All language subtitles for Walker s05e06 Redemption
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,180 --> 00:00:20,220
Sure you don't want me to drive?
2
00:00:21,160 --> 00:00:22,160
Yep.
3
00:00:22,840 --> 00:00:25,100
You ever notice when we're together, you
always get to drive?
4
00:00:26,200 --> 00:00:27,940
Look, we flipped forward and I won,
okay?
5
00:00:28,960 --> 00:00:30,080
Five times in a row.
6
00:00:30,980 --> 00:00:34,000
You know, you better not be pulling that
Cherokee psychic stuff on me, because
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,760
it's not fair. I hate it when you do
that.
8
00:00:36,180 --> 00:00:37,180
Okay, okay.
9
00:00:37,240 --> 00:00:38,700
Next time, I'll let you drive.
10
00:00:39,880 --> 00:00:40,880
Yeah.
11
00:00:41,560 --> 00:00:44,160
If it was me, there wouldn't be a next
time. How long have we been working this
12
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
case? Five months?
13
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
Yeah.
14
00:00:47,240 --> 00:00:51,140
In five months, there have been 14
semis, three freight trains hijacked
15
00:00:51,140 --> 00:00:52,140
100 -mile radius.
16
00:00:52,340 --> 00:00:54,740
And over $9 million in goods stolen.
17
00:00:55,020 --> 00:00:57,200
All of it gone, right into Carl Mays'
pocket.
18
00:00:57,500 --> 00:01:00,980
Yeah, unfortunately, we're no closer to
proving that than when we first started.
19
00:01:01,260 --> 00:01:02,260
What are we doing?
20
00:01:02,320 --> 00:01:07,120
Driving around and around, all in this
high -end computer gear, hoping that
21
00:01:07,120 --> 00:01:08,420
maybe Mays will take a debate.
22
00:01:09,680 --> 00:01:11,720
This has got to be the lamest thing
we've ever done, man.
23
00:01:12,380 --> 00:01:15,820
Well, I don't know. How about the time
you went undercover as an exotic dancer?
24
00:01:16,540 --> 00:01:19,440
Remember that divorcee from Lubbock ran
up on the stage and tried to rip your
25
00:01:19,440 --> 00:01:20,139
clothes off?
26
00:01:20,140 --> 00:01:21,700
Don't go there. Come on.
27
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
Okay.
28
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
I'm just remembering.
29
00:01:25,780 --> 00:01:28,420
You said you wouldn't bring that up.
30
00:01:28,720 --> 00:01:31,080
Okay. I won't bring it up anymore, I
promise.
31
00:01:31,660 --> 00:01:37,340
But it would, but... How many miles of
highway do you think there are running
32
00:01:37,340 --> 00:01:38,820
and around the Dallas Metroplex?
33
00:01:39,020 --> 00:01:40,860
Hundreds? Thousands, right?
34
00:01:41,740 --> 00:01:42,740
What are we?
35
00:01:43,360 --> 00:01:47,420
multiply that times the number of big
rigs out here on the road. Not to
36
00:01:47,560 --> 00:01:51,500
the other criminal enterprises that are
taking up Mazer's time, that would be
37
00:01:51,500 --> 00:01:53,720
drugs, gambling, prostitution.
38
00:01:54,140 --> 00:01:55,140
All right.
39
00:01:55,860 --> 00:01:59,580
What do you think the odds are of
Mazer's man hitting this particular
40
00:01:59,580 --> 00:02:01,600
this particular highway at this
particular time?
41
00:03:12,680 --> 00:03:17,980
out from under the truck make sure
there's nothing in your hands don't
42
00:03:17,980 --> 00:03:21,060
don't shoot i'm not
43
00:03:52,360 --> 00:03:56,700
were filed today by Assistant District
Attorney Alex Cahill. Mr. Mays, you're
44
00:03:56,700 --> 00:03:59,940
accused of being the man behind the
recent string of hijackings. How do you
45
00:03:59,940 --> 00:04:00,940
intend to plead?
46
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
What do you think?
47
00:04:02,300 --> 00:04:06,540
The man, the District Attorney, was
charmed... Just a minute. There's
48
00:04:06,540 --> 00:04:10,460
but a disgruntled former employee
looking for revenge.
49
00:04:11,340 --> 00:04:13,380
The charges against me are all lies.
50
00:04:14,380 --> 00:04:19,060
I intend not only to clear my name, but
to punish those responsible for
51
00:04:19,060 --> 00:04:20,060
slandering it.
52
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Something's wrong here.
53
00:04:22,040 --> 00:04:23,860
With all the evidence we have against
him.
54
00:04:24,140 --> 00:04:25,160
Too cocky.
55
00:04:25,420 --> 00:04:26,700
Like he knows something.
56
00:04:27,000 --> 00:04:29,560
Mr. Mays, who will you be hiring to
represent you?
57
00:04:31,440 --> 00:04:32,440
Gordon Cahill.
58
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Cahill?
59
00:04:34,880 --> 00:04:36,640
God, he's hired my father.
60
00:04:50,700 --> 00:04:57,640
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
61
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
wrong from right.
62
00:04:59,460 --> 00:05:03,840
Cause the eyes of a ranger are upon you.
63
00:05:04,840 --> 00:05:07,660
Aim all you do, he's gonna see.
