All language subtitles for Walker s05e07 Codename, Dragonfly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,520 --> 00:00:47,880 I'm with Global Tech Armaments. I'm here to supervise tomorrow's demonstration. 2 00:00:48,320 --> 00:00:49,320 Sir. 3 00:00:53,700 --> 00:00:54,700 Hold! 4 00:01:00,100 --> 00:01:02,240 Gentlemen, relax. 5 00:01:03,920 --> 00:01:08,800 Excuse me, sir. This is a restricted area. You must leave immediately. 6 00:01:09,200 --> 00:01:12,160 Well, I understand that, but I have a special clearance. 7 00:01:12,620 --> 00:01:16,220 I'm sorry, sir. Under the orders of General Garrity, all clearances have 8 00:01:16,220 --> 00:01:17,680 revoked until 0800. 9 00:01:18,720 --> 00:01:21,480 I just wanted to make sure that our baby is fully prepped for tomorrow's 10 00:01:21,480 --> 00:01:23,720 demonstration. Preparations were completed one hour ago. 11 00:01:24,160 --> 00:01:28,700 Now, please, sir, if you do not leave immediately, we will be forced to take 12 00:01:28,700 --> 00:01:29,579 under custody. 13 00:01:29,580 --> 00:01:30,660 What is your name, Marine? 14 00:01:31,020 --> 00:01:35,440 Sergeant Baker, sir. Well, Sergeant Baker, you're doing a fine job. 15 00:01:36,100 --> 00:01:38,660 And I will personally make sure that General Garrity knows that. 16 00:01:38,880 --> 00:01:39,699 Thank you, sir. 17 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 Have a good day, gentlemen. 18 00:03:06,860 --> 00:03:09,560 Alex said she wanted to spend a quiet night at home. She said she didn't want 19 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 party. 20 00:03:10,980 --> 00:03:15,480 Jimmy, what you know about women could be put in a flea's belly button with 21 00:03:15,480 --> 00:03:18,240 plenty of room left for a bowl of chili and a six -pack. 22 00:03:18,700 --> 00:03:22,300 What I know about women. Yep. What I know about women. Are you saying I don't 23 00:03:22,300 --> 00:03:23,540 know anything about women? Exactly. 24 00:03:24,280 --> 00:03:29,220 Is everything all set for Alex's surprise birthday party? 25 00:03:29,460 --> 00:03:33,640 What is with you guys? Alex specifically said she didn't want to have a... Alex 26 00:03:33,640 --> 00:03:36,000 said what? 27 00:03:37,390 --> 00:03:38,390 Bye, Alex. 28 00:03:41,190 --> 00:03:42,530 What are you two talking about? 29 00:03:42,950 --> 00:03:46,710 Alex, we're just trying to tell Jimmy a little bit about how to deal with the 30 00:03:46,710 --> 00:03:47,709 fair sex. 31 00:03:47,710 --> 00:03:49,570 You two are teaching him about women? 32 00:03:49,870 --> 00:03:50,870 Absolutely. 33 00:03:51,650 --> 00:03:52,650 Hey, 34 00:03:52,950 --> 00:03:54,510 what's that supposed to mean? 35 00:03:55,110 --> 00:03:56,250 Oh, nothing, Romeo. 36 00:03:58,470 --> 00:03:59,590 That was HQ. 37 00:03:59,810 --> 00:04:00,870 General Garrity called. 38 00:04:02,250 --> 00:04:03,250 General Garrity? 39 00:04:03,790 --> 00:04:07,190 Yeah, he said it was a cold blue out at the old military base from Mesquite. 40 00:04:10,970 --> 00:04:12,190 Well, what's that mean, Walker? 41 00:04:13,230 --> 00:04:15,810 Well, if it's cold blue... It can't be good. 42 00:04:17,130 --> 00:04:18,130 You're right. 43 00:04:21,470 --> 00:04:27,250 I'm sorry to call you in on this, Captain, and believe me, I wouldn't have 44 00:04:27,250 --> 00:04:31,190 unless I considered it to be the utmost importance or if I thought there was 45 00:04:31,190 --> 00:04:32,190 nobody else that could help. 46 00:04:32,510 --> 00:04:33,710 What's this all about, General? 47 00:04:39,590 --> 00:04:40,670 It's Randy Schrader. 