All language subtitles for Walker s05e04 The Brotherhood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,460 --> 00:00:11,580 I gave you what I had. I'll pay it all back next week. 2 00:00:12,260 --> 00:00:14,500 One more week. That's all I ask. 3 00:00:15,020 --> 00:00:17,440 Really, I'm going to get my old job back. 4 00:00:18,900 --> 00:00:22,180 I have a wife and two kids. I mean, they got to eat, don't they? 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,100 Not until I get mine they don't. 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,460 I've been very patient with you, Simple, and generous. 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,540 You needed a grand, and I was there for you. 8 00:00:30,920 --> 00:00:33,360 Now I want my money. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,960 But $5 ,000? 10 00:00:37,010 --> 00:00:39,250 Money costs, doesn't it? 11 00:00:40,450 --> 00:00:41,510 What can I say? 12 00:00:42,310 --> 00:00:44,430 Gentlemen, break his legs. 13 00:00:44,850 --> 00:00:45,529 Oh, no! 14 00:00:45,530 --> 00:00:46,530 Please! 15 00:00:55,470 --> 00:00:56,470 Milo. 16 00:00:59,730 --> 00:01:00,730 Milo Creech? 17 00:01:01,070 --> 00:01:02,790 Yeah, what about it? 18 00:01:03,630 --> 00:01:04,750 Step into my office. 19 00:01:05,610 --> 00:01:06,610 What for? 20 00:01:06,970 --> 00:01:07,970 Do it. 21 00:01:14,990 --> 00:01:15,990 Zoom the position. 22 00:01:17,730 --> 00:01:19,170 What the hell's the problem? 23 00:01:20,730 --> 00:01:22,590 What the hell is the problem? 24 00:01:25,970 --> 00:01:27,030 You are a son. 25 00:01:28,530 --> 00:01:29,830 Watch the fence there, Myles. 26 00:01:50,510 --> 00:01:51,890 You don't write, you don't call. 27 00:01:52,650 --> 00:01:54,630 No RSVP, the policeman falls. 28 00:01:57,890 --> 00:02:00,170 All right, all right, what's this all about? 29 00:02:00,890 --> 00:02:02,230 About justice, Milo. 30 00:02:03,410 --> 00:02:06,370 Oh, okay, okay, I see. You guys are just trying to scare me, right? 31 00:02:07,170 --> 00:02:08,170 No. 32 00:02:08,289 --> 00:02:09,289 No. 33 00:02:09,590 --> 00:02:10,590 Oh, no! 34 00:02:28,490 --> 00:02:30,030 Stranger's got a warrant for the Bodine brothers. 35 00:02:37,790 --> 00:02:38,790 Yeah. 36 00:02:46,650 --> 00:02:47,650 Dr. Shredder. 37 00:02:50,030 --> 00:02:52,110 Ranger's coming in. You've got to buy us five minutes. 38 00:02:52,490 --> 00:02:53,490 Come on. 39 00:02:53,590 --> 00:02:54,650 Five minutes. Let's go. 40 00:02:54,930 --> 00:02:55,930 Yeah, right. Over here. 41 00:02:56,359 --> 00:02:58,760 Make sure you destroy all the state militia contact codes. 42 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 They're in there. 43 00:03:01,900 --> 00:03:02,900 Thanks. 44 00:03:29,290 --> 00:03:31,590 Frank Bodine, you're under arrest. Stop the shredder! 45 00:03:33,810 --> 00:03:37,690 Damn! Walker, you know, you cannot come in here without a warrant. 46 00:03:41,590 --> 00:03:44,350 Easy. We want our lawyer. Yeah, I want my lawyer. 47 00:03:45,050 --> 00:03:46,190 We want our lawyer. 48 00:03:46,410 --> 00:03:47,850 They can have the whole bar association. 49 00:03:48,950 --> 00:03:50,250 Won't do them any good this time. 50 00:04:04,810 --> 00:04:11,610 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 51 00:04:11,610 --> 00:04:12,610 wrong from right. 52 00:04:13,510 --> 00:04:17,850 Because the eyes of the ranger are upon you. 53 00:04:18,709 --> 00:04:21,709 Anything wrong you do, he's gonna see. 54 00:04:23,370 --> 00:04:27,050 When you're in Texas, look behind you. 55 00:04:27,690 --> 00:04:30,950 Because that's where the ranger's gonna be. 56 00:04:42,150 --> 00:04:45,830 The biggest gun runners in the Southwest are getting off because of a typo. 57 00:04:45,830 --> 00:04:46,729 That's not right. 58 00:04:46,730 --> 00:04:49,010 It doesn't take much to invalidate a search warrant. 59 00:04:49,290 --> 00:04:50,290 Hey, Walker. 60 00:04:51,130 --> 00:04:52,130 Too bad. 61 00:04:52,450 --> 00:04:55,250 Had your chance. You could hold the podium, brothers. 62 00:04:55,570 --> 00:04:56,469 There'll be another time. 63 00:04:56,470 --> 00:05:00,030 Well, not for us, because we'll be in Costa Rica. 64 00:05:02,370 --> 00:05:05,270 And you will be out of luck. 65 00:05:05,950 --> 00:05:07,970 You only beat this because of a clerical error. 66 00:05:08,650 --> 00:05:10,670 Well, maybe you should pay your help more. 67 00:05:12,390 --> 00:05:13,710 Just remember one thing. 68 00:05:14,050 --> 00:05:17,610 A clerical error on your death certificate won't mean you're still 69 00:05:19,030 --> 00:05:22,130 Oh, oh, oh, Frankie, was that a threat? 70 00:05:22,630 --> 00:05:25,050 Hey, hey, Hoss, did you just threaten me, huh? 71 00:05:25,770 --> 00:05:26,770 Moo. 72 00:05:27,630 --> 00:05:31,490 This is the third time in as many months the DA's office has lost a high 73 00:05:31,490 --> 00:05:35,270 -profile case due to a seemingly trivial technicality. 