All language subtitles for Walker s05e19 Days Past

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,280 --> 00:00:27,280 Yo, 2 00:00:27,620 --> 00:00:28,359 man, it's Pike. 3 00:00:28,360 --> 00:00:29,620 He looks like he's serious. 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,740 I don't usually handle this kind of thing myself, Trask. 5 00:00:50,680 --> 00:00:53,740 But in your case, I've made an exception. 6 00:01:18,380 --> 00:01:20,660 Come on in, mate. Move, move. Come on. Come on. Move out of the way. 7 00:01:21,100 --> 00:01:23,100 Hey. Oh, hi, Mr. Pike. 8 00:01:23,940 --> 00:01:24,940 Officer Rydell. 9 00:01:25,280 --> 00:01:26,280 What's going on? 10 00:01:26,660 --> 00:01:27,660 Somebody was fighting. 11 00:01:28,420 --> 00:01:29,680 I broke it up. Yeah? 12 00:01:30,460 --> 00:01:31,460 Well, thanks. 13 00:01:32,220 --> 00:01:33,220 What was the fight about? 14 00:01:34,280 --> 00:01:35,280 Nothing much. 15 00:01:35,580 --> 00:01:37,960 Old Trask was getting a little too ambitious, that's all. 16 00:01:38,200 --> 00:01:39,780 Bit off more than he could chew, is that it? 17 00:01:40,080 --> 00:01:41,080 Exactly. 18 00:01:41,380 --> 00:01:43,540 Anyone here see who did the pounding? 19 00:01:44,420 --> 00:01:45,420 How about you? 20 00:01:45,820 --> 00:01:46,820 Anybody over here? 21 00:01:50,170 --> 00:01:51,170 Case closed. 22 00:01:51,430 --> 00:01:52,430 Looks that way. 23 00:01:53,450 --> 00:01:56,350 By the way, Mr. Pike, I got some good news for you, Mr. Pike. 24 00:01:56,770 --> 00:01:59,950 Word is your lawyer's plea for an early release has been approved. 25 00:02:02,190 --> 00:02:04,670 You've been a big help to me through the years, Rydell. 26 00:02:05,330 --> 00:02:09,070 Another generous deposit will find its way into your personal account. 27 00:02:12,650 --> 00:02:13,970 Always glad to help, Mr. Pike. 28 00:02:16,560 --> 00:02:19,380 Help you guys get him to the infirmary. Come on. Come on. 29 00:03:02,120 --> 00:03:03,120 You ready, Mr. Pike? 30 00:03:09,820 --> 00:03:16,780 Eddie, stay here, Mr. Pike. Not for any of you. But what 31 00:03:16,780 --> 00:03:19,760 are you feeling right now, Mr. Pike? Free, sweetheart, very free. 32 00:03:21,800 --> 00:03:25,180 Thank you. Mr. Pike, you still say you're innocent. Mr. Pike. 33 00:03:26,580 --> 00:03:27,580 Hey, 34 00:03:28,040 --> 00:03:30,440 it was a great day, huh? Great as they come, Benny. 35 00:03:31,260 --> 00:03:32,019 How you doing, Jack? 36 00:03:32,020 --> 00:03:33,020 It's fine, Mr. Pike. 37 00:03:33,580 --> 00:03:37,480 I mean, especially not a drought and all. Oh, come on, Jack. You hate this. 38 00:03:38,320 --> 00:03:39,520 That's not true. 39 00:03:39,820 --> 00:03:41,600 You hate it, and I don't blame you. 40 00:03:41,820 --> 00:03:44,440 You've been running the outfit. Now you've got to hand it all back. 41 00:03:44,980 --> 00:03:46,480 Look, now, you've been a great lieutenant. 42 00:03:47,620 --> 00:03:50,340 But I hope you didn't get too comfortable sitting in a big seat. 43 00:03:51,280 --> 00:03:52,280 I'd hate to lose you. 44 00:03:53,540 --> 00:03:54,600 You understand me, kid? 45 00:03:56,780 --> 00:03:57,780 Yeah. 46 00:04:10,140 --> 00:04:12,920 Hey, Walker, we made the 10 o 'clock news, man. 47 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 That's great, Trevette. 48 00:04:15,980 --> 00:04:17,380 That looked good, huh? 49 00:04:20,620 --> 00:04:22,500 What were we talking about? 50 00:04:25,040 --> 00:04:29,120 We were talking about going away for the weekend, but you were being evasive. 51 00:04:29,940 --> 00:04:31,360 I wasn't being evasive. 52 00:04:31,980 --> 00:04:34,620 I was just trying to figure out if I could take the time off or not. 53 00:04:36,490 --> 00:04:37,490 Take the time off. 54 00:04:39,270 --> 00:04:42,150 Three days of fishing. 55 00:04:44,870 --> 00:04:45,870 Hiking. 56 00:04:47,830 --> 00:04:48,890 Morning walk. 57 00:04:52,290 --> 00:04:53,690 That does sound tempting. 58 00:04:54,910 --> 00:04:56,110 Perhaps a massage. 59 00:04:58,630 --> 00:05:00,450 Massage? Or two. 60 00:05:01,150 --> 00:05:02,150 Really? 61 00:05:02,810 --> 00:05:05,570 We'll have more on Vince Pike's early release after this. 62 00:05:06,640 --> 00:05:08,080 Maybe I could take the time off. 63 00:05:11,300 --> 00:05:12,300 Cordell? 