64
00:05:09,280 --> 00:05:13,020
When you're in Texas, look behind you.
65
00:05:13,680 --> 00:05:16,920
Cause that's where the ranger's gonna
be.
66
00:05:37,000 --> 00:05:40,040
against your daughter in court. This
case isn't about us, son.
67
00:05:40,460 --> 00:05:45,460
It's about exposing the charges against
my client and the vicious lies that they
68
00:05:45,460 --> 00:05:46,720
are. Thank you. What lies?
69
00:06:10,260 --> 00:06:12,240
Pumpkin. I'm glad you could make it.
70
00:06:14,300 --> 00:06:15,640
Thank you for coming.
71
00:06:16,260 --> 00:06:19,120
I'm not sure this was such a good idea.
72
00:06:19,640 --> 00:06:22,180
Oh, not such a good idea to see your old
father?
73
00:06:22,460 --> 00:06:23,460
Come on.
74
00:06:23,700 --> 00:06:25,880
We are going to be seeing each other in
court, Dad.
75
00:06:26,120 --> 00:06:28,260
Oh, you're afraid that people will talk.
76
00:06:28,920 --> 00:06:31,280
Think we're conspiring to fix the case.
77
00:06:32,500 --> 00:06:35,220
All I want to do is have a lovely little
dinner.
78
00:06:36,460 --> 00:06:37,460
only daughter.
79
00:06:38,300 --> 00:06:39,720
Now, I can do that, can't we?
80
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Come on.
81
00:06:43,300 --> 00:06:44,300
That's my girl.
82
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
There.
83
00:06:50,660 --> 00:06:51,920
Now, what's it going to be?
84
00:06:52,580 --> 00:06:53,580
What do you have to drink?
85
00:06:54,320 --> 00:06:55,500
Water's fine, thank you.
86
00:06:56,180 --> 00:06:57,300
If you're a horse.
87
00:06:59,300 --> 00:07:01,100
My pumpkin.
88
00:07:02,240 --> 00:07:05,200
You look great.
89
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
And you're drunk.
90
00:07:08,060 --> 00:07:09,500
Who thought that with me?
91
00:07:10,180 --> 00:07:12,100
I had enough of that when I was together
with your mother.
92
00:07:14,400 --> 00:07:15,960
Well, maybe you should have listened to
her.
93
00:07:16,460 --> 00:07:20,080
And by the way, I stopped being your
pumpkin the day you walked out on us.
94
00:07:23,060 --> 00:07:24,160
Well, I'm sorry.
95
00:07:26,060 --> 00:07:27,700
I'm still the bad guy, huh?
96
00:07:28,400 --> 00:07:30,760
You know, it takes two to make a
marriage, Alex.
97
00:07:31,500 --> 00:07:33,780
I figured now that you're all grown
up...
98
00:07:34,030 --> 00:07:36,370
You don't understand a simple little
thing like that.
99
00:07:37,130 --> 00:07:38,630
I understood it then, Dad.
100
00:07:39,090 --> 00:07:42,470
I understood you didn't care enough
about Mom or me to even try to make it
101
00:07:42,850 --> 00:07:44,710
Are you ready, sir? What? Oh.
102
00:07:45,870 --> 00:07:47,850
Give us a couple of minutes.
103
00:07:53,730 --> 00:07:55,670
Come on, what do you say we change the
subject?
104
00:07:57,230 --> 00:07:58,230
We always do.
105
00:07:59,790 --> 00:08:00,850
Order something lovely.
106
00:08:01,070 --> 00:08:02,070
Anything you want.
107
00:08:02,320 --> 00:08:03,680
This, of course, is on me.
108
00:08:04,600 --> 00:08:06,180
I can pay for myself, Dad.
109
00:08:07,300 --> 00:08:11,980
What you earn as a D .A.? Not very
often, my child.
110
00:08:12,520 --> 00:08:13,780
I'm doing fine, Dad.
111
00:08:14,180 --> 00:08:16,480
Besides, it's not about the money for
me.
112
00:08:18,520 --> 00:08:19,840
Unlike me, huh?
113
00:08:21,380 --> 00:08:24,220
How could you in good conscience defend
somebody like Carl Mays?
114
00:08:26,920 --> 00:08:28,280
Well, this helped a lot.
115
00:08:29,900 --> 00:08:32,120
I don't want to burst your bubble,
pumpkin.
116
00:08:33,760 --> 00:08:36,159
But not all of us are out to save the
world.
117
00:08:37,620 --> 00:08:41,860
If I only defended people I liked, I'd
be out of business.
118
00:08:42,280 --> 00:08:43,460
Oh, so now it's a business.
119
00:08:43,960 --> 00:08:47,220
I remember when the law meant something
more to you than that. Oh, now you're
120
00:08:47,220 --> 00:08:48,700
lecturing me about the law.
121
00:08:49,780 --> 00:08:51,200
Who do you think you're talking to?
122
00:08:51,720 --> 00:08:53,660
Some wet -behind -the -ears law student?
123
00:09:01,450 --> 00:09:02,349
I was right.
124
00:09:02,350 --> 00:09:03,790
This was not a good idea.
125
00:09:04,230 --> 00:09:08,230
I have a case to prepare with a witness
who's going to put your client away for
126
00:09:08,230 --> 00:09:09,230
good.
