Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:09,926
[distant sirens wailing]
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,137
[officer 1] You fucker, hold still!
Stay still, punk!
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,888
[officer 2] You're under arrest
for murder.
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,974
You have the right to an attorney.
5
00:00:16,057 --> 00:00:17,308
[man 1] Let go of me!
6
00:00:17,392 --> 00:00:18,727
[whistle blowing]
7
00:00:18,810 --> 00:00:20,812
[man 1 yelling indistinctly]
8
00:00:21,771 --> 00:00:23,940
-Let go of me!
-[officer 2] We need backup.
9
00:00:24,024 --> 00:00:26,443
[whooshing]
10
00:00:26,526 --> 00:00:27,569
[man 1] Fuck you!
11
00:00:27,652 --> 00:00:28,903
[officer 3] Grab the kid.
12
00:00:28,987 --> 00:00:30,071
[man 2 panting]
13
00:00:30,155 --> 00:00:32,323
[somber music playing]
14
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
-My mom and dad…
-[man 1 yelling indistinctly]
15
00:00:35,577 --> 00:00:36,661
My brother…
16
00:00:36,745 --> 00:00:38,246
You have to save them.
17
00:00:38,329 --> 00:00:39,164
[man 1 screams]
18
00:00:39,247 --> 00:00:41,750
-[typewriter keys clacking]
-[phone ringing]
19
00:00:42,959 --> 00:00:43,960
[officer 4] Thanks.
20
00:00:44,753 --> 00:00:46,046
Get a fucking move on.
21
00:00:46,629 --> 00:00:49,674
[officer 5] If you'd like to be a witness,
we could arrange that too.
22
00:00:51,468 --> 00:00:54,721
Hey, everybody ready?
Cho, how's the statement going?
23
00:00:54,804 --> 00:00:57,057
Yeah, we're almost there.
24
00:00:57,140 --> 00:00:59,934
[officer 6] Why are you still wearing
your bloody clothes?
25
00:01:00,018 --> 00:01:03,021
Reporters are everywhere.
We all have to be ready, understood?
26
00:01:03,104 --> 00:01:04,147
[officers] Yes, sir.
27
00:01:04,230 --> 00:01:06,232
[indistinct chatter]
28
00:01:08,860 --> 00:01:09,861
Listen,
29
00:01:10,653 --> 00:01:13,448
I'll… take you to the hospital
as soon as I'm done.
30
00:01:13,948 --> 00:01:15,909
All you have to do is sit tight, hmm?
31
00:01:16,493 --> 00:01:17,452
Okay.
32
00:01:17,535 --> 00:01:18,703
[officer 7] Okay, great.
33
00:01:19,204 --> 00:01:20,747
And what time did this happen?
34
00:01:21,831 --> 00:01:23,583
[uneasy music playing]
35
00:01:27,504 --> 00:01:29,506
[tense music playing]
36
00:01:37,931 --> 00:01:39,390
[prisoner] Detective Cho!
37
00:01:39,474 --> 00:01:41,059
The kid has a gun!
38
00:01:43,311 --> 00:01:44,604
No! Don't!
39
00:01:44,687 --> 00:01:45,730
Don't do it!
40
00:01:45,814 --> 00:01:46,773
Nobody move!
41
00:01:47,273 --> 00:01:48,316
[breathing shakily]
42
00:01:48,399 --> 00:01:49,317
Do…
43
00:01:49,400 --> 00:01:50,985
-[prisoner] Hey.
-[Cho] Lee Do!
44
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
Look at me, okay? Huh?
45
00:01:52,904 --> 00:01:53,738
Come on.
46
00:01:53,822 --> 00:01:55,198
[Cho] Shut your fucking mouth!
47
00:01:56,157 --> 00:01:57,659
[prisoner laughs] Shoot me.
48
00:01:57,742 --> 00:01:59,369
-What are you waiting for?
-[Cho] Lee Do!
49
00:01:59,452 --> 00:02:00,328
[music fades]
50
00:02:00,411 --> 00:02:01,538
Go ahead.
51
00:02:02,122 --> 00:02:04,457
[sobs, screams]
52
00:02:06,626 --> 00:02:07,877
[gunshot]
53
00:02:09,546 --> 00:02:10,672
[tense music playing]
54
00:02:10,755 --> 00:02:12,757
[officer] Shooting at Yeongseong Gosiwon.
55
00:02:12,841 --> 00:02:15,176
All units in the area,
report to the scene immediately.
56
00:02:15,260 --> 00:02:17,804
I repeat, shooting at Yeongseong Gosiwon.
57
00:02:17,887 --> 00:02:18,763
All units in the area…
58
00:02:18,847 --> 00:02:20,849
[people screaming]
59
00:02:22,725 --> 00:02:23,685
[automatic gunfire]
60
00:02:24,352 --> 00:02:25,979
[man 1 screams]
61
00:02:27,605 --> 00:02:28,648
[man 2 grunting]
62
00:02:33,361 --> 00:02:35,071
What's going on? Are you okay?!
63
00:02:35,155 --> 00:02:36,239
[gunfire]
64
00:02:40,785 --> 00:02:42,078
[chuckling]
65
00:02:47,041 --> 00:02:48,877
[officer 1] Officer Kim! Officer Kim!
66
00:02:48,960 --> 00:02:51,004
[man 3] Get out of here, man! Oh God!
67
00:02:52,088 --> 00:02:53,464
-Where is the shooter?
-He's inside.
68
00:02:53,548 --> 00:02:54,799
[officer 1] Okay, let's go!
69
00:03:01,598 --> 00:03:02,515
Spread out!
70
00:03:07,937 --> 00:03:09,314
[music fades]
71
00:03:09,981 --> 00:03:10,857
My life…
72
00:03:10,940 --> 00:03:12,942
[thunder rumbling]
73
00:03:13,026 --> 00:03:14,235
[somber music playing]
74
00:03:14,319 --> 00:03:16,404
…is finally ending on a high note.
75
00:03:17,488 --> 00:03:18,364
[officer 2] You there.
76
00:03:19,282 --> 00:03:20,450
Drop your weapon!
77
00:03:25,038 --> 00:03:25,955
Finally…
78
00:03:27,081 --> 00:03:28,249
[officer 2] Don't move!
79
00:03:29,250 --> 00:03:30,835
You know, these guns are
80
00:03:32,420 --> 00:03:34,464
surprisingly easy to use.
81
00:03:35,882 --> 00:03:36,883
So easy.
82
00:03:36,966 --> 00:03:39,052
[officer 2] Drop the gun
and put your hands up!
83
00:03:39,135 --> 00:03:41,137
I heard the first rounds you guys shoot…
84
00:03:41,971 --> 00:03:42,847
[music stops]
85
00:03:42,931 --> 00:03:44,807
…are always the ones filled with blanks.
86
00:03:44,891 --> 00:03:46,309
-What?
-[gun clicks]
87
00:03:46,392 --> 00:03:48,394
[dramatic music playing]
88
00:03:49,979 --> 00:03:51,022
[officer 3 grunts]
89
00:03:52,106 --> 00:03:53,983
[siren wailing]
90
00:04:00,990 --> 00:04:01,991
Get down!
91
00:04:02,533 --> 00:04:03,576
Get out! Get out!
92
00:04:06,913 --> 00:04:07,997
Why save any of you?
93
00:04:08,081 --> 00:04:09,499
You're nothing but trash.
94
00:04:10,500 --> 00:04:13,086
[officer] All units! An officer was shot!
95
00:04:13,169 --> 00:04:16,172
The suspect is
currently armed with a machine gun.
96
00:04:17,632 --> 00:04:19,092
-[officer grunting]
-[Do] You okay?
97
00:04:19,175 --> 00:04:20,635
-Yes.
-And the people inside?
98
00:04:20,718 --> 00:04:22,720
They're all too scared
to come out right now.
99
00:04:23,596 --> 00:04:25,056
[automatic gunfire]
100
00:04:25,139 --> 00:04:26,975
[Jeong-tae] Come out, you fuckers!
101
00:04:28,142 --> 00:04:29,143
Just wait here.
102
00:04:29,227 --> 00:04:31,854
-What? Officer Lee!
-[Jeong-tae] Think I won't find you?
103
00:04:31,938 --> 00:04:33,564
-Huh?
-[automatic gunfire]
104
00:04:34,232 --> 00:04:36,234
[woman screams, whimpers]
105
00:04:39,862 --> 00:04:41,072
[Jeong-tae] I told you.
106
00:04:41,155 --> 00:04:43,408
You shouldn't have ignored
everything I said.
107
00:04:44,867 --> 00:04:47,412
This would have never happened
if you'd all been more considerate.
108
00:04:47,495 --> 00:04:49,038
-[automatic gunfire]
-[glass shattering]
109
00:04:50,206 --> 00:04:52,208
All of you people drove me to this!
110
00:04:52,875 --> 00:04:54,919
Did I ask for something unreasonable?!
111
00:04:55,003 --> 00:04:57,171
-[automatic gunfire]
-[woman whimpering]
112
00:04:57,255 --> 00:04:58,381
[woman screams]
113
00:04:59,841 --> 00:05:02,760
All you needed to do
was not touch other people's food.
114
00:05:03,428 --> 00:05:05,972
-Not talk loudly in shared spaces!
-[automatic gunfire]
115
00:05:06,472 --> 00:05:09,350
Not talk loudly in shared spaces.
Is that so hard?
116
00:05:12,312 --> 00:05:13,938
There's no hope here.
