Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,270 --> 00:00:14,290
Last time on Walker, Texas Ranger.
2
00:00:15,230 --> 00:00:16,950
What, you're going to jump?
3
00:00:18,390 --> 00:00:19,610
Yeah, be on the ground.
4
00:01:08,330 --> 00:01:10,050
And I'm really grateful for that.
5
00:01:10,830 --> 00:01:13,470
I just wish it didn't have to end so
soon.
6
00:01:14,450 --> 00:01:17,130
And I know you're in a better place.
7
00:01:17,370 --> 00:01:19,250
And don't worry about us. We are.
8
00:01:19,890 --> 00:01:20,940
We'll be fine.
9
00:01:22,650 --> 00:01:23,700
Mom?
10
00:01:25,050 --> 00:01:27,190
Trent! Oh, Trent!
11
00:01:29,170 --> 00:01:31,090
Someone is randomly killing cops.
12
00:01:31,790 --> 00:01:33,830
Or killing people who happen to be cops.
13
00:01:37,100 --> 00:01:38,480
I'm one heck of a competitor.
14
00:01:39,100 --> 00:01:40,480
I'm one heck of a teacher.
15
00:01:52,480 --> 00:01:53,530
Okay.
16
00:01:54,400 --> 00:01:56,080
Okay. I feel better.
17
00:01:56,700 --> 00:01:57,750
What are your plans?
18
00:02:03,640 --> 00:02:05,400
Easy. Easy, Mitch.
19
00:02:05,980 --> 00:02:07,280
Don't you recognize me?
20
00:02:07,680 --> 00:02:08,730
Yeah.
21
00:02:11,000 --> 00:02:15,660
You know, I thought I had my future all
figured out.
22
00:02:16,620 --> 00:02:20,600
But now... I just don't know.
23
00:02:20,960 --> 00:02:22,760
Trent, your daddy was a hard man.
24
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
He was a good man.
25
00:02:25,200 --> 00:02:26,620
But he was a hard man.
26
00:02:29,500 --> 00:02:31,880
He never took that picture out of his
Bible.
27
00:02:33,780 --> 00:02:34,830
Never.
28
00:02:35,820 --> 00:02:36,870
Aren't you?
29
00:02:40,120 --> 00:02:41,200
Give it back to him.
30
00:02:43,180 --> 00:02:45,340
What'd you say?
31
00:02:49,220 --> 00:02:50,740
You want to talk about it?
32
00:02:52,680 --> 00:02:54,540
There's nothing to talk about, Trent.
33
00:02:54,660 --> 00:02:55,920
I'm not you, okay?
34
00:02:55,921 --> 00:03:02,399
My preliminary investigation shows it to
be consistent with the other killings.
35
00:03:02,400 --> 00:03:04,100
Close range and face to face.
36
00:03:04,880 --> 00:03:05,930
Hi, Danny.
37
00:03:06,200 --> 00:03:07,250
It's me.
38
00:03:13,071 --> 00:03:14,519
Why
39
00:03:14,520 --> 00:03:22,459
don't
40
00:03:22,460 --> 00:03:23,499
you join the police force?
41
00:03:23,500 --> 00:03:24,660
You know why, Carl.
42
00:03:25,640 --> 00:03:28,840
You're just kids, man. You gotta let
that go.
43
00:03:29,240 --> 00:03:31,040
Hey, that doesn't make it any easier.
44
00:03:31,041 --> 00:03:33,289
Why does that mean you can't join the
police force?
45
00:03:33,290 --> 00:03:35,030
Because I won't carry a gun, Carlos.
46
00:03:35,031 --> 00:03:38,049
How do you get through the army without
carrying a gun?
47
00:03:38,050 --> 00:03:41,449
Simple. I used my martial arts training
to become a hand -to -hand combat
48
00:03:41,450 --> 00:03:42,500
instructor.
49
00:03:43,530 --> 00:03:44,790
Still afraid of heights?
50
00:03:46,010 --> 00:03:47,270
Sure am, Ranger Walker.
51
00:04:02,990 --> 00:04:09,909
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
52
00:04:09,910 --> 00:04:10,960
wrong from right.
53
00:04:11,810 --> 00:04:16,130
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
54
00:04:17,089 --> 00:04:19,990
Anything wrong you do, he's gonna see.
55
00:04:21,769 --> 00:04:25,310
When you're in Texas, look behind you.
56
00:04:26,030 --> 00:04:29,230
Cause that's where the ranger's gonna
be.
57
00:04:40,200 --> 00:04:41,250
Fighting stance.
58
00:04:41,620 --> 00:04:42,670
High block.
59
00:04:43,540 --> 00:04:44,590
Punch.
60
00:04:45,260 --> 00:04:46,310
Kick.
61
00:04:47,460 --> 00:04:48,510
Where's my key eye?
62
00:04:48,511 --> 00:04:51,079
Okay, here I want to hear a key eye,
okay?
63
00:04:51,080 --> 00:04:52,420
Okay. Okay. Punch.
64
00:04:52,720 --> 00:04:55,060
Kick. Good, good. High block.
65
00:04:55,540 --> 00:04:56,600
Punch. Kick.
66
00:04:57,340 --> 00:04:59,320
Good. That's it, guys. High block.