127
00:09:21,430 --> 00:09:24,850
How does it feel going up against your
daughter in court? This case isn't about
128
00:09:24,850 --> 00:09:25,769
us, son.
129
00:09:25,770 --> 00:09:29,430
It's about exposing the charges against
my client. It's a vicious...
130
00:09:29,640 --> 00:09:33,680
Lies that they are. Thank you. What
lies? You got it in there. Cahill versus
131
00:09:33,680 --> 00:09:35,120
Cahill. Who's got a certain ring to it?
132
00:09:35,360 --> 00:09:37,260
It's sort of like those lawyer shows on
TV.
133
00:09:38,920 --> 00:09:42,460
Now, I must say, your daughter sure got
the looks for it.
134
00:09:43,100 --> 00:09:45,980
Well, the less said about my daughter,
the better, Mr. Mayor.
135
00:09:55,180 --> 00:09:56,260
Your retainer.
136
00:09:57,280 --> 00:09:58,480
Yeah, well, you keep that.
137
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
I'll bid you.
138
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
What's the matter?
139
00:10:03,680 --> 00:10:05,180
My money ain't clean enough for you?
140
00:10:05,940 --> 00:10:07,700
Does this go against your ethics
somehow?
141
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
Listen, Cahill.
142
00:10:10,880 --> 00:10:12,080
Let's get one thing straight.
143
00:10:13,660 --> 00:10:16,760
I brought you here because I want the
best.
144
00:10:17,400 --> 00:10:18,560
And I can afford it.
145
00:10:18,760 --> 00:10:19,960
Well, I am the best.
146
00:10:20,640 --> 00:10:22,620
And if you couldn't afford it, I
wouldn't be here.
147
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
Fine. Bill me.
148
00:10:25,860 --> 00:10:27,820
Just as long as we understand each
other.
149
00:10:28,750 --> 00:10:31,170
I'll need a complete breakdown of all
your operations.
150
00:10:34,050 --> 00:10:35,410
No, I don't want to do that.
151
00:10:35,850 --> 00:10:37,550
They only got this hijacking against me.
152
00:10:38,150 --> 00:10:41,030
That kid better keep his mouth shut
about my business.
153
00:10:51,790 --> 00:10:52,810
I hear you want to talk.
154
00:10:53,530 --> 00:10:54,530
Nice pants.
155
00:10:55,090 --> 00:10:57,070
What kind of deal you guys think I can
cut for myself?
156
00:10:57,580 --> 00:10:58,580
That's up to the DA.
157
00:10:59,980 --> 00:11:04,380
Look, I got names, I got dates, I got
places, but I ain't giving it up unless
158
00:11:04,380 --> 00:11:06,340
got some sort of guarantee in writing.
159
00:11:06,560 --> 00:11:07,840
We'll set him in with the DA tomorrow.
160
00:11:10,980 --> 00:11:12,400
Well, at least we got one of them stuck.
161
00:11:12,660 --> 00:11:13,660
Yeah.
162
00:11:14,000 --> 00:11:15,160
But I know my daughter.
163
00:11:15,900 --> 00:11:18,340
She's gonna prosecute you, she's gonna
go for the throat.
164
00:11:19,080 --> 00:11:20,880
That's why I need to know all your
operations.
165
00:11:21,320 --> 00:11:25,660
If she drags any skeletons out of your
closet, I'd like to be ready for them.
166
00:11:29,040 --> 00:11:30,280
This would be like church, right?
167
00:11:31,180 --> 00:11:33,300
I'll confess, you wouldn't tell anybody.
168
00:11:34,040 --> 00:11:35,220
You'd be like a priest.
169
00:11:35,860 --> 00:11:36,860
You got it.
170
00:11:37,800 --> 00:11:39,340
Attorney -client privilege.
171
00:11:40,480 --> 00:11:42,720
And here you lawyers get such a bad rap.
172
00:11:44,080 --> 00:11:45,440
Well, how about another drink?
173
00:11:46,660 --> 00:11:48,660
Um, no, I'm fine.
174
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
You sure?
175
00:11:52,460 --> 00:11:53,540
May take a while.
176
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Well...
177
00:11:58,470 --> 00:11:59,510
Just a short one, huh?
178
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
Hey.
179
00:12:18,530 --> 00:12:22,330
You got a prisoner here named Joe
Stiles?
180
00:12:22,770 --> 00:12:24,010
Rangers want him for questioning.
181
00:12:25,230 --> 00:12:26,730
They only brought him in last night.
182
00:12:27,470 --> 00:12:30,180
Well? What can I tell you? They want him
back.
183
00:12:31,700 --> 00:12:33,560
Rangers. Tell me about it.
184
00:12:35,480 --> 00:12:38,040
So, uh... Where is he?
185
00:12:38,980 --> 00:12:39,980
Down in isolation.
186
00:12:42,340 --> 00:12:46,340
Wait a minute. This isn't the right...
Sleep tight.
187
00:13:14,120 --> 00:13:15,480
You taking me to see the DA?
188
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
Hendricks.
189
00:13:23,240 --> 00:13:24,340
I won't say anything.
190
00:13:24,560 --> 00:13:25,560
I swear.
191
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
I know you won't.
