Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,050 --> 00:01:00,100
How are you, Tom?
2
00:01:00,810 --> 00:01:02,430
Walker, you old barn owl.
3
00:01:02,630 --> 00:01:04,430
What are you dumping on me this time?
4
00:01:04,431 --> 00:01:08,049
These are the boys that were hijacking
those oil trucks out of Burleson County.
5
00:01:08,050 --> 00:01:09,029
These are the ones, huh?
6
00:01:09,030 --> 00:01:10,080
Yep.
7
00:01:10,770 --> 00:01:12,030
They don't look so bad now.
8
00:01:12,110 --> 00:01:13,790
They never do when they get caught.
9
00:01:13,791 --> 00:01:16,269
Can you hold them over until the FBI
picks them up tomorrow?
10
00:01:16,270 --> 00:01:17,320
Be my pleasure.
11
00:01:17,590 --> 00:01:19,330
You'll stay for supper, won't you?
12
00:01:19,331 --> 00:01:22,149
Mavis will never forgive me if I let you
get away without sampling her venison
13
00:01:22,150 --> 00:01:25,429
stew. I didn't bring these boys all the
way to Dimebox for nothing, Tom.
14
00:01:25,430 --> 00:01:26,480
Good deal.
15
00:01:26,610 --> 00:01:28,370
Hey, you know where the key is?
16
00:01:28,371 --> 00:01:31,669
Go ahead and lock him up. I'll go tell
Mavis to sit her next to the plate.
17
00:01:31,670 --> 00:01:32,720
Great, thanks.
18
00:01:34,810 --> 00:01:35,860
Get out of the truck.
19
00:02:52,590 --> 00:02:53,870
Holy, you know.
20
00:02:56,670 --> 00:02:59,790
Hey, what is this? There's only two
seats, suckers!
21
00:03:02,830 --> 00:03:04,970
Okay, conference, let's win!
22
00:04:29,580 --> 00:04:30,640
Tell my wife.
23
00:05:03,790 --> 00:05:10,309
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
24
00:05:10,310 --> 00:05:11,750
of wrong from right.
25
00:05:12,570 --> 00:05:17,010
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
26
00:05:17,830 --> 00:05:20,890
Any wrong you do, he's gonna see.
27
00:05:22,530 --> 00:05:26,230
When you're in Texas, look behind you.
28
00:05:26,810 --> 00:05:30,070
Cause that's where the ranger's gonna
be.
29
00:06:44,130 --> 00:06:45,770
Now what in the Sam Hill was that?
30
00:07:08,270 --> 00:07:09,320
Could it be?
31
00:07:10,330 --> 00:07:11,380
Son of a gun.
32
00:07:31,850 --> 00:07:34,380
You gotta tell me how you got him to
come here, Alex.
33
00:07:34,770 --> 00:07:36,210
He stood me up for my birthday.
34
00:07:36,330 --> 00:07:37,380
He had no choice.
35
00:07:37,790 --> 00:07:39,650
It's not that I don't like opera, Alex.
36
00:07:39,870 --> 00:07:40,920
I hate it.
37
00:07:40,950 --> 00:07:42,510
Have you ever been to the opera?
38
00:07:43,950 --> 00:07:45,810
No. Well, then how would you know?
39
00:07:47,330 --> 00:07:48,650
Do you like opera, Travis?
40
00:07:49,470 --> 00:07:50,520
Yes. Geez.
41
00:07:50,830 --> 00:07:51,890
I'm sure you know.
42
00:07:57,090 --> 00:07:59,390
You brought your cell phone to the
opera?
43
00:08:01,170 --> 00:08:02,670
Alex, I don't work nine to five.
44
00:08:04,950 --> 00:08:06,000
Walker.
45
00:08:08,190 --> 00:08:11,920
My name's Ben Sheridan. I'm a forest
ranger up on the Cradle Mountain Range.
46
00:08:12,650 --> 00:08:14,070
Utah? Yeah, that's right.
47
00:08:14,071 --> 00:08:18,529
Remember that flyer you sent out to all
stations about eight years back, the one
48
00:08:18,530 --> 00:08:22,129
about being on the lookout for a single
-engine aircraft called Swan Song?