74 00:05:35,640 --> 00:05:38,780 Ask to comment on this latest case. Now, that don't be thunder. 75 00:05:39,440 --> 00:05:43,440 Both them guys are going to get off on a typo. Ain't a damn thing right about 76 00:05:43,440 --> 00:05:45,540 that. I agree with you, big doll. 77 00:05:45,760 --> 00:05:49,760 Well, unfortunately, felons walking on a technicality goes with the territory. 78 00:05:50,140 --> 00:05:51,640 That doesn't mean we have to like it. 79 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 Senor Walker? 80 00:05:54,660 --> 00:05:59,060 Oh, Marta. Good to see you. Good to see you, too. 81 00:05:59,680 --> 00:06:01,360 You remember Alex Cahill? 82 00:06:01,580 --> 00:06:02,580 Sure. 83 00:06:03,360 --> 00:06:04,460 And Ranger Trevette? No. 84 00:06:04,700 --> 00:06:08,800 Hi, how are you? All of you helped us very much last year. Yeah. How's that 85 00:06:08,800 --> 00:06:10,160 Tommy yours doing? He staying out of trouble? 86 00:06:10,400 --> 00:06:14,900 Yes. Thanks to Senor Walker. He's in high school now. He's making A's and 87 00:06:15,060 --> 00:06:16,360 Oh, you must be so proud. 88 00:06:16,580 --> 00:06:17,259 That's terrific. 89 00:06:17,260 --> 00:06:18,500 Yes. I'm very proud. 90 00:06:19,820 --> 00:06:21,900 It's my oldest boy, Ernesto. He's in trouble. 91 00:06:22,300 --> 00:06:25,920 Trouble? Tommy told me he joined the Marines and he was doing great. 92 00:06:26,140 --> 00:06:29,600 Yes, he was doing fine until he came home on leave two days ago. 93 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 Sit down, Marta. 94 00:06:32,650 --> 00:06:33,650 Tell us what happened. 95 00:06:37,030 --> 00:06:41,470 Ernesto went out last night, and I don't know where he went, but he came home 96 00:06:41,470 --> 00:06:47,090 very late, and about 20 minutes later, the police came, and they say that 97 00:06:47,090 --> 00:06:52,030 Ernesto raped this white lady in the parking lot of a shopping mall, and then 98 00:06:52,030 --> 00:06:53,250 they took him away to jail. 99 00:06:54,350 --> 00:06:57,370 We don't have any money for bail, and I don't know what to do. 100 00:06:58,690 --> 00:06:59,990 Have you heard anything about this? 101 00:07:00,330 --> 00:07:01,810 No, it hasn't come to my office. 102 00:07:02,220 --> 00:07:04,620 My Ernesto would never do anything like that. 103 00:07:05,160 --> 00:07:09,100 Now, we know he wouldn't. Go home, Marta, and I'll check into it. 104 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 will be all right, okay? 105 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Thank you. Okay. 106 00:07:37,610 --> 00:07:39,410 I already told you, Ben. Don't worry about it. 107 00:07:39,630 --> 00:07:43,170 Yeah, I just spoke to Sully. He reassured me that we're free to go 108 00:07:43,950 --> 00:07:45,790 No, he can't touch us in Costa Rica. 109 00:07:46,050 --> 00:07:49,490 And I won't worry about Walker. He's more Air Force than infantry. 110 00:07:50,670 --> 00:07:53,570 Don't worry about it. The cops can't touch us. Yeah. 111 00:07:54,070 --> 00:07:56,950 Yeah. Yeah. I'll talk to you when I get home. Bye. 112 00:07:59,930 --> 00:08:03,930 Oh! What did I do? This is police brutality. 113 00:08:04,850 --> 00:08:06,450 He thinks this is police brutality. 114 00:08:09,969 --> 00:08:10,969 Okay. All right. 115 00:08:11,350 --> 00:08:12,309 What are you doing? 116 00:08:12,310 --> 00:08:13,510 Do you mind if I do this one, Sarge? 117 00:08:14,750 --> 00:08:17,330 No, go for it. You can't do this. You can't do that. 118 00:08:23,750 --> 00:08:24,050 They 119 00:08:24,050 --> 00:08:31,970 say 120 00:08:31,970 --> 00:08:32,970 he ran down my street. 121 00:08:34,890 --> 00:08:36,750 I don't know. He must have looked like me. I don't know. 122 00:08:39,119 --> 00:08:40,120 Cops rousted me. 123 00:08:42,120 --> 00:08:43,120 Brought me downtown. 124 00:08:44,200 --> 00:08:45,360 They put me in a lineup. 125 00:08:47,300 --> 00:08:48,340 She picked me out. 126 00:08:50,020 --> 00:08:51,100 And here I am. 127 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 It's crazy, Walker. 128 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 I mean, me. 129 00:08:58,100 --> 00:08:59,100 Raping some woman. 130 00:09:00,600 --> 00:09:01,980 You know me better than that. 131 00:09:05,860 --> 00:09:07,060 I didn't do it, Walker. 132 00:09:07,280 --> 00:09:08,460 I know you didn't do it. 133 00:09:09,770 --> 00:09:10,790 Where were you last night? 134 00:09:12,370 --> 00:09:13,370 I can't say. 135 00:09:13,630 --> 00:09:16,990 Why? I just can't. It's going to be hard to help you, Ernesto, if you don't tell 136 00:09:16,990 --> 00:09:17,990 me where you were last night. 137 00:09:18,210 --> 00:09:19,210 It's a matter of honor. 138 00:09:19,770 --> 00:09:20,830 It's a matter of your freedom. 139 00:09:21,610 --> 00:09:22,830 I didn't do it, Walker. 140 00:09:24,670 --> 00:09:25,790 Hey, Ernesto, how you doing? 141 00:09:26,850 --> 00:09:27,850 Can I talk to you for a second? 