192
00:13:37,560 --> 00:13:38,740
Hey, what's going on, Sarge?
193
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
Sarge?
194
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
Sarge, you okay?
195
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Call the paramedic.
196
00:13:44,280 --> 00:13:45,700
Officer down. Secure the facility.
197
00:13:46,020 --> 00:13:49,400
So I located four warehouses where maids
might be storing those goods.
198
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
No, we don't even know who it is.
199
00:14:24,980 --> 00:14:26,280
Officer! Hey, officer!
200
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
Care to buy Stiles?
201
00:15:07,050 --> 00:15:08,050
Good afternoon.
202
00:15:10,870 --> 00:15:11,870
Can I see you a minute?
203
00:15:13,670 --> 00:15:14,830
Sweetie, you want to get some lunch?
204
00:15:21,270 --> 00:15:22,270
What's the problem?
205
00:15:26,370 --> 00:15:27,370
What are you, an idiot?
206
00:15:27,590 --> 00:15:29,190
You realize what you've done? You're an
idiot.
207
00:15:29,970 --> 00:15:33,510
Don't you ever talk to me like that
again. I'm your attorney.
208
00:15:33,890 --> 00:15:37,350
You're paying me to talk to you like
that. At least you were.
209
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
What?
210
00:15:40,450 --> 00:15:41,970
You want to try and kill witnesses?
211
00:15:42,270 --> 00:15:43,830
You want to shoot at police officers?
212
00:15:44,170 --> 00:15:45,450
Get yourself another lawyer.
213
00:15:46,030 --> 00:15:47,930
Get one of the guys who advertise on TV.
214
00:15:48,710 --> 00:15:50,250
You can't walk out on me.
215
00:15:50,470 --> 00:15:53,410
Relax. The attorney -client privilege
still stands.
216
00:15:55,170 --> 00:15:59,110
Fortunately, my sense of ethics is
stronger than my sense of smell.
217
00:15:59,450 --> 00:16:03,050
Oh, that's right. You're a man of
ethics, a man who honors his
218
00:16:03,390 --> 00:16:05,650
Well, let me tell you something. So am
I.
219
00:16:06,400 --> 00:16:11,400
And if you ever think about turning on
me, you won't be the only Cahill to
220
00:16:11,400 --> 00:16:12,119
the case.
221
00:16:12,120 --> 00:16:15,860
I told you before, leave my daughter out
of it.
222
00:16:16,640 --> 00:16:18,740
It's up to you, Counselor.
223
00:16:31,180 --> 00:16:34,120
So, which Cahill goes first?
224
00:16:39,920 --> 00:16:44,220
Mr. Cahill, I have a good mind to find
you in contempt of court. I said, Your
225
00:16:44,220 --> 00:16:47,360
Honor, if you had a good mind, I
wouldn't be in contempt.
226
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
Pumpkin.
227
00:16:50,920 --> 00:16:52,040
Dad? Huh?
228
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
Pumpkin.
229
00:16:54,820 --> 00:16:56,640
Not supposed to call you that, huh?
230
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
What have we got here?
231
00:17:00,680 --> 00:17:01,680
Backup?
232
00:17:02,440 --> 00:17:04,180
This is my friend Cordell Walker.
233
00:17:04,880 --> 00:17:06,520
Oh, the famous Ranger Walker.
234
00:17:07,220 --> 00:17:08,740
I've heard a great deal about you, sir.
235
00:17:09,180 --> 00:17:10,720
This is indeed an unexpected pleasure.
236
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
Thank you.
237
00:17:12,140 --> 00:17:14,400
You just come here, sir. I'm going to
buy you a drink.
238
00:17:14,720 --> 00:17:16,880
I can't have a drink right now. Thank
you very much.
239
00:17:17,560 --> 00:17:19,319
Oh, because you're on duty, sir. Yes,
sir.
240
00:17:19,640 --> 00:17:21,780
Well, I am not, sir.
241
00:17:22,480 --> 00:17:24,760
We heard you took yourself off the case,
Dad. Right.
242
00:17:25,460 --> 00:17:28,300
I've worked for some slimeballs in my
time.
243
00:17:29,080 --> 00:17:31,860
But Mays crossed the line after what he
did down at County.
244
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Can you prove it?
245
00:17:34,100 --> 00:17:37,580
Anything Mays said to me is privileged,
Alex. You know that as well as I do.
246
00:17:39,080 --> 00:17:41,440
Believe it or not, sir, I have scruples.
247
00:17:41,820 --> 00:17:43,000
Well, Mays doesn't.
248
00:17:43,760 --> 00:17:45,680
Walker thinks you might be in danger,
Dad.
249
00:17:46,100 --> 00:17:49,420
No one walks away from Mays, Mr. Cahill,
and lives.
250
00:17:50,720 --> 00:17:53,520
Are you saying that Mays might come
after me?
251
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Yes, sir.
252
00:17:55,400 --> 00:17:56,940
Come on, Dad.
253
00:17:58,300 --> 00:17:59,300
I'll take you home.
254
00:17:59,980 --> 00:18:01,340
Come on, let's call it a night, huh?
255
00:18:03,540 --> 00:18:07,320
Well, you know, perhaps I could use a
designated driver.
256
00:18:07,690 --> 00:18:08,950
Two designated crimes.
