All language subtitles for Walker s05e12 The Deadliest Man Alive
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,860 --> 00:00:45,940
Thank you for making me such a fine
weapon, sir.
2
00:00:46,620 --> 00:00:48,260
My dear old friend.
3
00:00:59,540 --> 00:01:01,240
Sorry it had to end this way.
4
00:02:18,740 --> 00:02:19,740
Hey,
5
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
Grandpa.
6
00:02:25,340 --> 00:02:26,500
Well, well, well.
7
00:02:26,860 --> 00:02:27,940
Sharp -dressed man.
8
00:02:28,180 --> 00:02:30,160
All dressed up, no place to race.
9
00:02:30,860 --> 00:02:32,020
Where do you think you're going?
10
00:02:32,340 --> 00:02:33,340
You want my money.
11
00:02:33,500 --> 00:02:36,640
Money? Now, why didn't I think of that?
Yeah, good idea, man.
12
00:02:38,440 --> 00:02:39,560
Nice watch.
13
00:02:41,780 --> 00:02:42,780
Check it out.
14
00:02:49,290 --> 00:02:51,590
Now, please let me go. No can do,
Professor.
15
00:02:52,510 --> 00:02:53,510
How about the case?
16
00:02:57,690 --> 00:02:59,210
Please, I've been very reasonable.
17
00:02:59,710 --> 00:03:01,830
I've given you my money and I've given
you my watch.
18
00:03:03,190 --> 00:03:04,190
Better go with that.
19
00:03:08,130 --> 00:03:09,130
Look,
20
00:03:10,350 --> 00:03:11,350
Dad.
21
00:03:11,710 --> 00:03:13,950
Give up the case or you die.
22
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
You die.
23
00:04:55,500 --> 00:05:02,120
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
24
00:05:02,120 --> 00:05:03,440
of wrong from right.
25
00:05:04,400 --> 00:05:08,760
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
26
00:05:09,600 --> 00:05:12,620
Any long you do, he's gonna see.
27
00:05:14,380 --> 00:05:17,940
When you're in Texas, look behind you.
28
00:05:18,580 --> 00:05:21,800
Cause that's where the ranger's gonna
be.
29
00:05:37,710 --> 00:05:39,770
This wasn't a fight. This was a
massacre.
30
00:05:45,250 --> 00:05:47,670
These gang things are getting worse all
the time.
31
00:05:48,590 --> 00:05:49,730
It wasn't a gang.
32
00:05:50,430 --> 00:05:51,610
One man did this.
33
00:05:51,950 --> 00:05:54,210
Oh, come on, Walker. We got five dead
here.
34
00:05:54,470 --> 00:05:55,470
I know.
35
00:05:55,930 --> 00:05:57,810
Whoever did it, it's good.
36
00:05:58,050 --> 00:06:00,190
No, I don't buy that. I knew these guys.
37
00:06:00,530 --> 00:06:04,590
We're talking some serious bad dudes
here. There's no way one guy could have
38
00:06:04,590 --> 00:06:05,329
done this.
39
00:06:05,330 --> 00:06:06,330
Suit yourself.
40
00:06:06,750 --> 00:06:09,370
Emmy says each one of these guys was
killed with a single blow.
41
00:06:12,790 --> 00:06:17,150
Okay. Okay, so maybe one guy takes out
these four with his bare hands.
42
00:06:18,710 --> 00:06:22,510
But then he decides to take out his gun
and chase the fifth guy across the plaza
43
00:06:22,510 --> 00:06:23,650
and put a bullet in his brain?
44
00:06:25,850 --> 00:06:27,590
He didn't chase him across the plaza.
45
00:06:28,910 --> 00:06:30,270
He shot him from over there.
46
00:06:30,650 --> 00:06:31,650
Get serious.
47
00:06:32,250 --> 00:06:36,350
You're telling me someone put a bullet
in that punk's head at 75 yards in the
48
00:06:36,350 --> 00:06:39,290
dark? Like I said, he's good.
49
00:06:40,110 --> 00:06:41,270
Walker, you're crazy.
50
00:06:44,450 --> 00:06:46,610
Well, I only know one guy that can make
that shot.
51
00:06:47,150 --> 00:06:49,450
You were home last night, dead, right?
52
00:06:51,470 --> 00:06:52,590
Right? Right.