67
00:04:59,980 --> 00:05:01,030
Punch.
68
00:05:01,780 --> 00:05:02,830
Hey, Tommy.
69
00:05:02,900 --> 00:05:04,100
Would you like to learn?
70
00:05:04,180 --> 00:05:06,320
No. How would it follow you?
71
00:05:07,240 --> 00:05:08,290
Tyler.
72
00:05:08,880 --> 00:05:11,110
Guys, you keep practicing what I showed
you.
73
00:05:13,020 --> 00:05:14,360
I know what happened.
74
00:05:17,660 --> 00:05:20,970
Rothko called to see if you were okay.
Adam told him the whole story.
75
00:05:20,971 --> 00:05:25,459
Don't you know I'm real proud of you?
For what, getting my butt kicked? No,
76
00:05:25,460 --> 00:05:26,780
standing up for those guys.
77
00:05:27,720 --> 00:05:31,020
Look, Tommy, I'm your brother. I want to
help.
78
00:05:31,021 --> 00:05:34,379
Now, there are a lot of things that I
can't teach you, but this is something
79
00:05:34,380 --> 00:05:35,430
that I can.
80
00:05:47,440 --> 00:05:48,490
Nice one. Nice one.
81
00:05:48,980 --> 00:05:52,650
Keep those elbows in. Keep those elbows
in. Guard yourself. Guard yourself.
82
00:05:52,660 --> 00:05:54,220
Nice and loose. Nice and relaxed.
83
00:05:54,221 --> 00:05:57,059
Okay, recoil. You want to recoil there.
You want to bring that ankle down a
84
00:05:57,060 --> 00:05:58,110
little bit.
85
00:05:58,480 --> 00:06:00,940
That's the one. That's the boy. That a
boy.
86
00:06:01,160 --> 00:06:02,320
Not bad, my boy.
87
00:06:02,540 --> 00:06:03,590
Come on.
88
00:06:03,780 --> 00:06:04,830
Hey.
89
00:06:05,020 --> 00:06:06,070
Hey, Carlos.
90
00:06:07,640 --> 00:06:09,750
Maybe this is something I ought to pick
up.
91
00:06:09,751 --> 00:06:12,239
I've only been telling you that for
what?
92
00:06:12,240 --> 00:06:13,290
20 years?
93
00:06:13,640 --> 00:06:14,690
I'm a little slow.
94
00:06:25,401 --> 00:06:28,519
It's right down the street. Yeah.
95
00:06:28,520 --> 00:06:29,900
I'll see you guys later. Okay.
96
00:06:31,500 --> 00:06:33,180
Dispatch, this is A -14. I've got it.
97
00:06:34,200 --> 00:06:35,260
Remember, relax.
98
00:06:36,160 --> 00:06:37,210
Elbows in.
99
00:07:28,940 --> 00:07:29,990
How you doing?
100
00:07:30,100 --> 00:07:31,480
All right. Everything okay?
101
00:07:31,481 --> 00:07:32,599
Just fine.
102
00:07:32,600 --> 00:07:34,260
Lost a lot. Best kind to have.
103
00:07:35,580 --> 00:07:36,960
All right. I'll see you later.
104
00:07:40,240 --> 00:07:44,159
I don't know, Walker, the idea of some
nut out there randomly gunning down
105
00:07:44,160 --> 00:07:45,210
police officers.
106
00:07:45,460 --> 00:07:47,990
I don't think that's what we're dealing
with here.
107
00:07:48,700 --> 00:07:49,750
What do you mean?
108
00:07:50,100 --> 00:07:52,210
Well, let's go back to the first
shooting.
109
00:07:53,020 --> 00:07:57,500
Officer Williams makes a routine traffic
stop on a deserted stretch of road.
110
00:07:58,890 --> 00:08:03,949
Now, how did the shooter know where to
be that exact time and that exact
111
00:08:03,950 --> 00:08:05,000
location?
112
00:08:07,190 --> 00:08:08,630
You think he's stalking him?
113
00:08:09,470 --> 00:08:10,520
Yeah, I do.
114
00:08:10,750 --> 00:08:11,810
And I'll tell you why.
115
00:08:14,030 --> 00:08:16,810
Mitch Williams was a DPS officer for
seven years.
116
00:08:17,310 --> 00:08:18,360
He was no rookie.
117
00:08:18,870 --> 00:08:23,069
The driver he pulled over stated that as
she was pulling away, she saw another
118
00:08:23,070 --> 00:08:24,810
vehicle pull behind the police car.
119
00:08:25,050 --> 00:08:29,549
She also stated... that she saw a man
get out, start walking toward Officer
120
00:08:29,550 --> 00:08:30,600
Williams.
121
00:08:31,790 --> 00:08:35,090
Now, what's the first thing you do when
you feel threatened?
122
00:08:37,010 --> 00:08:38,990
Unsnap the safety strap from my sidearm.
123
00:08:39,409 --> 00:08:40,459
That's right.
124
00:08:42,309 --> 00:08:43,359
Take a look at this.
125
00:08:48,670 --> 00:08:49,720
He knew the shooter.
126
00:08:50,550 --> 00:08:52,310
Easy. Easy, Mitch.