257
00:18:31,710 --> 00:18:32,710
Attempted murder.
258
00:18:33,730 --> 00:18:36,770
Your bill cancels out attorney -client
privilege.
259
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Mr. Walker,
260
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
look, look.
261
00:18:58,560 --> 00:19:03,380
You've got a real nice place here, but
why can't I just get on a plane and go
262
00:19:03,380 --> 00:19:06,580
home? Because it would be a lot easier
to protect you here. I don't need
263
00:19:06,580 --> 00:19:11,000
protection. Dad, you were almost killed
last night.
264
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
We all were.
265
00:19:12,520 --> 00:19:14,820
Now that you've agreed to testify,
you're my key witness.
266
00:19:15,140 --> 00:19:18,740
I may as well go to any length to stop
you, Mr. Cahill. This is the best place
267
00:19:18,740 --> 00:19:20,020
for us to put the case together.
268
00:19:20,240 --> 00:19:22,500
You have to go with me on this. Okay,
okay.
269
00:19:23,660 --> 00:19:24,660
Who would believe this?
270
00:19:25,040 --> 00:19:28,900
Gordon Cahill being coached how to
testify by his own daughter.
271
00:19:29,600 --> 00:19:31,900
You want May's operations, you got them.
272
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
Oh!
273
00:20:56,750 --> 00:21:01,430
10 -20 to 11 -48 Del Mar. Surround the
building. ETA three minutes.
274
00:21:01,670 --> 00:21:02,670
Hang on.
275
00:21:05,950 --> 00:21:08,490
Make that two minutes.
276
00:22:17,919 --> 00:22:22,560
I don't care how much money it takes. I
want him dead.
277
00:22:36,780 --> 00:22:37,780
Come on, Dad, sit down.
278
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
It's getting cold.
279
00:22:39,360 --> 00:22:41,540
Well, I know. Isn't there a drink around
here?
280
00:22:41,800 --> 00:22:43,760
I mean, what is this, Walker, a boy
scout?
281
00:22:45,260 --> 00:22:47,000
This is supposed to be a celebration.
282
00:22:47,680 --> 00:22:52,200
That information you gave us about
Maze's operation panned out. Dad, the
283
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
really coming together.
284
00:22:53,720 --> 00:22:57,240
How on earth can we celebrate without a
drink?
285
00:22:57,560 --> 00:23:00,600
Dammit, Dad, is that always going to be
the most important thing to you, a
286
00:23:00,600 --> 00:23:02,580
drink? Don't you talk to me like that.
287
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
Well, somebody has to.
288
00:23:04,560 --> 00:23:07,860
Because you're not dealing with it on
your own. Now what are you talking
289
00:23:09,800 --> 00:23:12,580
Dad, you're an alcoholic.
290
00:23:14,080 --> 00:23:16,480
And you have been for quite some time.
291
00:23:16,740 --> 00:23:21,000
If you don't get some help or quit soon,
it's gonna kill you.
292
00:23:21,200 --> 00:23:24,900
Oh, now I finally get it. You and your
friend Walker didn't bring me here to
293
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
protect me.
294
00:23:25,920 --> 00:23:27,660
You brought me here to dry out.
295
00:23:28,340 --> 00:23:30,920
I brought you here because I need you.
296
00:23:31,180 --> 00:23:33,880
As a witness in your precious little
case.
297
00:23:42,830 --> 00:23:43,950
I need you as a father.
298
00:23:46,830 --> 00:23:48,750
Somebody I can look up to.
299
00:23:50,750 --> 00:23:52,450
Somebody I can talk to.
300
00:23:53,890 --> 00:23:56,290
Like I used to before you left.
301
00:24:05,390 --> 00:24:07,150
I walked out of your life.
302
00:24:07,910 --> 00:24:08,950
Stay out of mine.
303
00:24:10,760 --> 00:24:11,980
Dad, where are you going?
304
00:24:12,740 --> 00:24:13,740
No, Dad, please.
305
00:24:17,700 --> 00:24:19,580
Hello? Walker, he's gone.
306
00:24:19,820 --> 00:24:21,760
He's gone. He's left the ranch. My dad.
307
00:24:22,020 --> 00:24:23,980
Okay, take it easy, Alex. We'll find
him.
308
00:24:24,180 --> 00:24:25,900
I never should have confronted him like
that.
309
00:24:26,160 --> 00:24:28,160
But there's a roadhouse not far from the
ranch.
310
00:24:28,380 --> 00:24:30,340
If he's looking for a drink, that's
where he'll go.
311
00:24:31,140 --> 00:24:32,540
Walker, please find him.
312
00:24:32,740 --> 00:24:34,420
Please. I'm so worried about him.
313
00:24:34,880 --> 00:24:36,140
I'm on my way to pick you up.
314
00:24:50,830 --> 00:24:52,590
A true slice of the old west.
315
00:24:53,310 --> 00:24:58,010
One of the last remaining bastions
against the onslaught of political
316
00:24:58,010 --> 00:25:01,070
correctness. Our national character.
317
00:25:01,810 --> 00:25:03,690
Remember the Alamo, boys!
318
00:25:05,150 --> 00:25:08,570
How about another round for the west?
319
00:25:18,890 --> 00:25:21,910
If he understood my English, I wouldn't
mind if he objected every time.