142 00:09:29,650 --> 00:09:30,650 Okay. 143 00:09:30,710 --> 00:09:32,810 I'll talk to the DA's office, find out what they have. 144 00:09:36,990 --> 00:09:37,990 Guess who got shot? 145 00:09:38,070 --> 00:09:39,280 Who? Prank loading. 146 00:09:44,380 --> 00:09:45,380 You can take him away. 147 00:09:51,280 --> 00:09:53,740 Small caliber, close range, hydrocock bullets. 148 00:09:54,240 --> 00:09:55,260 Forget about ballistic. 149 00:09:56,420 --> 00:09:58,420 Well, whoever did it knew what they were doing. 150 00:10:04,540 --> 00:10:06,960 Yeah. Yeah, I know. I just heard about it. 151 00:10:09,610 --> 00:10:11,870 Sully, how the hell am I supposed to know who it was? 152 00:10:12,590 --> 00:10:14,150 My line of work, it could be anybody. 153 00:10:14,410 --> 00:10:15,910 Hell, for all I know, it could have been Walker. 154 00:10:17,670 --> 00:10:22,650 Sully, I know. It was my brother. What the hell good does that do me now? 155 00:10:23,550 --> 00:10:24,550 No, no! 156 00:10:25,090 --> 00:10:28,970 I am not hanging out here for another week, all right, pal? I'm going to Costa 157 00:10:28,970 --> 00:10:29,970 Rica this afternoon. 158 00:10:30,090 --> 00:10:31,190 That's why I called you. 159 00:10:32,570 --> 00:10:33,670 No, no, no, listen. 160 00:10:33,990 --> 00:10:37,750 Would you please just shut up for a minute, okay? 161 00:10:38,490 --> 00:10:41,990 Listen, I want you to sell everything, and then I want you to wire it to my 162 00:10:41,990 --> 00:10:42,990 account in Geneva. 163 00:10:43,370 --> 00:10:46,190 I will call you from San Jose with a new number. You got it? 164 00:10:46,950 --> 00:10:47,950 Yes, I am calm. 165 00:10:48,150 --> 00:10:50,430 All right? I'm calm. Smell it. Feel it. I'm calm. 166 00:11:18,000 --> 00:11:19,420 Going somewhere, Mr. Bodine. 167 00:11:20,540 --> 00:11:21,940 What the heck? 168 00:11:22,480 --> 00:11:23,840 Time to pay the piper. 169 00:11:24,780 --> 00:11:25,780 Yeah. 170 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 I can't believe I did that. 171 00:12:00,900 --> 00:12:02,300 We better get out of here, right? We better go. 172 00:12:05,200 --> 00:12:06,200 Sarge, we gotta go. 173 00:12:07,580 --> 00:12:08,580 Might clean through. 174 00:12:09,540 --> 00:12:11,240 What? We gotta find the bullet. 175 00:12:18,400 --> 00:12:20,780 Sergeant Horn, I think we should go. Come on, we gotta find the bullet. 176 00:12:37,939 --> 00:12:40,120 Officer. Get Cass made of these prints, will you? Yep. 177 00:12:45,900 --> 00:12:46,900 What have you got? 178 00:12:49,020 --> 00:12:52,000 One shot clean through the heart. Emmy says it looks like a 9mm. 179 00:12:52,440 --> 00:12:54,380 Looks like? Yeah, it went clean through the body. 180 00:12:54,640 --> 00:12:55,820 Haven't been able to find it yet. 181 00:13:31,470 --> 00:13:32,309 Right over there. 182 00:13:32,310 --> 00:13:33,310 We're here. 183 00:13:52,090 --> 00:13:53,090 Hey, what? 184 00:13:54,030 --> 00:13:57,510 This gardener says he remembers the police car in the area just after the 185 00:13:57,510 --> 00:14:00,290 of the shots, except it wasn't a Laurel Park police car. 186 00:14:01,450 --> 00:14:02,610 Did they get a number on the car? 187 00:14:02,970 --> 00:14:03,889 One of them. 188 00:14:03,890 --> 00:14:05,210 First two, five, three. 189 00:14:05,510 --> 00:14:07,010 But then after that, he's not clear. 190 00:14:08,450 --> 00:14:09,450 Five, three. 191 00:14:11,670 --> 00:14:14,110 Why don't you find out what district uses that designation? 192 00:14:14,670 --> 00:14:15,670 All right. 193 00:14:16,070 --> 00:14:19,430 Javette, something's bothering me here. 194 00:14:20,310 --> 00:14:23,010 Someone went to a lot of trouble to dig a bullet out over there. 195 00:14:25,250 --> 00:14:27,770 What's an out -of -district police car doing in this area? 196 00:14:28,150 --> 00:14:30,550 And if they heard the shot, why didn't they respond? 197 00:14:31,240 --> 00:14:32,240 Exactly. 198 00:14:33,160 --> 00:14:37,060 I guess we'll find that out when we know who's driving the police car. 199 00:14:49,460 --> 00:14:50,900 Hey, Wong. Want to come here? 200 00:14:52,540 --> 00:14:54,980 Look at this. You remember Milo Creech, the loan shark? 201 00:14:55,220 --> 00:14:55,859 Mm -hmm. 202 00:14:55,860 --> 00:14:59,620 Just last week, he beat an assault with a deadly weapon on a technicality. 203 00:14:59,870 --> 00:15:02,150 Three days later, somebody threw him off a roof and killed him. 204 00:15:02,490 --> 00:15:03,489 All right? 205 00:15:03,490 --> 00:15:06,110 Two weeks before that, some guy named Jefferson Brady. 206 00:15:06,470 --> 00:15:10,230 The kiddie porn guy? Yeah, yeah. His case was dismissed on a technicality, 207 00:15:10,230 --> 00:15:12,770 three days later, somebody gunned him down outside his office. 208 00:15:13,450 --> 00:15:14,450 Get this. 209 00:15:14,510 --> 00:15:16,190 The killer used hydroshock bullets. 