48 00:05:16,680 --> 00:05:23,480 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 49 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 wrong from right. 50 00:05:25,320 --> 00:05:29,680 Cause the eyes of a ranger are upon you. 51 00:05:30,540 --> 00:05:33,580 Any long you do, he's gonna see. 52 00:05:35,320 --> 00:05:38,880 When you're in Texas, look behind you. 53 00:05:39,500 --> 00:05:42,800 Cause that's where the ranger's gonna be. 54 00:05:55,080 --> 00:05:56,220 General, who is Randy Schrader? 55 00:05:56,500 --> 00:06:01,420 Up until June of 1972, I considered him the second best Marine I had ever met. 56 00:06:04,700 --> 00:06:06,060 What happened in June of 72? 57 00:06:06,340 --> 00:06:07,340 You want to tell them, Captain? 58 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 Crescent Moon. 59 00:06:12,060 --> 00:06:16,000 By 72, the war had turned. We were already beginning to pull out. And our 60 00:06:16,000 --> 00:06:18,480 consideration was to make sure that we left nobody behind. 61 00:06:18,880 --> 00:06:19,900 POWs? Yeah. 62 00:06:20,840 --> 00:06:23,500 Crescent Moon was supposed to be a fairly ordinary op. 63 00:06:24,120 --> 00:06:27,460 Recon a possible North Vietnamese POW can't bring back the coordinates. 64 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Routine operation. 65 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 That's the way it started. 66 00:06:34,700 --> 00:06:36,520 Walker went in with a team of six men. 67 00:06:37,680 --> 00:06:38,760 All good Marines. 68 00:06:40,080 --> 00:06:43,040 Brandy Schrader volunteered to chop them into the LZ. 69 00:07:04,780 --> 00:07:05,780 left them there to die. 70 00:07:06,140 --> 00:07:07,860 Walker was the only one to come out alive. 71 00:07:08,580 --> 00:07:10,800 Three bullet wounds and a three -month stay in the hospital. 72 00:07:11,420 --> 00:07:16,060 We found out later that the NBA had placed a $100 ,000 price tag on his 73 00:07:16,220 --> 00:07:19,060 Randy Schrader figured to collect on it? That's about the size of it. 74 00:07:19,960 --> 00:07:23,900 And when Walker came out of the hospital, he went looking for Schrader 75 00:07:23,900 --> 00:07:25,180 hellhole in Saigon. 76 00:08:12,360 --> 00:08:14,040 left nothing but a trail of death. 77 00:08:17,480 --> 00:08:18,700 Walker, did you ever find him? 78 00:08:26,280 --> 00:08:32,260 I looked for him for years. 79 00:08:35,159 --> 00:08:36,380 But he just disappeared. 80 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 Until now. 81 00:08:41,659 --> 00:08:44,220 Well, if you couldn't find him, he must be real good at disappearing. 82 00:08:45,620 --> 00:08:46,620 Yeah. 83 00:08:47,300 --> 00:08:48,940 And he just got better. 84 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 Okay, old girl. 85 00:08:52,300 --> 00:08:54,160 Let's see if you're as good as they say you are. 86 00:09:00,700 --> 00:09:04,880 Anything going on? 87 00:09:05,580 --> 00:09:06,980 I hate days like this. 88 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 I mean, look at that. 89 00:09:09,470 --> 00:09:12,750 There isn't any air traffic at all within 30 miles of this place. 90 00:09:13,550 --> 00:09:16,550 Molly wanted me to call in Thick, take her and the boys to the lake today. 91 00:09:16,750 --> 00:09:18,970 Yeah? I told her we were going to be too busy. 92 00:09:23,250 --> 00:09:29,830 Holy mother of... What? 93 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 Never even heard him. 94 00:09:48,940 --> 00:09:50,240 He wasn't even on the radar. 95 00:09:52,080 --> 00:09:54,000 General, what exactly is Dragonfly? 