320
00:25:24,510 --> 00:25:27,490
I kept talking so long, the judge got up
and went home.
321
00:25:28,390 --> 00:25:31,990
You know, when I was the last, I always
wanted to ride a bull in the road.
322
00:25:32,190 --> 00:25:33,190
Never happened.
323
00:25:33,510 --> 00:25:35,710
But I sure get paid a lot of money to
talk.
324
00:25:36,390 --> 00:25:39,190
What? Oh, well, if it isn't Pumpkin.
325
00:25:39,510 --> 00:25:41,650
Come on in. Join the party. Dad. What?
326
00:25:42,390 --> 00:25:44,230
I'm sorry I got upset with you.
327
00:25:45,090 --> 00:25:47,950
Please, can we just go home? No way,
Pumpkin.
328
00:25:48,330 --> 00:25:49,430
We're going to have another drink.
329
00:25:49,630 --> 00:25:51,610
Yeah, come on, Pumpkin. Come join us.
330
00:25:52,230 --> 00:25:53,530
The lady and her father are leaving.
331
00:25:54,090 --> 00:25:55,930
They'll leave when I say they'll leave.
332
00:25:56,150 --> 00:25:58,270
Let's go, Mr. Cahill. Did you hear what
I said?
333
00:25:58,910 --> 00:26:01,430
The lady and her father are leaving. Did
you hear what I said?
334
00:26:01,730 --> 00:26:02,730
Yes, sir. Okay.
335
00:26:03,190 --> 00:26:04,190
Okay.
336
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
It's all right.
337
00:26:14,290 --> 00:26:15,290
You know something?
338
00:26:17,480 --> 00:26:20,060
How dare you come in there and assault
my friends?
339
00:26:23,000 --> 00:26:26,720
Dad? I was just trying to help. Get away
from me.
340
00:26:56,010 --> 00:26:58,010
I'm so terribly sorry.
341
00:27:46,760 --> 00:27:48,540
God, I'm cold. Aren't you cold?
342
00:27:48,780 --> 00:27:49,780
I'll get some blankets.
343
00:27:52,120 --> 00:27:53,140
It's all right, Dad.
344
00:27:54,040 --> 00:27:55,440
We're going to get through this
together.
345
00:27:58,980 --> 00:28:00,320
I don't deserve you.
346
00:28:01,420 --> 00:28:02,680
Shh, don't say that.
347
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
It's true.
348
00:28:05,760 --> 00:28:07,160
You've done something with your life.
349
00:28:07,860 --> 00:28:10,540
I've wasted mine defending scum like
Mays.
350
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
Worse.
351
00:28:12,640 --> 00:28:13,640
Worse.
352
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
You said it.
353
00:28:19,200 --> 00:28:20,200
You said it right.
354
00:28:22,280 --> 00:28:24,760
I used to practice law because I
believed in it.
355
00:28:26,780 --> 00:28:28,360
I used to know that what I did mattered.
356
00:28:31,140 --> 00:28:32,160
Somewhere I lost it.
357
00:28:33,740 --> 00:28:37,120
All that mattered was where I was going
to get another drink.
358
00:28:40,080 --> 00:28:41,420
How could I get so weak?
359
00:28:42,660 --> 00:28:44,540
It's not about being weak, Dad.
360
00:28:45,889 --> 00:28:47,090
Alcoholism is a disease.
361
00:28:47,890 --> 00:28:49,170
But you can beat it.
362
00:28:49,530 --> 00:28:50,650
I know you can.
363
00:28:51,110 --> 00:28:53,090
I don't.
364
00:28:55,070 --> 00:28:56,610
Why don't you try to get some rest?
365
00:28:57,250 --> 00:28:58,250
Yeah.
366
00:28:59,190 --> 00:29:00,190
Yeah.
367
00:29:02,730 --> 00:29:03,730
Yeah.
368
00:29:10,850 --> 00:29:12,070
I know where he is.
369
00:29:13,610 --> 00:29:14,610
Kale.
370
00:29:17,360 --> 00:29:23,040
hold up with that ranger well then what
are you talking to me for do what i pay
371
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
you to do
372
00:29:46,510 --> 00:29:47,590
She's a good girl.
373
00:29:49,610 --> 00:29:50,610
The best.
374
00:29:50,830 --> 00:29:52,690
She certainly thinks the world of you.
375
00:29:53,010 --> 00:29:54,290
Well, I think the world of her, too.
376
00:29:55,830 --> 00:29:57,550
Uh, do you have to go?
377
00:29:58,790 --> 00:29:59,790
No.
378
00:30:00,010 --> 00:30:04,210
I just wanted to say how much I
appreciate you looking after me.
379
00:30:05,030 --> 00:30:08,830
I'm sorry it took so long for me to
realize I needed it.
380
00:30:10,310 --> 00:30:11,450
No apology needed.
381
00:30:14,090 --> 00:30:15,590
I sure owe her one.
382
00:30:18,250 --> 00:30:22,050
You know, it's one thing to throw your
life away. Hey, it's mine. I can deal
383
00:30:22,050 --> 00:30:22,669
with that.
384
00:30:22,670 --> 00:30:29,350
But, you know, it's the wreckage you
leave behind you. You know, that's what
385
00:30:29,350 --> 00:30:30,350
hurts.
