 406 00:28:07,060 --> 00:28:12,960 You know, Cahill, I actually do feel rather bad about your daughter's 407 00:28:13,580 --> 00:28:18,000 It's always sad to see someone with such talents unable to put them to good use. 408 00:28:18,940 --> 00:28:22,240 On the other hand, locked up in a woman's jail, 409 00:28:23,400 --> 00:28:25,160 Maybe she'll discover new talents. 410 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Let's go, Gordon. 411 00:28:38,880 --> 00:28:42,980 You never, ever talk about my daughter like that again. 412 00:28:49,280 --> 00:28:50,280 Good. 413 00:28:50,900 --> 00:28:51,960 Not so bad yourself. 414 00:29:20,110 --> 00:29:23,710 It's all right, Dad. I mean, it looks a lot worse than it is. Who did this? It's 415 00:29:23,710 --> 00:29:25,450 all right, really. Oh, come on. 416 00:29:25,690 --> 00:29:27,710 Who do you think you're talking to? It's Dad, remember? 417 00:29:28,210 --> 00:29:29,210 Oh, baby. 418 00:29:31,730 --> 00:29:35,510 Dad was so scared. I thought they were going to kill him. Oh, baby, baby, baby. 419 00:29:37,430 --> 00:29:40,430 I'm trying to be strong. I really am. But you've got to get me out of here. 420 00:29:40,630 --> 00:29:41,630 Pre -trial is tomorrow. 421 00:29:42,050 --> 00:29:44,190 I'm going to have you move to isolation until then. 422 00:29:44,770 --> 00:29:45,770 Okay? 423 00:29:46,850 --> 00:29:47,850 Dad. Yeah. 424 00:29:49,060 --> 00:29:52,160 Lawyer to lawyer. What are my chances? 425 00:29:53,600 --> 00:29:54,920 Are you kidding? 426 00:29:55,260 --> 00:29:59,620 With me at your side, Walker in your corner, how could we possibly lose? 427 00:31:39,320 --> 00:31:40,039 Hold it. 428 00:31:40,040 --> 00:31:42,020 Huh? Whatever you're looking for, Gordon. 429 00:31:42,900 --> 00:31:44,160 You're not going to find it in there. 430 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 Huh. 431 00:31:48,120 --> 00:31:49,120 Won't I? 432 00:31:50,440 --> 00:31:52,100 Look, what... Oh, my God, Walker. 433 00:31:59,300 --> 00:32:01,860 I don't think I can continue to represent Alex. 434 00:32:02,180 --> 00:32:03,440 The stakes are too high. 435 00:32:05,380 --> 00:32:06,820 What if I'm not good enough anymore? 436 00:32:08,720 --> 00:32:09,940 I mean, this is my daughter. 437 00:32:11,080 --> 00:32:12,460 What in the hell if I lose, Walker? 438 00:32:13,520 --> 00:32:17,380 The only way you're going to lose, Gordon, is if you drop back into that 439 00:32:17,720 --> 00:32:18,499 Oh, no. 440 00:32:18,500 --> 00:32:19,500 Look, you don't understand. 441 00:32:20,340 --> 00:32:22,940 More than once, this has gotten me through. I mean, gotten me through 442 00:32:23,120 --> 00:32:24,120 You know, just a minute. 443 00:32:24,840 --> 00:32:25,840 Take the edge off. 444 00:32:27,280 --> 00:32:28,280 Give me some focus. 445 00:32:28,500 --> 00:32:29,940 It almost destroyed you, remember? 446 00:32:30,540 --> 00:32:33,640 Yeah, well, look, why do you think I carry this around unopened? 447 00:32:33,860 --> 00:32:35,220 You know, it's to remind me. 448 00:32:37,399 --> 00:32:39,560 Tonight is not reminding me, it's getting to me, Walker. 449 00:32:42,460 --> 00:32:46,400 I cannot face tomorrow without this to back me up. 450 00:32:46,900 --> 00:32:53,180 Look, you owe it to yourself and you owe it to Alex to go into that courtroom 451 00:32:53,180 --> 00:32:54,760 and do your very best. 452 00:32:55,600 --> 00:33:00,240 No matter how you feel tonight, your very best is not in that bottle. 