All language subtitles for Walker s05e12 The Deadliest Man Alive.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,860 --> 00:00:45,940 Thank you for making me such a fine weapon, sir. 2 00:00:46,620 --> 00:00:48,260 My dear old friend. 3 00:00:59,540 --> 00:01:01,240 Sorry it had to end this way. 4 00:02:18,740 --> 00:02:19,790 Hey, 5 00:02:22,920 --> 00:02:23,970 Grandpa. 6 00:02:25,340 --> 00:02:26,500 Well, well, well. 7 00:02:26,860 --> 00:02:27,940 Sharp -dressed man. 8 00:02:28,180 --> 00:02:30,160 All dressed up, no place to race. 9 00:02:30,161 --> 00:02:32,339 Where do you think you're going? 10 00:02:32,340 --> 00:02:33,390 You want my money. 11 00:02:33,500 --> 00:02:36,640 Money? Now, why didn't I think of that? Yeah, good idea, man. 12 00:02:38,440 --> 00:02:39,560 Nice watch. 13 00:02:41,780 --> 00:02:42,830 Check it out. 14 00:02:49,290 --> 00:02:51,590 Now, please let me go. No can do, Professor. 15 00:02:52,510 --> 00:02:53,560 How about the case? 16 00:02:57,690 --> 00:02:59,430 Please, I've been very reasonable. 17 00:02:59,710 --> 00:03:02,240 I've given you my money and I've given you my watch. 18 00:03:03,190 --> 00:03:04,240 Better go with that. 19 00:03:08,130 --> 00:03:09,180 Look, 20 00:03:10,350 --> 00:03:11,400 Dad. 21 00:03:11,710 --> 00:03:13,950 Give up the case or you die. 22 00:03:22,960 --> 00:03:24,010 You die. 23 00:04:55,500 --> 00:05:02,119 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 24 00:05:02,120 --> 00:05:03,440 of wrong from right. 25 00:05:04,400 --> 00:05:08,760 Cause the eyes of the ranger are upon you. 26 00:05:09,600 --> 00:05:12,620 Any long you do, he's gonna see. 27 00:05:14,380 --> 00:05:17,940 When you're in Texas, look behind you. 28 00:05:18,580 --> 00:05:21,800 Cause that's where the ranger's gonna be. 29 00:05:37,710 --> 00:05:39,770 This wasn't a fight. This was a massacre. 30 00:05:45,250 --> 00:05:47,720 These gang things are getting worse all the time. 31 00:05:48,590 --> 00:05:49,730 It wasn't a gang. 32 00:05:50,430 --> 00:05:51,610 One man did this. 33 00:05:51,950 --> 00:05:54,210 Oh, come on, Walker. We got five dead here. 34 00:05:54,470 --> 00:05:55,520 I know. 35 00:05:55,930 --> 00:05:57,810 Whoever did it, it's good. 36 00:05:58,050 --> 00:06:00,190 No, I don't buy that. I knew these guys. 37 00:06:00,530 --> 00:06:04,589 We're talking some serious bad dudes here. There's no way one guy could have 38 00:06:04,590 --> 00:06:05,329 done this. 39 00:06:05,330 --> 00:06:06,380 Suit yourself. 40 00:06:06,750 --> 00:06:09,820 Emmy says each one of these guys was killed with a single blow. 41 00:06:12,790 --> 00:06:17,150 Okay. Okay, so maybe one guy takes out these four with his bare hands. 42 00:06:17,151 --> 00:06:22,509 But then he decides to take out his gun and chase the fifth guy across the plaza 43 00:06:22,510 --> 00:06:23,950 and put a bullet in his brain? 44 00:06:25,850 --> 00:06:27,650 He didn't chase him across the plaza. 45 00:06:28,910 --> 00:06:30,270 He shot him from over there. 46 00:06:30,650 --> 00:06:31,700 Get serious. 