117
00:05:14,022 --> 00:05:14,981
[exhales]
118
00:05:15,064 --> 00:05:17,233
[Jeong-tae] It doesn't exist
in this place.
119
00:05:20,028 --> 00:05:22,947
Your lives are drowning, just like mine.
120
00:05:24,699 --> 00:05:26,117
I'll set you all free
121
00:05:27,160 --> 00:05:29,078
by killing each and every one of you.
122
00:05:29,871 --> 00:05:31,414
[tense music playing]
123
00:05:35,960 --> 00:05:38,629
I'll find you all,
no matter how well you hide.
124
00:05:40,214 --> 00:05:42,216
[breathing shakily]
125
00:05:49,057 --> 00:05:50,641
[man 4 exclaims in alarm]
126
00:05:52,852 --> 00:05:54,103
[man 4] Please spare me!
127
00:05:54,187 --> 00:05:55,480
[automatic gunfire]
128
00:05:57,023 --> 00:05:58,524
Listen to me carefully.
129
00:05:59,192 --> 00:06:00,443
The shooter has an M4.
130
00:06:00,526 --> 00:06:02,737
He's fired three rounds
and is left with 27.
131
00:06:02,820 --> 00:06:04,155
-[man screams]
-[automatic gunfire]
132
00:06:04,238 --> 00:06:05,323
[officers exclaim in panic]
133
00:06:06,491 --> 00:06:07,658
Twenty-four now.
134
00:06:08,284 --> 00:06:11,329
I'll make him waste his ammo
while you guys rescue the others.
135
00:06:11,412 --> 00:06:13,206
Officer Lee, maybe there's another way?
136
00:06:13,289 --> 00:06:16,459
Don't worry about me. We have to save
as many of them as possible.
137
00:06:16,959 --> 00:06:18,419
[music fades]
138
00:06:21,756 --> 00:06:23,633
[uneasy music playing]
139
00:06:23,716 --> 00:06:24,717
What is this?
140
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
[lights plinking]
141
00:06:51,828 --> 00:06:54,080
[tense music playing]
142
00:07:05,007 --> 00:07:06,717
[panting]
143
00:07:06,801 --> 00:07:08,845
[yelling furiously]
144
00:07:10,054 --> 00:07:11,139
[gun clicks]
145
00:07:15,059 --> 00:07:16,018
[magazine clatters]
146
00:07:16,102 --> 00:07:17,812
[dramatic music playing]
147
00:07:27,613 --> 00:07:28,906
[panting]
148
00:07:33,327 --> 00:07:34,328
Damn you!
149
00:07:37,373 --> 00:07:38,374
Hey!
150
00:07:46,340 --> 00:07:48,384
Come on. Come on!
151
00:07:48,468 --> 00:07:49,469
[Jeong-u] This way.
152
00:07:58,019 --> 00:07:59,312
[music fades]
153
00:08:00,813 --> 00:08:02,148
[rapid footsteps]
154
00:08:03,733 --> 00:08:06,527
[Jeong-tae] Motherfucker!
You're not allowed to save anyone!
155
00:08:06,611 --> 00:08:07,695
[dramatic music resumes]
156
00:08:11,115 --> 00:08:12,325
[groans]
157
00:08:15,578 --> 00:08:16,996
Get in there! Hurry!
158
00:08:20,917 --> 00:08:22,001
[music subsides]
159
00:08:22,084 --> 00:08:23,085
I told you…
160
00:08:26,255 --> 00:08:28,299
[inspirational music playing]
161
00:08:31,052 --> 00:08:32,011
[yells] Oh!
162
00:08:36,182 --> 00:08:39,894
[sirens wailing]
163
00:08:39,977 --> 00:08:41,979
[indistinct chatter]
164
00:08:44,565 --> 00:08:45,566
Thank you.
165
00:08:46,275 --> 00:08:47,652
-Good work, officers.
-It's my duty.
166
00:08:47,735 --> 00:08:49,153
[officer 2] We need traffic control.
167
00:08:49,237 --> 00:08:51,697
-[officer 1] No photos!
-[officer 2] Make your way there ASAP.
168
00:08:54,408 --> 00:08:55,910
[man 1] Chief Yoon! Over here!
169
00:08:55,993 --> 00:08:58,329
-[woman 1] Chief Yoon!
-[woman 2] Chief Yoon!
170
00:08:58,412 --> 00:09:00,498
-[reporters shouting questions]
-[siren wailing]
171
00:09:02,041 --> 00:09:03,501
[exhales deeply]
172
00:09:05,878 --> 00:09:07,171
Security cameras?
173
00:09:07,255 --> 00:09:10,967
Well, they'll be difficult to obtain
since the computer was destroyed, sir.
174
00:09:11,050 --> 00:09:12,468
Any witnesses?
175
00:09:12,552 --> 00:09:15,263
No one is ready to make a statement,
so it'll take some time.
176
00:09:15,346 --> 00:09:17,056
[sighs] What a disaster.
177
00:09:18,975 --> 00:09:21,644
-[officer 1] Can we check the markings?
-[officer 2] On it, sir.
178
00:09:21,727 --> 00:09:23,354
[cameras clicking]
179
00:09:28,484 --> 00:09:30,820
[officer 3] We need to secure Unit 308
as well!
180
00:09:30,903 --> 00:09:32,905
[intriguing music playing]
181
00:09:48,713 --> 00:09:49,839
[officer 4] Finish up here.
182
00:09:49,922 --> 00:09:52,216
-And itemize everything.
-[officer 5] Yes, sir.
183
00:09:52,717 --> 00:09:54,302
[bed creaks]
184
00:09:55,553 --> 00:09:56,721
[hollow thuds]
185
00:10:05,688 --> 00:10:06,647
[sighs]
186
00:10:07,148 --> 00:10:08,232
I remember this.
187
00:10:08,316 --> 00:10:11,736
Stayed in a place just like it
when I was studying to get into the force.
188
00:10:12,320 --> 00:10:13,529
Trapped here all by yourself.
189
00:10:13,613 --> 00:10:16,574
[sighs] At times,
I felt like I was losing my mind.
190
00:10:19,285 --> 00:10:21,287
[suspenseful music playing]
191
00:10:22,246 --> 00:10:25,333
Back in your day,
did you sleep on plywood?
192
00:10:25,416 --> 00:10:28,419
No. I mean, who would do that?
It's not a coffin.
193
00:10:32,256 --> 00:10:33,132
[Jeong-u gasps]
194
00:10:34,383 --> 00:10:35,259
[Jeong-u] My God.
195
00:10:38,763 --> 00:10:39,847
Officer Jeong.
196
00:10:40,848 --> 00:10:42,767
Have you ever seen anything like this?
197
00:10:43,559 --> 00:10:45,770
-[music fades]
-Chief Yoon! More guns have been found.
198
00:10:45,853 --> 00:10:46,812
What?!
199
00:10:48,564 --> 00:10:52,026
[Seo] They've all been itemized.
You can check them yourself, sir.
200
00:10:52,818 --> 00:10:54,236
They're all automatic…
201
00:10:55,571 --> 00:10:58,157
Call the military
and ask them to send a gun expert.
202
00:10:58,240 --> 00:10:59,325
Yes, Chief.
203
00:11:00,493 --> 00:11:02,536
Hey, we need someone here who knows…
204
00:11:06,082 --> 00:11:07,833
-Listen.
-[inhales deeply]
205
00:11:11,420 --> 00:11:12,421
[Yoon] Who's this?
206
00:11:12,505 --> 00:11:14,256
I told you to get an expert in here.
207
00:11:14,340 --> 00:11:19,303
Uh… Officer Lee, uh, was in the military
before he became a police officer, sir.
208
00:11:19,387 --> 00:11:22,932
[Yoon] Then he can explain what he knows
before a real expert gets here.
209
00:11:23,432 --> 00:11:24,642
[Do sighs]
210
00:11:26,018 --> 00:11:28,229
What the hell is he doing?
211
00:11:28,312 --> 00:11:30,940
If you don't know what you're doing,
just stay out of it.
212
00:11:31,023 --> 00:11:32,316
All right, sir.
213
00:11:33,818 --> 00:11:35,111
Allow me to explain.
214
00:11:38,948 --> 00:11:40,658
[intriguing music playing]
215
00:11:58,884 --> 00:11:59,802
[whooshing]
216
00:12:10,146 --> 00:12:12,481
[intriguing music continues]
217
00:12:20,072 --> 00:12:22,074
[intriguing music continues]
218
00:12:32,418 --> 00:12:33,878
[music fades]
219
00:12:37,131 --> 00:12:38,591
Let me give you a rundown.
220
00:12:40,134 --> 00:12:43,012
This is the XM177,
used by the US special ops
221
00:12:43,095 --> 00:12:44,513
during the Vietnam War.
222
00:12:44,597 --> 00:12:47,057
And this is the AK-47,
223
00:12:47,141 --> 00:12:50,519
a 7.62-millimeter Kalashnikov,
produced by the Soviet Union.
224
00:12:50,603 --> 00:12:53,689
And this is, uh, the German MP5,
225
00:12:53,773 --> 00:12:55,691
first introduced back in 1964,
226
00:12:55,775 --> 00:12:58,694
iconically used for counterterrorism
across the world.
227
00:12:58,778 --> 00:13:01,864
And finally, the MK MOD 1,
228
00:13:01,947 --> 00:13:04,700
a special warfare standard-issue rifle.
229
00:13:04,784 --> 00:13:06,911
It's modified and modernized,
230
00:13:06,994 --> 00:13:09,121
widely used by US Special Forces.