453 00:33:03,820 --> 00:33:04,820 Think about it. 454 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 Sounds good to me. 455 00:34:11,340 --> 00:34:12,340 Oh, Tony. 456 00:34:30,300 --> 00:34:33,139 You ready? 457 00:34:34,080 --> 00:34:35,820 Your old dad was born ready. 458 00:34:36,340 --> 00:34:38,219 This DA's not going to know what hit him. 459 00:34:54,920 --> 00:34:56,440 Do you recognize this, Detective? 460 00:34:57,400 --> 00:35:00,180 Yeah. It's the gun recovered from the scene of the crime. 461 00:35:00,800 --> 00:35:04,140 By recovered, I take it you mean that this was a murder weapon? 462 00:35:04,400 --> 00:35:05,400 That's correct. 463 00:35:05,920 --> 00:35:07,120 Was it checked for fingerprints? 464 00:35:08,380 --> 00:35:09,380 Yes, it was. 465 00:35:10,520 --> 00:35:13,100 And whose fingerprints were found on the murder weapon? 466 00:35:15,880 --> 00:35:18,320 The defendant's, Ms. Alexandra Cahill. 467 00:35:20,300 --> 00:35:21,300 Thank you, Detective. 468 00:35:21,820 --> 00:35:22,900 Nothing further, Your Honor? 469 00:35:24,750 --> 00:35:27,010 Your witness, Counselor. Thank you, Your Honor. 470 00:35:29,770 --> 00:35:30,770 Morning, Detective. 471 00:35:31,230 --> 00:35:32,230 Morning. 472 00:35:32,830 --> 00:35:36,450 How is it the police were called to Miss Cahill's apartment on the morning of 473 00:35:36,450 --> 00:35:37,510 the murder of Anthony Seville? 474 00:35:37,790 --> 00:35:39,370 A call was placed to 911. 475 00:35:39,750 --> 00:35:41,490 911. Who placed the call? 476 00:35:42,090 --> 00:35:43,090 Miss Cahill. 477 00:35:43,930 --> 00:35:47,370 Well, let's clarify that. The woman you arrested for the murder of Tony Seville 478 00:35:47,370 --> 00:35:49,910 is the one who reported the crime? 479 00:35:51,410 --> 00:35:52,410 Yes. 480 00:35:55,180 --> 00:35:59,740 Now, in all your experience, Detective, is it common practice for a cold 481 00:35:59,740 --> 00:36:04,840 -blooded murderer to pick up the phone, call the police, wait for their arrival, 482 00:36:04,960 --> 00:36:07,640 while leaving all of the evidence untouched? 483 00:36:10,760 --> 00:36:11,820 No. No. 484 00:36:12,680 --> 00:36:13,680 Of course not. 485 00:36:15,160 --> 00:36:17,000 Thank you, Detective. Nothing further, Your Honor. 486 00:36:17,900 --> 00:36:19,200 You may step down, Detective. 487 00:37:06,810 --> 00:37:08,390 Walker. Yes, Ranger Walker? 488 00:37:08,910 --> 00:37:12,950 Tony left a tape I think we need to see. And I think someone's following me. 489 00:37:13,190 --> 00:37:14,490 Okay, Molly. We'll be right there. 490 00:37:14,950 --> 00:37:15,950 And, 491 00:37:22,650 --> 00:37:23,650 Mr. 492 00:37:27,250 --> 00:37:30,890 Collins, did you see the defendant, Miss Cahill, at the art gallery that 493 00:37:30,890 --> 00:37:32,250 evening? Yes. 494 00:37:32,700 --> 00:37:36,060 Did you also see the deceased, Mr. Anthony Seville, at the art gallery that 495 00:37:36,060 --> 00:37:37,240 evening? Yes. 496 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 Were they together? 497 00:37:39,340 --> 00:37:41,800 Objection. Calls for speculation on the part of the witness. 