All language subtitles for Walker s05e25 Sons Of Thunder 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,270 --> 00:00:14,290
Last time on Walker, Texas Ranger.
2
00:00:15,230 --> 00:00:16,950
What, you're going to jump?
3
00:00:18,390 --> 00:00:19,610
Yeah, be on the ground.
4
00:01:08,330 --> 00:01:10,050
And I'm really grateful for that.
5
00:01:10,830 --> 00:01:13,470
I just wish it didn't have to end so
soon.
6
00:01:14,450 --> 00:01:17,130
And I know you're in a better place.
7
00:01:17,370 --> 00:01:19,250
And don't worry about us. We are.
8
00:01:19,890 --> 00:01:20,890
We'll be fine.
9
00:01:22,650 --> 00:01:23,650
Mom?
10
00:01:25,050 --> 00:01:27,190
Trent! Oh, Trent!
11
00:01:29,170 --> 00:01:31,090
Someone is randomly killing cops.
12
00:01:31,790 --> 00:01:33,830
Or killing people who happen to be cops.
13
00:01:37,100 --> 00:01:38,260
I'm one heck of a competitor.
14
00:01:39,100 --> 00:01:40,480
I'm one heck of a teacher.
15
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
Okay.
16
00:01:54,400 --> 00:01:56,080
Okay. I feel better.
17
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
What are your plans?
18
00:02:03,640 --> 00:02:05,400
Easy. Easy, Mitch.
19
00:02:05,980 --> 00:02:07,280
Don't you recognize me?
20
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
Yeah.
21
00:02:11,000 --> 00:02:15,660
You know, I thought I had my future all
figured out.
22
00:02:16,620 --> 00:02:20,600
But now... I just don't know.
23
00:02:20,960 --> 00:02:22,760
Trent, your daddy was a hard man.
24
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
He was a good man.
25
00:02:25,200 --> 00:02:26,620
But he was a hard man.
26
00:02:29,500 --> 00:02:31,880
He never took that picture out of his
Bible.
27
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
Never.
28
00:02:35,820 --> 00:02:36,820
Aren't you?
29
00:02:40,120 --> 00:02:41,200
Give it back to him.
30
00:02:43,180 --> 00:02:45,340
What'd you say?
31
00:02:49,220 --> 00:02:50,740
You want to talk about it?
32
00:02:52,680 --> 00:02:54,240
There's nothing to talk about, Trent.
33
00:02:54,660 --> 00:02:55,920
I'm not you, okay?
34
00:02:58,560 --> 00:03:02,160
My preliminary investigation shows it to
be consistent with the other killings.
35
00:03:02,400 --> 00:03:04,100
Close range and face to face.
36
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
Hi, Danny.
37
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
It's me.
38
00:03:14,120 --> 00:03:14,520
Why
39
00:03:14,520 --> 00:03:22,460
don't
40
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
you join the police force?
41
00:03:23,500 --> 00:03:24,660
You know why, Carl.
42
00:03:25,640 --> 00:03:28,840
You're just kids, man. You gotta let
that go.
43
00:03:29,240 --> 00:03:31,000
Hey, that doesn't make it any easier.
44
00:03:31,280 --> 00:03:32,900
Why does that mean you can't join the
police force?
45
00:03:33,290 --> 00:03:34,750
Because I won't carry a gun, Carlos.
46
00:03:35,310 --> 00:03:37,410
How do you get through the army without
carrying a gun?
47
00:03:38,050 --> 00:03:41,450
Simple. I used my martial arts training
to become a hand -to -hand combat
48
00:03:41,450 --> 00:03:42,450
instructor.
49
00:03:43,530 --> 00:03:44,530
Still afraid of heights?
50
00:03:46,010 --> 00:03:47,270
Sure am, Ranger Walker.
51
00:04:02,990 --> 00:04:09,910
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
52
00:04:09,910 --> 00:04:10,910
wrong from right.
53
00:04:11,810 --> 00:04:16,130
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
54
00:04:17,089 --> 00:04:19,990
Anything wrong you do, he's gonna see.
55
00:04:21,769 --> 00:04:25,310
When you're in Texas, look behind you.
56
00:04:26,030 --> 00:04:29,230
Cause that's where the ranger's gonna
be.
57
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Fighting stance.
58
00:04:41,620 --> 00:04:42,620
High block.
59
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
Punch.
60
00:04:45,260 --> 00:04:46,260
Kick.
61
00:04:47,460 --> 00:04:48,500
Where's my key eye?
62
00:04:49,180 --> 00:04:50,780
Okay, here I want to hear a key eye,
okay?
63
00:04:51,080 --> 00:04:52,420
Okay. Okay. Punch.
64
00:04:52,720 --> 00:04:55,060
Kick. Good, good. High block.
65
00:04:55,540 --> 00:04:56,600
Punch. Kick.
66
00:04:57,340 --> 00:04:59,320
Good. That's it, guys. High block.