96 00:09:54,480 --> 00:09:57,320 Gentlemen, meet the VHA -12. 97 00:09:58,640 --> 00:09:59,920 Codename, Dragonfly. 98 00:10:04,260 --> 00:10:07,120 ATGMs. Anti -tank guidance missiles. 99 00:10:07,440 --> 00:10:10,880 Now, laser -guided, each one capable of taking out a tank at a distance of over 100 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 10 miles. 101 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 20 millimeter. 102 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 Heat -seeking? 103 00:10:17,290 --> 00:10:19,010 Yeah, and 6 ,000 rounds per minute. 104 00:10:19,670 --> 00:10:21,850 If this baby locks on you, you're dead. 105 00:10:23,650 --> 00:10:27,490 So it's an attack chopper. Well, I'm sure this old girl would do well in a 106 00:10:27,490 --> 00:10:29,570 firefight, but that's not what makes her special. 107 00:10:31,270 --> 00:10:37,130 The A to Z X -ray, also known as whisper mode, makes her as quiet as a cat. 108 00:10:37,770 --> 00:10:41,690 And the new rubberized sheathing substance for the fuselage and the 109 00:10:43,600 --> 00:10:45,220 How much does the reduced radar signature? 110 00:10:45,620 --> 00:10:51,400 Just a bit over 97%. You could set this baby down on the White House lawn, and 111 00:10:51,400 --> 00:10:55,320 nobody would know you were there until you walked up to the door, knocked on 112 00:10:55,380 --> 00:10:57,140 and asked to borrow a cup of sugar. 113 00:10:57,840 --> 00:10:59,400 And the Schrader guy's got her. 114 00:10:59,600 --> 00:11:00,720 And we've got to get her back. 115 00:11:02,760 --> 00:11:04,340 We saw how good you are. 116 00:11:06,160 --> 00:11:07,700 Now let's see how good I am. 117 00:11:38,430 --> 00:11:39,430 Yeah. 118 00:11:40,370 --> 00:11:41,370 Keep me posted. 119 00:11:42,790 --> 00:11:46,970 Schrader just buzzed the control tower out near Weatherford, and their radar 120 00:11:46,970 --> 00:11:50,750 system didn't even pick him up before, during, or after. He's testing her. 121 00:11:51,630 --> 00:11:52,790 Sounds like she passed. 122 00:11:53,930 --> 00:11:55,490 What's the range on Dragonfly? 123 00:11:55,790 --> 00:11:58,850 Oh, the hilltank's full. It's nearly 3 ,000 miles. 124 00:11:59,150 --> 00:12:02,510 That means she could be anywhere between L .A. and New York and Mexico and 125 00:12:02,510 --> 00:12:05,990 Canada. Wherever she is, she's damn near invisible. 126 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 No, amigo. 127 00:12:15,500 --> 00:12:17,080 You don't understand. 128 00:12:17,420 --> 00:12:19,780 Our business is a relationships business. 129 00:12:20,480 --> 00:12:25,880 And every time one of our shipments does not reach its destination, that strains 130 00:12:25,880 --> 00:12:26,880 our relationships. 131 00:12:28,120 --> 00:12:32,960 With this new toy, as you call it, that will no longer be the problem. 132 00:12:34,940 --> 00:12:37,340 I'll call you tomorrow with details on the next shipment. 133 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 Querida. 134 00:12:43,760 --> 00:12:44,940 You have magical hands. 135 00:13:17,200 --> 00:13:22,020 Two tours of duty in Vietnam decorated for bravery and the Silver Star. 136 00:13:23,280 --> 00:13:26,420 I'm not getting something here. What happened? Why would Schrader do 137 00:13:26,420 --> 00:13:27,420 like that? 138 00:13:28,380 --> 00:13:31,620 When we catch him, you can ask him. 139 00:13:50,250 --> 00:13:51,250 That and more. 140 00:13:52,390 --> 00:13:56,010 Then, even at two million, she's a bargain. 141 00:13:56,870 --> 00:13:57,870 Paul! 142 00:14:01,230 --> 00:14:05,950 With the dragonfly, and of course, someone who knows how to use her, we can 143 00:14:05,950 --> 00:14:07,890 extend your network throughout the United States. 