498 00:37:42,300 --> 00:37:43,300 Sustained. 499 00:37:44,260 --> 00:37:45,600 Rephrase the question, Mr. Clark. 500 00:37:46,400 --> 00:37:49,340 Mr. Collins, please tell the court what you saw that evening. 501 00:37:51,400 --> 00:37:52,400 They were kissing. 502 00:37:59,080 --> 00:38:00,080 Give me the tape now. 503 00:38:00,100 --> 00:38:02,640 What tape? The tape from Al Cahill's apartment. No. 504 00:38:05,500 --> 00:38:07,740 It's not a game, Molly. Give me the tape now. 505 00:38:16,960 --> 00:38:21,260 Major Walker, you're not going to believe this. 506 00:38:21,860 --> 00:38:24,640 The state calls Alexander Cahill to the witness stand. 507 00:38:26,960 --> 00:38:28,620 You do not have to do this. 508 00:38:29,980 --> 00:38:30,980 Yes, I do. 509 00:38:36,300 --> 00:38:36,800 How 510 00:38:36,800 --> 00:38:48,840 would 511 00:38:48,840 --> 00:38:52,360 you characterize your relationship with the deceased, Anthony Seville? 512 00:38:53,840 --> 00:38:57,220 We were involved for a short time, a little over 12 years ago. 513 00:38:57,840 --> 00:38:59,880 And you broke off the relationship? 514 00:39:00,940 --> 00:39:01,940 Yes. 515 00:39:03,060 --> 00:39:04,220 Please tell the court why. 516 00:39:04,540 --> 00:39:05,540 Excuse me? 517 00:39:05,760 --> 00:39:09,160 Please tell the court why you broke off the relationship with Anthony Savelle. 518 00:39:12,460 --> 00:39:13,480 He hit me. 519 00:39:14,120 --> 00:39:15,660 That's right. He hit you. 520 00:39:16,340 --> 00:39:17,660 And you called the police. 521 00:39:17,980 --> 00:39:18,980 Yes. 522 00:39:19,080 --> 00:39:22,680 Your Honor, the state would like to enter the 911 recording. 523 00:39:23,280 --> 00:39:24,280 Into evidence? 524 00:39:24,620 --> 00:39:25,620 So ordered. 525 00:39:26,100 --> 00:39:27,100 Bailiff? 526 00:39:32,460 --> 00:39:33,540 Emergency services. 527 00:39:34,320 --> 00:39:37,700 My name is Alexander Cahill. There's a man in my apartment. He's going crazy. 528 00:39:37,700 --> 00:39:39,500 He's on drugs or something. He hit me. 529 00:39:40,040 --> 00:39:41,820 All right, ma 'am. Just stay calm. 530 00:39:42,060 --> 00:39:45,840 No, I'm trapped. Please send someone. Please. He hit me. He's going to kill 531 00:39:45,880 --> 00:39:49,360 Please. He hit me and he's going to kill me. Please. 532 00:39:53,420 --> 00:39:57,760 And 12 years later, Anthony Seville comes back into your life, and you're 533 00:39:57,760 --> 00:39:59,140 going to let that happen again, are you? 534 00:40:00,900 --> 00:40:01,900 That's why you killed him. 535 00:40:02,100 --> 00:40:06,680 No. I did not kill him. He was found in your bed, killed with a gun you fired. 536 00:40:06,760 --> 00:40:07,940 If you didn't do it, who did? 537 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 I don't know. 538 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 I'm sorry. 539 00:40:20,020 --> 00:40:21,020 Mr. 540 00:40:21,720 --> 00:40:22,720 Cahill? 541 00:40:24,630 --> 00:40:25,970 Nothing at this time, Your Honor. 542 00:40:26,510 --> 00:40:28,030 Miss Cahill, you may step down. 543 00:40:34,270 --> 00:40:35,970 The state rests, Your Honor. 544 00:40:37,130 --> 00:40:38,130 Very well. 545 00:40:39,030 --> 00:40:42,290 Mr. Cahill, is the defense prepared to call its first witness? 546 00:40:45,130 --> 00:40:49,430 Your Honor, um... Excuse me, Your Honor. 