47 00:06:32,250 --> 00:06:36,349 You're telling me someone put a bullet in that punk's head at 75 yards in the 48 00:06:36,350 --> 00:06:39,290 dark? Like I said, he's good. 49 00:06:40,110 --> 00:06:41,270 Walker, you're crazy. 50 00:06:44,450 --> 00:06:46,860 Well, I only know one guy that can make that shot. 51 00:06:47,150 --> 00:06:49,450 You were home last night, dead, right? 52 00:06:51,470 --> 00:06:52,590 Right? Right. 53 00:06:56,871 --> 00:07:03,819 I'm curious, partner, what kind of guy makes a shot like that after taking out 54 00:07:03,820 --> 00:07:05,260 four guys with his bare hand? 55 00:07:05,380 --> 00:07:06,430 The Viper. 56 00:07:08,160 --> 00:07:12,200 Rangers Cordell Walker, James Trevette. This is Colin Draper from Interpol. 57 00:07:12,960 --> 00:07:15,560 Interpol? Mm -hmm. In Dallas on special assignment. 58 00:07:16,060 --> 00:07:17,260 Out of our London bureau. 59 00:07:18,220 --> 00:07:19,270 Who's the Viper? 60 00:07:20,960 --> 00:07:22,240 Is this a Mowing talk? 61 00:07:23,380 --> 00:07:24,430 Come on. 62 00:07:31,050 --> 00:07:36,329 His real name is Stephen Michael Jameson, a .k .a. the Viper, the world's 63 00:07:36,330 --> 00:07:37,380 deadliest assassin. 64 00:07:38,530 --> 00:07:40,250 Born in Omaha, Nebraska, 1941. 65 00:07:41,670 --> 00:07:43,470 Gifted athlete, brilliant student. 66 00:07:44,130 --> 00:07:45,180 Marine volunteer. 67 00:07:46,430 --> 00:07:48,330 Force recon missions classified. 68 00:07:48,770 --> 00:07:50,470 You seem to know a lot about him. 69 00:07:52,130 --> 00:07:53,180 I should. 70 00:07:53,950 --> 00:07:55,810 I've been tracking him for 25 years. 71 00:07:56,150 --> 00:07:57,200 25 years? 72 00:07:57,530 --> 00:07:59,940 And back when I started, he was already a legend. 73 00:08:00,590 --> 00:08:05,209 A legend? If you look at most of the high -profile assassinations in the past 74 00:08:05,210 --> 00:08:09,110 years, you find out that the Viper was probably involved. 75 00:08:09,590 --> 00:08:12,910 When you say high -profile... Oh, I mean high -profile. 76 00:08:14,970 --> 00:08:18,310 The Viper's in Dallas, and he's here for a reason. 77 00:08:19,810 --> 00:08:22,760 If I'm going to get him, I'm going to need your help, Walker. 78 00:08:23,630 --> 00:08:24,680 Why me? 79 00:08:25,490 --> 00:08:26,540 I've checked you out. 80 00:08:27,970 --> 00:08:30,260 Do you have any evidence of Vipers in Dallas? 81 00:08:30,300 --> 00:08:31,350 Just my instincts. 82 00:08:32,059 --> 00:08:35,189 Instincts. It's great. You guys are going to get along just fine. 83 00:08:42,419 --> 00:08:43,960 Fifteen years ago, I got close. 84 00:08:45,620 --> 00:08:46,670 Too close. 85 00:08:48,960 --> 00:08:50,800 What happened? 86 00:08:52,160 --> 00:08:55,320 October the 6th, 1981, Cairo. 87 00:08:56,080 --> 00:08:57,660 81, Cairo. 88 00:08:59,150 --> 00:09:00,200 It's a doubt. 89 00:09:01,230 --> 00:09:03,400 I've been tracking the Viper for ten years. 90 00:09:04,010 --> 00:09:06,720 This was the first time I actually had him in my sights. 91 00:09:07,870 --> 00:09:09,010 I had it, Walker. 92 00:09:10,370 --> 00:09:11,810 But I made a terrible mistake. 