144 00:14:08,350 --> 00:14:12,510 We can ship whatever, whenever, and no one will ever be able to stop us. 145 00:14:12,750 --> 00:14:14,230 My brother will be very pleased. 146 00:14:14,530 --> 00:14:17,350 Yeah, we're picking him up tomorrow, right? No, there's been a change in 147 00:14:19,130 --> 00:14:21,110 Ramon had to go to the hospital for some tests. 148 00:14:21,490 --> 00:14:23,590 He won't be out until the middle of next week. 149 00:14:24,410 --> 00:14:27,030 In the meantime, we have her. 150 00:14:27,910 --> 00:14:28,970 Why don't we use her? 151 00:14:29,690 --> 00:14:30,690 Why not? 152 00:14:42,390 --> 00:14:43,390 Hey, Walker. 153 00:14:43,530 --> 00:14:46,830 Come check out what I got from these access codes General Garrity gave you. 154 00:14:48,000 --> 00:14:49,380 Stuff's a real deal in there. 155 00:14:51,780 --> 00:14:53,780 See what you can pull up on Randy Schrader. 156 00:14:55,820 --> 00:15:01,280 All right, mercenary work in South Africa, Afghanistan, Tibet, links to 157 00:15:01,280 --> 00:15:03,040 terrorist organizations in the Middle East. 158 00:15:04,360 --> 00:15:08,080 And then he seems to have decided on a career change. 159 00:15:08,960 --> 00:15:13,720 For the past ten years, he's been linked to one, two, three major drug cartels 160 00:15:13,720 --> 00:15:15,320 in Asia and South America. 161 00:15:15,680 --> 00:15:16,960 So that's where he's been. 162 00:15:17,580 --> 00:15:22,080 Now, one arrest, not even so much as a confirmed sighting. This guy's almost as 163 00:15:22,080 --> 00:15:24,140 good at being a criminal as you are at being a cop. 164 00:18:00,139 --> 00:18:01,139 Hey, 165 00:18:01,380 --> 00:18:05,520 you know what? Thanks. You know, it's been almost a week and we haven't heard 166 00:18:05,520 --> 00:18:07,220 one from this guy. We will. 167 00:18:07,560 --> 00:18:08,780 Was that your Cherokee intuition? 168 00:18:09,320 --> 00:18:10,360 No, I know Schrader. 169 00:18:11,360 --> 00:18:14,460 Let me ask you something. How much do you think one of those dragonflies goes 170 00:18:14,460 --> 00:18:15,520 for on the black market? 171 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 That's hard to say. 172 00:18:17,420 --> 00:18:21,580 A stealth helicopter that can go anywhere it wants undetected. 173 00:18:23,020 --> 00:18:26,420 I'd say 60, 70 million dollars. 174 00:18:27,000 --> 00:18:30,820 What? If he wanted to sell it. You don't think Schrader wants to sell Dragonfly? 175 00:18:31,060 --> 00:18:32,860 No. Then why did he steal it? 176 00:18:33,360 --> 00:18:35,600 Well, you said he's been working with the drug cartels. 177 00:18:37,160 --> 00:18:38,920 Dragonfly would be a great asset to them. 178 00:18:39,580 --> 00:18:40,640 Oh, yeah. 179 00:18:41,300 --> 00:18:44,120 Tell you what, Trevette, why don't you contact the local and federal 180 00:18:44,120 --> 00:18:47,620 authorities? Make them aware of Dragonfly. You got it. 181 00:19:20,240 --> 00:19:21,760 The team leader, report now. 182 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Red team, check. 183 00:19:24,160 --> 00:19:25,200 Blue team, check. 184 00:19:25,680 --> 00:19:26,940 Green team, check. 185 00:19:27,840 --> 00:19:28,840 Blue team, check. 186 00:19:29,000 --> 00:19:32,240 We wait for the transaction to happen, and then we take them all down. 187 00:19:38,140 --> 00:19:39,140 All the way. 188 00:19:43,900 --> 00:19:46,020 Gentlemen, looks like it's showtime. 