53
00:07:00,780 --> 00:07:03,820
I'm curious, partner, what kind of guy
makes a shot like that after taking out
54
00:07:03,820 --> 00:07:05,100
four guys with his bare hand?
55
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
The Viper.
56
00:07:08,160 --> 00:07:12,200
Rangers Cordell Walker, James Trevette.
This is Colin Draper from Interpol.
57
00:07:12,960 --> 00:07:15,560
Interpol? Mm -hmm. In Dallas on special
assignment.
58
00:07:16,060 --> 00:07:17,160
Out of our London bureau.
59
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
Who's the Viper?
60
00:07:20,960 --> 00:07:22,240
Is this a Mowing talk?
61
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
Come on.
62
00:07:31,050 --> 00:07:36,330
His real name is Stephen Michael
Jameson, a .k .a. the Viper, the world's
63
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
deadliest assassin.
64
00:07:38,530 --> 00:07:40,250
Born in Omaha, Nebraska, 1941.
65
00:07:41,670 --> 00:07:43,050
Gifted athlete, brilliant student.
66
00:07:44,130 --> 00:07:45,130
Marine volunteer.
67
00:07:46,430 --> 00:07:48,330
Force recon missions classified.
68
00:07:48,770 --> 00:07:50,470
You seem to know a lot about him.
69
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
I should.
70
00:07:53,950 --> 00:07:55,810
I've been tracking him for 25 years.
71
00:07:56,150 --> 00:07:57,150
25 years?
72
00:07:57,530 --> 00:07:59,290
And back when I started, he was already
a legend.
73
00:08:00,590 --> 00:08:05,210
A legend? If you look at most of the
high -profile assassinations in the past
74
00:08:05,210 --> 00:08:09,110
years, you find out that the Viper was
probably involved.
75
00:08:09,590 --> 00:08:12,910
When you say high -profile... Oh, I mean
high -profile.
76
00:08:14,970 --> 00:08:18,310
The Viper's in Dallas, and he's here for
a reason.
77
00:08:19,810 --> 00:08:22,070
If I'm going to get him, I'm going to
need your help, Walker.
78
00:08:23,630 --> 00:08:24,630
Why me?
79
00:08:25,490 --> 00:08:26,490
I've checked you out.
80
00:08:27,970 --> 00:08:29,670
Do you have any evidence of Vipers in
Dallas?
81
00:08:30,300 --> 00:08:31,300
Just my instincts.
82
00:08:32,059 --> 00:08:34,659
Instincts. It's great. You guys are
going to get along just fine.
83
00:08:42,419 --> 00:08:43,960
Fifteen years ago, I got close.
84
00:08:45,620 --> 00:08:46,620
Too close.
85
00:08:48,960 --> 00:08:50,800
What happened?
86
00:08:52,160 --> 00:08:55,320
October the 6th, 1981, Cairo.
87
00:08:56,080 --> 00:08:57,660
81, Cairo.
88
00:08:59,150 --> 00:09:00,150
It's a doubt.
89
00:09:01,230 --> 00:09:03,150
I've been tracking the Viper for ten
years.
90
00:09:04,010 --> 00:09:06,510
This was the first time I actually had
him in my sights.
91
00:09:07,870 --> 00:09:09,010
I had it, Walker.
92
00:09:10,370 --> 00:09:11,730
But I made a terrible mistake.
93
00:09:13,510 --> 00:09:14,950
I underestimated him.
94
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
He died with the dead.
95
00:09:30,060 --> 00:09:32,560
And four hours later, Sadat was
assassinated.
96
00:09:33,360 --> 00:09:35,120
How did you track the Viper to Dallas?
97
00:09:36,860 --> 00:09:37,860
Seth Miller.
98
00:09:38,480 --> 00:09:39,439
Who's Seth Miller?
99
00:09:39,440 --> 00:09:41,820
Ex -CIA operative who works out of South
Africa now.
100
00:09:42,340 --> 00:09:44,160
He handles the Viper's weaponry.
101
00:09:44,400 --> 00:09:45,920
He always uses the same guy?
102
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
Yeah.
103
00:09:47,320 --> 00:09:48,520
They've been together since the
beginning.
104
00:09:49,380 --> 00:09:52,820
Do you have any idea where we can find
this Seth Miller? I was hoping you'd
105
00:09:52,820 --> 00:09:54,000
me track him down, Walker.