93 00:09:13,510 --> 00:09:14,950 I underestimated him. 94 00:09:28,040 --> 00:09:29,090 He died with the dead. 95 00:09:30,060 --> 00:09:32,560 And four hours later, Sadat was assassinated. 96 00:09:33,360 --> 00:09:35,220 How did you track the Viper to Dallas? 97 00:09:36,860 --> 00:09:37,910 Seth Miller. 98 00:09:37,911 --> 00:09:39,439 Who's Seth Miller? 99 00:09:39,440 --> 00:09:42,030 Ex -CIA operative who works out of South Africa now. 100 00:09:42,340 --> 00:09:44,160 He handles the Viper's weaponry. 101 00:09:44,400 --> 00:09:45,920 He always uses the same guy? 102 00:09:46,260 --> 00:09:47,310 Yeah. 103 00:09:47,311 --> 00:09:49,379 They've been together since the beginning. 104 00:09:49,380 --> 00:09:52,819 Do you have any idea where we can find this Seth Miller? I was hoping you'd 105 00:09:52,820 --> 00:09:54,080 me track him down, Walker. 106 00:09:58,700 --> 00:10:02,190 Did Miller fly in from South Africa? Came through customs in New York. 107 00:10:02,191 --> 00:10:04,559 Then, according to our sources, made his way to Dallas. 108 00:10:04,560 --> 00:10:07,739 Well, if he came through customs, he didn't bring anything with him. 109 00:10:07,740 --> 00:10:10,990 Never does. Makes all his own stuff all custom, all top of the line. 110 00:10:11,160 --> 00:10:13,270 Then he'd need top of the line components. 111 00:10:13,700 --> 00:10:14,750 That's right. 112 00:10:15,240 --> 00:10:16,920 You have any ideas on the subject? 113 00:10:18,220 --> 00:10:19,270 Yeah, I think I do. 114 00:10:20,500 --> 00:10:21,550 Let's go. 115 00:10:21,880 --> 00:10:22,930 Right. 116 00:10:32,121 --> 00:10:36,229 Why don't you check the numbers on this list? 117 00:10:36,230 --> 00:10:38,050 I'm not sure this last box goes. 118 00:10:38,810 --> 00:10:40,190 Jackie, I want to talk to you. 119 00:10:40,410 --> 00:10:41,630 What's going on? 120 00:10:42,050 --> 00:10:43,100 It's all right. 121 00:10:43,101 --> 00:10:44,289 Get 122 00:10:44,290 --> 00:10:53,949 in 123 00:10:53,950 --> 00:10:55,000 here, Jackie. 124 00:10:56,130 --> 00:10:59,920 Now, you've got five seconds to answer my question for 20 years wishing you 125 00:11:00,110 --> 00:11:01,190 Where's Seth Miller? 126 00:11:25,310 --> 00:11:26,360 Seth Miller? 127 00:11:27,770 --> 00:11:28,820 Seth Miller. 128 00:11:43,030 --> 00:11:44,080 Okay. 129 00:11:44,430 --> 00:11:45,480 That was a throw. 130 00:11:46,190 --> 00:11:47,730 That's what did it. Yes, sir. 131 00:11:49,470 --> 00:11:52,750 All right, we got a neck snap, one single blow. 132 00:11:53,170 --> 00:11:54,430 Death was instantaneous. 133 00:11:55,080 --> 00:11:57,060 No sign of defensive wounds whatsoever. 134 00:12:11,020 --> 00:12:13,640 Why did the Viper kill him? 135 00:12:14,340 --> 00:12:15,520 I don't know, Walker. 136 00:12:17,040 --> 00:12:18,240 They were like brothers. 137 00:12:18,660 --> 00:12:20,400 No, they were closer than brothers. 138 00:12:20,600 --> 00:12:22,600 Does the Viper work with anyone else? 139 00:12:22,840 --> 00:12:23,920 Yes, he has a mistress. 140 00:12:24,780 --> 00:12:25,830 Simone Deschamps. 141 00:12:26,200 --> 00:12:27,760 She supplies him with fake ID. 142 00:12:28,460 --> 00:12:29,600 We'd better find her. 143 00:12:48,340 --> 00:12:51,280 First time he shows up in the files is November of 1963. 