231
00:13:09,205 --> 00:13:11,040
So you're saying that all of these guns,
232
00:13:11,123 --> 00:13:14,168
that were used in past conflicts
and wars around the world,
233
00:13:14,668 --> 00:13:16,754
were discovered here in Korea?
234
00:13:17,254 --> 00:13:19,548
That true? You believe that?
235
00:13:20,841 --> 00:13:21,717
Yes.
236
00:13:22,593 --> 00:13:23,803
There's something else.
237
00:13:23,886 --> 00:13:27,306
You remember the bullets
found at that suicide scene?
238
00:13:27,389 --> 00:13:30,434
The ones that we found
in the ceiling of that house?
239
00:13:30,518 --> 00:13:33,479
-[Do] Yes.
-We're still looking into that. Why?
240
00:13:36,982 --> 00:13:38,400
The bullets found on the scene
241
00:13:39,652 --> 00:13:41,195
fit the guns we have here.
242
00:13:43,155 --> 00:13:44,490
They're all compatible.
243
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
[unsettling music playing]
244
00:13:51,455 --> 00:13:52,706
In my opinion,
245
00:13:53,958 --> 00:13:56,377
the two cases are strongly related.
246
00:13:57,878 --> 00:13:58,921
Okay.
247
00:13:59,880 --> 00:14:01,799
We're onto something important.
248
00:14:02,883 --> 00:14:04,677
No one can breathe a word of this.
249
00:14:04,760 --> 00:14:05,678
No journalists.
250
00:14:05,761 --> 00:14:06,887
-Yes, sir.
-Yes, sir.
251
00:14:07,429 --> 00:14:08,764
[Yoon] Let's wrap this up.
252
00:14:13,894 --> 00:14:14,937
[sighs]
253
00:14:20,025 --> 00:14:21,026
[man 1] Man, I'm starving.
254
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
Fuck's sakes, when's he coming out?
255
00:14:23,612 --> 00:14:24,697
[man 1] Can I have some?
256
00:14:24,780 --> 00:14:27,700
-[man] Shocking news in Gyeongin gosiwon.
-Holy shit, take a look at this.
257
00:14:27,783 --> 00:14:29,243
Police have arrested the shooter.
258
00:14:29,326 --> 00:14:32,037
A student resident of the gosiwon
was caught on the scene…
259
00:14:32,121 --> 00:14:33,080
MASS SHOOTING AT GOSIWON
260
00:14:33,163 --> 00:14:36,542
-He is presently in police custody.
-Hmm. Are we living in the US or what?
261
00:14:36,625 --> 00:14:39,545
Fuck, I have a bad feeling
about this shit.
262
00:14:39,628 --> 00:14:41,297
-I really do.
-[man 2] Don't be so dramatic.
263
00:14:42,047 --> 00:14:42,882
[man 3] Oh shit.
264
00:14:42,965 --> 00:14:46,010
-[man 4] Shooting people in the back?
-[man 3] Look at this. It's fucking crazy.
265
00:14:51,432 --> 00:14:54,351
-Hey, go see what's going on.
-Yes, sir.
266
00:14:59,690 --> 00:15:00,941
-[clattering]
-[glass shatters]
267
00:15:01,025 --> 00:15:02,693
[man 5] Stand up, you bastard!
268
00:15:03,402 --> 00:15:06,322
Let go, you fucking goons!
You'll pay for this!
269
00:15:06,405 --> 00:15:07,781
Shut the fuck up!
270
00:15:07,865 --> 00:15:09,283
I know who you all are!
271
00:15:09,867 --> 00:15:11,660
Yong-gu, you fucking bastard!
272
00:15:12,161 --> 00:15:13,245
For God's sake!
273
00:15:13,746 --> 00:15:15,539
Stop this! Hey!
274
00:15:16,040 --> 00:15:17,750
Please stop this madness!
275
00:15:17,833 --> 00:15:20,419
[whimpering]
I know you still have some humanity!
276
00:15:20,502 --> 00:15:22,755
Please! Let's talk. Huh?
277
00:15:23,422 --> 00:15:26,091
Let's go inside, a… and we can
both have a drink, and we can--
278
00:15:26,175 --> 00:15:29,261
Oh, drinking is the worst.
You should really give that up.
279
00:15:29,345 --> 00:15:30,179
What do you want?
280
00:15:30,262 --> 00:15:33,682
Things would be different if you'd
handed over the business I asked for.
281
00:15:33,766 --> 00:15:34,975
We can still negotiate!
282
00:15:35,476 --> 00:15:36,393
[groans]
283
00:15:37,645 --> 00:15:39,104
You fucking bastards!
284
00:15:39,188 --> 00:15:41,607
Let go of me! God dammit!
285
00:15:42,107 --> 00:15:43,192
Damn you!
286
00:15:43,275 --> 00:15:45,611
[whimpering]
287
00:15:47,821 --> 00:15:50,908
Oh! Good work, everyone.
288
00:15:50,991 --> 00:15:52,618
-Go home now.
-[man 5] Yes, sir.
289
00:15:53,577 --> 00:15:55,037
-Yong-gu.
-Sir.
290
00:15:55,120 --> 00:15:57,706
Once I sort this out,
the business is yours.
291
00:15:57,790 --> 00:15:58,916
Yes, sir.
292
00:16:00,542 --> 00:16:02,711
Let's go.
And don't forget to take care of this guy.
293
00:16:02,795 --> 00:16:05,339
-[men] Yes, sir.
-I curse you, you son of a bitch!
294
00:16:05,422 --> 00:16:07,341
-You're a fucking traitor!
-[chuckling]
295
00:16:07,424 --> 00:16:08,884
Motherfucker!
296
00:16:09,551 --> 00:16:12,388
-Get this off of me, you bastards!
-[chuckling]
297
00:16:12,471 --> 00:16:14,056
-[engine starts]
-[captive groaning]
298
00:16:14,139 --> 00:16:15,683
Get this off of me!
299
00:16:16,266 --> 00:16:18,811
-[captive groaning]
-[men grunting]
300
00:16:19,603 --> 00:16:21,063
Okay, it's time to get ready.
301
00:16:21,146 --> 00:16:23,190
-[captive groaning]
-Come on!
302
00:16:29,321 --> 00:16:30,447
[man 3] Game on.
303
00:16:30,531 --> 00:16:31,532
[man 4] Let's go.
304
00:16:33,659 --> 00:16:35,411
Here we go, yo!
305
00:16:35,494 --> 00:16:36,787
-Fuck yeah!
-[man 3] All right.
306
00:16:36,870 --> 00:16:38,747
-[man grunts]
-On three. One two…
307
00:16:38,831 --> 00:16:39,832
[men grunt]
308
00:16:40,541 --> 00:16:43,002
-Ah, this job is a pain in the ass.
-Hey, gofers.
309
00:16:44,503 --> 00:16:48,215
Don't forget your mops and brooms.
It's pretty messy in there today.
310
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
[Yong-gu chuckling]
311
00:16:50,175 --> 00:16:51,927
Oh, shut your mouth, you asshole.
312
00:16:52,011 --> 00:16:55,014
You take your sweet-ass time,
and then tell us to hurry up?
313
00:16:55,097 --> 00:16:56,056
Don't stress about it.
314
00:16:56,140 --> 00:16:58,183
[tuts] Fucking losers.
315
00:16:58,267 --> 00:17:00,811
-Yeah.
-Don't you look at me with your ugly face!
316
00:17:08,402 --> 00:17:10,112
[slurps]
317
00:17:10,195 --> 00:17:13,240
[Seo] Are you out of your damn mind?
Who ordered this for him?
318
00:17:14,324 --> 00:17:16,285
This isn't a restaurant, huh?
319
00:17:16,368 --> 00:17:18,454
[officer 1] He said he'd cooperate
if we ordered food.
320
00:17:18,537 --> 00:17:20,873
-Get that out. Captain Joo is on his way.
-Sorry, sir.
321
00:17:22,332 --> 00:17:23,417
[Joo sighs]
322
00:17:24,460 --> 00:17:25,294
You.
323
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
What's your deal?
324
00:17:28,881 --> 00:17:30,632
Where'd you get that gun?
325
00:17:31,467 --> 00:17:32,468
The gun?
326
00:17:34,720 --> 00:17:35,971
[sighs]
327
00:17:40,726 --> 00:17:41,727
I told you.
328
00:17:43,687 --> 00:17:45,314
I'll only talk to that guy.
329
00:17:50,527 --> 00:17:51,945
We meet again.
330
00:17:53,072 --> 00:17:54,740
Why did you ask to see me?
331
00:17:55,365 --> 00:17:58,160
I wasn't really aware of it
in the heat of the moment,
332
00:17:59,495 --> 00:18:02,581
but when you grabbed my face
and put it into the wall… Bang!
333
00:18:02,664 --> 00:18:04,374
…all I could think of was…
334
00:18:06,376 --> 00:18:08,295
this guy's the real deal.
335
00:18:09,838 --> 00:18:12,674
He works on a whole other level.
Someone I can respect.
336
00:18:13,759 --> 00:18:15,177
[laughs manically]
337
00:18:18,222 --> 00:18:19,139
[Joo scoffs]
338
00:18:19,223 --> 00:18:21,350
Do you hear the same shit I'm hearing?
339
00:18:23,227 --> 00:18:25,813
I'm happy to talk
as long as it's you asking the questions.
340
00:18:30,150 --> 00:18:31,110
[Joo] Turn it up.
341
00:18:32,027 --> 00:18:33,362
[volume control turns]
342
00:18:36,448 --> 00:18:37,533
Where did you get the gun?