64 00:05:12,600 --> 00:05:15,320 Oh, Cordell, you better get on over here and see this. 65 00:05:18,120 --> 00:05:19,840 Well, we better go see what it's all about. 66 00:05:23,380 --> 00:05:29,300 Want the commercial CD? 67 00:05:30,520 --> 00:05:32,600 Ah, you'll see. 68 00:05:35,920 --> 00:05:39,120 that's certain to cause controversy among state law enforcement officials, 69 00:05:39,360 --> 00:05:43,360 notorious racketeer Vince Pike was granted an early release from state 70 00:05:46,260 --> 00:05:49,480 But what are you feeling right now, Mr. Pike? Free, sweetheart, very free. 71 00:05:52,020 --> 00:05:56,460 Pike, convicted of conspiracy in a sensational murder case, was discharged 72 00:05:56,460 --> 00:05:59,960 custody this morning after serving only 10 years of a 40 -year sentence. 73 00:06:02,350 --> 00:06:05,530 How could they let that animal out in just ten years? 74 00:06:06,850 --> 00:06:07,850 God. 75 00:06:10,310 --> 00:06:15,050 Are you all right? 76 00:06:18,390 --> 00:06:19,950 Look, Cordell, I'm sorry. 77 00:06:22,810 --> 00:06:26,410 Cordell, you need to talk to me. I mean, you need anything. 78 00:06:26,630 --> 00:06:27,630 Just let me know. 79 00:06:40,940 --> 00:06:42,880 What is that about? Vince Pike. 80 00:06:43,340 --> 00:06:45,280 What does Vince Pike have to do with Walker? 81 00:06:45,700 --> 00:06:49,160 He killed a woman that Cordell was in love with ten years ago. 82 00:06:49,460 --> 00:06:50,680 Cordell was going to marry her. 83 00:06:51,520 --> 00:06:53,340 Walker was going to get married? Yeah. 84 00:06:54,580 --> 00:06:59,580 She was a real fine lady, too. And they were very happy together until Vince 85 00:06:59,580 --> 00:07:00,680 Pike murdered her. 86 00:07:26,920 --> 00:07:33,880 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 87 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 wrong from right. 88 00:07:35,680 --> 00:07:40,020 Cause the eyes of the ranger are upon you. 89 00:07:40,900 --> 00:07:43,920 Anything wrong you do, he's gonna see. 90 00:07:45,620 --> 00:07:49,260 When you're in Texas, look behind you. 91 00:07:49,940 --> 00:07:53,160 Cause that's where the ranger's gonna be. 92 00:08:02,220 --> 00:08:03,800 Walker engaged to be married. 93 00:08:05,120 --> 00:08:06,240 I had no idea. 94 00:08:07,220 --> 00:08:10,300 Yeah, her name was Ellen Garrett. 95 00:08:11,160 --> 00:08:14,060 She was a real fine lady and I liked her a lot. 96 00:08:14,840 --> 00:08:20,280 Ellen was from the Midwest and brought with her all those basic good sense and 97 00:08:20,280 --> 00:08:21,400 ethics of the heartland. 98 00:08:22,260 --> 00:08:26,940 She'd been teaching law at the university for the past year and met 99 00:08:26,940 --> 00:08:28,860 one of them law enforcement seminars. 100 00:08:31,160 --> 00:08:33,000 Cord. That doesn't fit. 101 00:08:33,260 --> 00:08:34,260 I'm going to make it fit. 102 00:08:34,440 --> 00:08:37,179 I'm going to ruin the puzzle. 103 00:08:38,280 --> 00:08:42,820 Forget it. They took to one another right away and started a courtship that 104 00:08:42,820 --> 00:08:47,240 always reminded me of two strong countries deciding to be ally. 105 00:08:52,360 --> 00:08:57,740 So you want to play rough, do you? 106 00:09:02,380 --> 00:09:06,100 And within a year, he and Ellen were planning on getting hitched. They were 107 00:09:06,100 --> 00:09:10,500 creating a real life together, with Ellen knowing just how to mix Walker's 108 00:09:10,500 --> 00:09:12,260 business and both their pleasures. 109 00:09:12,720 --> 00:09:18,140 And all this despite the fact that Walker and me were working overtime to 110 00:09:18,140 --> 00:09:20,260 Vince Pike and his gang behind bars. 111 00:09:21,020 --> 00:09:24,520 We got to get this fellow Pike. 112 00:09:25,320 --> 00:09:27,360 Pike knows we're only one step behind him. 113 00:09:28,880 --> 00:09:31,980 For his part, old Pike was keeping busy wiping out the competition. 114 00:09:33,960 --> 00:09:36,260 They butted heads like a pair of bulls. 115 00:09:36,700 --> 00:09:40,860 Cordell knew Pike was guilty of sin, but the varmint was also smart, and he had 116 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 his share of luck. 117 00:09:42,360 --> 00:09:45,840 Every time we'd haul him in, he'd slip through our fingers. 