144 00:12:53,990 --> 00:12:56,870 November of 63, that's when Kennedy was assassinated. 145 00:12:56,871 --> 00:12:58,789 I know. 146 00:12:58,790 --> 00:12:59,840 What? 147 00:12:59,841 --> 00:13:03,049 You're saying this Viper guy had something to do with President Kennedy's 148 00:13:03,050 --> 00:13:04,770 assassination? He was a Marine. 149 00:13:04,771 --> 00:13:06,109 He could have known Oswald. 150 00:13:06,110 --> 00:13:08,809 He was on leave at the time. Whereabouts unknown. He could have been in Dallas. 151 00:13:08,810 --> 00:13:10,970 Look, don't get me wrong. 152 00:13:10,971 --> 00:13:14,689 I'm not saying that the Viper was that shadowy figure on the grassy knoll. I'm 153 00:13:14,690 --> 00:13:18,240 not even saying there was a shadowy figure. I'm just saying if there was. 154 00:13:58,350 --> 00:14:00,700 You have any surveillance photos on this guy? 155 00:14:01,070 --> 00:14:02,150 He's too good for that. 156 00:14:02,410 --> 00:14:05,840 The fact that I've seen him and lived is the only mistake he ever made. 157 00:14:06,930 --> 00:14:08,030 I had these made up. 158 00:14:09,850 --> 00:14:14,329 It's an artist's rendering of his marine basic training photo, reworked to show 159 00:14:14,330 --> 00:14:15,710 the likely effects of aging. 160 00:14:17,830 --> 00:14:19,390 But they're still just guesses. 161 00:14:19,450 --> 00:14:20,500 I know. 162 00:14:20,501 --> 00:14:23,389 That's why I had the artist factoring everything we know about him. Genetic 163 00:14:23,390 --> 00:14:24,890 background, medical history. 164 00:14:25,550 --> 00:14:26,890 We know he has a slight limp. 165 00:14:27,440 --> 00:14:29,580 How do you know that? I gave it to him. 166 00:14:31,071 --> 00:14:37,899 We even worked out a complete psychological profile to account for 167 00:14:37,900 --> 00:14:41,300 choices and preferred covers. 168 00:14:55,280 --> 00:14:56,330 I'm a betting man. 169 00:15:08,720 --> 00:15:11,550 Which brings us to the big question, why is he in Dallas? 170 00:15:11,720 --> 00:15:13,540 The question isn't why, Trevann. 171 00:15:14,200 --> 00:15:15,340 That's right, it's who. 172 00:15:15,341 --> 00:15:18,259 The governor's coming to town for a football game Sunday. 173 00:15:18,260 --> 00:15:21,500 No, no. You don't hire the Viper to kill a governor. 174 00:15:22,220 --> 00:15:23,540 What about an ambassador? 175 00:15:24,900 --> 00:15:26,700 My boss just handed me an invitation. 176 00:15:27,060 --> 00:15:30,720 The Israeli ambassador is going to be giving a speech in Dealey Plaza on 177 00:15:31,340 --> 00:15:32,480 Could he be the target? 178 00:15:32,880 --> 00:15:34,200 Wouldn't be the first time. 179 00:15:35,260 --> 00:15:36,700 Let's go talk to the Israelis. 180 00:15:37,581 --> 00:15:41,509 Have you found out anything on that name? 181 00:15:41,510 --> 00:15:42,560 Simone de Champs? 182 00:15:42,830 --> 00:15:44,430 Not yet. Keep looking, will you? 183 00:15:53,770 --> 00:15:56,240 That's all we know at this moment, Mr. Ambassador. 