106
00:09:58,700 --> 00:10:02,080
Did Miller fly in from South Africa?
Came through customs in New York.
107
00:10:02,300 --> 00:10:04,300
Then, according to our sources, made his
way to Dallas.
108
00:10:04,560 --> 00:10:07,440
Well, if he came through customs, he
didn't bring anything with him.
109
00:10:07,740 --> 00:10:10,940
Never does. Makes all his own stuff all
custom, all top of the line.
110
00:10:11,160 --> 00:10:12,760
Then he'd need top of the line
components.
111
00:10:13,700 --> 00:10:14,700
That's right.
112
00:10:15,240 --> 00:10:16,520
You have any ideas on the subject?
113
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
Yeah, I think I do.
114
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
Let's go.
115
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Right.
116
00:10:34,410 --> 00:10:35,930
Why don't you check the numbers on this
list?
117
00:10:36,230 --> 00:10:38,050
I'm not sure this last box goes.
118
00:10:38,810 --> 00:10:39,910
Jackie, I want to talk to you.
119
00:10:40,410 --> 00:10:41,630
What's going on?
120
00:10:42,050 --> 00:10:43,050
It's all right.
121
00:10:43,870 --> 00:10:44,290
Get
122
00:10:44,290 --> 00:10:53,950
in
123
00:10:53,950 --> 00:10:54,950
here, Jackie.
124
00:10:56,130 --> 00:10:59,750
Now, you've got five seconds to answer
my question for 20 years wishing you
125
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
Where's Seth Miller?
126
00:11:25,310 --> 00:11:26,310
Seth Miller?
127
00:11:27,770 --> 00:11:28,770
Seth Miller.
128
00:11:43,030 --> 00:11:44,030
Okay.
129
00:11:44,430 --> 00:11:45,430
That was a throw.
130
00:11:46,190 --> 00:11:47,730
That's what did it. Yes, sir.
131
00:11:49,470 --> 00:11:52,750
All right, we got a neck snap, one
single blow.
132
00:11:53,170 --> 00:11:54,250
Death was instantaneous.
133
00:11:55,080 --> 00:11:56,860
No sign of defensive wounds whatsoever.
134
00:12:11,020 --> 00:12:13,640
Why did the Viper kill him?
135
00:12:14,340 --> 00:12:15,520
I don't know, Walker.
136
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
They were like brothers.
137
00:12:18,660 --> 00:12:19,980
No, they were closer than brothers.
138
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
Does the Viper work with anyone else?
139
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
Yes, he has a mistress.
140
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
Simone Deschamps.
141
00:12:26,200 --> 00:12:27,760
She supplies him with fake ID.
142
00:12:28,460 --> 00:12:29,600
We'd better find her.
143
00:12:48,340 --> 00:12:51,280
First time he shows up in the files is
November of 1963.
144
00:12:53,990 --> 00:12:56,870
November of 63, that's when Kennedy was
assassinated.
145
00:12:57,850 --> 00:12:58,789
I know.
146
00:12:58,790 --> 00:12:59,790
What?
147
00:13:00,110 --> 00:13:03,050
You're saying this Viper guy had
something to do with President Kennedy's
148
00:13:03,050 --> 00:13:04,770
assassination? He was a Marine.
149
00:13:04,990 --> 00:13:05,990
He could have known Oswald.
150
00:13:06,110 --> 00:13:08,490
He was on leave at the time. Whereabouts
unknown. He could have been in Dallas.
151
00:13:08,810 --> 00:13:10,970
Look, don't get me wrong.
152
00:13:11,490 --> 00:13:14,690
I'm not saying that the Viper was that
shadowy figure on the grassy knoll. I'm
153
00:13:14,690 --> 00:13:17,830
not even saying there was a shadowy
figure. I'm just saying if there was.
154
00:13:58,350 --> 00:14:00,010
You have any surveillance photos on this
guy?
155
00:14:01,070 --> 00:14:02,110
He's too good for that.
156
00:14:02,410 --> 00:14:05,250
The fact that I've seen him and lived is
the only mistake he ever made.
157
00:14:06,930 --> 00:14:08,030
I had these made up.
158
00:14:09,850 --> 00:14:14,330
It's an artist's rendering of his marine
basic training photo, reworked to show
159
00:14:14,330 --> 00:14:15,710
the likely effects of aging.