67
00:04:59,980 --> 00:05:00,980
Punch.
68
00:05:01,780 --> 00:05:02,780
Hey, Tommy.
69
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
Would you like to learn?
70
00:05:04,180 --> 00:05:06,320
No. How would it follow you?
71
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
Tyler.
72
00:05:08,880 --> 00:05:10,560
Guys, you keep practicing what I showed
you.
73
00:05:13,020 --> 00:05:14,360
I know what happened.
74
00:05:17,660 --> 00:05:20,820
Rothko called to see if you were okay.
Adam told him the whole story.
75
00:05:22,080 --> 00:05:25,460
Don't you know I'm real proud of you?
For what, getting my butt kicked? No,
76
00:05:25,460 --> 00:05:26,620
standing up for those guys.
77
00:05:27,720 --> 00:05:31,020
Look, Tommy, I'm your brother. I want to
help.
78
00:05:31,320 --> 00:05:34,380
Now, there are a lot of things that I
can't teach you, but this is something
79
00:05:34,380 --> 00:05:35,380
that I can.
80
00:05:47,440 --> 00:05:48,480
Nice one. Nice one.
81
00:05:48,980 --> 00:05:52,100
Keep those elbows in. Keep those elbows
in. Guard yourself. Guard yourself.
82
00:05:52,660 --> 00:05:54,160
Nice and loose. Nice and relaxed.
83
00:05:54,460 --> 00:05:57,060
Okay, recoil. You want to recoil there.
You want to bring that ankle down a
84
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
little bit.
85
00:05:58,480 --> 00:06:00,940
That's the one. That's the boy. That a
boy.
86
00:06:01,160 --> 00:06:02,320
Not bad, my boy.
87
00:06:02,540 --> 00:06:03,540
Come on.
88
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Hey.
89
00:06:05,020 --> 00:06:06,020
Hey, Carlos.
90
00:06:07,640 --> 00:06:09,220
Maybe this is something I ought to pick
up.
91
00:06:10,300 --> 00:06:11,740
I've only been telling you that for
what?
92
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
20 years?
93
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
I'm a little slow.
94
00:06:26,960 --> 00:06:28,000
It's right down the street. Yeah.
95
00:06:28,520 --> 00:06:29,640
I'll see you guys later. Okay.
96
00:06:31,500 --> 00:06:33,040
Dispatch, this is A -14. I've got it.
97
00:06:34,200 --> 00:06:35,260
Remember, relax.
98
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Elbows in.
99
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
How you doing?
100
00:07:30,100 --> 00:07:31,440
All right. Everything okay?
101
00:07:31,700 --> 00:07:32,599
Just fine.
102
00:07:32,600 --> 00:07:34,260
Lost a lot. Best kind to have.
103
00:07:35,580 --> 00:07:36,640
All right. I'll see you later.
104
00:07:40,240 --> 00:07:44,160
I don't know, Walker, the idea of some
nut out there randomly gunning down
105
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
police officers.
106
00:07:45,460 --> 00:07:47,300
I don't think that's what we're dealing
with here.
107
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
What do you mean?
108
00:07:50,100 --> 00:07:51,900
Well, let's go back to the first
shooting.
109
00:07:53,020 --> 00:07:57,500
Officer Williams makes a routine traffic
stop on a deserted stretch of road.
110
00:07:58,890 --> 00:08:03,950
Now, how did the shooter know where to
be that exact time and that exact
111
00:08:03,950 --> 00:08:04,950
location?
112
00:08:07,190 --> 00:08:08,510
You think he's stalking him?
113
00:08:09,470 --> 00:08:10,470
Yeah, I do.
114
00:08:10,750 --> 00:08:11,810
And I'll tell you why.
115
00:08:14,030 --> 00:08:16,810
Mitch Williams was a DPS officer for
seven years.
116
00:08:17,310 --> 00:08:18,310
He was no rookie.
117
00:08:18,870 --> 00:08:23,070
The driver he pulled over stated that as
she was pulling away, she saw another
118
00:08:23,070 --> 00:08:24,590
vehicle pull behind the police car.
119
00:08:25,050 --> 00:08:29,550
She also stated... that she saw a man
get out, start walking toward Officer
120
00:08:29,550 --> 00:08:30,550
Williams.
121
00:08:31,790 --> 00:08:35,090
Now, what's the first thing you do when
you feel threatened?
122
00:08:37,010 --> 00:08:38,830
Unsnap the safety strap from my sidearm.
123
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
That's right.
124
00:08:42,309 --> 00:08:43,350
Take a look at this.
125
00:08:48,670 --> 00:08:49,670
He knew the shooter.
126
00:08:50,550 --> 00:08:52,310
Easy. Easy, Mitch.
127
00:08:52,870 --> 00:08:54,150
Don't you recognize me?
128
00:08:58,979 --> 00:08:59,979
Yeah. Exactly.
129
00:09:03,380 --> 00:09:05,260
Hey, Trent. Guess what I've got.