184 00:15:56,750 --> 00:16:00,370 Well, thank you very much, gentlemen, for informing me of this. 185 00:16:00,650 --> 00:16:03,030 We appreciate your time. Oh, it is my pleasure. 186 00:16:03,430 --> 00:16:06,190 Even in Israel, we have heard of the Texas Rangers. 187 00:16:06,760 --> 00:16:09,530 Then, sir, you'll cancel your speech at Dealey Plaza? 188 00:16:10,100 --> 00:16:16,499 I'm truly sorry. We do not mean to be difficult, but we do not run and we do 189 00:16:16,500 --> 00:16:22,839 hide. We survive because it is an article of faith that if you shoot at 190 00:16:22,840 --> 00:16:23,890 will shoot back. 191 00:16:24,260 --> 00:16:29,000 That's exactly what the Egyptians said two days before Sadat was assassinated. 192 00:16:30,160 --> 00:16:35,620 We are well aware of the details of the Sadat assassination. 193 00:16:37,400 --> 00:16:38,600 All the details. 194 00:16:45,000 --> 00:16:48,980 Are we close to Dealey Plaza? 195 00:16:49,500 --> 00:16:50,620 Just a few blocks away. 196 00:16:50,940 --> 00:16:51,990 I'd like to see it. 197 00:16:52,020 --> 00:16:53,070 Okay. 198 00:17:05,180 --> 00:17:06,440 So this is the building. 199 00:17:08,079 --> 00:17:10,369 As you know, Oswald shot from the sixth floor. 200 00:17:10,980 --> 00:17:12,030 Yeah. 201 00:17:12,359 --> 00:17:15,009 It was a traumatic time for your country, wasn't it? 202 00:17:16,339 --> 00:17:17,389 Very. 203 00:17:25,680 --> 00:17:27,540 Where were you when Kennedy was shot? 204 00:17:28,140 --> 00:17:29,190 I was here. 205 00:17:29,600 --> 00:17:30,650 What, in Dallas? 206 00:17:31,420 --> 00:17:32,470 No. 207 00:17:33,560 --> 00:17:34,610 Right here. 208 00:17:35,240 --> 00:17:36,920 My father brought me to the city. 209 00:17:37,520 --> 00:17:38,570 See the president. 210 00:17:40,180 --> 00:17:42,780 I remember my mother being so excited. 211 00:17:43,200 --> 00:17:45,540 We got here early, so we could find a good spot. 212 00:17:45,940 --> 00:17:49,070 I remember hearing the crowd cheering and yelling down there. 213 00:17:50,060 --> 00:17:51,560 And then I saw the motorcade. 214 00:17:52,180 --> 00:17:54,900 The president was smiling and waving at the crowd. 215 00:17:55,420 --> 00:17:58,780 His wife was more beautiful than any picture I'd ever seen of her. 216 00:18:00,080 --> 00:18:03,700 As he got closer, I started waving at him. 217 00:18:04,500 --> 00:18:06,040 And as he passed by... 218 00:18:06,410 --> 00:18:09,170 It was like he was looking right at me. 219 00:18:17,790 --> 00:18:18,840 Then it happened. 220 00:18:30,171 --> 00:18:36,179 Can you give me a minute? This gentleman and I need to have a bit of a 221 00:18:36,180 --> 00:18:37,230 conversation. 222 00:18:44,720 --> 00:18:45,770 Hey! 223 00:18:48,980 --> 00:18:50,030 What's your game? 224 00:18:50,320 --> 00:18:51,370 I'm doing my job. 225 00:18:51,371 --> 00:18:55,419 If you were capable of doing your job, you wouldn't have just lost a prime 226 00:18:55,420 --> 00:18:58,919 minister. If you were capable of following procedures, Sadat would be 227 00:18:58,920 --> 00:19:00,699 there would be peace in my country. Hey, hey, hey. 228 00:19:00,700 --> 00:19:01,750 Easy, guys. 229 00:19:01,990 --> 00:19:04,760 Past history isn't going to solve our present problem. 