160
00:14:17,830 --> 00:14:19,130
But they're still just guesses.
161
00:14:19,450 --> 00:14:20,450
I know.
162
00:14:20,870 --> 00:14:23,390
That's why I had the artist factoring
everything we know about him. Genetic
163
00:14:23,390 --> 00:14:24,850
background, medical history.
164
00:14:25,550 --> 00:14:26,890
We know he has a slight limp.
165
00:14:27,440 --> 00:14:29,580
How do you know that? I gave it to him.
166
00:14:34,500 --> 00:14:37,900
We even worked out a complete
psychological profile to account for
167
00:14:37,900 --> 00:14:41,300
choices and preferred covers.
168
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
I'm a betting man.
169
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
Which brings us to the big question, why
is he in Dallas?
170
00:15:11,720 --> 00:15:13,540
The question isn't why, Trevann.
171
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
That's right, it's who.
172
00:15:15,720 --> 00:15:17,900
The governor's coming to town for a
football game Sunday.
173
00:15:18,260 --> 00:15:21,500
No, no. You don't hire the Viper to kill
a governor.
174
00:15:22,220 --> 00:15:23,300
What about an ambassador?
175
00:15:24,900 --> 00:15:26,580
My boss just handed me an invitation.
176
00:15:27,060 --> 00:15:30,720
The Israeli ambassador is going to be
giving a speech in Dealey Plaza on
177
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Could he be the target?
178
00:15:32,880 --> 00:15:33,980
Wouldn't be the first time.
179
00:15:35,260 --> 00:15:36,380
Let's go talk to the Israelis.
180
00:15:39,690 --> 00:15:40,990
Have you found out anything on that
name?
181
00:15:41,510 --> 00:15:42,510
Simone de Champs?
182
00:15:42,830 --> 00:15:44,430
Not yet. Keep looking, will you?
183
00:15:53,770 --> 00:15:55,670
That's all we know at this moment, Mr.
Ambassador.
184
00:15:56,750 --> 00:16:00,370
Well, thank you very much, gentlemen,
for informing me of this.
185
00:16:00,650 --> 00:16:03,030
We appreciate your time. Oh, it is my
pleasure.
186
00:16:03,430 --> 00:16:06,190
Even in Israel, we have heard of the
Texas Rangers.
187
00:16:06,760 --> 00:16:09,180
Then, sir, you'll cancel your speech at
Dealey Plaza?
188
00:16:10,100 --> 00:16:16,500
I'm truly sorry. We do not mean to be
difficult, but we do not run and we do
189
00:16:16,500 --> 00:16:22,840
hide. We survive because it is an
article of faith that if you shoot at
190
00:16:22,840 --> 00:16:23,860
will shoot back.
191
00:16:24,260 --> 00:16:29,000
That's exactly what the Egyptians said
two days before Sadat was assassinated.
192
00:16:30,160 --> 00:16:35,620
We are well aware of the details of the
Sadat assassination.
193
00:16:37,400 --> 00:16:38,600
All the details.
194
00:16:45,000 --> 00:16:48,980
Are we close to Dealey Plaza?
195
00:16:49,500 --> 00:16:50,620
Just a few blocks away.
196
00:16:50,940 --> 00:16:51,940
I'd like to see it.
197
00:16:52,020 --> 00:16:53,020
Okay.
198
00:17:05,180 --> 00:17:06,440
So this is the building.
199
00:17:08,079 --> 00:17:10,300
As you know, Oswald shot from the sixth
floor.
200
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
Yeah.
201
00:17:12,359 --> 00:17:14,500
It was a traumatic time for your
country, wasn't it?
202
00:17:16,339 --> 00:17:17,339
Very.
203
00:17:25,680 --> 00:17:27,420
Where were you when Kennedy was shot?
204
00:17:28,140 --> 00:17:29,140
I was here.
205
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
What, in Dallas?
206
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
No.
207
00:17:33,560 --> 00:17:34,560
Right here.
208
00:17:35,240 --> 00:17:36,920
My father brought me to the city.
209
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
See the president.
210
00:17:40,180 --> 00:17:42,780
I remember my mother being so excited.
211
00:17:43,200 --> 00:17:45,540
We got here early, so we could find a
good spot.
212
00:17:45,940 --> 00:17:49,000
I remember hearing the crowd cheering
and yelling down there.