127
00:08:52,870 --> 00:08:54,150
Don't you recognize me?
128
00:08:58,979 --> 00:09:00,029
Yeah. Exactly.
129
00:09:03,380 --> 00:09:05,260
Hey, Trent. Guess what I've got.
130
00:09:05,640 --> 00:09:08,650
I got tickets to the Mams game this
weekend. You interested?
131
00:09:08,940 --> 00:09:10,020
Who are they playing?
132
00:09:10,160 --> 00:09:11,210
Chicago.
133
00:09:11,800 --> 00:09:12,850
I'm interested.
134
00:09:13,820 --> 00:09:14,870
Thought you would be.
135
00:09:15,320 --> 00:09:16,370
How's Tommy doing?
136
00:09:16,700 --> 00:09:17,750
He's doing good.
137
00:09:18,080 --> 00:09:19,130
Real good.
138
00:09:20,140 --> 00:09:22,920
You know, I'm kind of getting to enjoy
this.
139
00:09:32,350 --> 00:09:33,770
You call that karate?
140
00:09:34,090 --> 00:09:35,150
I'll show you karate.
141
00:09:41,170 --> 00:09:42,220
Peanut,
142
00:09:44,750 --> 00:09:45,800
pass me the pillow.
143
00:09:48,210 --> 00:09:49,260
Thank you.
144
00:10:17,580 --> 00:10:18,630
What's going on?
145
00:10:22,240 --> 00:10:24,860
I got into it with the same guy, Scott.
146
00:10:25,940 --> 00:10:29,560
I was doing good, but then two buddies
jumped in.
147
00:10:32,600 --> 00:10:36,200
They all train over at the Jake Lyons
Karate School.
148
00:10:36,960 --> 00:10:38,820
They really know the karate, you know.
149
00:10:38,880 --> 00:10:40,900
Those guys know nothing about karate.
150
00:10:59,319 --> 00:11:00,639
You call that a round kick?
151
00:11:01,800 --> 00:11:07,980
Yeah, it's hard to breathe when you
don't keep your hands up.
152
00:11:08,420 --> 00:11:09,470
That's a round kick.
153
00:11:13,000 --> 00:11:14,050
Everybody break.
154
00:11:18,200 --> 00:11:19,250
What can I do for you?
155
00:11:21,100 --> 00:11:22,240
Can we talk in private?
156
00:11:22,960 --> 00:11:26,660
Well, actually, I'm a little busy, so if
you have something to say, say it.
157
00:11:27,600 --> 00:11:29,650
Some of your students beat up my
brother.
158
00:11:30,740 --> 00:11:31,790
Really?
159
00:11:33,300 --> 00:11:35,950
Maybe you should sign him up for some
karate lessons.
160
00:11:37,700 --> 00:11:40,820
He doesn't need your kind of lessons.
161
00:11:41,300 --> 00:11:42,350
No?
162
00:11:42,500 --> 00:11:43,550
No.
163
00:11:43,620 --> 00:11:45,300
And let me tell you something else.
164
00:11:46,160 --> 00:11:51,019
If any of your students ever touch my
brother again, I'm going to come back
165
00:11:51,020 --> 00:11:53,430
and I'm going to whip your butt all over
this mat.
166
00:11:59,760 --> 00:12:00,900
Don't walk away from me.
167
00:12:02,160 --> 00:12:04,510
You're going to whoop my butt all over
this mat.
168
00:12:08,960 --> 00:12:10,760
If I see you again, that's it.
169
00:12:16,700 --> 00:12:18,680
How's it going with the arrest reports?
170
00:12:18,700 --> 00:12:19,920
Slow. Oh.
171
00:12:21,040 --> 00:12:22,220
They were all good cops.
172
00:12:22,221 --> 00:12:25,879
The past few years, they're talking
hundreds of arrests between them.
173
00:12:25,880 --> 00:12:28,640
Well, keep at it. We've got to get a
break sometime.
174
00:12:30,060 --> 00:12:31,110
I'll see you later.
175
00:12:31,111 --> 00:12:32,119
All right.
176
00:12:32,120 --> 00:12:33,170
Where are you going?
177
00:12:33,420 --> 00:12:36,520
Oh, the mayor asked me to brief the city
council.
178
00:12:36,521 --> 00:12:37,579
No more.
179
00:12:37,580 --> 00:12:38,700
He told me to.
180
00:12:40,500 --> 00:12:41,800
Unless you want to do it. No.
181
00:12:42,180 --> 00:12:43,230
No.
182
00:12:43,231 --> 00:12:44,339
You sure?
183
00:12:44,340 --> 00:12:45,390
Yes.
184
00:12:46,980 --> 00:12:48,030
I tried.
185
00:13:05,360 --> 00:13:07,830
You don't have to worry about those guys
anymore.
186
00:13:08,460 --> 00:13:09,510
Why, what's up?
187
00:13:10,160 --> 00:13:13,830
I went over to that karate school and
had a little talk with their teacher.
188
00:13:15,300 --> 00:13:16,350
He did what?
189
00:13:16,640 --> 00:13:17,820
He was trying to help.
190
00:13:18,860 --> 00:13:19,910
Trying to help?
191
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
Who asked you, Trent?