343
00:18:37,616 --> 00:18:39,243
It was couriered to me.
344
00:18:40,536 --> 00:18:41,787
And who sent it?
345
00:18:43,580 --> 00:18:44,581
Don't know.
346
00:18:44,665 --> 00:18:47,042
I don't know how much longer
I can listen to this shit.
347
00:18:47,835 --> 00:18:53,423
Why would a stranger send you a package
with a gun in it by courier? The truth.
348
00:18:54,299 --> 00:18:56,343
Why it showed up, I don't really know.
349
00:18:59,429 --> 00:19:01,181
It's probably
because I desperately wanted it.
350
00:19:01,765 --> 00:19:03,684
Shouldn't this guy be medicated?
351
00:19:04,393 --> 00:19:07,229
[sighs] I don't know.
None of this seems real.
352
00:19:08,689 --> 00:19:09,690
Jeong-tae.
353
00:19:12,568 --> 00:19:14,862
-This isn't a time for joking around.
-[tense music playing]
354
00:19:14,945 --> 00:19:16,655
If you knew anything about me,
355
00:19:17,739 --> 00:19:20,117
you'd know I take things very seriously.
356
00:19:28,041 --> 00:19:29,751
What's your history with guns?
357
00:19:31,587 --> 00:19:34,131
Far, near, middle.
Far, near, middle. [laughs]
358
00:19:34,631 --> 00:19:35,841
Like the military.
359
00:19:36,717 --> 00:19:38,719
[tense music continues]
360
00:19:41,013 --> 00:19:44,016
Were the guns hidden under your bed
also couriered to you?
361
00:19:44,725 --> 00:19:45,851
[sighs deeply]
362
00:19:46,560 --> 00:19:48,520
You see, that's the weird part.
363
00:19:49,563 --> 00:19:51,231
I definitely said… I definitely said
364
00:19:51,315 --> 00:19:53,400
that I would just like
one decent one for protection,
365
00:19:54,067 --> 00:19:56,445
so I don't really know why
they sent me so many.
366
00:19:59,698 --> 00:20:01,950
Just thinking about it makes me angry.
367
00:20:05,579 --> 00:20:07,581
[sighs] Jeong-tae.
368
00:20:09,291 --> 00:20:11,627
Do you know how many people died
because of you?
369
00:20:13,128 --> 00:20:15,631
If you feel sorry at all
about what you've done to them,
370
00:20:16,256 --> 00:20:18,884
you should answer my questions truthfully.
371
00:20:20,135 --> 00:20:20,969
Fuck them all.
372
00:20:21,053 --> 00:20:22,554
[music intensifies]
373
00:20:24,306 --> 00:20:27,309
Do you think those bastards felt sorry
about what they did?
374
00:20:28,560 --> 00:20:31,897
Those assholes who had no respect
for the law, rules, or even common sense!
375
00:20:32,773 --> 00:20:33,774
Fuck them.
376
00:20:35,067 --> 00:20:36,151
Whatever your reason,
377
00:20:36,235 --> 00:20:38,737
you can't justify shooting so many people.
378
00:20:38,820 --> 00:20:41,615
Have you been listening
to what I said at all?!
379
00:20:43,158 --> 00:20:45,953
Just like you guys catch criminals
and put them away,
380
00:20:46,036 --> 00:20:47,913
I did the same thing
to a bunch of scumbags.
381
00:20:47,996 --> 00:20:50,374
Do you know how many people I saved?
382
00:20:50,457 --> 00:20:52,668
By killing off just 20 of those scumbags,
383
00:20:52,751 --> 00:20:54,628
I've made hundreds of people safe.
384
00:20:54,711 --> 00:20:56,964
So why… why don't you ask me about that?!
385
00:20:57,756 --> 00:21:00,509
[breathing deeply]
386
00:21:02,344 --> 00:21:04,846
What I did is no different
than what you do.
387
00:21:05,514 --> 00:21:07,516
I did exactly what the police failed to.
388
00:21:11,144 --> 00:21:12,646
You think we're alike?
389
00:21:14,273 --> 00:21:15,649
You don't think we are?
390
00:21:18,777 --> 00:21:21,238
Will you at least admit that I'm a…
391
00:21:22,614 --> 00:21:24,324
a champion of justice?
392
00:21:24,408 --> 00:21:26,410
[tense music continues]
393
00:21:27,786 --> 00:21:28,870
[Jeong-tae sighs]
394
00:21:29,663 --> 00:21:32,082
There are… more guns out there.
395
00:21:33,667 --> 00:21:34,793
[Do] What do you mean?
396
00:21:37,504 --> 00:21:39,256
There are more people out there with guns.
397
00:21:39,840 --> 00:21:41,091
Do you know this for sure?
398
00:21:46,847 --> 00:21:47,764
[Yoon] What's he doing?
399
00:21:50,642 --> 00:21:52,019
I know because I saw it.
400
00:21:52,894 --> 00:21:54,479
Saw what?
401
00:21:56,815 --> 00:21:58,025
[sighs]
402
00:21:59,192 --> 00:22:00,819
All the people who want guns.
403
00:22:01,695 --> 00:22:03,405
And who are these people?
404
00:22:06,325 --> 00:22:07,409
[music fades]
405
00:22:07,492 --> 00:22:09,411
Isn't that your job to find out?
406
00:22:10,287 --> 00:22:13,373
[Yoon] That bastard is acting stupid
and playing us for a bunch of fools.
407
00:22:14,875 --> 00:22:18,587
Given his psychiatric history,
he's just looking to plead insanity.
408
00:22:19,379 --> 00:22:20,964
We should still look into it.
409
00:22:21,715 --> 00:22:24,301
-It could get even worse if we do nothing.
-[Yoon] Look into what?
410
00:22:24,384 --> 00:22:26,470
How does that even make sense?
411
00:22:26,553 --> 00:22:28,221
A gun? In the mail?
412
00:22:29,348 --> 00:22:30,349
[Seo] Hold on.
413
00:22:30,432 --> 00:22:32,726
You don't actually believe
what he said, do you?
414
00:22:32,809 --> 00:22:36,438
If he had those guns couriered to him,
how did he pay for them?
415
00:22:37,022 --> 00:22:39,691
He only has 530,000 won in his account.
416
00:22:39,775 --> 00:22:41,651
Nothing suspicious,
not even a credit card.
417
00:22:41,735 --> 00:22:47,407
So… who would send guns,
to a guy like that just for free?
418
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
That's where we should start.
419
00:22:50,285 --> 00:22:52,162
Who's doing this and the reason why.
420
00:22:52,662 --> 00:22:54,873
[reporters clamoring]
421
00:22:54,956 --> 00:22:56,541
[female reporter] What was your motive?
422
00:22:59,836 --> 00:23:01,922
[male reporter 1]
How many people are dead?
423
00:23:03,548 --> 00:23:05,967
How many people are dead?
How many in the hospital?
424
00:23:06,551 --> 00:23:08,011
[male reporter 2] Any comment?
425
00:23:09,554 --> 00:23:12,015
-[clamoring continues]
-Excuse me. Captain Joo.
426
00:23:12,099 --> 00:23:13,141
I just have one question.
427
00:23:13,225 --> 00:23:15,519
-Don't bother me, kid. I'm busy.
-You heard the man.
428
00:23:17,854 --> 00:23:20,190
These are guns. There are more, right?
429
00:23:21,858 --> 00:23:24,528
This is an ongoing investigation,
so I can't comment at the moment.
430
00:23:25,320 --> 00:23:27,030
Why are you being so tight-lipped?
431
00:23:27,114 --> 00:23:29,658
I know what I saw. There are more guns.
432
00:23:29,741 --> 00:23:33,495
-Smuggled? Or handmade? You tell me.
-Hey, let it go!
433
00:23:34,871 --> 00:23:36,581
I'll write something based on this photo.
434
00:23:36,665 --> 00:23:40,836
You're a reporter, for God's sake.
Write articles based on fact, not fiction.
435
00:23:40,919 --> 00:23:43,296
-You should know better than that.
-[engine starts]
436
00:23:44,131 --> 00:23:47,050
If you don't tell us the facts,
I'm forced to make it up!
437
00:23:47,134 --> 00:23:49,136
[siren wailing]
438
00:23:50,387 --> 00:23:51,555
Captain!
439
00:23:56,143 --> 00:23:57,686
[woman sighs]
440
00:23:58,895 --> 00:24:00,105
Oh my!
441
00:24:00,981 --> 00:24:03,024
Today's rice is perfect. Hmm?
442
00:24:04,568 --> 00:24:05,652
I was worried,
443
00:24:06,778 --> 00:24:10,407
because the forecast said
it was going to rain yesterday,
444
00:24:11,450 --> 00:24:13,827
but it was actually very sunny.
445
00:24:15,120 --> 00:24:16,830
I didn't feel the cold at all.
446
00:24:16,913 --> 00:24:18,915
[somber music playing]
447
00:24:20,375 --> 00:24:23,462
Eat up, son.
And I'm gonna do my best for you today.
448
00:24:24,629 --> 00:24:26,882
Bye, love. You have a good day, okay?
449
00:24:28,758 --> 00:24:31,011
Hmm. [inhales deeply]
450
00:24:36,266 --> 00:24:38,185
LISTEN TO MY DEAD SON'S MESSAGE!
451
00:24:42,939 --> 00:24:45,108
[landlady] Well, word spread
that someone died here,
452
00:24:45,192 --> 00:24:46,943
so no one wants to rent it now.
453
00:24:47,027 --> 00:24:49,154
I'm so angry this had to happen.