118 00:09:46,660 --> 00:09:50,460 Cordell, the shish lawyer's got a paper that says let him go. 119 00:10:24,550 --> 00:10:25,770 Pike was feeling the pressure. 120 00:10:26,430 --> 00:10:28,950 We had him in a corner that he couldn't get out of. 121 00:10:31,510 --> 00:10:32,830 And that's when it happened. 122 00:10:54,090 --> 00:10:59,050 They left him for dead. By the time help arrived, Ellen was gone, and Walker was 123 00:10:59,050 --> 00:11:00,110 in critical condition. 124 00:11:01,550 --> 00:11:06,910 It didn't take Cordell long to trace Ellen's murder back to Vince Pike, and I 125 00:11:06,910 --> 00:11:09,590 was with him the day we rounded those bad boys up. 126 00:11:10,170 --> 00:11:13,090 Only they weren't so bad anymore. 127 00:11:14,990 --> 00:11:16,550 One of us is going to die, Pike. 128 00:11:26,350 --> 00:11:27,350 Reach for it. 129 00:11:29,690 --> 00:11:33,010 How about this? 130 00:11:37,330 --> 00:11:38,330 Go ahead. 131 00:11:41,550 --> 00:11:42,550 Go on, Pike. 132 00:11:42,670 --> 00:11:43,670 You've got this. 133 00:11:50,270 --> 00:11:51,270 Don't do that, Pike! 134 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 Sam, get on the hill! 135 00:11:57,870 --> 00:11:58,870 Cordell, it's over. 136 00:12:00,550 --> 00:12:02,990 Cordell, it's over. 137 00:12:05,250 --> 00:12:08,610 Walker was having a real hard time dealing with Ellen's death. 138 00:12:09,430 --> 00:12:13,970 The guilt was beginning to get to him, and he couldn't help but feel 139 00:12:13,970 --> 00:12:14,970 for what happened. 140 00:12:17,690 --> 00:12:20,850 Even Vince Pike's conviction didn't help Cordell's pain. 141 00:12:21,430 --> 00:12:25,090 Without Ellen around, he went after the bad guys with a vengeance. 142 00:12:25,870 --> 00:12:27,470 Like he didn't give a damn. 143 00:12:28,350 --> 00:12:30,030 Like he was asking for it. 144 00:12:30,530 --> 00:12:34,990 It was during those dark days that Cordell built his reputation as the best 145 00:12:34,990 --> 00:12:36,630 doggone lawman in Texas. 146 00:12:38,430 --> 00:12:42,170 And where the bad guys were concerned, the most feared. 147 00:12:42,910 --> 00:12:47,230 Cordell was completely out of control. He just kept pushing the envelope. 148 00:12:47,890 --> 00:12:51,490 The department made him take a leave of absence and get his head together. 149 00:12:52,070 --> 00:12:53,070 Where'd he go? 150 00:12:53,370 --> 00:12:54,630 Home, to the reservation. 151 00:12:55,850 --> 00:12:57,690 And to White Eagle. That's right. 152 00:12:57,970 --> 00:12:58,970 To White Eagle. 153 00:13:02,130 --> 00:13:04,690 You have been out here for many days, Washer. 154 00:13:06,470 --> 00:13:07,470 Alone. 155 00:13:08,790 --> 00:13:09,790 Grieving. 156 00:13:12,830 --> 00:13:13,870 Has it helped? 157 00:13:14,890 --> 00:13:15,890 I thought not. 158 00:13:16,110 --> 00:13:21,050 There is only the pain of losing someone. 159 00:13:21,890 --> 00:13:23,590 You are a warrior, Washer. 160 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 As I am. 161 00:13:27,250 --> 00:13:30,150 And life is a war. 162 00:13:31,990 --> 00:13:33,090 Isn't this true? 163 00:13:33,710 --> 00:13:38,030 And in a war, loved ones are lost. 164 00:13:39,970 --> 00:13:44,650 But warriors must deal with defeat as well as victory. 165 00:13:46,310 --> 00:13:48,550 Then continue the good fight. 166 00:13:50,410 --> 00:13:51,790 There will be wounds. 167 00:13:52,960 --> 00:13:56,460 and scars upon this warrior heart. 168 00:13:58,100 --> 00:14:02,740 But there will also be that special place 169 00:14:02,740 --> 00:14:09,520 to hold the memory of the 170 00:14:09,520 --> 00:14:10,520 one you have lost. 171 00:14:14,140 --> 00:14:19,300 The next day, Cordell showed up at headquarters and asked to be put back on 172 00:14:19,300 --> 00:14:20,300 duty. 173 00:14:20,720 --> 00:14:22,960 This hasn't been a problem until this evening. 174 00:14:23,900 --> 00:14:25,980 That explains a lot of things to me, C .D. 175 00:14:26,740 --> 00:14:28,520 You think you need somebody with him? 176 00:14:28,740 --> 00:14:29,740 Oh, hell no, Jimmy. 177 00:14:30,300 --> 00:14:31,320 Look at his eyes. 178 00:14:31,560 --> 00:14:32,820 I've seen those eyes before. 179 00:14:34,660 --> 00:14:36,220 He needs to be by himself. 