192
00:13:24,140 --> 00:13:25,340
You know, you're not Dad.
193
00:13:25,540 --> 00:13:26,700
And you never will be.
194
00:14:01,810 --> 00:14:04,590
Yeah, Ranger's your vet. I need to talk
to Ranger Walker.
195
00:14:05,670 --> 00:14:09,750
I see here where he's leading up this
investigation on the cop killer.
196
00:14:10,750 --> 00:14:11,800
Is that right?
197
00:14:11,930 --> 00:14:14,400
Yes, he is, but he's not available. Can
I help you?
198
00:14:14,811 --> 00:14:17,229
Can I have your name, sir?
199
00:14:17,230 --> 00:14:21,170
Yeah, Sergeant Bill Douglas, Dallas PD,
two years retired.
200
00:14:21,810 --> 00:14:24,400
All right, Sergeant Douglas, what can I
do for you?
201
00:14:24,470 --> 00:14:26,880
I may have some information on this cop
killing.
202
00:14:26,881 --> 00:14:30,219
Well, if you have information, why don't
you tell me what you've got?
203
00:14:30,220 --> 00:14:31,840
Well, not over the phone, Ranger.
204
00:14:31,860 --> 00:14:33,720
You never know who might be listening.
205
00:14:34,360 --> 00:14:37,910
All right, why don't you tell me where
you're at, and I'll be right over.
206
00:14:38,940 --> 00:14:40,080
2837 Angus.
207
00:14:40,400 --> 00:14:41,450
Apartment 21.
208
00:15:09,710 --> 00:15:10,760
Let's go.
209
00:15:12,270 --> 00:15:13,320
Trent.
210
00:15:14,230 --> 00:15:15,280
Do you have a minute?
211
00:15:15,281 --> 00:15:16,249
For you?
212
00:15:16,250 --> 00:15:18,030
Always. Have a seat.
213
00:15:21,110 --> 00:15:22,730
So, how are things going for you?
214
00:15:23,330 --> 00:15:24,380
Fine.
215
00:15:27,810 --> 00:15:29,830
No, actually not fine.
216
00:15:30,550 --> 00:15:32,470
As a matter of fact, pretty much rotten.
217
00:15:33,630 --> 00:15:34,680
Got a...
218
00:15:34,681 --> 00:15:38,299
Job I can't stand, and a younger brother
thinks I'm the biggest jerk in the
219
00:15:38,300 --> 00:15:39,350
entire universe.
220
00:15:39,620 --> 00:15:44,940
Really? I mean, you know, Roscoe, I was
good at being in the army.
221
00:15:45,420 --> 00:15:48,700
I knew what needed to be done, and I
knew how to do it. But this?
222
00:15:50,620 --> 00:15:51,860
I'm just no good at it.
223
00:15:53,080 --> 00:15:55,430
Part of me thinks I should just go and
reenlist.
224
00:15:58,260 --> 00:16:02,780
For unto whomsoever much is given, of
him much shall be required.
225
00:16:03,739 --> 00:16:04,840
Luke chapter 12.
226
00:16:04,841 --> 00:16:06,339
Yeah.
227
00:16:06,340 --> 00:16:09,590
I see you've got a little bit of the
thunder in you after all, huh?
228
00:16:11,820 --> 00:16:15,490
You know, Trent, the Lord has given you
some pretty extraordinary gifts.
229
00:16:15,920 --> 00:16:20,019
Now, granted, he's given you some
burdens too, but it's going to be up to
230
00:16:20,020 --> 00:16:23,540
decide which the burdens or the gifts
went out in the end.
231
00:16:55,690 --> 00:16:58,700
Sergeant Douglas, this is James
Trevette, Texas Training.
232
00:17:01,910 --> 00:17:02,960
Sergeant Douglas?
233
00:18:23,790 --> 00:18:24,840
Bill Douglas.
234
00:18:28,990 --> 00:18:30,650
Oh, my God. He's still alive.
235
00:18:31,450 --> 00:18:32,750
1071, 1071.
236
00:18:33,110 --> 00:18:34,370
We've got an officer down.
237
00:18:34,710 --> 00:18:35,970
2837 Angus.
238
00:18:36,270 --> 00:18:37,590
2837 Angus.
239
00:18:39,130 --> 00:18:40,180
Tell the troops.
240
00:18:45,900 --> 00:18:49,619
We got a double GSW to the chest. Only
one extra wound. He's lost a lot of
241
00:18:49,620 --> 00:18:52,640
blood. Both ready. Blood pressure 85
over 30.
242
00:18:53,220 --> 00:18:56,400
Everybody ready? One, two, three.
243
00:18:56,620 --> 00:18:57,670
Got it.
244
00:18:59,200 --> 00:19:01,420
Quiet. Get another line in.
245
00:19:07,000 --> 00:19:08,050
Shallow on the left.
246
00:19:10,660 --> 00:19:12,440
No breath on the right log roll.
247
00:19:14,280 --> 00:19:15,330
At the wound.
248
00:19:15,340 --> 00:19:16,390
Upper right.
249
00:19:16,560 --> 00:19:17,610
No breath.
250
00:19:17,900 --> 00:19:18,950
Down the left.
251
00:19:19,180 --> 00:19:20,800
All right, I need a throttle test.