454
00:24:49,654 --> 00:24:52,199
-I see.
-What are you looking for in there anyway?
455
00:24:52,282 --> 00:24:55,702
-[groans in disgust]
-Uh, we just wanted to check something.
456
00:24:55,785 --> 00:24:59,456
So you say no one came by to visit,
or no deliveries at all?
457
00:24:59,539 --> 00:25:01,166
Deliveries?
458
00:25:01,249 --> 00:25:03,877
I don't think he had
any friends or family.
459
00:25:09,508 --> 00:25:10,550
Thank you, ma'am.
460
00:25:15,472 --> 00:25:16,640
[sighs]
461
00:25:19,809 --> 00:25:20,936
[Jeong-u] Officer Lee?
462
00:25:24,481 --> 00:25:26,233
May I ask what you're looking at?
463
00:25:27,609 --> 00:25:29,194
The gosiwon over there.
464
00:25:31,071 --> 00:25:33,448
Do you think the shooter saying
there were more guns out there
465
00:25:33,532 --> 00:25:34,950
was telling the truth?
466
00:25:35,033 --> 00:25:37,452
I really hope
he was just making the whole thing up.
467
00:25:38,870 --> 00:25:40,288
[chuckles softly]
468
00:25:40,372 --> 00:25:41,790
Yeah. I hope so too.
469
00:25:43,166 --> 00:25:44,751
There's no way that guns
470
00:25:46,378 --> 00:25:47,879
should be so easy to get.
471
00:25:52,801 --> 00:25:54,803
-[boy panting]
-[indistinct chatter]
472
00:26:01,726 --> 00:26:02,727
[boy 1] Really?
473
00:26:03,353 --> 00:26:04,854
Are you fucking kidding me?
474
00:26:06,273 --> 00:26:07,315
[boy 1 sighs]
475
00:26:07,399 --> 00:26:10,694
Not a single one of these
is worth selling for shit.
476
00:26:11,403 --> 00:26:12,737
Do you hear what I'm telling you?
477
00:26:13,780 --> 00:26:15,282
Look. [sighs]
478
00:26:15,907 --> 00:26:16,992
These turn you on?
479
00:26:17,576 --> 00:26:21,162
How long are you gonna take
worthless photos like these, huh?
480
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
It's about fucking time!
481
00:26:23,039 --> 00:26:25,417
Your friend here is
having trouble breathing.
482
00:26:25,500 --> 00:26:27,335
-You better hurry, fat-ass!
-[boy 3] Come on!
483
00:26:27,419 --> 00:26:29,337
Hurry your ass. He's gonna die, man.
484
00:26:29,421 --> 00:26:31,965
-[choking]
-You wanna have that on your conscience?
485
00:26:32,048 --> 00:26:33,633
Run, run, run, run!
486
00:26:33,717 --> 00:26:35,802
Faster! Faster, you prick! Run!
487
00:26:35,885 --> 00:26:36,803
What are you doing?
488
00:26:36,886 --> 00:26:38,013
[boy 4 groans]
489
00:26:38,096 --> 00:26:40,056
[breathing heavily]
490
00:26:40,140 --> 00:26:41,516
[panting]
491
00:26:41,600 --> 00:26:42,767
Take it.
492
00:26:42,851 --> 00:26:44,185
Here. That's everything.
493
00:26:44,269 --> 00:26:45,103
Hey.
494
00:26:45,186 --> 00:26:47,355
[somber music playing]
495
00:26:47,439 --> 00:26:49,691
[boy 4 panting]
496
00:26:49,774 --> 00:26:50,984
[boy 1] Get up, fat-ass.
497
00:26:54,237 --> 00:26:55,280
So, asshole…
498
00:26:57,824 --> 00:27:01,745
I told you to create ten accounts for me.
But you haven't done it yet.
499
00:27:02,287 --> 00:27:05,498
Seong-jun, I'm sorry.
I'll make them right now.
500
00:27:05,582 --> 00:27:07,083
It'll be really fast.
501
00:27:09,502 --> 00:27:10,337
[sighs]
502
00:27:10,420 --> 00:27:12,297
I told you to buy this,
and it's still for sale.
503
00:27:13,715 --> 00:27:15,759
I'll work really hard. I promise.
504
00:27:18,011 --> 00:27:19,929
[inhales sharply] We'll do our best.
505
00:27:25,644 --> 00:27:28,897
-[boy 1] Let's get out of here.
-[boy 3] God damn, you guys are losers.
506
00:27:28,980 --> 00:27:31,816
[boy 5] If you don't do your job,
we'll pay your mom's restaurant a visit.
507
00:27:31,900 --> 00:27:34,819
-[boy 6] You stink of her side dishes.
-[boy 3] Yeah, you stink.
508
00:27:34,903 --> 00:27:36,905
-[Seong-jun] You're in my way.
-[boy 3] Move it, pig.
509
00:27:36,988 --> 00:27:40,116
-[boy 6] Let's leave these lovers alone.
-[Seong-jun] Good luck, fuckface.
510
00:27:40,200 --> 00:27:42,202
[panting]
511
00:27:45,705 --> 00:27:47,123
[both groaning]
512
00:27:48,166 --> 00:27:49,542
I'm sorry, Gyu-Jin.
513
00:27:50,710 --> 00:27:52,921
I'll try to run faster next time.
514
00:27:57,175 --> 00:27:58,593
Take this for the blood.
515
00:28:04,516 --> 00:28:05,517
Thanks.
516
00:28:09,729 --> 00:28:11,272
I hate those assholes.
517
00:28:11,356 --> 00:28:12,399
Be quiet.
518
00:28:13,900 --> 00:28:15,402
Otherwise, they might come back.
519
00:28:18,071 --> 00:28:19,614
[exhales] I can't breathe.
520
00:28:22,826 --> 00:28:24,202
[music fades]
521
00:28:26,705 --> 00:28:27,914
[sighs deeply]
522
00:28:27,997 --> 00:28:30,166
I can't fucking breathe
with this thing on.
523
00:28:33,670 --> 00:28:34,754
[woman 1] That's him, right?
524
00:28:34,838 --> 00:28:36,715
He's so ashamed,
he has to keep his face covered.
525
00:28:36,798 --> 00:28:37,882
[woman 2] You're right.
526
00:28:37,966 --> 00:28:40,260
Why does someone like that
have to live in our neighborhood?
527
00:28:40,760 --> 00:28:42,053
I don't feel safe anymore.
528
00:28:42,137 --> 00:28:43,304
[women gasp]
529
00:28:44,848 --> 00:28:46,391
[woman 3 humming innocently]
530
00:28:48,309 --> 00:28:50,019
[Won-seong] Fucking bitches.
531
00:28:53,106 --> 00:28:54,232
[bottles clink]
532
00:28:54,941 --> 00:28:57,861
Hey, give me two packs of Marlboro Red.
533
00:29:01,740 --> 00:29:04,409
[clerk] You'll have to remove your mask
and show me your ID.
534
00:29:06,828 --> 00:29:08,371
Are you fucking kidding me?
535
00:29:10,123 --> 00:29:12,041
Do I look like a high schooler to you?
536
00:29:12,125 --> 00:29:14,502
No, uh, it's just store policy.
537
00:29:14,586 --> 00:29:17,172
Just give me
the fucking cigarettes already.
538
00:29:17,255 --> 00:29:19,299
-Uh--
-I haven't done anything wrong.
539
00:29:19,382 --> 00:29:21,509
-I just came here to buy stuff.
-Um…
540
00:29:21,593 --> 00:29:24,929
Why the fuck are you all looking at me
like I did something wrong?
541
00:29:27,807 --> 00:29:28,683
[sighs]
542
00:29:29,309 --> 00:29:31,352
I could kill everyone in that place.
[laughs]
543
00:29:33,480 --> 00:29:34,397
[grunts]
544
00:29:34,481 --> 00:29:36,149
Son of a bitch!
545
00:29:40,361 --> 00:29:41,863
Why all the packages?!
546
00:29:42,739 --> 00:29:44,616
You can't block the way
to someone's house!
547
00:29:44,699 --> 00:29:46,534
If you ordered shit,
you should take them in
548
00:29:46,618 --> 00:29:48,328
as soon as they arrive!
549
00:29:48,912 --> 00:29:50,872
Who the fuck are these addressed to?
550
00:29:52,040 --> 00:29:52,916
Park Kyeong-ja.
551
00:29:53,541 --> 00:29:55,502
[Ji-yeong] Is this
Park Kyeong-ja's residence?
552
00:29:55,585 --> 00:29:57,837
[Won-seong] My mom went to get groceries.
Come in.
553
00:29:57,921 --> 00:29:58,922
Oh, okay.
554
00:29:59,923 --> 00:30:02,050
This is for your mother.
Like me to bring it in?
555
00:30:02,133 --> 00:30:04,427
Nah, it's fine, you know, I…
Please come in.
556
00:30:05,929 --> 00:30:07,055
[uneasy music playing]
557
00:30:07,138 --> 00:30:09,641
Holy shit. The fuck?
558
00:30:12,143 --> 00:30:14,103
You can't be fucking serious.
559
00:30:20,360 --> 00:30:21,945
This is crazy.
560
00:30:25,114 --> 00:30:26,074
Oh!
561
00:30:26,699 --> 00:30:28,868
They sent both a K1 and K2.