180 00:15:01,390 --> 00:15:02,390 A rose. 181 00:15:03,430 --> 00:15:07,110 I think it's the perfect symbol for our love. 182 00:15:10,210 --> 00:15:11,370 Ask me why. 183 00:15:11,770 --> 00:15:12,770 Okay, why? 184 00:15:14,030 --> 00:15:15,650 Because it's beautiful. 185 00:15:17,370 --> 00:15:23,450 And just a little bit dangerous. Oh my gosh. 186 00:15:35,280 --> 00:15:38,220 Now that the insurance question's been settled, it'll be no time at all before 187 00:15:38,220 --> 00:15:40,260 that ride -along program is up and running full speed. 188 00:15:41,100 --> 00:15:44,520 It'll be terrific. Don't you think, Cord? I mean, law students riding around 189 00:15:44,520 --> 00:15:46,260 with rangers and DPS officers. 190 00:15:48,240 --> 00:15:49,540 Yeah, it'll be great. 191 00:15:51,940 --> 00:15:54,460 Ranger, you're not listening today. 192 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 What's up? 193 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 Nothing's up. 194 00:16:01,940 --> 00:16:04,240 If this were in court, you'd be up on perjury right now. 195 00:16:05,819 --> 00:16:08,060 Well, you know, it's kind of hard to get a word in edgewise when you start 196 00:16:08,060 --> 00:16:09,060 talking. 197 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 Oh, really? 198 00:16:10,940 --> 00:16:11,919 Yeah, really. 199 00:16:11,920 --> 00:16:12,920 No, come on. 200 00:16:13,460 --> 00:16:14,720 You've got something else on your mind. 201 00:16:15,600 --> 00:16:16,720 It's more than my motor mouth. 202 00:16:17,400 --> 00:16:18,400 Come on. 203 00:16:20,020 --> 00:16:21,020 Confess. 204 00:16:22,920 --> 00:16:23,920 Ellen. 205 00:16:25,680 --> 00:16:31,820 You know, no one, I mean, I mean no one could 206 00:16:31,820 --> 00:16:34,340 love you more than I do. 207 00:16:40,270 --> 00:16:41,270 I do. 208 00:16:41,770 --> 00:16:42,770 You do what? 209 00:16:42,990 --> 00:16:43,990 I accept. 210 00:16:45,790 --> 00:16:49,210 I mean, that is if you're proposing. 211 00:16:51,050 --> 00:16:52,590 Yeah, that's what I'm trying to do. 212 00:16:54,370 --> 00:16:55,370 And I accept. 213 00:16:57,590 --> 00:16:59,230 Oh, because I love you. 214 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 I love you. 215 00:17:52,430 --> 00:17:54,650 Cordell would have done anything in the world to have saved her. 216 00:17:55,430 --> 00:17:56,430 But she was gone. 217 00:17:57,410 --> 00:17:59,270 And then he went a little bit crazy. 218 00:17:59,730 --> 00:18:03,650 He got out of the hospital too soon and tracked down those two shooters that 219 00:18:03,650 --> 00:18:04,629 Pike hired. 220 00:18:04,630 --> 00:18:05,630 That's his ranger. 221 00:18:12,490 --> 00:18:19,470 Just in case any 222 00:18:19,470 --> 00:18:20,950 of you guys got any doubts. 223 00:18:22,160 --> 00:18:23,800 Vince Pike's on top again. 224 00:18:24,420 --> 00:18:27,780 And we're gonna pick up right where I left off. 225 00:18:30,960 --> 00:18:32,340 But first things first. 226 00:18:33,380 --> 00:18:38,820 And top of the list, it's payback time for Cordell Walker. 227 00:18:42,440 --> 00:18:44,040 You gotta be kidding, Mr. Pike. 228 00:18:45,000 --> 00:18:46,720 This is not the time for that kind of thing. 229 00:18:47,300 --> 00:18:50,260 Killing a ranger right now, all you do is roust out every cop in Texas. 230 00:18:50,780 --> 00:18:52,640 We're not going to kill him, Jack. 231 00:18:53,760 --> 00:18:55,060 We're just going to get his attention. 232 00:18:55,380 --> 00:18:56,380 How are you going to get his attention? 233 00:19:00,260 --> 00:19:01,620 I'm going to go after his friends. 234 00:19:02,780 --> 00:19:05,900 That old man used to be his partner, C .D. Parker. 235 00:19:07,200 --> 00:19:08,760 His new partner, Trevette. 236 00:19:09,700 --> 00:19:13,640 And assistant district attorney, Alex Cahill. 237 00:19:14,080 --> 00:19:15,200 No, that is crazy. 238 00:19:15,740 --> 00:19:19,260 I'm not going to let you do it. You will destroy everything that I have built 239 00:19:19,260 --> 00:19:21,340 up. Who are you going to side with, huh? 240 00:19:24,200 --> 00:19:26,900 Right now, him or me, you're going to have to make your decisions right now. 241 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 Well? 242 00:19:34,620 --> 00:19:35,620 Come on. 243 00:19:36,620 --> 00:19:37,780 Answer Jack's question. 