49
00:08:22,130 --> 00:08:23,930
Yeah. What can I do for you?
50
00:08:23,931 --> 00:08:27,109
Well, I don't know why I kept it all
these years. I guess it was your
51
00:08:27,110 --> 00:08:31,249
description of the robbery and how gall
-dang brazen it was. But anyway, every
52
00:08:31,250 --> 00:08:34,689
time I start to clean out my desk, I
threaten to throw it out, and then I
53
00:08:34,690 --> 00:08:37,049
do. Are you telling me you found the
Swan Song?
54
00:08:38,409 --> 00:08:40,579
I think maybe I found the wreckage,
Ranger.
55
00:08:40,590 --> 00:08:41,730
You still interested?
56
00:08:41,950 --> 00:08:43,000
You bet I am.
57
00:08:43,070 --> 00:08:45,300
Where did it go down? Alex, what's this
one?
58
00:08:45,730 --> 00:08:48,080
Walker always thought they headed for
Mexico.
59
00:08:48,550 --> 00:08:49,600
What Mexico?
60
00:08:49,601 --> 00:08:53,329
Well, that would explain why none of the
bills showed up. And no sign of Cothran
61
00:08:53,330 --> 00:08:54,380
or Burbage.
62
00:08:54,870 --> 00:08:59,949
Poor Cochran and Burbage. They robbed a
bank of $3 million about eight years ago
63
00:08:59,950 --> 00:09:01,000
over in Dimebox.
64
00:09:01,630 --> 00:09:04,370
Cothran flew a plane and landed right on
Main Street.
65
00:09:04,670 --> 00:09:07,190
Floyd Burbage shot both of his
accomplices.
66
00:09:07,520 --> 00:09:08,720
and everyone in the bank.
67
00:09:09,140 --> 00:09:13,360
Seven people died that day, including
one of Walker's friends, Sheriff Cates.
68
00:09:13,580 --> 00:09:14,660
And Walker was there?
69
00:09:14,820 --> 00:09:15,870
Yeah.
70
00:09:16,160 --> 00:09:19,290
One of the accomplices lived long enough
to tell him who it was.
71
00:09:20,020 --> 00:09:21,460
Walker's never forgotten it.
72
00:09:21,680 --> 00:09:24,150
Cates happened to be one of his very
good friends.
73
00:09:26,100 --> 00:09:29,290
Okay, if I leave right now, I can be
there by tomorrow afternoon.
74
00:09:29,340 --> 00:09:30,390
I'll see you then.
75
00:09:32,640 --> 00:09:33,690
Walker?
76
00:09:34,640 --> 00:09:35,690
The opera?
77
00:09:37,160 --> 00:09:38,840
I'm sorry, Alex. This is important.
78
00:09:38,841 --> 00:09:41,479
Trevette, I'll be gone for a few days.
79
00:09:41,480 --> 00:09:42,719
You want me to come along?
80
00:09:42,720 --> 00:09:44,120
No, stay on the fishman case.
81
00:09:46,020 --> 00:09:48,200
Well, I don't have a case, so I'm going
with.
82
00:09:48,720 --> 00:09:51,660
Alex, I'm not going on a picnic or to
the opera.
83
00:09:51,661 --> 00:09:55,019
I'm going to be packing it up into the
mountains for two days.
84
00:09:55,020 --> 00:09:56,070
Sounds exciting.
85
00:09:56,140 --> 00:09:58,240
No. I'm a great writer.
86
00:09:58,241 --> 00:09:59,339
You're not.
87
00:09:59,340 --> 00:10:02,200
What could possibly go wrong? For the
last time, Alex.
88
00:10:08,170 --> 00:10:12,769
Well, we got close to the edge. That
horse got skiddy, started bucking. Me
89
00:10:12,770 --> 00:10:14,030
the horse almost went off.
90
00:10:14,031 --> 00:10:18,349
So you don't think anyone could have
survived the crash?
91
00:10:18,350 --> 00:10:20,410
No, couldn't tell from that high.