210 00:15:16,710 --> 00:15:19,910 Like Frank Bodine. And three weeks before that, we got another one. 211 00:15:20,350 --> 00:15:23,850 Guy's case was thrown out on a technicality, and a few days later, he 212 00:15:24,630 --> 00:15:25,629 Hydroshock bullets? 213 00:15:25,630 --> 00:15:29,930 You got it. On each one of these situations, we got no witnesses and no 214 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 suspects. 215 00:15:31,830 --> 00:15:32,970 I think that's interesting. 216 00:15:33,670 --> 00:15:34,670 Very interesting. 217 00:15:35,050 --> 00:15:36,910 I'm going to keep digging. I'm going to go see Alex. 218 00:15:37,550 --> 00:15:39,010 See what's going on with Ernesto. 219 00:15:45,590 --> 00:15:52,530 What did you find out? 220 00:15:52,910 --> 00:15:53,970 Doesn't look good, Walker. 221 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 He didn't do it, Alex. 222 00:15:55,930 --> 00:15:56,930 He's a good kid. 223 00:15:57,150 --> 00:15:58,990 It would help if he told you where he was. 224 00:15:59,910 --> 00:16:00,910 Yeah, it would. 225 00:16:01,890 --> 00:16:02,890 What do you have on him? 226 00:16:03,410 --> 00:16:05,170 Right now, it's the victim's word against his. 227 00:16:05,790 --> 00:16:06,890 How solid is she? 228 00:16:07,770 --> 00:16:09,010 Scale of one to ten? Yeah. 229 00:16:09,810 --> 00:16:10,810 Say, about a five. 230 00:16:11,210 --> 00:16:14,470 The detective said it took her a long time to pick Ernesto out of the lineup. 231 00:16:15,530 --> 00:16:16,810 What about DNA tests? 232 00:16:17,330 --> 00:16:19,730 We should have the results back in about a week to ten days. 233 00:16:20,350 --> 00:16:21,350 That'll be too late. 234 00:16:21,930 --> 00:16:23,590 He'll be AWOL from his unit by then. 235 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 Can you hurry it up? 236 00:16:25,780 --> 00:16:27,540 Sure. Can you do me another favor? 237 00:16:28,240 --> 00:16:31,220 Can you contact the judge and see if he'll lower the bail? 238 00:16:32,360 --> 00:16:34,900 Walker, this is a very serious charge. 239 00:16:35,360 --> 00:16:37,700 Yeah, but the kid deserves a break. 240 00:16:40,920 --> 00:16:42,340 All right, I'll see what I can do. 241 00:16:43,100 --> 00:16:44,100 Okay, thanks. 242 00:16:46,580 --> 00:16:49,940 A couple of seconds left. You know, Popeye's got the ball. He passes it to 243 00:16:49,940 --> 00:16:52,620 Jason, who won't pass it to Jim, who's wide open under the basket. 244 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 They lose the game. 245 00:16:54,300 --> 00:16:57,000 Well, if the Mavericks don't start winning, I'm going to bomb their locker 246 00:16:57,160 --> 00:16:59,800 Yeah, it's going to take more than a bomb to wake them up. Pay up, son. 247 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 Beat them light today. 248 00:17:01,220 --> 00:17:04,520 Come on, I don't care. You're never going to get rich betting on losers. 249 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Yee -haw! 250 00:17:06,440 --> 00:17:09,180 Hey, boys, there's something in here that might interest you. 251 00:17:11,599 --> 00:17:12,599 Oh, hey. 252 00:17:12,920 --> 00:17:14,119 Oh, man, that's a shame. 253 00:17:14,380 --> 00:17:15,380 Yeah, that's terrible. 254 00:17:15,400 --> 00:17:16,420 What's the world coming to? 255 00:17:17,220 --> 00:17:18,240 Check out page two. 256 00:17:25,240 --> 00:17:26,720 Benefit from early relief program? 257 00:17:27,960 --> 00:17:31,680 Parents protest the early release of Maple Street Molester. They just put 258 00:17:31,680 --> 00:17:32,499 guy in. 259 00:17:32,500 --> 00:17:33,860 They're going to be letting him out. 260 00:17:34,100 --> 00:17:35,400 I don't believe this crap. 261 00:17:36,560 --> 00:17:37,780 I thought he won't be out long. 262 00:17:43,260 --> 00:17:44,260 No, 263 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 no, he won't. 264 00:17:54,060 --> 00:17:56,900 Turns out 5 -3 isn't a Dallas designation after all. 265 00:17:57,300 --> 00:17:59,220 Belongs to the Brookdale Police Department. 266 00:18:00,140 --> 00:18:01,220 Brookdale Police Department? 267 00:18:02,500 --> 00:18:04,780 Long ways from Laurel Park. Checked it out myself. 268 00:18:05,240 --> 00:18:08,340 Brookdale had 20 units on patrol at the time of Frank Bodine's murder. 269 00:18:09,160 --> 00:18:11,700 Why don't you arrange for us to talk to those 20 officers? 270 00:18:18,040 --> 00:18:19,660 Walker. Walker, it's Alex. 271 00:18:20,000 --> 00:18:23,360 I talked to the judge and he has agreed to drop the bail to $10 ,000. 272 00:18:24,010 --> 00:18:25,010 Oh, that's great. 273 00:18:25,190 --> 00:18:28,930 I'm going over now to take care of it. Okay, I'll call Marta, and I'll have her 274 00:18:28,930 --> 00:18:30,030 meet us outside the courthouse. 275 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Alex? 276 00:18:31,770 --> 00:18:32,770 Thanks. 277 00:18:33,310 --> 00:18:34,310 You're welcome. 278 00:18:40,870 --> 00:18:41,870 Mom! 279 00:18:42,610 --> 00:18:43,610 Mom! 280 00:18:44,750 --> 00:18:45,750 Hi, Jimmy. 