213
00:17:50,060 --> 00:17:51,560
And then I saw the motorcade.
214
00:17:52,180 --> 00:17:54,900
The president was smiling and waving at
the crowd.
215
00:17:55,420 --> 00:17:58,780
His wife was more beautiful than any
picture I'd ever seen of her.
216
00:18:00,080 --> 00:18:03,700
As he got closer, I started waving at
him.
217
00:18:04,500 --> 00:18:06,040
And as he passed by...
218
00:18:06,410 --> 00:18:09,170
It was like he was looking right at me.
219
00:18:17,790 --> 00:18:18,790
Then it happened.
220
00:18:33,480 --> 00:18:36,180
Can you give me a minute? This gentleman
and I need to have a bit of a
221
00:18:36,180 --> 00:18:37,180
conversation.
222
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
Hey!
223
00:18:48,980 --> 00:18:49,980
What's your game?
224
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
I'm doing my job.
225
00:18:53,040 --> 00:18:55,420
If you were capable of doing your job,
you wouldn't have just lost a prime
226
00:18:55,420 --> 00:18:58,920
minister. If you were capable of
following procedures, Sadat would be
227
00:18:58,920 --> 00:19:00,500
there would be peace in my country. Hey,
hey, hey.
228
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Easy, guys.
229
00:19:01,990 --> 00:19:04,070
Past history isn't going to solve our
present problem.
230
00:19:05,470 --> 00:19:06,470
Okay?
231
00:19:37,390 --> 00:19:42,870
If the Viper plans on killing the
Israeli ambassador at his speech, we've
232
00:19:42,870 --> 00:19:46,130
less than 48 hours to stop him. And we
haven't got a bloody thing.
233
00:19:46,370 --> 00:19:47,370
Hold on.
234
00:19:47,730 --> 00:19:48,730
Thanks.
235
00:19:48,950 --> 00:19:52,630
All right, Simone Deschamps, she came
through customs in Boston two months
236
00:19:52,750 --> 00:19:54,670
came directly to Dallas the next day.
237
00:19:54,890 --> 00:19:56,030
If we find her, we'll find him.
238
00:19:56,450 --> 00:19:57,450
Got an address?
239
00:19:57,530 --> 00:19:59,770
Yeah, she's staying at an apartment on
Turtle Creek.
240
00:20:00,990 --> 00:20:01,990
Good job, Trivet.
241
00:20:02,110 --> 00:20:03,110
Let's go, Draper.
242
00:20:18,730 --> 00:20:19,750
I can't believe our luck.
243
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
That's her.
244
00:20:21,690 --> 00:20:22,710
Simone Deschamps.
245
00:20:23,470 --> 00:20:25,150
Hopefully she'll lead us to the vital.
246
00:20:37,790 --> 00:20:40,150
Alex, you know this guy Draper? I don't
like him.
247
00:20:41,110 --> 00:20:42,990
If I didn't know better, I'd say you're
jealous.
248
00:20:43,230 --> 00:20:44,830
No, I'm not jealous. I just have
instincts.
249
00:20:45,030 --> 00:20:46,710
And my instincts tell me he's trouble.
250
00:21:00,970 --> 00:21:03,230
She used to be an artist and a fashion
model.
251
00:21:09,470 --> 00:21:11,570
And a fine calligrapher and
photographer.
252
00:21:15,530 --> 00:21:17,910
Then she fell hopelessly in love with
the Viper.
253
00:21:21,090 --> 00:21:24,310
And now, with his help, she's become an
expert forger.
254
00:21:31,260 --> 00:21:32,260
Let's go.
255
00:21:53,060 --> 00:21:54,060
Grocers, ma 'am?
256
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
She's going in.
257
00:21:56,360 --> 00:21:58,140
The Viper has got the show.
258
00:22:03,950 --> 00:22:04,950
We'll wait.
259
00:22:56,170 --> 00:22:57,230
I missed you, Stephen.
260
00:22:58,410 --> 00:22:59,610
I missed you too, Simone.
261
00:23:14,530 --> 00:23:15,530
Here he is.
262
00:23:15,910 --> 00:23:16,910
You sure about this?
263
00:23:17,230 --> 00:23:19,210
Yeah, I know since both of us are
staying up all night.
264
00:23:19,590 --> 00:23:20,590
Call me if he arrives.