92
00:10:21,050 --> 00:10:23,340
The wreck's at the bottom of a 100 -foot
cliff.
93
00:10:23,450 --> 00:10:24,500
Ta -da!
94
00:10:26,750 --> 00:10:30,000
Do you like it? I'd better. I've been
waiting here for three hours.
95
00:10:30,090 --> 00:10:31,230
It was only an hour.
96
00:10:31,570 --> 00:10:33,130
They have great shopping here.
97
00:10:33,131 --> 00:10:37,049
Besides, the man inside, he was telling
me about the legend of Bigfoot.
98
00:10:37,050 --> 00:10:38,130
That old wives' tale?
99
00:10:38,570 --> 00:10:41,640
He said over a dozen men have failed to
come off this mountain.
100
00:10:41,641 --> 00:10:44,569
It's real dangerous up there if you
don't know what you're doing, ma 'am.
101
00:10:44,570 --> 00:10:46,829
know he's right, Alex. Maybe you should
stay here.
102
00:10:46,830 --> 00:10:47,880
Not a chance.
103
00:10:48,710 --> 00:10:49,760
I didn't think so.
104
00:10:49,761 --> 00:10:53,529
We're going to spend the afternoon
getting outfitted. We'll leave at first
105
00:10:53,530 --> 00:10:54,590
light. Come on, Lou.
106
00:10:56,331 --> 00:11:00,049
I'm hungry. Let's get something to eat.
107
00:11:00,050 --> 00:11:01,100
Sounds great.
108
00:11:01,650 --> 00:11:03,170
Afterward. Let's go dancing.
109
00:11:04,360 --> 00:11:06,420
No way, Alex. Oh, come on, Walker.
110
00:11:06,660 --> 00:11:07,710
I said no way.
111
00:11:08,980 --> 00:11:10,780
I told you.
112
00:11:13,791 --> 00:11:15,319
I
113
00:11:15,320 --> 00:11:22,099
got it,
114
00:11:22,100 --> 00:11:24,080
Newt. Pull me one, too, all right?
115
00:11:26,760 --> 00:11:27,810
Hey, Bobby Sue.
116
00:11:28,560 --> 00:11:29,640
Hey, yourself, Lou.
117
00:11:29,900 --> 00:11:30,950
Thanks.
118
00:11:31,300 --> 00:11:32,350
See that fellow?
119
00:11:32,580 --> 00:11:33,640
He's the Texas Rain.
120
00:11:33,641 --> 00:11:35,639
No, really.
121
00:11:35,640 --> 00:11:39,079
He came to me and Sheridan for a little
help in attracting some old plane that
122
00:11:39,080 --> 00:11:40,460
crashed up in the mountains.
123
00:11:40,940 --> 00:11:44,200
You look... nice.
124
00:11:45,840 --> 00:11:47,890
Well, I was hoping to get your
attention.
125
00:11:48,100 --> 00:11:49,420
Well, you got my attention.
126
00:11:50,160 --> 00:11:51,580
And everyone else is in here.
127
00:11:52,800 --> 00:11:54,340
Do I note a hint of jealousy?
128
00:11:55,200 --> 00:11:56,980
Jealous? No way.
129
00:11:59,060 --> 00:12:00,800
And you know what was in that plane?
130
00:12:01,240 --> 00:12:02,520
Three million dollars.
131
00:12:03,280 --> 00:12:04,540
Three million dollars.
132
00:12:04,940 --> 00:12:05,990
Yeah, right.
133
00:12:05,991 --> 00:12:07,699
I'm serious.
134
00:12:07,700 --> 00:12:09,140
It's from an old bank robbery.
135
00:12:09,360 --> 00:12:13,479
The ranger's here to collect it. And who
knows, maybe it'll be some kind of
136
00:12:13,480 --> 00:12:14,530
reward or something.
137
00:12:15,700 --> 00:12:16,750
A reward?
138
00:12:18,940 --> 00:12:19,990
Yeah, why not?
139
00:12:21,020 --> 00:12:22,070
Even in the morning?
140
00:12:22,071 --> 00:12:23,159
First light.