281 00:18:51,389 --> 00:18:55,630 Thank you so much. Thanks, Alex. Danielle, she's the one that got the 282 00:18:55,630 --> 00:18:57,150 lower the bail. I just paid for it. 283 00:18:57,810 --> 00:18:58,970 Thank you, Miss Daniel. 284 00:18:59,290 --> 00:19:00,290 Yeah, thanks. 285 00:19:00,550 --> 00:19:01,550 My pleasure. 286 00:19:02,110 --> 00:19:04,110 But now can you tell us about your alibi? 287 00:19:06,290 --> 00:19:07,290 You won't tell anyone? 288 00:19:07,670 --> 00:19:08,670 Strictly off the record. 289 00:19:12,070 --> 00:19:13,070 Angela Escobar. 290 00:19:13,690 --> 00:19:14,930 Ay, Ernesto, no. 291 00:19:15,370 --> 00:19:16,370 Who is she? 292 00:19:17,130 --> 00:19:19,710 Well, obviously you haven't been reading the society pages, Walker. 293 00:19:20,220 --> 00:19:24,040 Angela is Congressman Escobar's daughter. She just got accepted to 294 00:19:24,040 --> 00:19:26,920 School. Yeah, we met last May, just before I got into the Marines. 295 00:19:27,160 --> 00:19:29,100 I was still working at Phil's garage. 296 00:19:29,960 --> 00:19:32,760 She brought her Beamer in, and we hit it off right away. 297 00:19:33,080 --> 00:19:34,300 And you never told me? 298 00:19:34,500 --> 00:19:35,580 Well, we only had three dates. 299 00:19:36,500 --> 00:19:40,200 And her father found out about it and told her never to see me again. 300 00:19:40,540 --> 00:19:41,540 But you did see her. 301 00:19:41,800 --> 00:19:44,460 Yeah. I called Angela before I came home on leave. 302 00:19:45,560 --> 00:19:47,740 We still feel very strongly about each other. 303 00:19:48,460 --> 00:19:49,860 I saw her the night of the rape. 304 00:19:50,360 --> 00:19:51,840 Well, we talked almost all night. 305 00:19:53,200 --> 00:19:54,200 I love her. 306 00:19:54,740 --> 00:19:55,740 And she loves me. 307 00:19:57,120 --> 00:20:00,540 And we agreed to keep our relationship secret until she finishes law school and 308 00:20:00,540 --> 00:20:01,540 I get out of the Marines. 309 00:20:02,000 --> 00:20:03,240 What the heck with her father, man? 310 00:20:03,480 --> 00:20:06,320 So you couldn't use her as an alibi because her father would find out you 311 00:20:06,320 --> 00:20:09,420 together. Right, right. I mean, she has enough to worry about getting ready for 312 00:20:09,420 --> 00:20:11,620 law school. I just didn't want to get her into trouble. 313 00:20:11,920 --> 00:20:14,040 Very honorable, but you're not out of trouble yourself. 314 00:20:14,760 --> 00:20:17,440 When will we know? The DNA results should be in tomorrow. 315 00:20:17,980 --> 00:20:20,780 If they're negative, the DA's office will drop all charges. 316 00:20:21,100 --> 00:20:22,840 As soon as we find out, we'll let you know. 317 00:20:23,200 --> 00:20:24,640 Now go on home and enjoy yourself. 318 00:20:26,500 --> 00:20:29,480 Thank you. Thank you very much. 319 00:20:29,720 --> 00:20:32,660 I appreciate it. Bye. 320 00:20:32,880 --> 00:20:39,580 It feels good to help somebody who deserves 321 00:20:39,580 --> 00:20:40,800 it. It sure does. 322 00:21:11,600 --> 00:21:14,200 Yeah, I got some freedom coming up. 323 00:22:16,270 --> 00:22:17,430 I ain't giving y 'all an answer. 324 00:23:17,580 --> 00:23:21,700 Last thing I remember, those two cop cars come alongside. 325 00:23:23,200 --> 00:23:28,380 Next thing I know, I'm packed in jelly and there's shining lights in my eyes. 326 00:23:30,940 --> 00:23:32,960 You absolutely sure they were real policemen? 327 00:23:34,300 --> 00:23:36,820 I've been in and out of every joint in Texas. 328 00:23:37,660 --> 00:23:39,520 I know a cop when I see one. 329 00:23:40,800 --> 00:23:42,060 They were the real thing. 330 00:23:43,120 --> 00:23:44,540 No doubt about it. 331 00:23:52,970 --> 00:23:54,030 and you're cooperating, Cal. 332 00:23:59,990 --> 00:24:00,990 You guys ready? 333 00:24:01,630 --> 00:24:02,630 Yeah. 334 00:24:03,130 --> 00:24:09,990 You two were on 335 00:24:09,990 --> 00:24:11,090 patrol together last Wednesday? 336 00:24:11,790 --> 00:24:12,790 Yes, sir. 337 00:24:13,050 --> 00:24:14,670 Where were you around 245? 338 00:24:15,670 --> 00:24:19,270 245? Uh, well, I don't know. Let me think. 339 00:24:21,030 --> 00:24:23,030 We'd have been up at Oakwood, wouldn't we? Yeah, I wrote that down. 340 00:24:23,910 --> 00:24:27,010 Yeah, we rolled by Oakwood Plaza at 2 .40. 341 00:24:27,450 --> 00:24:29,850 Were you in the Laurel Park area any time that day? 342 00:24:30,170 --> 00:24:32,410 Laurel Park? No, sir. I've got no reason to go to Laurel Park. 343 00:24:34,790 --> 00:24:35,850 Okay, thank you. 344 00:24:36,630 --> 00:24:37,630 Thank you. 345 00:24:37,750 --> 00:24:38,790 Sure. Thank you. 346 00:24:44,270 --> 00:24:47,910 Well, okay, Captain, that's the last of them. 347 00:24:48,430 --> 00:24:49,430 Okay, very good. 348 00:24:49,520 --> 00:24:52,040 You've spoken to everybody that was on duty that afternoon. 349 00:24:52,300 --> 00:24:53,360 Does that clear it up? 350 00:24:53,740 --> 00:24:54,740 For now, Captain. 