230 00:19:05,470 --> 00:19:06,520 Okay? 231 00:19:37,390 --> 00:19:42,869 If the Viper plans on killing the Israeli ambassador at his speech, we've 232 00:19:42,870 --> 00:19:46,130 less than 48 hours to stop him. And we haven't got a bloody thing. 233 00:19:46,370 --> 00:19:47,420 Hold on. 234 00:19:47,730 --> 00:19:48,780 Thanks. 235 00:19:48,781 --> 00:19:52,749 All right, Simone Deschamps, she came through customs in Boston two months 236 00:19:52,750 --> 00:19:54,670 came directly to Dallas the next day. 237 00:19:54,890 --> 00:19:56,330 If we find her, we'll find him. 238 00:19:56,450 --> 00:19:57,500 Got an address? 239 00:19:57,530 --> 00:20:00,180 Yeah, she's staying at an apartment on Turtle Creek. 240 00:20:00,990 --> 00:20:02,040 Good job, Trivet. 241 00:20:02,110 --> 00:20:03,160 Let's go, Draper. 242 00:20:18,730 --> 00:20:19,930 I can't believe our luck. 243 00:20:20,370 --> 00:20:21,420 That's her. 244 00:20:21,690 --> 00:20:22,740 Simone Deschamps. 245 00:20:23,470 --> 00:20:25,330 Hopefully she'll lead us to the vital. 246 00:20:37,790 --> 00:20:40,200 Alex, you know this guy Draper? I don't like him. 247 00:20:40,201 --> 00:20:43,229 If I didn't know better, I'd say you're jealous. 248 00:20:43,230 --> 00:20:45,029 No, I'm not jealous. I just have instincts. 249 00:20:45,030 --> 00:20:46,890 And my instincts tell me he's trouble. 250 00:21:00,970 --> 00:21:03,230 She used to be an artist and a fashion model. 251 00:21:09,470 --> 00:21:11,640 And a fine calligrapher and photographer. 252 00:21:15,530 --> 00:21:17,940 Then she fell hopelessly in love with the Viper. 253 00:21:21,090 --> 00:21:24,310 And now, with his help, she's become an expert forger. 254 00:21:31,260 --> 00:21:32,310 Let's go. 255 00:21:53,060 --> 00:21:54,110 Grocers, ma 'am? 256 00:21:54,600 --> 00:21:55,650 She's going in. 257 00:21:56,360 --> 00:21:58,140 The Viper has got the show. 258 00:22:03,950 --> 00:22:05,000 We'll wait. 259 00:22:56,170 --> 00:22:57,250 I missed you, Stephen. 260 00:22:58,410 --> 00:22:59,610 I missed you too, Simone. 261 00:23:14,530 --> 00:23:15,580 Here he is. 262 00:23:15,910 --> 00:23:16,960 You sure about this? 263 00:23:16,961 --> 00:23:19,589 Yeah, I know since both of us are staying up all night. 264 00:23:19,590 --> 00:23:20,640 Call me if he arrives. 265 00:23:20,650 --> 00:23:22,170 Right. See you in the morning. 266 00:23:52,110 --> 00:23:53,160 Okay. 267 00:24:47,910 --> 00:24:48,960 Any sign of him? 268 00:24:49,050 --> 00:24:50,100 No, nothing. 269 00:24:50,101 --> 00:24:53,249 You'll let me know if anything happens, right? 270 00:24:53,250 --> 00:24:54,300 Sure. 271 00:25:30,340 --> 00:25:32,980 Excellent. How many kilts will it be? 272 00:25:33,760 --> 00:25:35,140 Tomorrow makes 13. 273 00:25:37,040 --> 00:25:38,980 13? Mm -hmm. 274 00:25:40,580 --> 00:25:42,100 Good number to end on. 275 00:25:51,880 --> 00:25:56,340 Stephen, why not let 13 be it? 276 00:25:58,060 --> 00:25:59,920 Is that all the money we'll ever need? 277 00:26:02,280 --> 00:26:03,500 Come with me. 278 00:26:05,900 --> 00:26:08,560 After this business is over. 279 00:26:14,440 --> 00:26:16,360 I have my house and a fish house. 