130
00:09:05,640 --> 00:09:08,020
I got tickets to the Mams game this
weekend. You interested?
131
00:09:08,940 --> 00:09:09,940
Who are they playing?
132
00:09:10,160 --> 00:09:11,160
Chicago.
133
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
I'm interested.
134
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
Thought you would be.
135
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
How's Tommy doing?
136
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
He's doing good.
137
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
Real good.
138
00:09:20,140 --> 00:09:22,920
You know, I'm kind of getting to enjoy
this.
139
00:09:32,350 --> 00:09:33,770
You call that karate?
140
00:09:34,090 --> 00:09:35,150
I'll show you karate.
141
00:09:41,170 --> 00:09:42,170
Peanut,
142
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
pass me the pillow.
143
00:09:48,210 --> 00:09:49,210
Thank you.
144
00:10:17,580 --> 00:10:18,580
What's going on?
145
00:10:22,240 --> 00:10:24,860
I got into it with the same guy, Scott.
146
00:10:25,940 --> 00:10:29,560
I was doing good, but then two buddies
jumped in.
147
00:10:32,600 --> 00:10:36,200
They all train over at the Jake Lyons
Karate School.
148
00:10:36,960 --> 00:10:38,500
They really know the karate, you know.
149
00:10:38,880 --> 00:10:40,900
Those guys know nothing about karate.
150
00:10:59,319 --> 00:11:00,340
You call that a round kick?
151
00:11:01,800 --> 00:11:07,980
Yeah, it's hard to breathe when you
don't keep your hands up.
152
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
That's a round kick.
153
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Everybody break.
154
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
What can I do for you?
155
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
Can we talk in private?
156
00:11:22,960 --> 00:11:26,660
Well, actually, I'm a little busy, so if
you have something to say, say it.
157
00:11:27,600 --> 00:11:29,420
Some of your students beat up my
brother.
158
00:11:30,740 --> 00:11:31,740
Really?
159
00:11:33,300 --> 00:11:35,700
Maybe you should sign him up for some
karate lessons.
160
00:11:37,700 --> 00:11:40,820
He doesn't need your kind of lessons.
161
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
No?
162
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
No.
163
00:11:43,620 --> 00:11:45,220
And let me tell you something else.
164
00:11:46,160 --> 00:11:51,020
If any of your students ever touch my
brother again, I'm going to come back
165
00:11:51,020 --> 00:11:52,680
and I'm going to whip your butt all over
this mat.
166
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
Don't walk away from me.
167
00:12:02,160 --> 00:12:03,880
You're going to whoop my butt all over
this mat.
168
00:12:08,960 --> 00:12:10,760
If I see you again, that's it.
169
00:12:16,700 --> 00:12:18,060
How's it going with the arrest reports?
170
00:12:18,700 --> 00:12:19,920
Slow. Oh.
171
00:12:21,040 --> 00:12:22,220
They were all good cops.
172
00:12:22,480 --> 00:12:25,140
The past few years, they're talking
hundreds of arrests between them.
173
00:12:25,880 --> 00:12:28,640
Well, keep at it. We've got to get a
break sometime.
174
00:12:30,060 --> 00:12:31,060
I'll see you later.
175
00:12:31,260 --> 00:12:32,119
All right.
176
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
Where are you going?
177
00:12:33,420 --> 00:12:36,520
Oh, the mayor asked me to brief the city
council.
178
00:12:36,720 --> 00:12:37,579
No more.
179
00:12:37,580 --> 00:12:38,700
He told me to.
180
00:12:40,500 --> 00:12:41,800
Unless you want to do it. No.
181
00:12:42,180 --> 00:12:43,180
No.
182
00:12:43,340 --> 00:12:44,339
You sure?
183
00:12:44,340 --> 00:12:45,340
Yes.
184
00:12:46,980 --> 00:12:47,980
I tried.
185
00:13:05,360 --> 00:13:07,120
You don't have to worry about those guys
anymore.
186
00:13:08,460 --> 00:13:09,460
Why, what's up?
187
00:13:10,160 --> 00:13:13,120
I went over to that karate school and
had a little talk with their teacher.
188
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
He did what?
189
00:13:16,640 --> 00:13:17,820
He was trying to help.
190
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
Trying to help?
191
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
Who asked you, Trent?
192
00:13:24,140 --> 00:13:25,300
You know, you're not Dad.
193
00:13:25,540 --> 00:13:26,700
And you never will be.
194
00:14:01,810 --> 00:14:04,590
Yeah, Ranger's your vet. I need to talk
to Ranger Walker.
195
00:14:05,670 --> 00:14:09,750
I see here where he's leading up this
investigation on the cop killer.
196
00:14:10,750 --> 00:14:11,750
Is that right?
197
00:14:11,930 --> 00:14:13,690
Yes, he is, but he's not available. Can
I help you?
198
00:14:16,070 --> 00:14:17,070
Can I have your name, sir?