189 00:19:46,280 --> 00:19:47,400 Remember to wait for my gun. 190 00:20:10,190 --> 00:20:11,950 Drop your weapons and stay where you are. 191 00:20:12,370 --> 00:20:14,770 I repeat, drop your weapons. 192 00:20:15,890 --> 00:20:17,450 Guys, you've got to be kidding me. 193 00:22:29,040 --> 00:22:30,040 It's off. 194 00:22:30,500 --> 00:22:34,620 You know, Schrader's using Dragonfly to transport drugs for one of the cartels. 195 00:22:34,620 --> 00:22:35,880 It's near a possible stop. 196 00:22:49,440 --> 00:22:52,020 Señor, I don't understand. 197 00:22:52,380 --> 00:22:53,760 Your mission went well. 198 00:22:55,180 --> 00:23:00,380 What it was was a trap. A trap which only served to prove 199 00:23:00,380 --> 00:23:03,320 Dragonfly's invincibility. 200 00:23:03,560 --> 00:23:06,920 It was a trap that cost me two of my rockets and half of my ammo. 201 00:23:08,820 --> 00:23:09,900 Relax, Ahud. 202 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 Relax. 203 00:23:12,360 --> 00:23:16,900 If we need missiles and ammunition, we'll get them. 204 00:23:17,960 --> 00:23:22,920 In America, they say money can buy love, but... 205 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 It can buy everything else. 206 00:23:29,460 --> 00:23:31,620 These photos were recovered from the scene. 207 00:23:31,900 --> 00:23:35,640 We've identified both of these men as low -level dealers affiliated with the 208 00:23:35,640 --> 00:23:38,240 Vega Garcia drug cartel operating out of Mexico. 209 00:23:38,900 --> 00:23:40,880 The Vega Garcia cartel? 210 00:23:41,360 --> 00:23:42,760 I thought they were out of business. 211 00:23:43,100 --> 00:23:44,100 They were. 212 00:23:46,120 --> 00:23:51,060 Ramon Lopez de Vega Garcia. Both the brains and the brawn behind the cartel. 213 00:23:51,500 --> 00:23:55,440 I arrested him two years ago here in Dallas at a wedding. He's currently 214 00:23:55,440 --> 00:23:57,240 triple life without the possibility of parole. 215 00:23:57,600 --> 00:23:58,900 And who's running the show now? 216 00:24:00,460 --> 00:24:01,960 His brother, Carlos. 217 00:24:02,220 --> 00:24:05,860 Up until recently, we didn't consider him much of a threat. Until he teamed up 218 00:24:05,860 --> 00:24:06,860 with Schrader. 219 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Where's Ramon now? 220 00:24:09,420 --> 00:24:11,100 The federal facility at Delaney. 221 00:24:11,980 --> 00:24:12,980 Delaney? 222 00:24:13,180 --> 00:24:14,340 The country club? 223 00:24:14,600 --> 00:24:15,900 He cut himself a hell of a good deal. 224 00:24:20,520 --> 00:24:25,300 Well, if Carlos wants his brother out of prison, Dragonfly is the way to do it. 225 00:26:52,170 --> 00:26:53,170 to escape from prison. 226 00:26:53,970 --> 00:26:56,330 They used dragonfly to bust him out. 227 00:27:29,290 --> 00:27:31,310 for securing my freedom. 228 00:27:34,750 --> 00:27:36,090 It's a dragonfly. 229 00:27:36,590 --> 00:27:40,230 The engine of our ascension. Together we will be unstoppable. 230 00:27:42,810 --> 00:27:47,390 Ah, Senor Schrader, I think, what did they say in that movie? 231 00:27:48,050 --> 00:27:51,030 This could be the beginning of a beautiful friendship. 232 00:27:52,310 --> 00:27:54,150 The most profitable partnership. 233 00:27:54,710 --> 00:27:56,170 The most profitable partnership. 234 00:27:57,210 --> 00:27:58,570 But enough about business. 235 00:27:59,100 --> 00:28:00,140 Tonight is about pleasure. 236 00:28:00,620 --> 00:28:03,780 I want you to choose any woman you want. 237 00:28:05,180 --> 00:28:06,380 Any woman you want. 238 00:28:07,320 --> 00:28:09,020 Any woman I want. Anyone. 239 00:28:09,500 --> 00:28:11,040 Come in. Valerie, venga. 