141
00:12:23,160 --> 00:12:24,840
We'll be gone a couple, three days.
142
00:12:25,960 --> 00:12:28,310
Maybe you could give me a call when you
get back.
143
00:12:29,780 --> 00:12:30,830
Maybe I can.
144
00:13:16,140 --> 00:13:17,220
It'll be cold up there.
145
00:13:17,720 --> 00:13:19,220
You're not talking me out of it.
146
00:13:56,850 --> 00:14:02,819
We'll make camp for the night up the
other side of that ridge.
147
00:14:02,820 --> 00:14:05,350
The plane wrecks a good half day's ride
from there.
148
00:14:11,680 --> 00:14:12,760
What was that?
149
00:14:13,320 --> 00:14:14,370
Just the wind.
150
00:14:14,700 --> 00:14:15,750
You sure?
151
00:14:15,751 --> 00:14:16,899
Yeah, I'm sure.
152
00:14:16,900 --> 00:14:17,950
You want to go back?
153
00:14:18,280 --> 00:14:19,600
No, I don't want to go back.
154
00:14:29,319 --> 00:14:30,780
Okay. Thanks.
155
00:14:44,500 --> 00:14:45,550
Hold up now.
156
00:14:58,700 --> 00:14:59,750
There they are.
157
00:15:04,040 --> 00:15:05,090
Whoa.
158
00:15:06,160 --> 00:15:08,630
Easy, boys. We don't want to ride up on
their heels.
159
00:15:08,760 --> 00:15:10,020
You've got that strength.
160
00:15:10,560 --> 00:15:11,940
Especially no Texas Ranger.
161
00:15:12,760 --> 00:15:16,000
No Texas Ranger is going to scare me out
of three million bucks.
162
00:15:16,560 --> 00:15:19,750
I'd ride up his butt and jump out his
mouth for that kind of green.
163
00:15:29,520 --> 00:15:30,570
What was that?
164
00:15:31,420 --> 00:15:33,710
Just the wind coming out of Coal Creek
Canyon.
165
00:15:34,540 --> 00:15:35,780
What'd you think it was?
166
00:15:36,560 --> 00:15:40,320
Bigfoot? Fixing to jump out from behind
a tree and chew off your nose?
167
00:15:43,040 --> 00:15:44,090
Let's go.
168
00:15:49,340 --> 00:15:51,140
We'll follow them right to the money.
169
00:16:15,560 --> 00:16:16,700
That's where we get off.
170
00:16:24,580 --> 00:16:25,900
That's right up ahead here.
171
00:16:26,500 --> 00:16:29,090
Watch that first step. It's a real
attention getter.
172
00:16:39,700 --> 00:16:41,680
Is that the plane you're after, Walker?
173
00:16:42,260 --> 00:16:43,600
I can't tell from here.
174
00:16:44,360 --> 00:16:46,470
I'm going to have to go down and take a
look.
175
00:16:46,840 --> 00:16:48,340
Unload the climbing gear, Lou.
176
00:17:00,220 --> 00:17:01,380
I want to go with you.
177
00:17:02,340 --> 00:17:06,040
No. I ran the ropes at my abused women's
retreat, remember?
178
00:17:06,359 --> 00:17:07,440
I remember. No.
179
00:17:08,460 --> 00:17:09,510
Come on.
180
00:17:10,079 --> 00:17:11,129
Please.
181
00:17:12,339 --> 00:17:13,389
Please.
182
00:17:13,579 --> 00:17:16,140
Alex, can't I win one argument?
183
00:17:16,560 --> 00:17:17,610
No.
184
00:17:19,220 --> 00:17:20,270
Let's go.
185
00:17:41,060 --> 00:17:42,110
Come on, Alex.
186
00:17:44,360 --> 00:17:45,920
I've never gone this far before.
187
00:17:46,720 --> 00:17:47,800
You don't have to come.
188
00:17:49,680 --> 00:17:50,760
Say what? Stay there.
189
00:17:51,000 --> 00:17:52,680
I'm going to go down and safety you.
190
00:17:52,700 --> 00:17:53,750
Okay.