199
00:14:17,230 --> 00:14:21,170
Yeah, Sergeant Bill Douglas, Dallas PD,
two years retired.
200
00:14:21,810 --> 00:14:23,590
All right, Sergeant Douglas, what can I
do for you?
201
00:14:24,470 --> 00:14:26,850
I may have some information on this cop
killing.
202
00:14:27,450 --> 00:14:29,590
Well, if you have information, why don't
you tell me what you've got?
203
00:14:30,220 --> 00:14:31,640
Well, not over the phone, Ranger.
204
00:14:31,860 --> 00:14:33,580
You never know who might be listening.
205
00:14:34,360 --> 00:14:36,980
All right, why don't you tell me where
you're at, and I'll be right over.
206
00:14:38,940 --> 00:14:40,080
2837 Angus.
207
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
Apartment 21.
208
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Let's go.
209
00:15:12,270 --> 00:15:13,270
Trent.
210
00:15:14,230 --> 00:15:15,230
Do you have a minute?
211
00:15:15,350 --> 00:15:16,249
For you?
212
00:15:16,250 --> 00:15:18,030
Always. Have a seat.
213
00:15:21,110 --> 00:15:22,610
So, how are things going for you?
214
00:15:23,330 --> 00:15:24,330
Fine.
215
00:15:27,810 --> 00:15:29,830
No, actually not fine.
216
00:15:30,550 --> 00:15:32,390
As a matter of fact, pretty much rotten.
217
00:15:33,630 --> 00:15:34,630
Got a...
218
00:15:34,700 --> 00:15:38,300
Job I can't stand, and a younger brother
thinks I'm the biggest jerk in the
219
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
entire universe.
220
00:15:39,620 --> 00:15:44,940
Really? I mean, you know, Roscoe, I was
good at being in the army.
221
00:15:45,420 --> 00:15:48,700
I knew what needed to be done, and I
knew how to do it. But this?
222
00:15:50,620 --> 00:15:51,860
I'm just no good at it.
223
00:15:53,080 --> 00:15:55,320
Part of me thinks I should just go and
reenlist.
224
00:15:58,260 --> 00:16:02,780
For unto whomsoever much is given, of
him much shall be required.
225
00:16:03,739 --> 00:16:04,840
Luke chapter 12.
226
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Yeah.
227
00:16:06,340 --> 00:16:09,240
I see you've got a little bit of the
thunder in you after all, huh?
228
00:16:11,820 --> 00:16:15,340
You know, Trent, the Lord has given you
some pretty extraordinary gifts.
229
00:16:15,920 --> 00:16:20,020
Now, granted, he's given you some
burdens too, but it's going to be up to
230
00:16:20,020 --> 00:16:23,540
decide which the burdens or the gifts
went out in the end.
231
00:16:55,690 --> 00:16:57,810
Sergeant Douglas, this is James
Trevette, Texas Training.
232
00:17:01,910 --> 00:17:02,910
Sergeant Douglas?
233
00:18:23,790 --> 00:18:24,830
Bill Douglas.
234
00:18:28,990 --> 00:18:30,650
Oh, my God. He's still alive.
235
00:18:31,450 --> 00:18:32,750
1071, 1071.
236
00:18:33,110 --> 00:18:34,350
We've got an officer down.
237
00:18:34,710 --> 00:18:35,970
2837 Angus.
238
00:18:36,270 --> 00:18:37,590
2837 Angus.
239
00:18:39,130 --> 00:18:40,130
Tell the troops.
240
00:18:45,900 --> 00:18:49,620
We got a double GSW to the chest. Only
one extra wound. He's lost a lot of
241
00:18:49,620 --> 00:18:52,640
blood. Both ready. Blood pressure 85
over 30.
242
00:18:53,220 --> 00:18:56,400
Everybody ready? One, two, three.
243
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
Got it.
244
00:18:59,200 --> 00:19:01,420
Quiet. Get another line in.
245
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Shallow on the left.
246
00:19:10,660 --> 00:19:12,440
No breath on the right log roll.
247
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
At the wound.
248
00:19:15,340 --> 00:19:16,340
Upper right.
249
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
No breath.
250
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
Down the left.
251
00:19:19,180 --> 00:19:20,740
All right, I need a throttle test.
252
00:19:21,120 --> 00:19:22,800
I need a portal test. Set.
253
00:19:23,340 --> 00:19:24,340
On the way.
254
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Pressure's dropping.
255
00:19:25,980 --> 00:19:28,880
60 over 30. All right, open up the
fluid. What's the blood type?
256
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
O positive.
257
00:19:30,400 --> 00:19:32,800
Positive. D and C, six unit. O positive.
258
00:19:34,240 --> 00:19:35,500
We're lasing in. No pulse.
259
00:19:35,840 --> 00:19:37,660
Using V -tach. Let's defibrillate.
260
00:19:39,160 --> 00:19:40,220
200 joules.