351 00:24:56,480 --> 00:24:58,580 Rankier, I'd like to get this resolved. 352 00:24:59,320 --> 00:25:02,040 I don't want a cloud hanging over any of my officers' heads. 353 00:25:02,720 --> 00:25:03,840 I can understand that. 354 00:25:04,100 --> 00:25:08,640 You know, whoever did this killed two armored dealers and a busload of early 355 00:25:08,640 --> 00:25:09,640 reliefs. 356 00:25:12,200 --> 00:25:14,920 I'm sorry. I just don't feel any great sense of loss here. 357 00:25:15,200 --> 00:25:16,200 That's not the point, Sergeant. 358 00:25:16,670 --> 00:25:19,510 We can't have people going around killing whoever they think deserves 359 00:25:19,610 --> 00:25:20,610 can we? 360 00:25:21,730 --> 00:25:23,750 No, you're right. 361 00:25:24,230 --> 00:25:25,230 You're right. 362 00:25:28,590 --> 00:25:31,390 Well, I'm sure that none of my people had anything to do with it. 363 00:25:32,030 --> 00:25:33,130 Thanks for your time, Captain. 364 00:25:33,350 --> 00:25:34,350 Thank you, Ranger. 365 00:25:45,360 --> 00:25:46,360 What do you think about the tuna? 366 00:25:46,740 --> 00:25:49,560 Texas Twister. You're the first one that's eaten one of them. 367 00:25:50,260 --> 00:25:51,260 It's fine. 368 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 Just fine? 369 00:25:54,420 --> 00:25:58,640 Yeah, CD, a tuna sandwich is a tuna sandwich. Oh, no, no, no. No, that's 370 00:25:58,640 --> 00:25:59,379 you're wrong. 371 00:25:59,380 --> 00:26:01,660 This is a special blend of tuna fish. 372 00:26:02,260 --> 00:26:06,380 I've got some Hungarian paprika in there that costs damn near $100 an ounce. 373 00:26:06,820 --> 00:26:11,820 Once a week, I try to bring something to this restaurant that'll improve the 374 00:26:11,820 --> 00:26:13,760 culinary habits of the people that come in here. 375 00:26:14,600 --> 00:26:17,200 Now, you've been honored to eat this first. 376 00:26:18,920 --> 00:26:19,920 Now, what do you think? 377 00:26:20,240 --> 00:26:21,680 I'd be honored to eat it again. 378 00:26:22,440 --> 00:26:23,440 Good. 379 00:26:24,060 --> 00:26:25,700 You liked it? Yeah. 380 00:26:32,480 --> 00:26:32,960 Ranger 381 00:26:32,960 --> 00:26:39,580 Walker. 382 00:26:41,240 --> 00:26:42,820 Bob Horn. Booked LPD. 383 00:26:43,880 --> 00:26:45,040 Yeah, didn't we talk this afternoon? 384 00:26:45,300 --> 00:26:46,039 We sure did. 385 00:26:46,040 --> 00:26:47,040 Can I join you? 386 00:26:47,240 --> 00:26:48,240 Sit down. 387 00:26:54,760 --> 00:26:55,760 Spoke to Sergeant Ross. 388 00:26:57,060 --> 00:27:00,660 He says you're bent out of shape because someone's taken out bad guys. 389 00:27:02,080 --> 00:27:03,760 I guess you could say I'm a little bent. 390 00:27:04,520 --> 00:27:06,100 Maybe they're just doing everybody a favor. 391 00:27:07,340 --> 00:27:10,900 Think of all your hard work, arresting the Bodine brothers. 392 00:27:12,620 --> 00:27:13,620 meant nothing. 393 00:27:14,160 --> 00:27:17,340 They'd be in Costa Rica right now if somebody hadn't done something, and that 394 00:27:17,340 --> 00:27:18,340 wrong. 395 00:27:19,500 --> 00:27:22,240 I'll bet that secretly you're cheering these guys on. 396 00:27:23,860 --> 00:27:25,340 Well, you'd lose that bet. 397 00:27:25,980 --> 00:27:29,620 I have a hard time with anyone who becomes judge, jury, and executioner. 398 00:27:29,920 --> 00:27:31,140 Maybe that wouldn't be necessary. 399 00:27:31,860 --> 00:27:36,960 If liberal judges would do their jobs and put these crazies where they 400 00:27:37,820 --> 00:27:41,720 Come on, Walker. This country is tired of hiding behind locked doors. 401 00:27:42,060 --> 00:27:43,980 Well, there's only one problem with that point of view. 402 00:27:45,540 --> 00:27:48,680 What happens when they make a mistake and kill an innocent person? 403 00:27:49,400 --> 00:27:51,960 What happens when they kill the people they're paid to protect? 404 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 Every innocent person, a hundred bad guys go down. 405 00:27:56,860 --> 00:27:58,280 Sounds like lousy odds to me. 406 00:27:59,820 --> 00:28:01,680 You wouldn't happen to know who's behind this, would you? 407 00:28:03,760 --> 00:28:04,900 But you gotta love them. 408 00:28:06,260 --> 00:28:07,500 Now I gotta take them down. 409 00:28:09,180 --> 00:28:10,440 And how are you gonna do that? 410 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 Real hard. 411 00:28:21,820 --> 00:28:24,600 Ain't gonna be any room left for good people unless somebody does something 412 00:28:24,600 --> 00:28:27,380 about the scuzzloids that are ruining this world. Watch your hands. 413 00:28:29,840 --> 00:28:31,940 Nobody seems to be willing to step up to the plate. 414 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 But I am. 415 00:28:35,110 --> 00:28:36,990 And screw anybody who gets in my way. 416 00:28:38,410 --> 00:28:40,530 Well, the problem is that Walker is a cop. 417 00:28:41,730 --> 00:28:43,610 One of the best. Yeah, what was my brother, chopped liver? 