547 00:40:50,570 --> 00:40:53,750 Oh, please, oh... Connickville's murder on tape. 548 00:41:02,570 --> 00:41:05,150 The defense calls Anthony Seville. Your Honor. 549 00:41:05,610 --> 00:41:08,550 Mr. Cahill. I know this is unusual, Your Honor. 550 00:41:09,050 --> 00:41:14,270 Due to the evidentiary nature of these proceedings, I do request some latitude. 551 00:41:14,410 --> 00:41:17,330 This is outrageous, Your Honor. We're trying to get to the truth here, Mr. 552 00:41:17,450 --> 00:41:18,450 Clark. 553 00:41:19,990 --> 00:41:20,990 I'll allow it. 554 00:41:22,830 --> 00:41:23,830 Baylor. 555 00:41:45,610 --> 00:41:46,610 anybody's shooting her. 556 00:42:18,860 --> 00:42:19,860 Case was dismissed. 557 00:42:21,420 --> 00:42:24,940 Baylor, issue a bench warrant for the arrest of Lane Tillman. 558 00:42:31,640 --> 00:42:36,180 Texas Rangers, I want to see Tillman. They don't want to see you. 559 00:42:51,980 --> 00:42:53,820 I'll do my fighting in court. 560 00:42:54,940 --> 00:42:55,940 Good choice. 561 00:43:01,100 --> 00:43:04,540 Just stand up. 562 00:43:06,600 --> 00:43:09,100 Come on. 563 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 Move. 564 00:43:15,040 --> 00:43:16,040 Let's go. 565 00:43:16,520 --> 00:43:17,540 Move, gentlemen. 566 00:43:21,320 --> 00:43:22,320 That's it now. 567 00:43:24,700 --> 00:43:25,740 Got it right over here. 568 00:43:26,880 --> 00:43:27,920 Watch your head. 569 00:43:28,820 --> 00:43:32,240 I'd say the Cahill's worked very well together. 570 00:43:33,140 --> 00:43:36,080 We took him down, just like he said. 571 00:43:41,040 --> 00:43:42,040 To justice! 572 00:43:42,440 --> 00:43:46,320 And I still haven't heard where that take came from. 573 00:43:46,660 --> 00:43:47,660 Tony Seville. 574 00:43:48,620 --> 00:43:51,700 See, between the time he slipped you the mickey and the time that he called 575 00:43:51,700 --> 00:43:55,880 Tillman, he set up a small video camera in one of those heating vents, mailed 576 00:43:55,880 --> 00:43:57,700 his sister a key to Alex's apartment. 577 00:43:58,160 --> 00:44:01,140 Why? He figured the tape would provide him with insurance. 578 00:44:01,600 --> 00:44:03,460 Boy, was he wrong. 579 00:44:03,680 --> 00:44:07,140 He included a letter with the key, and in the letter he told Molly if anything 580 00:44:07,140 --> 00:44:11,180 should happen to him, she should get over to Alex's and get the tape. 581 00:44:11,640 --> 00:44:12,578 That's it. 582 00:44:12,580 --> 00:44:15,440 And I, for one, am awful glad it's over. 583 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 It's not over yet. 584 00:44:19,600 --> 00:44:20,900 Huh? What? 585 00:44:28,880 --> 00:44:29,880 Alfred. 586 00:44:31,540 --> 00:44:33,140 I'd like you to meet your new attorney. 587 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 Cahill. 588 00:44:37,800 --> 00:44:38,800 Gordon Cahill. 589 00:44:39,820 --> 00:44:41,260 At your service, ma 'am. 590 00:45:00,300 --> 00:45:03,880 Cause the eyes of the ranger are upon you. 591 00:45:04,700 --> 00:45:07,580 Ain't all you do, you're gonna see. 592 00:45:09,100 --> 00:45:12,680 When you're in Texas, look behind you. 593 00:45:13,300 --> 00:45:16,380 Cause that's where the ranger's gonna be. 41745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.