244 00:19:38,880 --> 00:19:40,200 Who's going to side with him? 245 00:19:43,520 --> 00:19:45,520 Looks like you lose, Jack. 246 00:19:51,150 --> 00:19:52,870 things you just don't question. 247 00:19:55,510 --> 00:19:57,770 Hey, hey, hey, hey, Mr. Pike. 248 00:19:59,350 --> 00:20:02,750 Vince, man, listen, I just want to say one thing. I think I speak for everybody 249 00:20:02,750 --> 00:20:07,130 here when I say that there's no problem here, okay? Whatever you need, whatever 250 00:20:07,130 --> 00:20:09,490 you want, just name it. It's done, all right? 251 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Yeah. 252 00:21:47,260 --> 00:21:48,260 Okay, Trevette. 253 00:21:48,540 --> 00:21:49,540 I'll be there soon. 254 00:21:57,980 --> 00:21:59,520 Want to take a look? 255 00:22:06,820 --> 00:22:08,880 Jack Mitchell, isn't it? 256 00:22:09,340 --> 00:22:10,980 Pike's right -hand man while he was in the joint. 257 00:22:13,550 --> 00:22:14,550 The message. 258 00:22:15,810 --> 00:22:16,930 Showing the boys who's boss. 259 00:22:17,250 --> 00:22:18,250 You got it. 260 00:22:22,010 --> 00:22:26,850 Buffalo gal, won't you come out tonight? Come out tonight, come out tonight. 261 00:22:27,170 --> 00:22:29,350 Buffalo gal, won't you come out tonight? 262 00:22:29,770 --> 00:22:31,430 Dance by the light of the moon. 263 00:22:31,890 --> 00:22:37,470 Oh, buffalo gal, won't you come... Hey, fellas, I'm sorry, we're not open yet. 264 00:22:37,550 --> 00:22:38,550 You guys come back. 265 00:22:38,780 --> 00:22:40,020 Hey, Pop, what's in the pot? 266 00:22:40,320 --> 00:22:44,780 Well, it's called a mini old mulligan. It's got squirrel and quail and... First 267 00:22:44,780 --> 00:22:48,060 one... Like I said, we're not open yet. Why don't you guys... Wrong, Pop. 268 00:22:48,720 --> 00:22:49,820 You ain't open ever. 269 00:22:51,260 --> 00:22:52,880 You guys get out of here. For what? 270 00:22:53,540 --> 00:22:54,860 You gonna serve us some soup? 271 00:23:00,320 --> 00:23:03,120 Has it got enough garlic in it? 272 00:23:05,220 --> 00:23:07,400 What'd you learn to hit? 273 00:23:08,110 --> 00:23:09,110 And a girl. 274 00:23:09,250 --> 00:23:10,270 Get up, Kemp. 275 00:23:15,250 --> 00:23:18,350 Easy. The boss don't want him dead. Just wishing he was. 276 00:23:32,010 --> 00:23:35,990 what you and that doctor say. I got to get out of here. I got to go back down 277 00:23:35,990 --> 00:23:39,870 where my business is. I got to get out of here. I'm tired of staying in here. E 278 00:23:39,870 --> 00:23:41,950 .D., E .D., calm down. 279 00:23:42,250 --> 00:23:45,470 You got to listen to what the nurses are saying. I don't have to do a thing with 280 00:23:45,470 --> 00:23:47,370 that. Come on now, big dog. Yes, you do. 281 00:23:48,010 --> 00:23:50,190 Settle down now. Nurse, he's going to stay. 282 00:23:50,410 --> 00:23:52,090 Give me some water, will you? 283 00:23:54,030 --> 00:23:55,030 My goodness. 284 00:23:56,830 --> 00:23:58,730 Cordell, Cordell, save me, will you? 285 00:23:58,990 --> 00:24:01,170 Listen, I got to get down to the bar tonight. 286 00:24:01,760 --> 00:24:02,760 Or at least by the border. 287 00:24:03,020 --> 00:24:03,899 Who did that? 288 00:24:03,900 --> 00:24:08,240 Well, it was three big, ugly punks that had hands like cement blocks. 289 00:24:08,440 --> 00:24:13,280 But the guy that led them, 10 years ago, when we were trying to put Pike away, 290 00:24:13,420 --> 00:24:19,220 this guy used to do some freelance muscle work for it. Big, ugly guy. 291 00:24:19,420 --> 00:24:20,420 Yeah, I remember. 292 00:24:22,380 --> 00:24:24,100 J .J. Mobley. That's him. 293 00:24:24,320 --> 00:24:27,520 Well, wait a minute. That doesn't prove Pike's connection to this. Proves it to 294 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 me. 295 00:24:34,860 --> 00:24:38,740 Wait. I think I've known you long enough to understand you. Now don't go doing 296 00:24:38,740 --> 00:24:39,820 something you're going to regret. 