261
00:20:04,250 --> 00:20:05,510
We got a heartbeat.
262
00:20:05,750 --> 00:20:07,030
All right. All right. Thank you.
263
00:20:11,110 --> 00:20:11,550
He
264
00:20:11,550 --> 00:20:24,730
suffered
265
00:20:24,730 --> 00:20:25,730
a tremendous trauma.
266
00:20:25,960 --> 00:20:29,660
Quite a bit of blood loss. Both bullets
missed the heart by less than an inch.
267
00:20:29,780 --> 00:20:32,460
One passed through cleanly and removed
the second during surgery.
268
00:20:32,780 --> 00:20:33,940
What caliber was it?
269
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Probably a .38.
270
00:20:35,840 --> 00:20:37,420
Is Jimmy going to be all right, Doctor?
271
00:20:37,680 --> 00:20:39,300
Of course he's going to be all right,
Alex.
272
00:20:39,940 --> 00:20:43,500
He's strong, he's healthy. Actually,
Miss Cahill, it's too early to tell. He
273
00:20:43,500 --> 00:20:45,700
stable now, but the next 48 hours are
critical.
274
00:20:46,200 --> 00:20:48,880
If you have any questions, don't
hesitate to contact me.
275
00:20:52,000 --> 00:20:55,040
Cordell, me and Alex talked it over, and
we're going to stay here and shift.
276
00:20:55,640 --> 00:20:57,340
You know, just in case something comes
up.
277
00:21:01,800 --> 00:21:04,800
I want you to find the fellow that did
this.
278
00:21:06,860 --> 00:21:13,740
And when you find him, if you don't
bring him in, that
279
00:21:13,740 --> 00:21:15,220
sure is hell all right with me.
280
00:21:36,300 --> 00:21:38,640
I'm sorry. I shouldn't have just gone to
the karate school.
281
00:21:40,900 --> 00:21:42,340
I should have talked to you first.
282
00:21:46,220 --> 00:21:49,760
And I know I'm not Thunder. I'm not
trying to be.
283
00:21:55,680 --> 00:21:58,280
You know, Tommy, this is new for all of
us.
284
00:22:01,000 --> 00:22:04,360
And the only way it's going to work is
if we help each other. I can't do this
285
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
myself.
286
00:22:15,020 --> 00:22:16,780
Well, that's for sure.
287
00:22:48,940 --> 00:22:49,940
Jimmy,
288
00:22:50,420 --> 00:22:51,940
I don't know if you can hear me or not.
289
00:22:53,720 --> 00:22:55,360
I just wanted to talk to you.
290
00:22:58,340 --> 00:23:05,220
I want to apologize for kidding you so
damn much. I don't mean anything
291
00:23:05,220 --> 00:23:06,220
by that.
292
00:23:16,140 --> 00:23:17,180
You're a mighty good fella.
293
00:23:17,460 --> 00:23:18,800
I mean, you're a good person.
294
00:23:19,580 --> 00:23:21,220
And, of course, you're a good ranger,
too.
295
00:23:24,900 --> 00:23:31,060
Jim, if I ever had a son, I'd want him
to be just like you.
296
00:23:36,380 --> 00:23:37,520
Don't you die on me.
297
00:23:41,180 --> 00:23:42,280
Don't you die, Jimmy.
298
00:23:50,350 --> 00:23:52,370
Are those the ballistic reports from
Jimmy's shooting?
299
00:23:52,790 --> 00:23:53,790
Yeah.
300
00:23:55,350 --> 00:23:56,370
Take a look at that.
301
00:23:58,570 --> 00:24:01,990
Trevitt was shot with Bill Douglas' .38
-in -service revolver.
302
00:24:03,610 --> 00:24:08,450
Douglas was shot with the same 9mm that
killed the other four officers.
303
00:24:09,270 --> 00:24:10,270
I don't get it.
304
00:24:10,430 --> 00:24:12,710
I mean, why would the killer shoot Jimmy
with a different gun?
305
00:24:18,890 --> 00:24:22,690
But there's someone I can go see who may
help me answer that question.
306
00:24:24,290 --> 00:24:25,290
I'll see you a little later.
307
00:24:45,730 --> 00:24:46,850
Hello, Doctor.
308
00:24:47,130 --> 00:24:48,130
Oh, nice to meet you.
309
00:24:48,720 --> 00:24:49,840
I need to ask you a question.
310
00:24:50,160 --> 00:24:52,280
Oh, of course. Please, have a seat.
Thanks.
311
00:24:53,920 --> 00:24:54,920
Y 'all want anything?
312
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
Nothing, thanks.
313
00:24:57,280 --> 00:25:02,340
Why did they use Bill Douglas' gun to
shoot Trevette?
314
00:25:04,820 --> 00:25:10,020
Well, given the often twisted logic of a
serial killer, the use of a different
315
00:25:10,020 --> 00:25:12,080
gun to shoot Ranger Trevette makes
perfect sense.