280 00:26:18,020 --> 00:26:20,520 And put our toes in the sand and road. 281 00:27:02,720 --> 00:27:04,340 Walk. I want to show you something. 282 00:27:04,341 --> 00:27:09,779 For the past 25 years, there have been eight assassinations where Draper's been 283 00:27:09,780 --> 00:27:13,419 on the scene trying to nail this viper. And each time, he's been paired up with 284 00:27:13,420 --> 00:27:16,420 a local cop, and each time, that local cop ended up dead. 285 00:27:17,480 --> 00:27:18,800 Interesting. Interesting. 286 00:27:18,801 --> 00:27:22,059 I would think you'd be able to find a different word than interesting. And 287 00:27:22,060 --> 00:27:24,459 that's not all. Remember he was talking to us about Sadat? 288 00:27:24,460 --> 00:27:25,900 He didn't tell us everything. 289 00:27:25,901 --> 00:27:28,649 After it all happened, he became completely obsessed. 290 00:27:28,650 --> 00:27:31,969 His marriage went down the drain. His career went off track. What I'm saying 291 00:27:31,970 --> 00:27:33,630 that guy is a time bomb. 292 00:27:33,631 --> 00:27:36,709 I think it's time he and I had a heart -to -heart talk. 293 00:27:36,710 --> 00:27:37,760 Come on. 294 00:27:46,610 --> 00:27:51,690 Move inside! 295 00:27:52,750 --> 00:27:54,430 Right on time, Drake. Where is she? 296 00:27:59,790 --> 00:28:00,840 You killed her. 297 00:28:00,890 --> 00:28:02,150 I thought you loved her. 298 00:28:02,770 --> 00:28:06,350 Vipo loved her. But as of tomorrow, the Vipo ceases to exist. 299 00:28:07,050 --> 00:28:08,100 You're inhuman. 300 00:28:08,650 --> 00:28:11,750 For putting my professional life ahead of my personal life. 301 00:28:12,470 --> 00:28:14,050 And what would that make you? 302 00:28:14,730 --> 00:28:17,440 Oh, perhaps that's a question we should ask your wife. 303 00:28:17,670 --> 00:28:20,290 I'm sorry, I mean your ex -wife. 304 00:28:21,170 --> 00:28:22,830 You gave up the woman you loved. 305 00:28:23,310 --> 00:28:25,190 For me, I guess I should be flattered. 306 00:28:26,310 --> 00:28:27,360 It's over. 307 00:28:27,470 --> 00:28:28,630 Because you say it is? 308 00:28:28,920 --> 00:28:30,540 You can't stop me. You never could. 309 00:28:31,100 --> 00:28:33,570 Eight times you tried and eight times you failed. 310 00:28:34,280 --> 00:28:35,660 Because I'm better than you. 311 00:28:36,720 --> 00:28:37,840 But I've got the gun. 312 00:28:38,300 --> 00:28:39,440 But you won't use it. 313 00:28:39,660 --> 00:28:40,710 You're too ethical. 314 00:28:40,820 --> 00:28:42,060 You always have been. 315 00:28:56,540 --> 00:28:57,980 I'm going to miss you, Draper. 316 00:28:58,360 --> 00:28:59,620 I'm going to miss you both. 317 00:29:13,100 --> 00:29:14,780 So why didn't you call for backup? 318 00:29:16,060 --> 00:29:18,000 Like you said, he was obsessed. 319 00:29:32,469 --> 00:29:33,519 Take a look at this. 320 00:29:36,770 --> 00:29:38,870 Special security pass for Texas Stadium. 