240 00:28:13,260 --> 00:28:15,580 This is my personal recommendation. 241 00:28:21,000 --> 00:28:25,160 Ramon, you have excellent taste. 242 00:28:27,380 --> 00:28:28,440 But I choose... 243 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 Her. 244 00:28:34,880 --> 00:28:40,840 No, no, she's just a servant. Trust me, Senor Schrader, these ladies are much 245 00:28:40,840 --> 00:28:42,400 more adept. 246 00:29:15,150 --> 00:29:16,870 You did say whoever I wanted. 247 00:29:20,950 --> 00:29:22,090 I've made my choice. 248 00:30:00,650 --> 00:30:04,390 Good afternoon, ladies and gentlemen. I appreciate your coming in on such short 249 00:30:04,390 --> 00:30:05,390 notice. 250 00:30:07,510 --> 00:30:11,850 Two weeks ago, a secret military helicopter equipped with state -of -the 251 00:30:11,850 --> 00:30:16,090 stealth technology was stolen from a warehouse outside Medicaid. 252 00:30:16,730 --> 00:30:22,390 But since that time, we have seen two U .S. Marines, four DEA agents, and two 253 00:30:22,390 --> 00:30:24,570 prison guards murdered in cold blood. 254 00:30:24,770 --> 00:30:28,870 We've also seen an unprecedented increase in both cocaine and heroin 255 00:30:28,870 --> 00:30:29,870 shipped into this country. 256 00:30:30,379 --> 00:30:34,740 Working with Ranger Walker, we've been able to link both these murders and this 257 00:30:34,740 --> 00:30:38,800 influx of drugs to the Vega Garcia drug cartel operating out of northeast 258 00:30:38,800 --> 00:30:42,140 Mexico. You said the helicopter had state -of -the -art stealth capability. 259 00:30:42,600 --> 00:30:44,000 Just what are we talking here? 260 00:30:44,220 --> 00:30:46,600 It could land in your living room and not wake up the cat. 261 00:30:47,980 --> 00:30:50,540 Then how are we supposed to stop them? 262 00:30:50,820 --> 00:30:52,040 We're not going to stop them. 263 00:30:52,520 --> 00:30:53,700 We're going to make them stop us. 264 00:30:54,420 --> 00:30:57,400 We're going to hit them and keep hitting them until they have to react. 265 00:30:58,240 --> 00:30:59,260 And when they do... 266 00:30:59,880 --> 00:31:00,880 We'll be ready. 267 00:32:21,100 --> 00:32:25,700 i'll tell you right up front we're looking to deal i'm sorry your client 268 00:32:25,700 --> 00:32:31,020 been linked with the vega garcia drug cartel so the no deal 269 00:32:31,020 --> 00:32:40,540 they 270 00:32:40,540 --> 00:32:47,120 are choking us what are we going to do we must do something shut up earlier 271 00:32:47,120 --> 00:32:51,920 today in a concerted effort involving Texas Rangers, Dallas Police, and the 272 00:32:51,980 --> 00:32:54,800 A raid was made on this drug lab in southeast Dallas. 273 00:32:55,020 --> 00:32:56,340 Eleven arrests were made. 274 00:32:56,660 --> 00:33:00,320 It was just one more part of an operation authorities are calling 275 00:33:00,320 --> 00:33:04,560 Pressure Point, designed to break the backs of the Vega Garcia drug cartel. 276 00:33:04,620 --> 00:33:08,820 After the raid, Ranger Cordell Walker of the Texas Rangers, leader of Operation 277 00:33:08,820 --> 00:33:10,640 Pressure Point, had this to say. 278 00:33:11,360 --> 00:33:15,880 Ramon Del Vega Garcia is nothing but a lowlife who makes his living selling 279 00:33:15,880 --> 00:33:17,060 drugs to young children. 280 00:33:17,480 --> 00:33:22,080 And his errand boy, Schrader, is just a two -bit coward who has spent the last 281 00:33:22,080 --> 00:33:23,240 20 years hiding from me. 282 00:33:23,900 --> 00:33:27,320 Schrader, if you're listening to this, you better buy yourself a new pair of 283 00:33:27,320 --> 00:33:31,040 running shoes, because I'm coming after you. And this time, you're not going to 284 00:33:31,040 --> 00:33:31,999 get away. 285 00:33:32,000 --> 00:33:35,780 And Ramon, I caught you once, and I'll catch you again. 