265
00:23:20,650 --> 00:23:22,170
Right. See you in the morning.
266
00:23:52,110 --> 00:23:53,110
Okay.
267
00:24:47,910 --> 00:24:48,910
Any sign of him?
268
00:24:49,050 --> 00:24:50,050
No, nothing.
269
00:24:51,170 --> 00:24:52,730
You'll let me know if anything happens,
right?
270
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
Sure.
271
00:25:30,340 --> 00:25:32,980
Excellent. How many kilts will it be?
272
00:25:33,760 --> 00:25:35,140
Tomorrow makes 13.
273
00:25:37,040 --> 00:25:38,980
13? Mm -hmm.
274
00:25:40,580 --> 00:25:42,100
Good number to end on.
275
00:25:51,880 --> 00:25:56,340
Stephen, why not let 13 be it?
276
00:25:58,060 --> 00:25:59,420
Is that all the money we'll ever need?
277
00:26:02,280 --> 00:26:03,500
Come with me.
278
00:26:05,900 --> 00:26:08,560
After this business is over.
279
00:26:14,440 --> 00:26:16,360
I have my house and a fish house.
280
00:26:18,020 --> 00:26:20,520
And put our toes in the sand and road.
281
00:27:02,720 --> 00:27:04,000
Walk. I want to show you something.
282
00:27:06,020 --> 00:27:09,780
For the past 25 years, there have been
eight assassinations where Draper's been
283
00:27:09,780 --> 00:27:13,420
on the scene trying to nail this viper.
And each time, he's been paired up with
284
00:27:13,420 --> 00:27:16,420
a local cop, and each time, that local
cop ended up dead.
285
00:27:17,480 --> 00:27:18,600
Interesting. Interesting.
286
00:27:19,380 --> 00:27:22,060
I would think you'd be able to find a
different word than interesting. And
287
00:27:22,060 --> 00:27:24,100
that's not all. Remember he was talking
to us about Sadat?
288
00:27:24,460 --> 00:27:25,520
He didn't tell us everything.
289
00:27:26,110 --> 00:27:28,350
After it all happened, he became
completely obsessed.
290
00:27:28,650 --> 00:27:31,970
His marriage went down the drain. His
career went off track. What I'm saying
291
00:27:31,970 --> 00:27:33,630
that guy is a time bomb.
292
00:27:34,190 --> 00:27:36,470
I think it's time he and I had a heart
-to -heart talk.
293
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
Come on.
294
00:27:46,610 --> 00:27:51,690
Move inside!
295
00:27:52,750 --> 00:27:54,350
Right on time, Drake. Where is she?
296
00:27:59,790 --> 00:28:00,790
You killed her.
297
00:28:00,890 --> 00:28:02,150
I thought you loved her.
298
00:28:02,770 --> 00:28:06,350
Vipo loved her. But as of tomorrow, the
Vipo ceases to exist.
299
00:28:07,050 --> 00:28:08,050
You're inhuman.
300
00:28:08,650 --> 00:28:11,750
For putting my professional life ahead
of my personal life.
301
00:28:12,470 --> 00:28:14,050
And what would that make you?
302
00:28:14,730 --> 00:28:17,430
Oh, perhaps that's a question we should
ask your wife.
303
00:28:17,670 --> 00:28:20,290
I'm sorry, I mean your ex -wife.
304
00:28:21,170 --> 00:28:22,830
You gave up the woman you loved.
305
00:28:23,310 --> 00:28:25,190
For me, I guess I should be flattered.
306
00:28:26,310 --> 00:28:27,310
It's over.
307
00:28:27,470 --> 00:28:28,630
Because you say it is?
308
00:28:28,920 --> 00:28:30,320
You can't stop me. You never could.
309
00:28:31,100 --> 00:28:33,540
Eight times you tried and eight times
you failed.
310
00:28:34,280 --> 00:28:35,540
Because I'm better than you.
311
00:28:36,720 --> 00:28:37,840
But I've got the gun.
312
00:28:38,300 --> 00:28:39,440
But you won't use it.
313
00:28:39,660 --> 00:28:40,660
You're too ethical.
314
00:28:40,820 --> 00:28:42,060
You always have been.
315
00:28:56,540 --> 00:28:57,820
I'm going to miss you, Draper.
316
00:28:58,360 --> 00:28:59,380
I'm going to miss you both.