191
00:18:30,250 --> 00:18:31,450
Okay, Alex, come on down.
192
00:18:49,950 --> 00:18:51,000
That's it.
193
00:18:59,221 --> 00:19:01,269
Doing good.
194
00:19:01,270 --> 00:19:02,320
Just about here.
195
00:19:02,930 --> 00:19:03,980
Dang.
196
00:19:06,610 --> 00:19:07,710
That was fun.
197
00:19:29,520 --> 00:19:30,570
It is the swan song.
198
00:19:42,620 --> 00:19:43,670
We're at Cawthron.
199
00:19:44,680 --> 00:19:45,730
How do you know?
200
00:19:45,920 --> 00:19:47,820
Floyd Burbage was a much bigger man.
201
00:19:49,000 --> 00:19:50,140
So where's Burbage?
202
00:19:51,000 --> 00:19:53,020
Some animal probably drug him off.
203
00:19:53,240 --> 00:19:54,290
Oh, fucker.
204
00:19:54,720 --> 00:19:57,860
Well, the money got burned up in the
crash.
205
00:19:59,500 --> 00:20:00,550
So it's over.
206
00:20:01,560 --> 00:20:02,610
Looks that way.
207
00:20:08,100 --> 00:20:09,150
Sheridan!
208
00:20:09,800 --> 00:20:10,850
We're coming up.
209
00:20:11,080 --> 00:20:12,740
Is it the swan song, Walker?
210
00:20:13,760 --> 00:20:16,540
Yeah. Let's take out Sheridan and post
it.
211
00:20:17,940 --> 00:20:20,170
Then we'll only have the ranger to deal
with.
212
00:20:23,720 --> 00:20:24,770
Now.
213
00:20:28,780 --> 00:20:29,830
Watch it!
214
00:20:41,420 --> 00:20:42,500
Let's go get the money.
215
00:20:49,560 --> 00:20:50,610
Ranger Walker?
216
00:20:51,040 --> 00:20:52,090
Who are you?
217
00:20:52,540 --> 00:20:55,850
You don't know me from Adam, and that's
the way I'm going to keep it.
218
00:20:56,560 --> 00:20:58,140
Just tie the money to the rope.
219
00:20:58,590 --> 00:20:59,640
We'll raise it.
220
00:20:59,730 --> 00:21:01,370
Then we can all walk away.
221
00:21:03,630 --> 00:21:05,310
How about it? We got a deal.
222
00:21:06,150 --> 00:21:07,250
There is no money.
223
00:21:08,450 --> 00:21:09,500
Yeah, right.
224
00:21:09,501 --> 00:21:13,369
We know there's three mil in that plane
and nobody could have survived that
225
00:21:13,370 --> 00:21:16,430
crash. Send it up. They won't let you
live.
226
00:21:16,930 --> 00:21:17,980
Sure they will.
227
00:21:22,170 --> 00:21:23,310
Here, like this.
228
00:21:24,170 --> 00:21:26,450
If anyone sticks their head over, shoot
it.
229
00:21:26,670 --> 00:21:27,720
Where are you going?
230
00:21:28,620 --> 00:21:29,820
Stick around behind him.
231
00:21:29,821 --> 00:21:31,799
You're going to leave me here alone?
232
00:21:31,800 --> 00:21:32,850
I have no choice.
233
00:21:33,500 --> 00:21:34,640
Just hurry, okay?
234
00:21:40,620 --> 00:21:41,670
Walker!
235
00:21:45,360 --> 00:21:47,080
You might as well do it my way.
236
00:21:47,960 --> 00:21:49,520
It's the only way you'll get out.
237
00:21:50,740 --> 00:21:51,860
I don't see him.
238
00:21:52,840 --> 00:21:54,000
Probably burrowed in.
239
00:21:54,960 --> 00:21:56,860
Got you in his sights right now.
240
00:22:05,870 --> 00:22:07,030
I say we go downstream.
241
00:22:07,490 --> 00:22:08,540
Come up on him.
242
00:22:09,130 --> 00:22:10,550
But he's a Texas Ranger.
243
00:22:11,990 --> 00:22:13,390
It's one man, Tate.