386
00:30:30,910 --> 00:30:32,870
Well, we all make mistakes.
387
00:30:34,850 --> 00:30:35,930
That's part of being human.
388
00:30:36,190 --> 00:30:37,190
Not me.
389
00:30:37,850 --> 00:30:40,110
Gordon Cahill, fastest man in the West.
390
00:30:40,670 --> 00:30:41,730
I had to be perfect.
391
00:30:42,650 --> 00:30:43,890
Make people think I was.
392
00:30:44,410 --> 00:30:46,650
Well, that's a pretty tough act to pull
off.
393
00:30:48,659 --> 00:30:49,659
Exactly. Act.
394
00:30:52,140 --> 00:30:55,820
Hell, not that I wasn't good at it. I
was so good, I started to believe it
395
00:30:55,820 --> 00:30:56,820
myself.
396
00:30:57,120 --> 00:31:02,160
All the work and the money and the
booze.
397
00:31:03,980 --> 00:31:05,280
It just doesn't work anymore.
398
00:31:08,280 --> 00:31:12,600
Well, the first step is realizing that
it is bigger than you.
399
00:31:14,820 --> 00:31:16,140
This is bigger than me.
400
00:31:17,280 --> 00:31:18,280
I know that now.
401
00:31:20,120 --> 00:31:23,960
And the second step is knowing that you
don't have to do it alone.
402
00:31:27,160 --> 00:31:28,160
What do you mean, what?
403
00:31:32,960 --> 00:31:34,100
You don't have to do it alone.
404
00:33:19,560 --> 00:33:21,040
I'm going to try and help you. No, Dad.
405
00:33:26,160 --> 00:33:27,300
Well, well.
406
00:33:28,200 --> 00:33:30,320
Cahill versus Cahill.
407
00:34:31,190 --> 00:34:32,370
Dad, I brought you some tea.
408
00:34:37,929 --> 00:34:43,929
What's the matter, Dad? Are you all
right?
409
00:34:44,270 --> 00:34:45,429
He could have gotten killed.
410
00:34:45,969 --> 00:34:47,530
All because of me. Look at this.
411
00:34:47,850 --> 00:34:49,770
No, Dad. Because of Mays.
412
00:34:50,290 --> 00:34:51,790
Who got in bed with Mays?
413
00:34:52,230 --> 00:34:56,190
Who was too stupid to realize what a
dangerous son of a... What a dangerous
414
00:34:56,190 --> 00:34:57,190
he really is.
415
00:34:58,010 --> 00:34:59,010
It's over.
416
00:34:59,230 --> 00:35:00,230
It's gonna be okay.
417
00:35:00,680 --> 00:35:03,380
It's never over with a guy like Mays.
418
00:35:04,320 --> 00:35:05,320
Until I'm dead.
419
00:35:06,040 --> 00:35:07,820
God forbid he comes after you.
420
00:35:08,300 --> 00:35:11,060
No. Dad, Mays is going to jail.
421
00:35:11,400 --> 00:35:15,500
I mean, with your testimony and after
this, we have more than enough evidence
422
00:35:15,500 --> 00:35:16,299
put him away.
423
00:35:16,300 --> 00:35:17,300
Maybe.
424
00:35:17,460 --> 00:35:18,860
Maybe not. You know the system.
425
00:35:19,900 --> 00:35:21,340
No matter what, it takes time.
426
00:35:21,800 --> 00:35:24,720
Time Mays will use to hire another
killer and another and another.
427
00:35:25,600 --> 00:35:27,260
So we'll put you someplace safe.
428
00:35:27,700 --> 00:35:29,500
Someplace that Mays cannot get to you.
429
00:35:32,590 --> 00:35:33,590
There's no such place.
430
00:35:34,490 --> 00:35:35,610
Maze can get anywhere.
431
00:35:36,430 --> 00:35:37,430
We know that.
432
00:35:41,370 --> 00:35:45,310
I'm, uh... I'm gonna wash up.
433
00:35:47,170 --> 00:35:48,170
Dad?
434
00:35:50,330 --> 00:35:51,330
I love you.
435
00:35:54,030 --> 00:35:55,030
Someday.
436
00:35:55,930 --> 00:35:57,230
I hope I deserve it.
437
00:36:04,689 --> 00:36:06,190
Walker, have you seen my dad?
438
00:36:06,610 --> 00:36:07,610
No, I haven't seen him.
439
00:36:07,850 --> 00:36:08,850
Not upstairs.
440
00:36:19,250 --> 00:36:20,250
Alex, your car's gone.
441
00:36:20,590 --> 00:36:22,410
Oh, my God. He's taken it again.
442
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
Make sure he pays for the email.
443
00:36:45,830 --> 00:36:46,830
Will do.
444
00:36:51,490 --> 00:36:57,110
Thank you.
445
00:37:01,570 --> 00:37:02,570
Hey,
446
00:37:03,710 --> 00:37:05,050
Fred. What's your plan?
447
00:37:05,370 --> 00:37:06,370
Uh, hi.
448
00:37:06,630 --> 00:37:07,770
Just give me some change.
449
00:37:35,490 --> 00:37:36,490
Yeah. Maid?
450
00:37:37,950 --> 00:37:38,950
Who is this?