316
00:25:13,340 --> 00:25:17,420
Well, just assume for a moment that your
theory is correct and that the
317
00:25:17,420 --> 00:25:21,160
shootings are not random. and the killer
had some sort of vendetta against these
318
00:25:21,160 --> 00:25:27,460
officers. Well, in that case, the killer
would plan out each murder in minute
319
00:25:27,460 --> 00:25:30,280
detail. So Trivette wasn't part of his
plan.
320
00:25:30,540 --> 00:25:34,540
Exactly. His shooting wasn't a part of
the vendetta. It was purely a case of
321
00:25:34,540 --> 00:25:36,520
survival on the part of the shooter.
322
00:25:37,520 --> 00:25:40,180
Ranger Trivette was just in the wrong
place at the wrong time.
323
00:25:40,640 --> 00:25:41,840
What does all this mean?
324
00:25:42,640 --> 00:25:43,820
He's lost his pattern.
325
00:25:44,140 --> 00:25:47,520
And from this point on, anything can
happen. I mean anything.
326
00:25:47,950 --> 00:25:52,730
Whoever this maniac is, he's just become
a complete loose cannon.
327
00:26:21,200 --> 00:26:22,240
Took you so long.
328
00:26:22,620 --> 00:26:26,300
You see this? A $300 silk scarf.
329
00:26:26,660 --> 00:26:27,880
She had it in her purse.
330
00:26:28,120 --> 00:26:32,360
$300 for that thing? And you have the
nerve to call me a thief?
331
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
Oh, please.
332
00:26:34,380 --> 00:26:35,380
Come on.
333
00:27:07,719 --> 00:27:09,220
Okay. Better be good, m 'lord.
334
00:27:52,720 --> 00:27:54,420
Can you give me a description of the guy
in the mall?
335
00:27:54,740 --> 00:28:00,580
Yeah, he was wearing a gray overcoat,
black shirt, black pants.
336
00:28:01,780 --> 00:28:04,640
He was wearing these black boots with
silver tips.
337
00:28:05,620 --> 00:28:11,000
I'd say he was about 5 '11", 6 feet,
maybe 200 pounds, dark haired.
338
00:28:12,700 --> 00:28:17,300
Officer Sandoval, can you give me a name
to that description?
339
00:28:21,280 --> 00:28:22,700
Couldn't be. He's still in prison.
340
00:28:23,300 --> 00:28:24,300
Who is?
341
00:28:25,240 --> 00:28:26,240
Rod Barkley.
342
00:28:26,840 --> 00:28:27,880
He was a Metro cop.
343
00:28:33,280 --> 00:28:36,940
Alex, can you pull a file on a Rod
Barkley?
344
00:28:37,340 --> 00:28:38,540
Used to be at Metro PD.
345
00:28:40,140 --> 00:28:42,020
Okay, get it to me as soon as you can,
will you?
346
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Thanks.
347
00:28:46,700 --> 00:28:47,780
You want to tell me about it?
348
00:28:50,510 --> 00:28:51,750
It was about three years ago.
349
00:28:52,890 --> 00:28:57,690
I was out on the third shift around 2 a
.m. A call came over the radio, a high
350
00:28:57,690 --> 00:28:58,950
-speed pursuit on 635.
351
00:28:59,170 --> 00:29:01,150
I was in the vicinity, so I joined the
pursuit.
352
00:29:01,490 --> 00:29:02,950
You know how it is after a chase.
353
00:29:04,350 --> 00:29:05,350
Adrenaline, fear,
354
00:29:06,190 --> 00:29:07,190
we were all worked up.
355
00:29:43,790 --> 00:29:44,790
Take it easy.
356
00:29:44,810 --> 00:29:46,310
Jeez, what's the big deal?
357
00:29:46,510 --> 00:29:47,510
What's the big deal?
358
00:29:49,810 --> 00:29:52,450
You wanna know what the big deal is?
359
00:30:38,670 --> 00:30:39,670
We were all shocked.
360
00:30:40,450 --> 00:30:41,610
Barkley just lost it.
361
00:30:42,430 --> 00:30:43,650
I mean, he almost killed the kid.
362
00:30:44,070 --> 00:30:45,070
What happened to Barkley?
363
00:30:45,830 --> 00:30:47,630
Charges were brought up against him on
attempted murder.
364
00:30:48,030 --> 00:30:51,370
First he was going to fight it, but when
he found out we weren't going to back
365
00:30:51,370 --> 00:30:52,370
him up, he pled it out.
366
00:30:53,610 --> 00:30:56,430
Took a six to ten with assault with a
deadly. It was part of the agreement he
367
00:30:56,430 --> 00:31:00,050
got to serve it at a federal facility
someplace in California, I think.
368
00:31:01,170 --> 00:31:02,170
Lompoc.
369
00:31:02,310 --> 00:31:04,570
He was cited three times for excessive
force.
370
00:31:05,100 --> 00:31:08,380
Numerous citizen complaints and twice
investigated by the IAD.