244
00:22:13,930 --> 00:22:17,070
Puts his pants on just like I do, one
leg at a time.
245
00:22:17,690 --> 00:22:20,410
Besides, all he's got is a sidearm. You
two shut up.
246
00:22:22,690 --> 00:22:24,630
Walker! We got all day.
247
00:22:26,130 --> 00:22:27,180
Not all week.
248
00:22:35,690 --> 00:22:36,770
He ain't gonna answer.
249
00:22:36,771 --> 00:22:41,989
Somebody's gotta look over the edge, see
what he's doing.
250
00:22:41,990 --> 00:22:43,040
Hey, you look!
251
00:22:45,510 --> 00:22:46,560
Walker!
252
00:22:47,430 --> 00:22:49,600
He ain't gonna answer. He's messing with
us.
253
00:22:51,150 --> 00:22:52,650
Maybe he ain't down there.
254
00:22:53,830 --> 00:22:56,350
Maybe he's trying to come around back
behind us.
255
00:22:57,770 --> 00:22:59,650
That's a good point.
256
00:23:00,610 --> 00:23:03,090
Tate, go and watch our backs.
257
00:23:11,150 --> 00:23:12,710
Where the hell you going, Tate?
258
00:23:12,810 --> 00:23:13,860
I'm outta here!
259
00:23:22,501 --> 00:23:23,989
What
260
00:23:23,990 --> 00:23:30,770
was that?
261
00:23:31,970 --> 00:23:33,290
How the hell should I know?
262
00:23:43,660 --> 00:23:45,120
Oh, yeah!
263
00:24:33,110 --> 00:24:35,280
You're okay, Alex. Everything's all
right.
264
00:24:50,521 --> 00:24:51,949
Did
265
00:24:51,950 --> 00:24:59,109
you
266
00:24:59,110 --> 00:25:00,009
hear that?
267
00:25:00,010 --> 00:25:01,890
Yeah. What was it?
268
00:25:11,720 --> 00:25:12,770
are gone?
269
00:25:12,840 --> 00:25:13,890
Yeah.
270
00:25:15,000 --> 00:25:16,320
We've got a long walk down.
271
00:25:17,200 --> 00:25:20,450
We're going to make camp tonight and
hike down tomorrow morning.
272
00:25:20,640 --> 00:25:21,690
Make camp?
273
00:25:22,080 --> 00:25:23,130
With what?
274
00:25:33,380 --> 00:25:34,430
Smells good.
275
00:25:35,380 --> 00:25:36,430
What is it?
276
00:25:41,770 --> 00:25:42,820
Worms and snails.
277
00:25:43,250 --> 00:25:45,130
Worms and snails. High in protein.
278
00:25:45,490 --> 00:25:47,910
Here, try it. You out of your mind, you
try it.
279
00:25:48,390 --> 00:25:49,440
Oh, Alex.
280
00:25:53,710 --> 00:25:55,070
See? Here.
281
00:26:13,520 --> 00:26:16,470
Yeah, but where there's a cub, the
mother's not far behind.
282
00:26:22,020 --> 00:26:23,680
Shoe boy, go on.
283
00:26:24,240 --> 00:26:26,590
You don't want your mother coming around
here.
284
00:26:36,040 --> 00:26:40,179
They ain't got no horses, they ain't got
no supplies, but they do got three
285
00:26:40,180 --> 00:26:41,230
million dollars.
286
00:26:41,420 --> 00:26:43,830
And the only way out of here is through
this pass.
287
00:26:46,600 --> 00:26:47,880
There's a storm moving in.
288
00:26:49,280 --> 00:26:50,330
Come on.
289
00:26:50,680 --> 00:26:52,580
Let's go get our money, huh?
290
00:30:11,530 --> 00:30:12,580
It's okay. She's gone.
291
00:30:13,390 --> 00:30:16,450
No, no, no. Don't get up. I just got the
bleeding stuff.
292
00:30:59,340 --> 00:31:00,720
It's been snowing all night.
293
00:31:01,680 --> 00:31:02,820
What are we going to do?