297 00:24:40,060 --> 00:24:41,300 You are not Vince Pike. 298 00:24:41,680 --> 00:24:45,720 No matter what happens, you cannot let him turn you into the same thing that he 299 00:24:45,720 --> 00:24:46,720 is. 300 00:25:51,830 --> 00:25:54,390 I've learned a few things since you busted me up. 301 00:25:57,530 --> 00:25:58,910 Something I'm thankful for. 302 00:25:59,370 --> 00:26:03,210 Prison toughened me up. Put a little steel in my gut. 303 00:26:06,350 --> 00:26:09,550 So next time we dance, I'm gonna lead. 304 00:26:15,290 --> 00:26:17,630 I didn't come here to see you flex your eagle, Pike. 305 00:26:18,170 --> 00:26:19,170 Yeah? 306 00:26:19,970 --> 00:26:21,350 Well, what did you come here for? 307 00:26:21,730 --> 00:26:22,730 No, wait. 308 00:26:23,110 --> 00:26:24,190 Let me tell you. 309 00:26:24,750 --> 00:26:26,770 You came here to rattle my cage, right? 310 00:26:27,370 --> 00:26:28,370 Stir me up? 311 00:26:29,050 --> 00:26:31,710 Maybe shake me into making a mistake, huh? 312 00:26:32,290 --> 00:26:33,370 You did make a mistake. 313 00:26:34,230 --> 00:26:35,490 You hurt a friend of mine. 314 00:26:35,730 --> 00:26:36,649 Did I? 315 00:26:36,650 --> 00:26:37,650 Close friend? 316 00:26:39,010 --> 00:26:40,010 Golly, that's awful. 317 00:26:41,659 --> 00:26:42,659 Isn't that awful? 318 00:26:42,780 --> 00:26:44,500 Oh, yeah, Vince, that's just awful. 319 00:26:45,340 --> 00:26:47,860 Do whatever you want with me, Pike. 320 00:26:48,560 --> 00:26:50,100 But leave my friends out of it. 321 00:26:51,360 --> 00:26:55,060 A man like you, Walker, he shouldn't have friends. 322 00:26:56,460 --> 00:26:58,200 Take that girl of yours, for instance. 323 00:26:58,860 --> 00:27:00,580 What was her name? The one that was killed. 324 00:27:00,880 --> 00:27:01,880 Helen, right? 325 00:27:02,580 --> 00:27:03,580 No, no. 326 00:27:03,940 --> 00:27:04,940 Ellen. 327 00:27:05,160 --> 00:27:06,300 Ellen Garrett. 328 00:27:07,360 --> 00:27:09,120 She found out, didn't she? 329 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 Hmm? 330 00:27:10,990 --> 00:27:11,990 The hard way. 331 00:27:31,130 --> 00:27:32,130 Trevette's next. 332 00:27:47,300 --> 00:27:50,080 Big dog, I tell you, you amaze me. Man of his word. 333 00:27:50,520 --> 00:27:53,960 Right? 48 hours, you're back on your feet. I love that. That's what I told 334 00:27:54,400 --> 00:27:56,000 You should be back in the hospital. 335 00:27:56,620 --> 00:28:00,420 Oh, look out. I'm much too honored for that. How about that, Cordell? 336 00:28:02,740 --> 00:28:03,760 Isn't that right, Cordell? 337 00:28:04,880 --> 00:28:06,160 Yeah, you're right, C .D. 338 00:28:10,140 --> 00:28:11,140 Cordell, are you all right? 339 00:28:11,660 --> 00:28:12,660 Yeah, I'm fine. 340 00:28:14,020 --> 00:28:17,060 Hey, if you're worried about Pike, don't be. If he gets after us again, we'll be 341 00:28:17,060 --> 00:28:18,060 ready for him. 342 00:28:18,460 --> 00:28:22,060 Besides, in most circles, we would be considered very capable of taking care 343 00:28:22,060 --> 00:28:23,060 ourselves. 344 00:28:23,200 --> 00:28:26,180 Yeah, I know, but it doesn't stop me from worrying. 345 00:28:28,340 --> 00:28:29,380 Well, it has to. 346 00:28:29,820 --> 00:28:33,260 Because you need to focus on putting Pike away, not on protecting us. 347 00:28:35,800 --> 00:28:36,800 Yeah. 348 00:28:37,280 --> 00:28:41,320 And I think the key to nailing Pike is the murder of Jack Mitchell. 349 00:28:42,639 --> 00:28:45,500 Well, I'll go to work in that direction tomorrow, no problem. Okay. 350 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 Listen, Ranger Trevette, I ain't what you call a rat. 351 00:28:58,220 --> 00:29:03,840 You know, but now Vince starts talking about, you know, piling up Walker's 352 00:29:04,620 --> 00:29:05,920 I mean, one of them's a DA. 353 00:29:06,320 --> 00:29:08,620 I mean, come on, that's some serious heat, man. 354 00:29:09,290 --> 00:29:13,430 You know, so I just started thinking maybe I should save yours truly a trip 355 00:29:13,430 --> 00:29:14,409 death row. 356 00:29:14,410 --> 00:29:17,950 You know, anyway, I'm ready to talk. And if it's about Jack Mitchell getting 357 00:29:17,950 --> 00:29:18,950 whacked, fine. 358 00:29:19,610 --> 00:29:20,610 I'll be a rat. 359 00:29:21,370 --> 00:29:22,790 I don't care, okay? 360 00:29:23,570 --> 00:29:25,250 But only if I can get a deal. 361 00:29:26,450 --> 00:29:28,130 Okay? I think that's fair. 362 00:29:29,550 --> 00:29:33,010 I mean, you get Vincent Pike, I get a deal. 363 00:29:34,610 --> 00:29:35,610 Huh? 364 00:29:35,910 --> 00:29:36,910 So what do you think? 