252
00:19:21,120 --> 00:19:22,800
I need a portal test. Set.
253
00:19:23,340 --> 00:19:24,390
On the way.
254
00:19:24,840 --> 00:19:25,920
Pressure's dropping.
255
00:19:25,980 --> 00:19:29,050
60 over 30. All right, open up the
fluid. What's the blood type?
256
00:19:29,280 --> 00:19:30,330
O positive.
257
00:19:30,400 --> 00:19:32,800
Positive. D and C, six unit. O positive.
258
00:19:34,240 --> 00:19:35,500
We're lasing in. No pulse.
259
00:19:35,840 --> 00:19:37,660
Using V -tach. Let's defibrillate.
260
00:19:39,160 --> 00:19:40,220
200 joules.
261
00:20:04,250 --> 00:20:05,510
We got a heartbeat.
262
00:20:05,750 --> 00:20:07,190
All right. All right. Thank you.
263
00:20:10,061 --> 00:20:11,549
He
264
00:20:11,550 --> 00:20:24,729
suffered
265
00:20:24,730 --> 00:20:25,780
a tremendous trauma.
266
00:20:25,960 --> 00:20:29,690
Quite a bit of blood loss. Both bullets
missed the heart by less than an inch.
267
00:20:29,691 --> 00:20:32,779
One passed through cleanly and removed
the second during surgery.
268
00:20:32,780 --> 00:20:33,940
What caliber was it?
269
00:20:34,440 --> 00:20:35,490
Probably a .38.
270
00:20:35,491 --> 00:20:37,679
Is Jimmy going to be all right, Doctor?
271
00:20:37,680 --> 00:20:39,790
Of course he's going to be all right,
Alex.
272
00:20:39,791 --> 00:20:43,499
He's strong, he's healthy. Actually,
Miss Cahill, it's too early to tell. He
273
00:20:43,500 --> 00:20:45,850
stable now, but the next 48 hours are
critical.
274
00:20:46,200 --> 00:20:49,030
If you have any questions, don't
hesitate to contact me.
275
00:20:49,031 --> 00:20:55,639
Cordell, me and Alex talked it over, and
we're going to stay here and shift.
276
00:20:55,640 --> 00:20:57,750
You know, just in case something comes
up.
277
00:21:01,800 --> 00:21:04,800
I want you to find the fellow that did
this.
278
00:21:06,860 --> 00:21:13,739
And when you find him, if you don't
bring him in, that
279
00:21:13,740 --> 00:21:15,220
sure is hell all right with me.
280
00:21:36,300 --> 00:21:39,190
I'm sorry. I shouldn't have just gone to
the karate school.
281
00:21:40,900 --> 00:21:42,520
I should have talked to you first.
282
00:21:46,220 --> 00:21:49,760
And I know I'm not Thunder. I'm not
trying to be.
283
00:21:55,680 --> 00:21:58,280
You know, Tommy, this is new for all of
us.
284
00:21:58,281 --> 00:22:04,359
And the only way it's going to work is
if we help each other. I can't do this
285
00:22:04,360 --> 00:22:05,410
myself.
286
00:22:15,020 --> 00:22:16,780
Well, that's for sure.
287
00:22:48,940 --> 00:22:49,990
Jimmy,
288
00:22:50,420 --> 00:22:52,160
I don't know if you can hear me or not.
289
00:22:53,720 --> 00:22:55,360
I just wanted to talk to you.
290
00:22:58,340 --> 00:23:05,219
I want to apologize for kidding you so
damn much. I don't mean anything
291
00:23:05,220 --> 00:23:06,270
by that.
292
00:23:14,821 --> 00:23:17,459
You're a mighty good fella.
293
00:23:17,460 --> 00:23:18,840
I mean, you're a good person.
294
00:23:19,580 --> 00:23:21,690
And, of course, you're a good ranger,
too.
295
00:23:24,900 --> 00:23:31,060
Jim, if I ever had a son, I'd want him
to be just like you.
296
00:23:36,380 --> 00:23:37,520
Don't you die on me.
297
00:23:41,180 --> 00:23:42,280
Don't you die, Jimmy.
298
00:23:47,461 --> 00:23:52,789
Are those the ballistic reports from
Jimmy's shooting?
299
00:23:52,790 --> 00:23:53,840
Yeah.
300
00:23:55,350 --> 00:23:56,400
Take a look at that.
301
00:23:58,570 --> 00:24:01,990
Trevitt was shot with Bill Douglas' .38
-in -service revolver.
302
00:24:03,610 --> 00:24:08,450
Douglas was shot with the same 9mm that
killed the other four officers.
303
00:24:09,270 --> 00:24:10,320
I don't get it.
304
00:24:10,430 --> 00:24:13,560
I mean, why would the killer shoot Jimmy
with a different gun?
305
00:24:18,890 --> 00:24:22,690
But there's someone I can go see who may
help me answer that question.
306
00:24:24,290 --> 00:24:25,610
I'll see you a little later.
307
00:24:45,730 --> 00:24:46,850
Hello, Doctor.
308
00:24:47,130 --> 00:24:48,180
Oh, nice to meet you.
309
00:24:48,720 --> 00:24:50,040
I need to ask you a question.