321 00:29:41,310 --> 00:29:43,720 Why don't you find out where the ambassador is? 322 00:30:20,159 --> 00:30:21,209 Thank you. 323 00:30:23,260 --> 00:30:24,310 Hello. Hello. 324 00:30:25,420 --> 00:30:28,610 Good morning, Mr. Ambassador. The great ambassador has arrived. 325 00:30:28,611 --> 00:30:33,159 Thank you for coming. Thank you very much. I hope you enjoy the game, sir. 326 00:30:33,160 --> 00:30:34,210 right. 327 00:31:35,070 --> 00:31:36,270 Welcome, Mr. Ambassador. 328 00:31:36,271 --> 00:31:37,389 Afternoon. Welcome. 329 00:31:37,390 --> 00:31:39,920 The President of the United States is on his way up. 330 00:31:45,361 --> 00:31:46,869 You 331 00:31:46,870 --> 00:31:57,469 Secret 332 00:31:57,470 --> 00:31:58,610 Service? That's right. 333 00:31:58,790 --> 00:31:59,840 The President here? 334 00:31:59,970 --> 00:32:01,020 Yes, sir. 335 00:32:01,770 --> 00:32:03,590 Make sure they warn the President. 336 00:32:03,950 --> 00:32:05,510 Why weren't we told about this? 337 00:32:07,970 --> 00:32:09,110 Welcome, Mr. President. 338 00:32:16,830 --> 00:32:23,689 Ladies and 339 00:32:23,690 --> 00:32:29,630 gentlemen, at dig -out time, we have a near -capacity crowd of 58 ,705. 340 00:32:30,370 --> 00:32:32,070 Digging out number 12. 341 00:32:33,580 --> 00:32:34,630 Thunder! 342 00:33:47,880 --> 00:33:50,230 Sir, stop right there. Intravert Texas Ranger. 343 00:33:50,231 --> 00:33:52,919 We have reason to believe the president's in danger. 344 00:33:52,920 --> 00:33:54,760 Talk to Harrison, level four. Thanks. 345 00:33:56,360 --> 00:33:57,410 Harrison? 346 00:34:32,969 --> 00:34:34,109 It's a restricted area. 347 00:34:34,690 --> 00:34:36,250 Must be some misunderstanding. 348 00:34:36,350 --> 00:34:39,240 The captain told me to secure the door on the next landing. 349 00:34:39,330 --> 00:34:40,590 Did you tell your captain... 350 00:35:30,129 --> 00:35:32,419 We're a little off your B, aren't y 'all, sir? 351 00:38:43,020 --> 00:38:46,940 . . . 352 00:41:08,170 --> 00:41:13,770 I never thought I'd meet the man who could defeat me in mortal combat. 353 00:41:14,430 --> 00:41:15,480 Who hired you? 354 00:41:17,850 --> 00:41:19,370 The 13th kill. 355 00:41:19,970 --> 00:41:21,330 I should have known. 356 00:41:21,550 --> 00:41:22,600 Who hired you? 357 00:41:22,750 --> 00:41:23,800 I'll tell you what. 358 00:41:24,950 --> 00:41:27,110 I'm going to do you a favor and not tell you. 359 00:41:29,250 --> 00:41:31,930 Because if I do tell you, you won't live to see Monday. 360 00:41:34,601 --> 00:41:37,419 You were there, weren't you? 361 00:41:37,420 --> 00:41:38,399 Dealey Plaza. 362 00:41:38,400 --> 00:41:40,140 You helped kill President Kennedy. 363 00:41:42,380 --> 00:41:43,430 I'll break you. 364 00:41:44,560 --> 00:41:47,040 You're going to solve the mystery of the century. 365 00:43:08,970 --> 00:43:12,830 Because the eyes of the ranger are upon you. 366 00:43:13,570 --> 00:43:16,570 And all you do, he's going to see. 367 00:43:18,170 --> 00:43:21,610 When you're in Texas, look behind you. 368 00:43:22,230 --> 00:43:25,290 Because that's where the ranger's going to be. 369 00:43:25,340 --> 00:43:29,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.