562
00:30:30,161 --> 00:30:32,622
[chuckling]
563
00:30:33,873 --> 00:30:35,875
[gun parts clicking]
564
00:30:42,674 --> 00:30:44,676
[uneasy music continues]
565
00:30:53,935 --> 00:30:56,271
[music intensifies]
566
00:30:56,354 --> 00:30:57,438
[gun clicks]
567
00:31:01,526 --> 00:31:03,528
[music fades]
568
00:31:03,611 --> 00:31:05,196
[indistinct chatter]
569
00:31:06,990 --> 00:31:09,284
[laughing, hollering]
570
00:31:12,579 --> 00:31:14,372
Go! [groans]
571
00:31:14,455 --> 00:31:15,999
[man 1] Hey. Move. Move.
572
00:31:16,082 --> 00:31:18,543
-[man 2] Oh, this is gonna be fun.
-[man 3] Great.
573
00:31:18,626 --> 00:31:21,087
-[man 4] Well, hello there.
-[captive] Jeong-man!
574
00:31:21,170 --> 00:31:22,088
[man 1 laughing]
575
00:31:22,171 --> 00:31:23,840
Please! You have to listen to me!
576
00:31:24,674 --> 00:31:25,717
Jeong-man!
577
00:31:25,800 --> 00:31:27,010
You can't do this.
578
00:31:27,093 --> 00:31:27,927
[men laughing]
579
00:31:28,011 --> 00:31:28,845
Please!
580
00:31:28,928 --> 00:31:31,723
[sighs] First of all,
stop calling out my name.
581
00:31:32,348 --> 00:31:35,560
Save your last breaths.
I've got a job to do.
582
00:31:36,269 --> 00:31:39,147
I know. You're really good at your job.
583
00:31:40,440 --> 00:31:42,609
Everyone knows how smart you are. Hmm?
584
00:31:42,692 --> 00:31:44,569
[whimpers] With your brains,
585
00:31:45,486 --> 00:31:47,947
you could do so much better
than being Seok-ho's muscle.
586
00:31:49,282 --> 00:31:52,076
Seok-ho said he'd hand over his business.
587
00:31:52,702 --> 00:31:55,204
All you have to do
is get rid of me, right?
588
00:31:55,288 --> 00:31:57,916
But he's handing his business
over to Yong-gu.
589
00:31:58,541 --> 00:31:59,959
It's what I heard him say.
590
00:32:00,460 --> 00:32:02,545
He's never gonna let you be the boss!
591
00:32:02,629 --> 00:32:03,630
Mr. Kim,
592
00:32:04,255 --> 00:32:06,132
are you trying to hurt my feelings?
593
00:32:06,633 --> 00:32:09,427
-[man 5] Hurry up and bury him! Come on!
-[man 3] Let's do this!
594
00:32:09,510 --> 00:32:12,055
[man 5] We need to get out of here
before sunrise. Get a move on!
595
00:32:12,138 --> 00:32:13,806
[captive] We've known each other
ten years!
596
00:32:13,890 --> 00:32:16,267
Don't worry, we promise to hold
a nice funeral in your honor.
597
00:32:16,351 --> 00:32:20,021
Let me live, and I'll give you
a useful piece of information!
598
00:32:20,104 --> 00:32:22,315
[man 6] Bastards in your shoes
would say anything to live.
599
00:32:22,398 --> 00:32:23,232
Listen!
600
00:32:24,359 --> 00:32:25,693
It's not too late!
601
00:32:26,194 --> 00:32:29,113
-You can take over everything! Jeong-man!
-[unsettling music playing]
602
00:32:29,197 --> 00:32:32,033
-I swear, I can get you a gun!
-[man 3] Shut him up!
603
00:32:32,116 --> 00:32:35,787
You want one, it's yours.
A gun in your hand by tomorrow!
604
00:32:35,870 --> 00:32:38,247
-[man 3] Oh boy… [laughs]
-[captive] Jeong-man!
605
00:32:38,957 --> 00:32:39,916
Please!
606
00:32:39,999 --> 00:32:41,584
[eerie music playing]
607
00:32:41,668 --> 00:32:45,254
Don't listen to him.
Let's just bury him and be done with it.
608
00:32:45,838 --> 00:32:48,758
If the boss finds out
Mr. Kim is still alive, we're all fucked.
609
00:32:49,258 --> 00:32:50,677
You have to believe me. Huh?
610
00:32:50,760 --> 00:32:52,762
You can take over the whole thing.
611
00:32:52,845 --> 00:32:55,431
[man 5] Come on. A gun?
You have to be out of your mind.
612
00:32:56,265 --> 00:32:58,643
-[sighs]
-Let's get this over with, huh?
613
00:32:58,726 --> 00:33:02,063
-Listen to me. I wouldn't lie about this.
-[man 5] Fine, let's say we get a gun.
614
00:33:02,146 --> 00:33:03,398
What are we supposed to do,
615
00:33:03,481 --> 00:33:05,108
just walk right in there
with a single gun?
616
00:33:05,191 --> 00:33:08,653
-You know how many people work there?
-[Kim] Not just one gun! A hundred!
617
00:33:08,736 --> 00:33:10,154
More than a hundred. Way more.
618
00:33:10,238 --> 00:33:11,864
-A massive amount.
-[man 5] Shut up!
619
00:33:11,948 --> 00:33:14,033
-Do you think we're a bunch of idiots?
-[phone buzzing]
620
00:33:14,117 --> 00:33:16,494
-Give me a second.
-[man 5 sighs] Come on, man.
621
00:33:17,286 --> 00:33:19,580
-[Kim] What's your name?
-[man 7] None of your business.
622
00:33:19,664 --> 00:33:21,457
-Sir.
-[Seok-ho] Why haven't you reported back?
623
00:33:21,541 --> 00:33:22,375
Don't hurt me!
624
00:33:22,458 --> 00:33:25,336
Oh, I was just about to call you.
We're just finishing up.
625
00:33:26,295 --> 00:33:27,422
-Sir…
-Yeah?
626
00:33:28,756 --> 00:33:31,300
About the business you promised me
once this job was done…
627
00:33:31,384 --> 00:33:32,301
Promise?
628
00:33:33,136 --> 00:33:35,054
Oh, that. Listen, I'm busy right now.
629
00:33:35,138 --> 00:33:36,597
-We'll talk.
-[line disconnects]
630
00:33:39,976 --> 00:33:41,769
[Kim] He didn't answer you, did he?
631
00:33:43,021 --> 00:33:44,981
I told you I'm not a liar.
632
00:33:47,775 --> 00:33:48,818
[laughs]
633
00:33:49,444 --> 00:33:50,820
Son of a bitch.
634
00:33:52,447 --> 00:33:53,406
[metallic scraping]
635
00:33:53,489 --> 00:33:55,658
Jeong-man! Jeong-man! Jeong-man, no!
636
00:33:56,576 --> 00:33:59,162
[man 2 laughing] Oh-ho-ho-ho! Yeah!
637
00:33:59,245 --> 00:34:01,164
Well, what are you waiting for?
Let's bury him.
638
00:34:01,247 --> 00:34:02,248
[man 2] Yeah!
639
00:34:03,499 --> 00:34:05,585
[man 5] Hurry this up. I'm freezing here.
640
00:34:06,127 --> 00:34:07,211
Put him in.
641
00:34:08,671 --> 00:34:10,423
[man 8] I wanna eat something first.
642
00:34:10,923 --> 00:34:12,925
[music fades]
643
00:34:13,009 --> 00:34:15,011
[breathing heavily]
644
00:34:18,723 --> 00:34:21,809
[phone buzzing]
645
00:34:21,893 --> 00:34:24,395
Ah shit! Why can't you leave me alone?
646
00:34:27,940 --> 00:34:29,108
What do you want?
647
00:34:29,192 --> 00:34:31,944
[man] This is your probation officer.
Where are you now?
648
00:34:32,445 --> 00:34:35,114
Oh, fuck off.
You monitor me 24 hours a day.
649
00:34:35,198 --> 00:34:36,866
it's not like you don't know where I am.
650
00:34:36,949 --> 00:34:40,620
Exactly. Why are you
somewhere you don't usually frequent?
651
00:34:40,703 --> 00:34:42,288
Why are you up that mountain?
652
00:34:42,789 --> 00:34:45,249
I came here to get some fresh air.
Is that a crime?
653
00:34:45,333 --> 00:34:47,418
You people are always suffocating me.
654
00:34:48,753 --> 00:34:49,587
Hey.
655
00:34:50,463 --> 00:34:51,881
Let me ask you a question.
656
00:34:52,799 --> 00:34:57,178
Where the hell are you guys
monitoring me from anyway? Huh?
657
00:34:57,720 --> 00:35:00,014
Tell me, where are you hiding?
658
00:35:00,098 --> 00:35:02,433
I can't share that information.
659
00:35:02,517 --> 00:35:04,435
Oh, you can't share that information?
660
00:35:04,519 --> 00:35:06,312
I'm done talking to you, jackass!
661
00:35:07,271 --> 00:35:08,272
[scoffs]
662
00:35:17,698 --> 00:35:19,617
WARNING
THIS IS A MILITARY OPERATION ZONE
663
00:35:19,700 --> 00:35:21,536
UNAUTHORIZED ENTRY
AND PHOTOGRAPHY PROHIBITED
664
00:35:21,619 --> 00:35:24,038
[man] Marksmen! On my order,
get ready to fire!
665
00:35:24,122 --> 00:35:26,124
[distant gunfire]
666
00:35:32,004 --> 00:35:34,340
[distant gunfire continues]
667
00:35:34,423 --> 00:35:36,008
[unsettling music playing]
668
00:35:41,013 --> 00:35:43,015
[distant gunfire continues]
669
00:35:43,099 --> 00:35:45,101
[laughing]
670
00:35:46,352 --> 00:35:48,563
I haven't lost my touch at all.