310
00:24:50,160 --> 00:24:52,280
Oh, of course. Please, have a seat.
Thanks.
311
00:24:53,920 --> 00:24:55,000
Y 'all want anything?
312
00:24:55,360 --> 00:24:56,410
Nothing, thanks.
313
00:24:57,280 --> 00:25:02,340
Why did they use Bill Douglas' gun to
shoot Trevette?
314
00:25:04,820 --> 00:25:10,019
Well, given the often twisted logic of a
serial killer, the use of a different
315
00:25:10,020 --> 00:25:12,550
gun to shoot Ranger Trevette makes
perfect sense.
316
00:25:13,340 --> 00:25:17,419
Well, just assume for a moment that your
theory is correct and that the
317
00:25:17,420 --> 00:25:21,159
shootings are not random. and the killer
had some sort of vendetta against these
318
00:25:21,160 --> 00:25:27,459
officers. Well, in that case, the killer
would plan out each murder in minute
319
00:25:27,460 --> 00:25:30,280
detail. So Trivette wasn't part of his
plan.
320
00:25:30,540 --> 00:25:34,539
Exactly. His shooting wasn't a part of
the vendetta. It was purely a case of
321
00:25:34,540 --> 00:25:36,520
survival on the part of the shooter.
322
00:25:37,520 --> 00:25:40,590
Ranger Trivette was just in the wrong
place at the wrong time.
323
00:25:40,640 --> 00:25:41,840
What does all this mean?
324
00:25:42,640 --> 00:25:43,820
He's lost his pattern.
325
00:25:44,140 --> 00:25:47,520
And from this point on, anything can
happen. I mean anything.
326
00:25:47,950 --> 00:25:52,730
Whoever this maniac is, he's just become
a complete loose cannon.
327
00:26:21,200 --> 00:26:22,250
Took you so long.
328
00:26:22,620 --> 00:26:26,300
You see this? A $300 silk scarf.
329
00:26:26,660 --> 00:26:27,880
She had it in her purse.
330
00:26:28,120 --> 00:26:32,360
$300 for that thing? And you have the
nerve to call me a thief?
331
00:26:32,700 --> 00:26:33,750
Oh, please.
332
00:26:34,380 --> 00:26:35,430
Come on.
333
00:27:07,719 --> 00:27:09,220
Okay. Better be good, m 'lord.
334
00:27:50,131 --> 00:27:54,739
Can you give me a description of the guy
in the mall?
335
00:27:54,740 --> 00:28:00,580
Yeah, he was wearing a gray overcoat,
black shirt, black pants.
336
00:28:01,780 --> 00:28:04,640
He was wearing these black boots with
silver tips.
337
00:28:05,620 --> 00:28:11,000
I'd say he was about 5 '11", 6 feet,
maybe 200 pounds, dark haired.
338
00:28:12,700 --> 00:28:17,300
Officer Sandoval, can you give me a name
to that description?
339
00:28:21,280 --> 00:28:22,900
Couldn't be. He's still in prison.
340
00:28:23,300 --> 00:28:24,350
Who is?
341
00:28:25,240 --> 00:28:26,290
Rod Barkley.
342
00:28:26,840 --> 00:28:27,890
He was a Metro cop.
343
00:28:33,280 --> 00:28:36,940
Alex, can you pull a file on a Rod
Barkley?
344
00:28:37,340 --> 00:28:38,540
Used to be at Metro PD.
345
00:28:40,140 --> 00:28:42,430
Okay, get it to me as soon as you can,
will you?
346
00:28:43,000 --> 00:28:44,050
Thanks.
347
00:28:46,700 --> 00:28:48,080
You want to tell me about it?
348
00:28:50,510 --> 00:28:51,890
It was about three years ago.
349
00:28:52,890 --> 00:28:57,689
I was out on the third shift around 2 a
.m. A call came over the radio, a high
350
00:28:57,690 --> 00:28:58,950
-speed pursuit on 635.
351
00:28:59,170 --> 00:29:01,460
I was in the vicinity, so I joined the
pursuit.
352
00:29:01,490 --> 00:29:02,990
You know how it is after a chase.
353
00:29:04,350 --> 00:29:05,400
Adrenaline, fear,
354
00:29:06,190 --> 00:29:07,240
we were all worked up.
355
00:29:42,741 --> 00:29:44,809
Take it easy.
356
00:29:44,810 --> 00:29:46,310
Jeez, what's the big deal?
357
00:29:46,510 --> 00:29:47,560
What's the big deal?
358
00:29:49,810 --> 00:29:52,450
You wanna know what the big deal is?
359
00:30:38,670 --> 00:30:39,720
We were all shocked.
360
00:30:40,450 --> 00:30:41,610
Barkley just lost it.
361
00:30:42,430 --> 00:30:43,990
I mean, he almost killed the kid.
362
00:30:44,070 --> 00:30:45,390
What happened to Barkley?
363
00:30:45,391 --> 00:30:48,029
Charges were brought up against him on
attempted murder.
364
00:30:48,030 --> 00:30:51,369
First he was going to fight it, but when
he found out we weren't going to back
365
00:30:51,370 --> 00:30:52,420
him up, he pled it out.