418 00:28:47,890 --> 00:28:50,150 All this life, all Randy ever wanted was to be a cop. 419 00:28:52,290 --> 00:28:55,450 Two months, two months on the force, and you saw what the legal system did to 420 00:28:55,450 --> 00:28:56,450 the guy that shot him. 421 00:28:57,050 --> 00:28:58,050 Nothing. 422 00:28:58,650 --> 00:28:59,650 Nada, zip. 423 00:29:00,250 --> 00:29:01,490 That's how all this got started. 424 00:29:02,130 --> 00:29:03,130 And I'll tell you something. 425 00:29:04,140 --> 00:29:07,220 It felt good to shoot the bastard that killed Randy. 426 00:29:08,540 --> 00:29:09,540 It felt good. 427 00:29:12,960 --> 00:29:17,520 I hear you, Sarge. I'm just saying I think we ought to give it a rest for a 428 00:29:17,520 --> 00:29:18,519 while. 429 00:29:18,520 --> 00:29:22,120 We'll give it a rest when the revolving door stops spitting vermin back onto the 430 00:29:22,120 --> 00:29:23,600 streets faster than we can arrest them. 431 00:29:25,020 --> 00:29:26,020 Look at that, gentlemen. 432 00:29:26,180 --> 00:29:30,700 Read it and weep. That's a list of all the murderers, rapists, and pedophiles 433 00:29:30,700 --> 00:29:32,860 released by Dallas courts in the last week. 434 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 Well, you look at that. 435 00:29:34,220 --> 00:29:37,240 I'll tell you, Lou, we need more forces. 436 00:29:37,900 --> 00:29:40,140 Three of us aren't going to be enough to turn the tide. 437 00:29:40,640 --> 00:29:43,960 I think Romero and Leach are ready to play, and Fulton, too. No, no, no, not 438 00:29:43,960 --> 00:29:46,520 Fulton. Fulton's too much of a straight arrow. You remember that drunk driver 439 00:29:46,520 --> 00:29:47,519 that killed his wife? 440 00:29:47,520 --> 00:29:48,520 He just walked. 441 00:29:48,700 --> 00:29:51,200 His name is on this list. We'll save him for Fulton. 442 00:29:51,800 --> 00:29:53,260 Can I get a beer? Sorry. 443 00:29:54,680 --> 00:29:57,080 All right, I believe what we're doing is for a good cause. 444 00:29:57,320 --> 00:29:58,320 Damn right it is. 445 00:29:58,520 --> 00:30:02,300 And God knows it's something that needs to be done. That's right. 446 00:30:02,800 --> 00:30:05,240 I just think we ought to draw the line somewhere, and I'm drawing a line at 447 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 killing cops. 448 00:30:06,600 --> 00:30:10,980 Listen to me a minute. We became policemen because we believed it was a 449 00:30:11,060 --> 00:30:12,060 not just a job. 450 00:30:12,080 --> 00:30:14,820 That's why we joined the force. That's why Horn's brother joined the force. 451 00:30:15,060 --> 00:30:16,080 He paid the price. 452 00:30:16,980 --> 00:30:19,500 That's why Horn had to take the law into his own hands. 453 00:30:20,820 --> 00:30:23,640 You see, Foster, we are answering to a higher call now. 454 00:30:24,860 --> 00:30:27,280 Walker gets in the way, he's dead. 455 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Let's go over the list. 456 00:30:38,480 --> 00:30:40,580 Listen to my Ernesto, Don Juan. 457 00:30:43,420 --> 00:30:48,580 I'll send two dozen roses, and on the card I'll write one for each hour of the 458 00:30:48,580 --> 00:30:50,140 day that I think about you. What do you think? 459 00:30:51,280 --> 00:30:53,420 You're getting to be such a romantic, Ernesto. 460 00:30:54,020 --> 00:30:56,820 But sending her flowers, isn't she going to get in trouble with her father? 461 00:30:57,020 --> 00:30:58,020 Nah. 462 00:30:58,140 --> 00:31:01,080 I'll just send them from a secret admirer. Angela will know they're from 463 00:31:02,640 --> 00:31:04,320 I'll bring you back roses, too, Mom. 464 00:31:06,220 --> 00:31:07,260 You have dinner ready, right? 465 00:31:07,660 --> 00:31:08,780 Stay. All right. 466 00:31:12,160 --> 00:31:13,160 Don't be late. 467 00:31:13,700 --> 00:31:14,700 Yeah, yeah. 468 00:31:20,960 --> 00:31:22,080 Walker, come check this out. 469 00:31:24,920 --> 00:31:27,100 This is interesting. 470 00:31:28,680 --> 00:31:31,820 All right, we got this cop killer who was released on a technicality three 471 00:31:31,820 --> 00:31:34,420 months ago because he wasn't properly Mirandized. 472 00:31:34,920 --> 00:31:39,580 He kills this Dallas rookie named Randy Horn, and then three days later, he's 473 00:31:39,580 --> 00:31:43,080 gunned down in his driveway by a Hydroshock bullet. 474 00:31:43,700 --> 00:31:44,700 Randy Horn. 475 00:31:45,060 --> 00:31:47,720 Is he related to Bob Horn? How about his younger brother? 476 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 Good news. 477 00:31:49,300 --> 00:31:51,400 The DNA results just came back in. 478 00:31:52,200 --> 00:31:54,240 No possible match to Ernesto. 479 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 My office is dropping all the charges. 480 00:31:56,660 --> 00:31:57,660 Oh, man. 481 00:31:57,840 --> 00:31:59,200 Lamar is going to be so happy. 482 00:31:59,420 --> 00:32:00,420 Yeah, she sure is. 483 00:32:00,500 --> 00:32:02,140 In fact, I'm going to go tell her personally. 