365 00:29:39,600 --> 00:29:41,200 Academy Award time, my man. 366 00:29:42,680 --> 00:29:44,920 I get lucky sometimes. 367 00:29:48,800 --> 00:29:53,400 Now, let's see how good you are for real. Oh, he'll buy it, Vince, I'm 368 00:29:53,400 --> 00:29:55,200 you. You just wait and see, huh? 369 00:29:56,160 --> 00:29:57,160 Watch this. Hello. 370 00:29:57,560 --> 00:29:59,200 Yes, give me Trevette, please. 371 00:29:59,980 --> 00:30:01,700 Yeah, Ranger James Trevette. 372 00:30:02,080 --> 00:30:04,040 Right. Okay. Yeah, I'll hold. 373 00:30:15,760 --> 00:30:16,940 What do you think about the law? 374 00:30:18,020 --> 00:30:21,600 I mean, really and truly. 375 00:30:22,820 --> 00:30:27,080 Basic principles, I guess. 376 00:30:28,760 --> 00:30:33,220 A code of living based on right and wrong. 377 00:30:34,420 --> 00:30:35,420 Ooh. 378 00:30:36,460 --> 00:30:37,540 Right and wrong. 379 00:30:38,520 --> 00:30:40,180 That's a pretty complicated issue. 380 00:30:43,530 --> 00:30:47,450 There's no mystery to what hurts people and doesn't hurt people, Alan. 381 00:30:51,130 --> 00:30:52,130 That's true. 382 00:30:53,270 --> 00:30:56,010 Yeah. You always bring me back to basics. 383 00:30:57,250 --> 00:31:04,250 The way you see things and the way you feel them, I guess that's what I 384 00:31:04,250 --> 00:31:05,250 love about you so much. 385 00:31:09,030 --> 00:31:10,030 You know what, lady? 386 00:31:10,610 --> 00:31:12,750 I think I'm going to keep you. 387 00:31:16,040 --> 00:31:17,660 Why, thank you so much, sir. 388 00:31:24,360 --> 00:31:28,840 See those two stars up there? 389 00:31:29,900 --> 00:31:32,840 The Cherokee call them uni -lukti. 390 00:31:34,980 --> 00:31:35,980 Lovers. 391 00:31:38,040 --> 00:31:40,400 Uh -huh. So you want to play rusty. 392 00:31:59,080 --> 00:32:00,300 Alex, what are you doing here? 393 00:32:01,120 --> 00:32:04,340 CD told me about you and Ellen. 394 00:32:06,740 --> 00:32:08,320 I thought it might help. 395 00:32:09,600 --> 00:32:10,920 We could talk about it. 396 00:32:14,060 --> 00:32:15,520 There's nothing to talk about. 397 00:32:19,140 --> 00:32:26,060 You told me once, life is a series of choices. 398 00:32:27,280 --> 00:32:29,760 that we make that lead us to our destiny. 399 00:32:31,540 --> 00:32:34,880 And each one of us controls our own fate. 400 00:32:38,760 --> 00:32:40,520 Ellen made her choice, Walker. 401 00:32:41,300 --> 00:32:42,300 Not you. 402 00:32:50,580 --> 00:32:54,660 There's a part of me that's... jealous. 403 00:32:55,950 --> 00:32:56,950 Of a ghost. 404 00:33:00,910 --> 00:33:02,630 What she had with you. 405 00:33:04,210 --> 00:33:06,170 And how you still feel about her. 406 00:33:06,450 --> 00:33:07,650 It's really beautiful. 407 00:33:12,410 --> 00:33:13,410 Yeah. 408 00:33:37,580 --> 00:33:39,500 It's Jimmy. He has to talk to you. 409 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 What is it, Trevette? 410 00:33:43,460 --> 00:33:46,860 Hey, I'm a few minutes away from the old Redstone meatpacking plant in Fort 411 00:33:46,860 --> 00:33:50,360 Worth. I got a call from Benny Flynn. He said he wants to meet me. 412 00:33:50,940 --> 00:33:52,080 He gave me an hour. 413 00:33:52,760 --> 00:33:54,540 He says he wants to turn over, Walker. 414 00:33:54,940 --> 00:33:56,000 It could be a trap. 415 00:33:56,500 --> 00:33:59,440 Yeah, or it's exactly what we need to put Pike behind bars for good. 416 00:34:00,460 --> 00:34:02,240 Okay, wait for me. I'm on my way. 417 00:34:03,080 --> 00:34:04,080 I gotta go. 418 00:34:04,620 --> 00:34:05,620 Be careful. 419 00:34:16,590 --> 00:34:17,590 for being there. 420 00:34:57,520 --> 00:34:58,520 You too fit? 421 00:34:58,780 --> 00:35:00,140 Yeah. Benny Flynn? 422 00:35:00,660 --> 00:35:03,000 Yeah, I'm Benny Flynn, right? Ain't nobody else here, right? 423 00:35:03,220 --> 00:35:04,220 I'm Benny Flynn. 424 00:35:04,820 --> 00:35:06,060 So what's up, man? You're late. 425 00:35:07,300 --> 00:35:08,279 Yeah, I know. 426 00:35:08,280 --> 00:35:09,280 Listen. 427 00:35:10,060 --> 00:35:12,040 You need to wait a couple of minutes for Walker. 428 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Walker? 