366
00:30:52,421 --> 00:30:56,429
Took a six to ten with assault with a
deadly. It was part of the agreement he
367
00:30:56,430 --> 00:31:00,050
got to serve it at a federal facility
someplace in California, I think.
368
00:31:01,170 --> 00:31:02,220
Lompoc.
369
00:31:02,310 --> 00:31:04,600
He was cited three times for excessive
force.
370
00:31:05,100 --> 00:31:08,380
Numerous citizen complaints and twice
investigated by the IAD.
371
00:31:09,360 --> 00:31:12,280
He just got released on good behavior
three months ago.
372
00:31:12,660 --> 00:31:13,710
Where does he live?
373
00:31:14,040 --> 00:31:15,860
4100 Buckner Boulevard.
374
00:31:16,580 --> 00:31:17,840
Can you give me a warrant?
375
00:31:18,080 --> 00:31:19,130
You bet.
376
00:32:31,960 --> 00:32:34,080
Police, open up!
377
00:33:59,080 --> 00:34:00,130
Yeah.
378
00:34:28,430 --> 00:34:31,529
Dispatch, this is Ranger Walker.
379
00:34:31,530 --> 00:34:32,830
Go ahead, Ranger Walker.
380
00:34:33,130 --> 00:34:35,480
Pack me through to Carlos Sandoval,
Dallas PD.
381
00:34:36,650 --> 00:34:38,429
Officer Sandoval is 10 -7.
382
00:34:38,889 --> 00:34:39,939
What's his 20?
383
00:34:40,570 --> 00:34:41,969
118 Providence Way.
384
00:34:44,330 --> 00:34:46,190
Oh, I better be getting back to work.
385
00:34:46,409 --> 00:34:47,459
I'll walk you out.
386
00:34:49,301 --> 00:34:51,388
After you, partner.
387
00:34:51,389 --> 00:34:52,439
After you.
388
00:34:53,110 --> 00:34:54,310
Homework, you've got it.
389
00:34:54,449 --> 00:34:56,590
Not me. I'm done, done, done.
390
00:34:58,990 --> 00:35:01,270
Thanks again for saving my butt.
391
00:35:04,530 --> 00:35:08,380
Seriously, Trent, I mean, you've got
some amazing instincts and abilities.
392
00:35:08,381 --> 00:35:11,069
There's got to be some way for you to
use them.
393
00:35:11,070 --> 00:35:12,390
And I don't mean at the mall.
394
00:35:12,391 --> 00:35:15,849
Actually, I've been thinking about that
myself.
395
00:35:15,850 --> 00:35:18,430
And I think I may have found the answer.
396
00:35:19,030 --> 00:35:20,080
So what is it?
397
00:35:20,650 --> 00:35:24,909
I'll tell you soon, but I promised
someone else that they'd be the first to
398
00:35:24,910 --> 00:35:25,960
know.
399
00:35:26,590 --> 00:35:27,790
Well, I'll be the second.
400
00:35:28,259 --> 00:35:33,520
Got it See you later, buddy. All right
Hey
401
00:38:04,490 --> 00:38:05,750
Let's go up there. Let's go.
402
00:38:24,010 --> 00:38:25,060
Trent!
403
00:38:27,990 --> 00:38:30,850
I'm sorry, but I can't.
404
00:38:32,560 --> 00:38:34,240
It's okay, buddy. It's okay. Come on.
405
00:39:39,050 --> 00:39:40,100
Oh!
406
00:40:22,730 --> 00:40:24,130
No!
407
00:42:12,780 --> 00:42:13,830
Hang on buddy.
408
00:42:49,130 --> 00:42:51,990
Looks like you overcame your fear of
heights, Carlos.
409
00:42:53,810 --> 00:42:55,070
Who's afraid of heights?
410
00:42:57,690 --> 00:42:58,740
Get me off this thing.
411
00:44:10,290 --> 00:44:11,340
Well,
412
00:44:15,630 --> 00:44:18,400
Thunder, you sure left me some pretty
big shoes to fill.
413
00:44:20,890 --> 00:44:21,940
And you know what?
414
00:44:23,110 --> 00:44:25,340
That's the best thing you could have
left me.
415
00:44:28,780 --> 00:44:30,040
I know what I want to do now.
416
00:44:31,040 --> 00:44:32,140
I want to help people.
417
00:44:32,141 --> 00:44:37,099
I might not be able to help them the way
that you did, but I can help them my
418
00:44:37,100 --> 00:44:38,150
way.
419
00:44:40,740 --> 00:44:45,680
I hope this doesn't come too late, Dad.
420
00:44:48,360 --> 00:44:49,410
I love you.
421
00:44:54,480 --> 00:44:56,540
And Dad,
422
00:44:58,700 --> 00:44:59,780
I know you love me too.
423
00:45:32,590 --> 00:45:33,790
So, how's the shoulder?
424
00:45:36,210 --> 00:45:37,260
Bitter.
425
00:45:37,490 --> 00:45:38,540
Sorry I asked.
426
00:45:50,130 --> 00:45:54,650
You know, Trent, I've been thinking
about your future.
427
00:45:55,690 --> 00:45:57,130
That makes two of us.
428
00:45:58,490 --> 00:45:59,950
Now, you said that...