451
00:37:39,950 --> 00:37:40,950
This is your attorney.
452
00:37:41,250 --> 00:37:43,790
Surprised? I don't think much of your
hired help.
453
00:37:44,350 --> 00:37:47,110
We're going to find four more men to die
for you. I don't know about that.
454
00:37:48,310 --> 00:37:49,830
I don't know what you're talking about.
455
00:37:50,090 --> 00:37:51,090
I'll make it real simple.
456
00:37:51,390 --> 00:37:53,230
I know all your dirty little secrets,
right?
457
00:37:53,590 --> 00:37:55,810
Now, you showed me a briefcase full of
money.
458
00:37:56,610 --> 00:38:00,250
Give me two of those, and I'll get a
sudden case of amnesia.
459
00:38:01,190 --> 00:38:03,870
Well, I always knew your ethics were
nothing but a song and dance.
460
00:38:05,130 --> 00:38:10,010
Now we just establish the right price
for them. Just meet me at Travis Park by
461
00:38:10,010 --> 00:38:15,470
the baseball diamond, 2 p .m. And, Mays,
leave your goons at home, or you'll
462
00:38:15,470 --> 00:38:16,470
never find me.
463
00:38:20,030 --> 00:38:21,030
Well,
464
00:38:25,950 --> 00:38:32,830
as my daddy always said, once undone
right, you do it
465
00:38:32,830 --> 00:38:33,830
yourself.
466
00:38:35,490 --> 00:38:36,790
Hey, don't you want a drink?
467
00:38:38,030 --> 00:38:39,270
No, I'm out of time.
468
00:38:44,970 --> 00:38:45,970
Walker.
469
00:38:49,250 --> 00:38:50,410
Walker, this is dispatch.
470
00:38:50,810 --> 00:38:51,810
Go ahead, dispatch.
471
00:38:51,870 --> 00:38:55,670
I've got a call for you from a Gordon
Cahill. He says he'll only talk to you.
472
00:38:56,550 --> 00:38:57,550
Patch him through.
473
00:38:58,070 --> 00:38:59,310
Walker, is that you?
474
00:38:59,810 --> 00:39:01,150
Yes, me. Where are you?
475
00:39:01,630 --> 00:39:02,609
That's not important.
476
00:39:02,610 --> 00:39:04,810
It is important. I need to come get you.
No, no.
477
00:39:05,370 --> 00:39:06,550
I've got something to do first.
478
00:39:07,070 --> 00:39:10,950
Now, be at Travis Park at 2 p .m. That
is important.
479
00:39:14,390 --> 00:39:15,390
Mr. Cahill.
480
00:39:56,330 --> 00:39:57,328
Watch your ETA.
481
00:39:57,330 --> 00:39:58,330
About five minutes.
482
00:39:58,530 --> 00:40:00,870
Come in code two. We find out what's
going on.
483
00:40:20,870 --> 00:40:21,870
You're early.
484
00:40:23,330 --> 00:40:24,510
I missed you.
485
00:40:26,440 --> 00:40:27,319
You bring money?
486
00:40:27,320 --> 00:40:28,700
To ask my original offer.
487
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
I'll put it in the suitcase.
488
00:40:30,300 --> 00:40:31,480
Just put it on the ground.
489
00:40:37,420 --> 00:40:38,420
Kick it over to me.
490
00:40:39,960 --> 00:40:41,060
Scratch the leather. Do it.
491
00:40:55,240 --> 00:40:56,240
Surprise.
492
00:41:13,070 --> 00:41:15,170
You know, for somebody who's supposed to
be so smart.
493
00:41:16,350 --> 00:41:18,950
I suppose my plan was somewhat flawed.
494
00:41:19,890 --> 00:41:21,350
You call this a plan?
495
00:41:31,930 --> 00:41:33,570
Case closed, Counselor.
496
00:42:10,340 --> 00:42:11,440
Just like you said.
497
00:42:12,120 --> 00:42:13,120
Case closed.
498
00:42:13,720 --> 00:42:14,780
You know anything about this?
499
00:42:15,200 --> 00:42:16,660
No, I didn't know anything about it.
500
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
Ooh.
501
00:42:23,300 --> 00:42:24,300
Attempted murder.
502
00:42:25,220 --> 00:42:27,060
Not even I could get him off this one.
503
00:42:27,580 --> 00:42:28,740
That was a big gamble.
504
00:42:29,540 --> 00:42:31,240
Gamble worth taking, huh, son?
505
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
Dad, I'm proud of you.
506
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
For what?
507
00:42:45,660 --> 00:42:47,780
Oh, for doing this.
508
00:42:49,620 --> 00:42:52,040
For being strong enough to know that you
need to.
509
00:42:56,240 --> 00:43:02,180
I am truly sorry that I haven't been
there for you as a father.
510
00:43:04,200 --> 00:43:05,200
Okay.
511
00:43:06,160 --> 00:43:09,400
I loved you, but now I feel like I'm
getting you back.
512
00:43:40,560 --> 00:43:44,460
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
513
00:43:45,220 --> 00:43:48,160
Ain't all you do, he's gonna see.
514
00:43:49,520 --> 00:43:53,280
When you're in Texas, look behind you.
515
00:43:53,740 --> 00:43:56,960
Cause that's where the ranger's gonna
be.
35583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.