671
00:35:48,646 --> 00:35:50,231
[man] Prepare to fire!
672
00:35:50,982 --> 00:35:53,818
Marksmen! When you're ready, fire!
673
00:35:53,901 --> 00:35:55,361
[distant automatic gunfire]
674
00:36:01,826 --> 00:36:03,494
[laughing manically]
675
00:36:03,578 --> 00:36:05,246
-[laughter echoing]
-[music fades]
676
00:36:05,329 --> 00:36:07,331
[keyboard clacking]
677
00:36:11,127 --> 00:36:12,712
-I admire you, Officer Lee.
-[gasps]
678
00:36:13,212 --> 00:36:14,297
[sighs deeply]
679
00:36:15,756 --> 00:36:16,799
[sighs]
680
00:36:18,634 --> 00:36:20,720
Uh, the list of reported firearms
I asked you for…
681
00:36:20,803 --> 00:36:21,637
Here you go.
682
00:36:23,931 --> 00:36:25,224
-[officer] Lee.
-Yes?
683
00:36:26,184 --> 00:36:28,895
Did you request a list of items
cleared by customs? Here.
684
00:36:28,978 --> 00:36:32,148
Yes, there's something that's bugging me.
I just wanted to check it out.
685
00:36:32,231 --> 00:36:34,150
I mean,
it's good to see you working so hard,
686
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
but maybe let
the detectives do the sleuthing?
687
00:36:36,611 --> 00:36:38,196
We shouldn't be stepping on any toes.
688
00:36:39,322 --> 00:36:41,032
I won't be. No need to worry.
689
00:36:41,115 --> 00:36:42,658
All right, I'll leave you to it.
690
00:36:42,742 --> 00:36:44,535
-[Do] Thanks again.
-[officer] Sure.
691
00:36:51,334 --> 00:36:56,214
CUSTOMS CLEARANCE LIST
FIREARMS
692
00:36:56,297 --> 00:36:59,175
How come you haven't been
answering your phone? Huh?
693
00:36:59,258 --> 00:37:00,426
And why are you so late?
694
00:37:00,927 --> 00:37:03,846
Well, it took longer than expected
to wrap everything up.
695
00:37:03,930 --> 00:37:05,890
You should've called earlier
to let me know.
696
00:37:05,973 --> 00:37:08,059
-I hate waiting.
-Here's the picture of Mr. Kim.
697
00:37:09,518 --> 00:37:12,730
Whoa, shit!
That's one hell of a photo you took.
698
00:37:12,813 --> 00:37:13,773
[Seok-ho chuckling]
699
00:37:13,856 --> 00:37:14,774
Wow.
700
00:37:14,857 --> 00:37:16,359
You've got some talent.
701
00:37:16,442 --> 00:37:18,194
Maybe you missed your calling, huh?
702
00:37:18,277 --> 00:37:19,278
[chuckling]
703
00:37:19,362 --> 00:37:20,446
Here.
704
00:37:20,529 --> 00:37:23,199
-[man 1] The food here is good.
-[man 2] That means you're buying?
705
00:37:23,282 --> 00:37:24,825
-Get out of here, you.
-Jeez.
706
00:37:27,662 --> 00:37:28,704
[exhales nervously]
707
00:37:35,253 --> 00:37:36,420
-Jeong-man.
-Yeah?
708
00:37:36,504 --> 00:37:38,005
It's nice here, isn't it?
709
00:37:38,089 --> 00:37:39,215
-Yes, sir.
-[chuckling]
710
00:37:39,966 --> 00:37:41,300
So does that mean
711
00:37:42,510 --> 00:37:45,888
that me and my boys
get to run this place from now on,
712
00:37:45,972 --> 00:37:47,181
seeing as the job is over?
713
00:37:47,265 --> 00:37:49,141
What the hell are you on about? [scoffs]
714
00:37:49,642 --> 00:37:51,477
Yong-gu's going to manage this place.
715
00:37:51,560 --> 00:37:52,395
[Seok-ho chuckles]
716
00:37:52,478 --> 00:37:54,897
-What?
-You're not ready for that yet.
717
00:37:54,981 --> 00:37:57,316
[man 1] Come on, man, trust me.
This is legit information.
718
00:37:57,400 --> 00:37:58,776
[man 2] Sounds too good to be true.
719
00:37:58,859 --> 00:38:00,861
[suspenseful music playing]
720
00:38:04,282 --> 00:38:05,741
Ah, fuck me!
721
00:38:05,825 --> 00:38:07,743
[breathing nervously]
722
00:38:09,328 --> 00:38:10,246
What?
723
00:38:11,497 --> 00:38:14,542
Well, you promised me last time we spoke
724
00:38:14,625 --> 00:38:16,711
that you'd let us run
one of your businesses for you.
725
00:38:16,794 --> 00:38:18,796
[laughing]
726
00:38:18,879 --> 00:38:20,172
Listen to me.
727
00:38:20,256 --> 00:38:23,217
This here is money.
Your kind don't fit here, you see?
728
00:38:25,594 --> 00:38:26,595
[sighs]
729
00:38:27,096 --> 00:38:28,139
The thing is,
730
00:38:29,265 --> 00:38:31,934
my boys and I,
you don't know how hard we worked.
731
00:38:32,018 --> 00:38:33,769
We killed for you.
732
00:38:34,270 --> 00:38:36,105
Anything you asked, we would do.
733
00:38:36,605 --> 00:38:38,899
-You can always rely on us--
-Cut the shit.
734
00:38:40,067 --> 00:38:41,777
Okay? You're mine.
735
00:38:44,989 --> 00:38:47,116
Just give us a chance to live like humans.
736
00:38:47,199 --> 00:38:48,784
"Humans"? [scoffs]
737
00:38:50,036 --> 00:38:51,912
What have you been all this time, then?
738
00:38:51,996 --> 00:38:53,039
[chuckles softly]
739
00:38:54,540 --> 00:38:57,043
Haven't we always just been
your obedient mutts?
740
00:38:57,543 --> 00:38:59,712
[tense music playing]
741
00:38:59,795 --> 00:39:00,796
"Mutts"?
742
00:39:02,131 --> 00:39:03,466
Is that what you think you are?
743
00:39:13,142 --> 00:39:15,144
Ah! Fucking shit!
744
00:39:15,227 --> 00:39:18,647
Why do you have to be so serious?
You're making me feel so bad now.
745
00:39:19,440 --> 00:39:20,274
Fine, all right?
746
00:39:20,358 --> 00:39:22,651
Let's see how I can make this up
to you guys another day.
747
00:39:22,735 --> 00:39:24,195
Just don't be an asshole.
748
00:39:25,196 --> 00:39:26,030
Okay?
749
00:39:29,492 --> 00:39:31,035
I… I have one last question.
750
00:39:31,869 --> 00:39:34,705
Do you happen to know
the name of any of my boys?
751
00:39:34,789 --> 00:39:37,500
Why? Is there someone in the group
you think I should know?
752
00:39:38,250 --> 00:39:40,795
It's only because
they're all working so hard for you.
753
00:39:40,878 --> 00:39:43,756
It would mean a lot
if you at least refer to them by name.
754
00:39:43,839 --> 00:39:45,091
[Seok-ho] All right. Here.
755
00:39:45,174 --> 00:39:47,176
Take this, and go get some food.
756
00:39:47,259 --> 00:39:50,262
All of you eat,
and maybe take a goddamn bath.
757
00:39:50,346 --> 00:39:52,098
You stink like shit.
758
00:39:52,181 --> 00:39:53,474
Very kind, sir.
759
00:39:55,976 --> 00:39:58,521
Hey! Hey. Toss that on your way out.
760
00:39:58,604 --> 00:39:59,563
PRESIDENT KIM DEOK-HYEON
761
00:39:59,647 --> 00:40:00,940
Don't want his ghost haunting me.
762
00:40:01,023 --> 00:40:02,942
-[man 1] Does this hurt?
-Ow! Of course it hurts!
763
00:40:03,025 --> 00:40:07,530
-Hey, cut it out! I told you it hurts.
-[man 1] Baby. I hardly touched you.
764
00:40:08,406 --> 00:40:09,865
[man 3] He's here! He's here!
765
00:40:09,949 --> 00:40:11,117
[man 4] Bravo!
766
00:40:11,200 --> 00:40:13,869
Jeong-man, are we ready
to move into this place or what?
767
00:40:13,953 --> 00:40:15,287
-[man 5] Let's party!
-[laughter]
768
00:40:15,371 --> 00:40:16,914
Hold on. What's this?
769
00:40:16,997 --> 00:40:17,915
You don't look happy.
770
00:40:19,500 --> 00:40:20,334
[Jeong-man] Yong-gu
771
00:40:21,836 --> 00:40:24,130
and his boys are in charge from now on.
772
00:40:24,213 --> 00:40:26,257
I should've known
you'd backstab us, Seok-ho!
773
00:40:26,340 --> 00:40:28,092
-For real? How?
-U-tae.
774
00:40:29,677 --> 00:40:32,179
-You search inside?
-There's a storage room.
775
00:40:32,847 --> 00:40:33,973
I couldn't get in.
776
00:40:34,723 --> 00:40:37,059
Hey, Kim almost shit his pants
going into that hole.
777
00:40:37,143 --> 00:40:39,186
What if he just fed us
a bunch of bullshit?
778
00:40:39,270 --> 00:40:40,729
I don't wanna start all over again.