429 00:35:14,160 --> 00:35:15,078 Walker's coming here? 430 00:35:15,080 --> 00:35:16,080 Yeah. 431 00:35:16,340 --> 00:35:18,200 Oh, no way, man. No way. 432 00:35:18,560 --> 00:35:20,180 You didn't say nothing about Walker, man. 433 00:35:23,220 --> 00:35:25,680 Tell you what, man. I'm out of here, okay? Forget about it. 434 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Wait! 435 00:36:52,810 --> 00:36:55,750 This is Walker. Officer down at the Old Redstone Meatpacking Plant. 436 00:37:03,090 --> 00:37:04,090 Easy, Trevant. 437 00:37:04,230 --> 00:37:05,230 Easy. 438 00:37:05,990 --> 00:37:06,990 Easy. 439 00:37:07,570 --> 00:37:08,509 Don't move. 440 00:37:08,510 --> 00:37:09,590 The ambulance is on the way. 441 00:37:52,040 --> 00:37:53,240 when I should have zagged. 442 00:37:54,860 --> 00:37:55,960 You did go flying. 443 00:37:57,060 --> 00:37:58,740 Thought you were Superman there for a minute. 444 00:38:00,160 --> 00:38:01,480 Did you make me laugh? 445 00:38:05,420 --> 00:38:06,960 You know, the flying was easy. 446 00:38:07,440 --> 00:38:08,900 The landing, that was hard. 447 00:38:22,730 --> 00:38:26,290 Ranger Walker, you got a message from a Miss Cahill's office. 448 00:38:26,650 --> 00:38:30,690 They said she wanted you to meet her at Lake Santos as soon as you can. Lake 449 00:38:30,690 --> 00:38:31,690 Santos? 450 00:38:31,750 --> 00:38:32,750 That's what they said. 451 00:39:12,040 --> 00:39:13,040 I do. 452 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 You do what? 453 00:39:14,840 --> 00:39:15,840 I accept. 454 00:39:17,620 --> 00:39:21,080 I mean, as if you're proposing. 455 00:39:22,880 --> 00:39:24,380 Yeah, that's what I'm trying to do. 456 00:39:32,220 --> 00:39:34,280 Why did you want to meet all the way out here? 457 00:40:16,810 --> 00:40:17,810 Come on. 458 00:40:18,350 --> 00:40:19,870 There's somebody who wants to see you. 459 00:40:23,630 --> 00:40:24,630 Thank you, Jimmy. 460 00:40:24,950 --> 00:40:25,950 My pleasure. 461 00:40:26,930 --> 00:40:28,490 All right, here are your charges. 462 00:40:29,570 --> 00:40:31,770 Conspiracy to commit murder and Jack Mitchell's homicide. 463 00:40:32,150 --> 00:40:33,150 That's crazy. 464 00:40:33,370 --> 00:40:34,830 Not according to what you told Trevette. 465 00:40:35,590 --> 00:40:37,910 You said that Pike killed Jack Mitchell with a golf club. 466 00:40:38,230 --> 00:40:42,150 It was just a story. It was a story. I said that to set him up. 467 00:40:44,330 --> 00:40:45,450 Set Trevette up, right? 468 00:40:46,859 --> 00:40:48,160 And that is your second charge. 469 00:40:48,880 --> 00:40:51,960 Attempted murder of two Texas Rangers and an assistant district attorney. 470 00:40:54,040 --> 00:40:55,600 I was just doing what I was told. 471 00:40:55,880 --> 00:40:57,800 Well, I'm sure the judge would take that under consideration. 472 00:40:58,200 --> 00:41:00,120 If you're willing to testify against Pike. 473 00:41:00,840 --> 00:41:04,240 No way. He'll kill me. There's a fair chance that the state of Texas will do 474 00:41:04,240 --> 00:41:05,240 that anyway. 475 00:41:06,660 --> 00:41:07,820 Unless you're willing to cooperate. 476 00:41:20,840 --> 00:41:22,620 Alright, get down! Drop your weapon and hit the ground! 477 00:41:22,960 --> 00:41:23,960 Hey, Mike, move! 478 00:42:21,230 --> 00:42:22,230 It's over, Pike. 479 00:42:22,890 --> 00:42:25,010 You're not going to send me back to prison, Walker. 480 00:42:25,830 --> 00:42:27,230 You don't have much of a choice. 481 00:42:27,830 --> 00:42:28,910 You know what I regret? 482 00:42:29,850 --> 00:42:31,870 That I didn't beat your brains out. 483 00:42:32,630 --> 00:42:36,090 You said the next time we dance, you'd lead. 484 00:42:39,070 --> 00:42:40,210 Let's see if you can do that. 485 00:43:35,980 --> 00:43:36,980 You're a lousy dancer, Pike. 486 00:43:38,740 --> 00:43:40,120 Maybe you can dance better in prison. 487 00:44:04,970 --> 00:44:11,250 Could we finish that talk we started about love and ghost and jealousy? 488 00:44:13,550 --> 00:44:14,550 Sure. 489 00:44:40,270 --> 00:44:43,770 Cause the eyes of the ranger are upon you. 490 00:44:44,810 --> 00:44:47,490 Ain't all you do, he's gonna see. 491 00:44:49,130 --> 00:44:52,570 When you're in Texas, look behind you. 492 00:44:53,230 --> 00:44:56,290 Cause that's where the ranger's gonna be. 34452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.