317
00:29:13,100 --> 00:29:14,360
So why didn't you call for backup?
318
00:29:16,060 --> 00:29:18,000
Like you said, he was obsessed.
319
00:29:32,469 --> 00:29:33,469
Take a look at this.
320
00:29:36,770 --> 00:29:38,870
Special security pass for Texas Stadium.
321
00:29:41,310 --> 00:29:43,150
Why don't you find out where the
ambassador is?
322
00:30:20,159 --> 00:30:21,159
Thank you.
323
00:30:23,260 --> 00:30:24,280
Hello. Hello.
324
00:30:25,420 --> 00:30:27,820
Good morning, Mr. Ambassador. The great
ambassador has arrived.
325
00:30:30,360 --> 00:30:33,160
Thank you for coming. Thank you very
much. I hope you enjoy the game, sir.
326
00:30:33,160 --> 00:30:34,160
right.
327
00:31:35,070 --> 00:31:36,170
Welcome, Mr. Ambassador.
328
00:31:36,490 --> 00:31:37,389
Afternoon. Welcome.
329
00:31:37,390 --> 00:31:39,670
The President of the United States is on
his way up.
330
00:31:46,410 --> 00:31:46,870
You
331
00:31:46,870 --> 00:31:57,470
Secret
332
00:31:57,470 --> 00:31:58,470
Service? That's right.
333
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
The President here?
334
00:31:59,970 --> 00:32:00,970
Yes, sir.
335
00:32:01,770 --> 00:32:03,590
Make sure they warn the President.
336
00:32:03,950 --> 00:32:04,950
Why weren't we told about this?
337
00:32:07,970 --> 00:32:08,970
Welcome, Mr. President.
338
00:32:16,830 --> 00:32:23,690
Ladies and
339
00:32:23,690 --> 00:32:29,630
gentlemen, at dig -out time, we have a
near -capacity crowd of 58 ,705.
340
00:32:30,370 --> 00:32:32,070
Digging out number 12.
341
00:32:33,580 --> 00:32:34,580
Thunder!
342
00:33:47,880 --> 00:33:50,000
Sir, stop right there. Intravert Texas
Ranger.
343
00:33:50,420 --> 00:33:52,320
We have reason to believe the
president's in danger.
344
00:33:52,920 --> 00:33:54,760
Talk to Harrison, level four. Thanks.
345
00:33:56,360 --> 00:33:57,360
Harrison?
346
00:34:32,969 --> 00:34:33,969
It's a restricted area.
347
00:34:34,690 --> 00:34:35,710
Must be some misunderstanding.
348
00:34:36,350 --> 00:34:39,090
The captain told me to secure the door
on the next landing.
349
00:34:39,330 --> 00:34:40,449
Did you tell your captain...
350
00:35:30,129 --> 00:35:31,910
We're a little off your B, aren't y
'all, sir?
351
00:38:43,020 --> 00:38:46,940
. . .
352
00:41:08,170 --> 00:41:13,770
I never thought I'd meet the man who
could defeat me in mortal combat.
353
00:41:14,430 --> 00:41:15,430
Who hired you?
354
00:41:17,850 --> 00:41:19,370
The 13th kill.
355
00:41:19,970 --> 00:41:21,330
I should have known.
356
00:41:21,550 --> 00:41:22,550
Who hired you?
357
00:41:22,750 --> 00:41:23,750
I'll tell you what.
358
00:41:24,950 --> 00:41:27,110
I'm going to do you a favor and not tell
you.
359
00:41:29,250 --> 00:41:31,930
Because if I do tell you, you won't live
to see Monday.
360
00:41:36,040 --> 00:41:37,120
You were there, weren't you?
361
00:41:37,420 --> 00:41:38,399
Dealey Plaza.
362
00:41:38,400 --> 00:41:39,960
You helped kill President Kennedy.
363
00:41:42,380 --> 00:41:43,380
I'll break you.
364
00:41:44,560 --> 00:41:47,040
You're going to solve the mystery of the
century.
365
00:43:08,970 --> 00:43:12,830
Because the eyes of the ranger are upon
you.
366
00:43:13,570 --> 00:43:16,570
And all you do, he's going to see.
367
00:43:18,170 --> 00:43:21,610
When you're in Texas, look behind you.
368
00:43:22,230 --> 00:43:25,290
Because that's where the ranger's going
to be.
25350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.