371
00:31:09,360 --> 00:31:12,280
He just got released on good behavior
three months ago.
372
00:31:12,660 --> 00:31:13,660
Where does he live?
373
00:31:14,040 --> 00:31:15,860
4100 Buckner Boulevard.
374
00:31:16,580 --> 00:31:17,740
Can you give me a warrant?
375
00:31:18,080 --> 00:31:19,080
You bet.
376
00:32:31,960 --> 00:32:34,080
Police, open up!
377
00:33:59,080 --> 00:34:00,080
Yeah.
378
00:34:30,049 --> 00:34:31,110
Dispatch, this is Ranger Walker.
379
00:34:31,530 --> 00:34:32,830
Go ahead, Ranger Walker.
380
00:34:33,130 --> 00:34:34,929
Pack me through to Carlos Sandoval,
Dallas PD.
381
00:34:36,650 --> 00:34:38,429
Officer Sandoval is 10 -7.
382
00:34:38,889 --> 00:34:39,889
What's his 20?
383
00:34:40,570 --> 00:34:41,969
118 Providence Way.
384
00:34:44,330 --> 00:34:46,190
Oh, I better be getting back to work.
385
00:34:46,409 --> 00:34:47,409
I'll walk you out.
386
00:34:50,350 --> 00:34:51,350
After you, partner.
387
00:34:51,389 --> 00:34:52,389
After you.
388
00:34:53,110 --> 00:34:54,190
Homework, you've got it.
389
00:34:54,449 --> 00:34:56,590
Not me. I'm done, done, done.
390
00:34:58,990 --> 00:35:01,270
Thanks again for saving my butt.
391
00:35:04,530 --> 00:35:08,150
Seriously, Trent, I mean, you've got
some amazing instincts and abilities.
392
00:35:09,090 --> 00:35:10,590
There's got to be some way for you to
use them.
393
00:35:11,070 --> 00:35:12,290
And I don't mean at the mall.
394
00:35:13,510 --> 00:35:15,330
Actually, I've been thinking about that
myself.
395
00:35:15,850 --> 00:35:18,430
And I think I may have found the answer.
396
00:35:19,030 --> 00:35:20,030
So what is it?
397
00:35:20,650 --> 00:35:24,910
I'll tell you soon, but I promised
someone else that they'd be the first to
398
00:35:24,910 --> 00:35:25,910
know.
399
00:35:26,590 --> 00:35:27,590
Well, I'll be the second.
400
00:35:28,259 --> 00:35:33,520
Got it See you later, buddy. All right
Hey
401
00:38:04,490 --> 00:38:05,490
Let's go up there. Let's go.
402
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
Trent!
403
00:38:27,990 --> 00:38:30,850
I'm sorry, but I can't.
404
00:38:32,560 --> 00:38:33,960
It's okay, buddy. It's okay. Come on.
405
00:39:39,050 --> 00:39:40,050
Oh!
406
00:40:22,730 --> 00:40:24,130
No!
407
00:42:12,780 --> 00:42:13,780
Hang on buddy.
408
00:42:49,130 --> 00:42:51,990
Looks like you overcame your fear of
heights, Carlos.
409
00:42:53,810 --> 00:42:54,810
Who's afraid of heights?
410
00:42:57,690 --> 00:42:58,730
Get me off this thing.
411
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
Well,
412
00:44:15,630 --> 00:44:18,070
Thunder, you sure left me some pretty
big shoes to fill.
413
00:44:20,890 --> 00:44:21,890
And you know what?
414
00:44:23,110 --> 00:44:24,970
That's the best thing you could have
left me.
415
00:44:28,780 --> 00:44:29,940
I know what I want to do now.
416
00:44:31,040 --> 00:44:32,140
I want to help people.
417
00:44:34,100 --> 00:44:37,100
I might not be able to help them the way
that you did, but I can help them my
418
00:44:37,100 --> 00:44:38,100
way.
419
00:44:40,740 --> 00:44:45,680
I hope this doesn't come too late, Dad.
420
00:44:48,360 --> 00:44:49,360
I love you.
421
00:44:54,480 --> 00:44:56,540
And Dad,
422
00:44:58,700 --> 00:44:59,780
I know you love me too.
423
00:45:32,590 --> 00:45:33,650
So, how's the shoulder?
424
00:45:36,210 --> 00:45:37,210
Bitter.
425
00:45:37,490 --> 00:45:38,530
Sorry I asked.
426
00:45:50,130 --> 00:45:54,650
You know, Trent, I've been thinking
about your future.
427
00:45:55,690 --> 00:45:57,130
That makes two of us.
428
00:45:58,490 --> 00:45:59,950
Now, you said that...
429
00:46:00,970 --> 00:46:05,350
You want to help people, but you won't
carry a gun.
430
00:46:06,650 --> 00:46:11,250
So my thoughts are that maybe you should
become a karate teacher. Private
431
00:46:11,250 --> 00:46:12,250
investigator.