484 00:32:02,420 --> 00:32:05,760 Greg. When I get back, We'll follow up on this, Bob Horn. 485 00:32:37,110 --> 00:32:38,110 Mr. Lopez? 486 00:32:38,470 --> 00:32:39,470 Yeah, what's the matter? 487 00:32:41,250 --> 00:32:42,990 You won't be raping anybody else. 488 00:32:43,870 --> 00:32:44,870 Drop the flowers. 489 00:32:47,070 --> 00:32:48,070 Turn around. 490 00:32:49,570 --> 00:32:50,890 Put your hand behind your head. 491 00:32:52,170 --> 00:32:53,270 Hand behind your head. 492 00:32:53,490 --> 00:32:54,570 I didn't do anything, man. 493 00:32:55,050 --> 00:32:56,570 Yeah, yeah, yeah. That's what they all say. 494 00:32:57,490 --> 00:32:58,490 Get down on your knees. 495 00:33:01,850 --> 00:33:02,850 Now! 496 00:33:03,790 --> 00:33:04,790 On your belly. 497 00:33:05,050 --> 00:33:06,170 All the way on your belly. 498 00:33:06,620 --> 00:33:08,040 I didn't do anything. On your belly! 499 00:33:09,120 --> 00:33:11,040 You're making a mistake, man. Colonel. 500 00:33:13,360 --> 00:33:14,360 Colonel. 501 00:33:41,040 --> 00:33:43,640 Shooting in the alley between Salinger and Forbes. 502 00:33:45,580 --> 00:33:46,740 This is Ranger Walker. 503 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 I've got it. 504 00:33:53,480 --> 00:33:56,260 Shot three times. He was dead when we got here. 505 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Oh, God. 506 00:34:01,980 --> 00:34:02,980 Do you know him? 507 00:34:38,280 --> 00:34:41,199 Mr. Walker, Anista will be back any minute now. 508 00:34:42,139 --> 00:34:46,420 Marta, I, um... Can I come in? 509 00:34:46,880 --> 00:34:47,880 Sure. 510 00:35:17,480 --> 00:35:18,580 I said it would happen. 511 00:35:19,440 --> 00:35:21,340 What the hell are you talking about? 512 00:35:21,680 --> 00:35:23,960 I said one day an innocent person would be killed. 513 00:35:24,520 --> 00:35:25,700 And now one half. 514 00:35:26,700 --> 00:35:27,700 Ernesto Lopez. 515 00:35:28,760 --> 00:35:30,340 And you can tell whoever did it. 516 00:35:30,960 --> 00:35:32,120 I'm coming after him. 517 00:36:41,629 --> 00:36:46,530 You know, Senor Walker, for years and years, I worried that the gangs were 518 00:36:46,530 --> 00:36:47,530 to get me, Juan. 519 00:36:48,750 --> 00:36:52,870 But with your help, he got out of the gangs, and then for years I worried that 520 00:36:52,870 --> 00:36:56,870 they were going to retaliate and he'd be gunned down at some kind of center to 521 00:36:56,870 --> 00:36:57,870 drive by. 522 00:36:58,090 --> 00:36:59,910 And then that happened last year, you remember? 523 00:37:00,190 --> 00:37:03,590 You remember Maranesto lying on the sidewalk in a pool of his own blood? 524 00:37:05,040 --> 00:37:09,040 But he recovered, and you should have seen him in therapy day after day, 525 00:37:09,040 --> 00:37:12,440 so hard, and I never thought that he was going to come back all of the way, but 526 00:37:12,440 --> 00:37:13,379 he did. 527 00:37:13,380 --> 00:37:15,160 Because Landis was a fighter. 528 00:37:19,260 --> 00:37:24,660 He survived the gangs, and he survived the drive -by, and then he joined the 529 00:37:24,660 --> 00:37:25,660 United States Marines. 530 00:37:25,980 --> 00:37:27,920 I thought everything was going to be okay. 531 00:37:29,400 --> 00:37:31,200 He had his whole life in front of him. 532 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 He... 533 00:37:34,830 --> 00:37:38,210 He was making something of himself, and he was in love. 534 00:37:40,730 --> 00:37:42,130 And I don't know why. 535 00:37:43,770 --> 00:37:50,690 Can you tell me why? Can you tell me why Lioness had to die? I don't know. Can 536 00:37:50,690 --> 00:37:51,710 you just tell me why? 537 00:37:51,950 --> 00:37:53,130 I don't know. 538 00:38:18,680 --> 00:38:20,000 Walker! We need to talk. 539 00:38:25,540 --> 00:38:26,720 Too late for talk, Horn. 540 00:38:27,700 --> 00:38:29,200 I'm getting a warrant for your arrest. 541 00:38:37,140 --> 00:38:38,140 I don't think so. 542 00:40:09,870 --> 00:40:10,870 Drop it. 543 00:41:07,590 --> 00:41:08,590 Foster! 544 00:41:12,890 --> 00:41:14,630 Ross! I'm here! 545 00:41:30,170 --> 00:41:32,690 Get up, Horn. It's over. 546 00:42:31,319 --> 00:42:32,319 We were right, Walker. 547 00:42:33,360 --> 00:42:34,520 Tell that to Martin Lopez. 548 00:43:56,370 --> 00:43:57,470 I thought you were out there. 549 00:44:11,470 --> 00:44:14,330 Ross, Foster and Horne are dead. 550 00:44:15,750 --> 00:44:17,110 This doesn't have to go any further. 551 00:44:18,650 --> 00:44:19,650 Give it up. 552 00:44:25,740 --> 00:44:26,740 I'm coming in 553 00:44:57,610 --> 00:45:01,170 Cause the eyes of the ranger are upon you. 554 00:45:02,210 --> 00:45:04,870 Ain't all you do, you're gonna see. 555 00:45:06,370 --> 00:45:09,990 When you're in Texas, look behind you. 556 00:45:10,510 --> 00:45:13,710 Cause that's where the ranger's gonna be. 39726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.