286 00:33:36,020 --> 00:33:38,280 And this time, they won't put you into laning. 287 00:33:38,480 --> 00:33:39,960 I guarantee it. Dad! 288 00:33:40,320 --> 00:33:42,080 I want this walker dead! 289 00:33:45,420 --> 00:33:46,840 You name your price, senor. 290 00:33:48,840 --> 00:33:49,840 Cordell Walker? 291 00:33:51,120 --> 00:33:52,120 No charge. 292 00:34:08,679 --> 00:34:12,600 Hey, Walker, I just saw the news report. You threatening them like that, they're 293 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 going to come after you. 294 00:34:13,949 --> 00:34:15,270 I know. That's why I did it. 295 00:34:16,090 --> 00:34:19,250 They could come at you any time, any place. They got Dragonfly. 296 00:34:19,570 --> 00:34:20,570 And I want it back. 297 00:34:21,909 --> 00:34:22,909 What? 298 00:34:51,630 --> 00:34:52,929 I don't know, Walker. Four days. 299 00:34:53,230 --> 00:34:54,650 I don't think you made him mad enough. 300 00:34:55,510 --> 00:34:56,510 I made him mad enough. 301 00:35:50,750 --> 00:35:51,830 Well, Captain. 302 00:36:37,160 --> 00:36:38,160 Thank you. 303 00:37:12,680 --> 00:37:13,980 He said he came out with green blood. 304 00:37:15,380 --> 00:37:16,380 That's his best. 305 00:37:17,080 --> 00:37:18,080 You're pretty good. 306 00:37:19,240 --> 00:37:20,240 Second best. 307 00:37:35,120 --> 00:37:37,300 Captain, this is one ambush. He won't survive. 308 00:39:01,970 --> 00:39:03,330 Agony of defeat, Schrader. 309 00:40:09,710 --> 00:40:10,710 Hurt your leg, chap? 310 00:40:15,130 --> 00:40:16,350 Tell me something, Schrader. 311 00:40:18,670 --> 00:40:20,010 Was it the $100 ,000? 312 00:40:21,630 --> 00:40:23,910 Or did you just have to feel like you were better than me? 313 00:40:24,170 --> 00:40:26,130 I was always better than you! 314 00:40:26,490 --> 00:40:27,490 Then prove it! 315 00:40:28,630 --> 00:40:30,430 Let's do it, man to man. 316 00:41:28,010 --> 00:41:30,490 I've been waiting 25 years for this. 317 00:41:31,630 --> 00:41:33,150 You're gonna wish you'd waited longer. 318 00:44:17,870 --> 00:44:18,649 Yeah, right. 319 00:44:18,650 --> 00:44:20,510 Does the Ranger truck insurance cover missiles? 320 00:44:20,870 --> 00:44:23,050 Well, it covers driving and all that kind of stuff. 321 00:44:23,370 --> 00:44:24,870 That's right. You need a new vehicle anyway. 322 00:44:25,190 --> 00:44:26,250 I love that vehicle. 323 00:44:26,670 --> 00:44:30,650 I'm getting another one just like it. Yeah, variety is the spice of life, man. 324 00:44:30,830 --> 00:44:34,370 You say that every time you change girlfriends, Trevette. That's right. You 325 00:44:34,370 --> 00:44:38,090 the line like that because you can't hang on to anything. I do not. Yes, you 326 00:44:38,190 --> 00:44:39,930 I do not. Yes, you do. I do not. 327 00:44:40,510 --> 00:44:46,390 You guys. 328 00:44:47,400 --> 00:44:49,680 I told you I didn't want a party. 329 00:44:52,000 --> 00:44:55,060 Well, you're going to have one anyway. 330 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 Come here. 331 00:44:56,700 --> 00:44:57,700 Happy birthday. 332 00:45:27,920 --> 00:45:31,420 Cause the eyes of the ranger are upon you. 333 00:45:32,180 --> 00:45:35,120 And even though you do, he's gonna see. 334 00:45:36,680 --> 00:45:40,220 When you're in Texas, look behind you. 335 00:45:40,840 --> 00:45:43,940 Cause that's where the ranger's gonna be. 25133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.