294
00:31:06,800 --> 00:31:11,020
First thing I've got to do is find some
healing herbs.
295
00:31:11,600 --> 00:31:12,650
Some healing herbs.
296
00:31:13,300 --> 00:31:14,440
Tell me what to look for.
297
00:31:16,840 --> 00:31:17,890
I'll have to show you.
298
00:31:18,200 --> 00:31:21,180
Let me help you.
299
00:31:37,520 --> 00:31:38,600
What does this one do?
300
00:31:39,480 --> 00:31:42,380
It helps prevent infection.
301
00:31:46,120 --> 00:31:47,170
What about that one?
302
00:31:48,780 --> 00:31:50,640
That one will kill me in about a minute.
303
00:31:54,900 --> 00:31:56,400
There. Out here?
304
00:32:00,720 --> 00:32:01,770
Walker,
305
00:32:06,080 --> 00:32:07,130
what was that?
306
00:32:07,390 --> 00:32:08,440
Who's at the beer?
307
00:32:09,750 --> 00:32:10,800
There was no beer.
308
00:32:39,850 --> 00:32:41,050
Put in the valerian root.
309
00:32:48,790 --> 00:32:52,210
That is one wicked smell.
310
00:33:20,121 --> 00:33:23,119
This looks like it's going to hurt.
311
00:33:23,120 --> 00:33:24,280
That's okay. Go ahead.
312
00:33:33,340 --> 00:33:34,390
You're beautiful.
313
00:33:37,500 --> 00:33:38,550
You're right.
314
00:33:38,900 --> 00:33:42,090
I've been up in this mountain for two
days. I'm really beautiful.
315
00:33:42,740 --> 00:33:46,240
You could spend a year up here, and
you'd still be beautiful.
316
00:33:54,570 --> 00:33:55,620
Now you get romantic.
317
00:34:09,570 --> 00:34:11,650
No sign of them.
318
00:34:12,630 --> 00:34:13,680
Don't worry.
319
00:34:13,681 --> 00:34:16,689
Now the weather's turned, they can't
stay up there forever.
320
00:34:16,690 --> 00:34:19,340
What if they found a different way off
the mountain?
321
00:34:19,929 --> 00:34:20,979
Ain't no other way.
322
00:34:20,980 --> 00:34:24,988
Just let them climb over the top and
come down the backside. Why'd they want
323
00:34:24,989 --> 00:34:26,039
do that?
324
00:34:32,330 --> 00:34:34,090
And where are they? I don't know.
325
00:34:37,750 --> 00:34:39,430
Maybe holed up down in the meadows.
326
00:34:42,489 --> 00:34:44,070
What say we go find out, huh?
327
00:35:22,540 --> 00:35:23,590
Is there?
328
00:35:25,100 --> 00:35:26,150
I don't know.
329
00:35:42,200 --> 00:35:44,850
Walker, you don't think those stories
could be true.
330
00:35:44,920 --> 00:35:46,540
I mean, could there be a Bigfoot?
331
00:35:50,460 --> 00:35:51,960
I think Burbage is still alive.
332
00:35:52,720 --> 00:35:53,770
Lloyd Burbage?
333
00:35:54,800 --> 00:35:57,810
If he survived the plane crash, why
didn't he just walk out?
334
00:35:59,240 --> 00:36:00,680
That's what I want to find out.
335
00:36:33,190 --> 00:36:34,240
in your life.
336
00:37:07,720 --> 00:37:08,770
God.
337
00:37:14,220 --> 00:37:15,270
Is he?
338
00:37:17,840 --> 00:37:18,890
Yeah, he's dead.
339
00:37:19,220 --> 00:37:20,440
Let's get out of here.
340
00:37:28,040 --> 00:37:30,460
Oh my God, Walker, it was so awful.
341
00:44:03,790 --> 00:44:05,900
I will never ask to go along on a trip
again.
342
00:44:06,890 --> 00:44:07,940
Promise?
343
00:44:09,630 --> 00:44:10,680
No.
344
00:44:32,240 --> 00:44:34,960
Because that's where the Rangers got to
be.
345
00:44:35,010 --> 00:44:39,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.