432
00:46:13,170 --> 00:46:14,210
Private investigator?
433
00:46:14,850 --> 00:46:15,850
Karate teacher.
434
00:46:36,020 --> 00:46:37,020
Well, what do you think?
435
00:46:37,120 --> 00:46:38,320
I think this is it.
436
00:47:17,840 --> 00:47:20,440
Man, and it's so great that Walker
helped you get this thing started.
437
00:47:21,240 --> 00:47:23,620
There's a lot of people out there that
really need the martial arts.
438
00:47:24,220 --> 00:47:25,500
That's not all they need.
439
00:47:32,060 --> 00:47:34,500
Tommy, just the man I was looking for.
440
00:47:34,760 --> 00:47:36,440
You take this out to the trash for me.
441
00:47:37,880 --> 00:47:38,718
Why me?
442
00:47:38,720 --> 00:47:42,940
Now, you see, that might be an excellent
question to ask your older brother, but
443
00:47:42,940 --> 00:47:45,720
it's a lousy question to ask your
sensei.
444
00:47:48,840 --> 00:47:51,200
Why do I get the feeling there's going
to be times where I'm really going to
445
00:47:51,200 --> 00:47:52,200
hate this?
446
00:47:58,540 --> 00:47:59,560
Come on, let's get back to it.
447
00:48:05,380 --> 00:48:09,560
You really think that you can compete
against us, Punk?
448
00:48:11,580 --> 00:48:12,580
Yeah.
449
00:48:17,890 --> 00:48:18,890
Yeah, I do.
450
00:48:19,170 --> 00:48:20,430
I guess we'll see about that.
451
00:48:25,310 --> 00:48:27,770
How do I get the feeling that this is
going to be a time where I'm really
452
00:48:27,770 --> 00:48:28,770
to enjoy this?
453
00:48:33,330 --> 00:48:34,330
Well,
454
00:48:40,570 --> 00:48:41,810
there's only one thing else to do.
455
00:48:42,830 --> 00:48:44,050
Trent, you have the honors.
456
00:48:45,190 --> 00:48:46,190
Thank you, sir.
457
00:49:16,330 --> 00:49:17,510
Got children five and up.
458
00:49:24,490 --> 00:49:31,050
Trent Malloy, when all else fails...
He'll be right there.
459
00:49:31,770 --> 00:49:32,428
All right.
460
00:49:32,430 --> 00:49:34,170
Would you like to come down and get a
schedule?
461
00:49:35,810 --> 00:49:37,910
All right, thank you. Thank you. I'll
see you then.
462
00:49:39,530 --> 00:49:40,530
Mr. Trent Malloy.
463
00:49:42,590 --> 00:49:45,090
I see. And how long has he been stalking
you?
464
00:49:47,600 --> 00:49:48,600
Have you gone to the police?
465
00:49:50,220 --> 00:49:51,220
They can't help you.
466
00:49:51,700 --> 00:49:52,700
All right, give me your address.
467
00:49:56,180 --> 00:49:57,180
I'll be right there.
468
00:49:57,520 --> 00:49:59,680
Mom, I gotta go. Tom's taking charge of
the club.
469
00:50:06,760 --> 00:50:08,440
I hope you can help that woman.
470
00:50:09,440 --> 00:50:12,480
And, son, be careful, okay?
471
00:50:13,360 --> 00:50:14,360
I hope so, too.
472
00:50:14,980 --> 00:50:15,980
I always am.
473
00:50:25,320 --> 00:50:27,480
And seeing the multitudes, he went up
into a mountain.
474
00:50:28,120 --> 00:50:31,280
When he was set, his disciples came unto
him, and he opened his mouth and taught
475
00:50:31,280 --> 00:50:36,000
them, saying, Blessed are the poor in
spirit, for theirs is the kingdom of
476
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
heaven.
477
00:50:37,180 --> 00:50:39,780
Blessed are they that mourn, for they
should be comforted.
478
00:50:41,000 --> 00:50:43,080
Blessed are the meek, for they shall
inherit the earth.
479
00:50:44,440 --> 00:50:47,860
Blessed are they which hunger and thirst
for righteousness, for they shall be
480
00:50:47,860 --> 00:50:48,860
filled.
481
00:50:49,680 --> 00:50:52,820
Blessed are the merciful, for they shall
obtain mercy.
482
00:50:54,470 --> 00:50:58,190
Blessed are the pure at heart, for they
shall see God.
483
00:50:59,570 --> 00:51:04,570
And blessed are the peacemakers, for
they shall be called the children of
484
00:51:20,780 --> 00:51:24,300
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
485
00:51:25,120 --> 00:51:28,000
Ain't all you do, he's gonna see.
486
00:51:29,440 --> 00:51:33,080
When you're in Texas, look behind you.
487
00:51:33,720 --> 00:51:36,760
Cause that's where the ranger's gonna
be.
33264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.