429
00:46:00,970 --> 00:46:05,350
You want to help people, but you won't
carry a gun.
430
00:46:06,650 --> 00:46:11,249
So my thoughts are that maybe you should
become a karate teacher. Private
431
00:46:11,250 --> 00:46:12,300
investigator.
432
00:46:13,170 --> 00:46:14,370
Private investigator?
433
00:46:14,850 --> 00:46:15,900
Karate teacher.
434
00:46:34,821 --> 00:46:37,119
Well, what do you think?
435
00:46:37,120 --> 00:46:38,320
I think this is it.
436
00:47:14,411 --> 00:47:21,239
Man, and it's so great that Walker
helped you get this thing started.
437
00:47:21,240 --> 00:47:24,219
There's a lot of people out there that
really need the martial arts.
438
00:47:24,220 --> 00:47:25,500
That's not all they need.
439
00:47:32,060 --> 00:47:34,500
Tommy, just the man I was looking for.
440
00:47:34,760 --> 00:47:36,500
You take this out to the trash for me.
441
00:47:36,831 --> 00:47:38,719
Why me?
442
00:47:38,720 --> 00:47:42,939
Now, you see, that might be an excellent
question to ask your older brother, but
443
00:47:42,940 --> 00:47:45,720
it's a lousy question to ask your
sensei.
444
00:47:45,721 --> 00:47:51,199
Why do I get the feeling there's going
to be times where I'm really going to
445
00:47:51,200 --> 00:47:52,250
hate this?
446
00:47:58,540 --> 00:47:59,920
Come on, let's get back to it.
447
00:48:05,380 --> 00:48:09,560
You really think that you can compete
against us, Punk?
448
00:48:11,580 --> 00:48:12,630
Yeah.
449
00:48:17,890 --> 00:48:18,940
Yeah, I do.
450
00:48:19,170 --> 00:48:20,550
I guess we'll see about that.
451
00:48:21,821 --> 00:48:27,769
How do I get the feeling that this is
going to be a time where I'm really
452
00:48:27,770 --> 00:48:28,820
to enjoy this?
453
00:48:33,330 --> 00:48:34,380
Well,
454
00:48:40,570 --> 00:48:42,190
there's only one thing else to do.
455
00:48:42,830 --> 00:48:44,150
Trent, you have the honors.
456
00:48:45,190 --> 00:48:46,240
Thank you, sir.
457
00:49:16,330 --> 00:49:17,530
Got children five and up.
458
00:49:24,490 --> 00:49:31,050
Trent Malloy, when all else fails...
He'll be right there.
459
00:49:31,051 --> 00:49:32,429
All right.
460
00:49:32,430 --> 00:49:34,780
Would you like to come down and get a
schedule?
461
00:49:35,810 --> 00:49:38,220
All right, thank you. Thank you. I'll
see you then.
462
00:49:39,530 --> 00:49:40,580
Mr. Trent Malloy.
463
00:49:42,590 --> 00:49:45,090
I see. And how long has he been stalking
you?
464
00:49:47,600 --> 00:49:48,980
Have you gone to the police?
465
00:49:50,220 --> 00:49:51,270
They can't help you.
466
00:49:51,700 --> 00:49:53,260
All right, give me your address.
467
00:49:56,180 --> 00:49:57,230
I'll be right there.
468
00:49:57,520 --> 00:49:59,870
Mom, I gotta go. Tom's taking charge of
the club.
469
00:50:06,760 --> 00:50:08,440
I hope you can help that woman.
470
00:50:09,440 --> 00:50:12,480
And, son, be careful, okay?
471
00:50:13,360 --> 00:50:14,410
I hope so, too.
472
00:50:14,980 --> 00:50:16,030
I always am.
473
00:50:25,320 --> 00:50:28,030
And seeing the multitudes, he went up
into a mountain.
474
00:50:28,031 --> 00:50:31,279
When he was set, his disciples came unto
him, and he opened his mouth and taught
475
00:50:31,280 --> 00:50:35,999
them, saying, Blessed are the poor in
spirit, for theirs is the kingdom of
476
00:50:36,000 --> 00:50:37,050
heaven.
477
00:50:37,180 --> 00:50:40,130
Blessed are they that mourn, for they
should be comforted.
478
00:50:41,000 --> 00:50:43,770
Blessed are the meek, for they shall
inherit the earth.
479
00:50:43,771 --> 00:50:47,859
Blessed are they which hunger and thirst
for righteousness, for they shall be
480
00:50:47,860 --> 00:50:48,910
filled.
481
00:50:49,680 --> 00:50:52,820
Blessed are the merciful, for they shall
obtain mercy.
482
00:50:54,470 --> 00:50:58,190
Blessed are the pure at heart, for they
shall see God.
483
00:50:59,570 --> 00:51:04,570
And blessed are the peacemakers, for
they shall be called the children of
484
00:51:20,780 --> 00:51:24,300
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
485
00:51:25,120 --> 00:51:28,000
Ain't all you do, he's gonna see.
486
00:51:29,440 --> 00:51:33,080
When you're in Texas, look behind you.
487
00:51:33,720 --> 00:51:36,760
Cause that's where the ranger's gonna
be.
488
00:51:36,810 --> 00:51:41,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.