779
00:40:41,230 --> 00:40:42,440
-Chang-ju.
-Yeah?
780
00:40:42,523 --> 00:40:44,733
Take the others
to that gosiwon on the news.
781
00:40:44,817 --> 00:40:47,653
See if there's anything salvageable.
You, come with me.
782
00:40:47,736 --> 00:40:49,280
-[man 3 groans]
-Hey! Hey, hey.
783
00:40:49,363 --> 00:40:50,948
-You heard the man.
-[Jeong-man] Guys.
784
00:40:51,031 --> 00:40:53,367
[suspenseful music playing]
785
00:40:53,451 --> 00:40:55,202
Take this and get cleaned up,
786
00:40:55,703 --> 00:40:57,079
and get some good food.
787
00:40:58,164 --> 00:40:59,957
I'm sorry things turned out
the way they did.
788
00:41:00,040 --> 00:41:01,167
[Chang-ju] It's all right.
789
00:41:01,959 --> 00:41:03,711
-Don't worry.
-[Jeong-man] See you guys later.
790
00:41:03,794 --> 00:41:05,504
-Hey, wait up.
-[man 4] Let's go.
791
00:41:08,632 --> 00:41:11,177
Hey, what's gotten into you?
What is it, hmm?
792
00:41:11,260 --> 00:41:13,846
Come on, enough with the secrets. Jeong!
793
00:41:15,055 --> 00:41:17,850
-You know where Mr. Kim's car is?
-Yeah. Why?
794
00:41:19,018 --> 00:41:20,019
Let's check it.
795
00:41:22,146 --> 00:41:23,606
[engine starts]
796
00:41:31,655 --> 00:41:33,657
[music fades]
797
00:41:35,701 --> 00:41:37,703
[distant sirens wailing]
798
00:41:56,764 --> 00:41:57,890
[phone buzzes]
799
00:42:01,477 --> 00:42:04,939
[Seong-jun] Fuck-gyu.
Get your mom's ID and get over here now.
800
00:42:08,192 --> 00:42:10,110
-[woman 1] Enjoy.
-[man 1] The rolled omelet?
801
00:42:10,194 --> 00:42:12,530
Of course. One rolled omelet, please!
802
00:42:12,613 --> 00:42:13,697
[man 2] Dessert is on me.
803
00:42:13,781 --> 00:42:15,032
DAESEONG RESTAURANT
804
00:42:15,115 --> 00:42:16,617
-[woman 2] Thank you.
-[man 2] I'm glad…
805
00:42:21,705 --> 00:42:23,207
-[woman 2] That's too bad
-[woman 1] Oh!
806
00:42:23,290 --> 00:42:24,208
Hi.
807
00:42:24,917 --> 00:42:26,126
[woman 1 chuckles softly]
808
00:42:26,752 --> 00:42:29,129
What's wrong?
You look so nervous, sweetie.
809
00:42:29,213 --> 00:42:31,131
Whatever it is, you can tell me.
810
00:42:32,174 --> 00:42:34,051
Could I borrow some money?
811
00:42:34,635 --> 00:42:35,678
How much money?
812
00:42:36,345 --> 00:42:37,346
[inhales sharply]
813
00:42:38,138 --> 00:42:41,475
Why do you suddenly need money?
Is something going on?
814
00:42:42,935 --> 00:42:44,728
No, um, I just need money.
815
00:42:45,312 --> 00:42:46,355
Really, I'm fine.
816
00:42:48,482 --> 00:42:49,858
Are you sure you're okay?
817
00:42:50,985 --> 00:42:52,653
Yes, I'm more than okay.
818
00:42:54,238 --> 00:42:55,114
Forget it.
819
00:42:55,614 --> 00:42:57,116
[woman 1] You're a good boy. It's fine.
820
00:42:57,199 --> 00:42:59,285
I'm busy,
so grab whatever you need from my wallet.
821
00:42:59,368 --> 00:43:02,079
RESIDENT REGISTRATION CARD
HONG, SEO-JEONG
822
00:43:03,080 --> 00:43:06,417
-[woman 2] Thanks for the food, ma'am!
-[Seo-jeong] See you soon!
823
00:43:17,803 --> 00:43:20,139
-I'm gonna get going.
-Oh! Okay.
824
00:43:23,601 --> 00:43:25,644
[door opens, closes]
825
00:43:25,728 --> 00:43:28,689
-[muffled upbeat music playing]
-[boys chattering, laughing]
826
00:43:35,404 --> 00:43:37,448
[boy 1] Hey, here comes Gyu!
827
00:43:37,531 --> 00:43:40,284
-[indistinct chatter]
-[upbeat music continues]
828
00:43:40,784 --> 00:43:42,328
-[boy 2] You got it.
-[boy 3] Got it.
829
00:43:43,746 --> 00:43:44,747
[boy 2] Yeah!
830
00:43:50,836 --> 00:43:52,379
[Seong-jun] Did you bring what I asked?
831
00:43:52,463 --> 00:43:54,965
-[upbeat music continues]
-[boys singing karaoke]
832
00:44:00,596 --> 00:44:01,430
[boy 4] Hey!
833
00:44:05,392 --> 00:44:06,435
[music stops]
834
00:44:10,814 --> 00:44:12,274
So Fuck-gyu wants to die.
835
00:44:13,817 --> 00:44:14,652
You wanna die?
836
00:44:14,735 --> 00:44:16,570
Uh, well, actually…
837
00:44:17,237 --> 00:44:18,614
[microphone feedback rings]
838
00:44:21,158 --> 00:44:22,743
[unsettling music playing]
839
00:44:25,621 --> 00:44:27,998
-[grunting]
-[Seong-jun] Am I a joke to you?
840
00:44:28,082 --> 00:44:30,626
I mean, I couldn't get my mom's ID, so…
841
00:44:30,709 --> 00:44:32,336
Then steal the whole fucking wallet!
842
00:44:34,296 --> 00:44:36,298
[breathing anxiously]
843
00:44:40,552 --> 00:44:42,680
I… I… I really…
844
00:44:42,763 --> 00:44:43,806
I'm very sorry…
845
00:44:46,600 --> 00:44:49,436
But you're gonna use the ID to borrow
money from a loan shark. Right?
846
00:44:52,189 --> 00:44:54,608
My mom, she works so hard.
847
00:44:55,901 --> 00:44:58,570
What if I just tried to make
the photos racier?
848
00:44:59,446 --> 00:45:00,364
[grunts]
849
00:45:01,907 --> 00:45:04,868
Do you honestly think I give a fuck
how hard your mom works?
850
00:45:06,829 --> 00:45:07,663
Okay…
851
00:45:07,746 --> 00:45:09,498
I don't give a shit.
852
00:45:10,416 --> 00:45:11,333
I know.
853
00:45:12,209 --> 00:45:13,460
[Seong-jun] So let's try again.
854
00:45:13,961 --> 00:45:16,338
Can you bring her ID to me tomorrow?
855
00:45:19,174 --> 00:45:20,092
[splutters]
856
00:45:22,469 --> 00:45:23,721
Is that a yes or a no?
857
00:45:25,264 --> 00:45:26,265
I, uh…
858
00:45:26,348 --> 00:45:29,435
-[groans]
-Yes or no, you fucking loser?
859
00:45:29,935 --> 00:45:31,812
Um… I don't know.
860
00:45:32,312 --> 00:45:33,647
Don't make me angry!
861
00:45:34,982 --> 00:45:36,525
Time to fuck you up.
862
00:45:37,109 --> 00:45:39,236
[Gyu-jin grunting, groaning]
863
00:45:39,319 --> 00:45:42,030
[boy 2] Loser! Nothing but a mama's boy.
864
00:45:45,200 --> 00:45:47,202
-[music fades]
-[tires screech]
865
00:45:56,128 --> 00:45:57,796
[U-tae] We gotta find the keys!
866
00:45:57,880 --> 00:45:59,798
-The keys!
-[Jeong-man] Check the tires!
867
00:45:59,882 --> 00:46:01,133
Look for them!
868
00:46:03,093 --> 00:46:05,012
[sighs angrily] Where the fuck are they?
869
00:46:06,555 --> 00:46:08,348
Found them!
I got 'em, I got 'em, I got 'em!
870
00:46:08,849 --> 00:46:09,683
Open it.
871
00:46:12,227 --> 00:46:13,312
Move!
872
00:46:18,567 --> 00:46:20,736
[U-tae breathing nervously]
873
00:46:22,863 --> 00:46:23,989
[tense music playing]
874
00:46:24,072 --> 00:46:25,908
[U-tae] Oh… Holy shit!
875
00:46:33,582 --> 00:46:34,666
No!
876
00:46:38,962 --> 00:46:39,880
Jeong-man!
877
00:46:40,964 --> 00:46:42,633
We… we should think about this.
878
00:46:42,716 --> 00:46:43,842
You can't be rash!
879
00:46:45,803 --> 00:46:49,848
No! How stupid does this make us, huh?
What are we going to do with one gun?
880
00:46:50,724 --> 00:46:53,769
If things go wrong,
the two of us are seriously fucked!
881
00:46:53,852 --> 00:46:56,563
Okay, then what?
You wanna keep waiting for scraps?
882
00:46:56,647 --> 00:46:58,440
-[exhales sharply]
-U-tae.
883
00:46:59,733 --> 00:47:01,693
That prick will never let us grow.
884
00:47:02,194 --> 00:47:06,490
Do what you're told, have more patience…
It's just… That should be my business!
885
00:47:06,990 --> 00:47:08,116
[exhales forcefully]
886
00:47:08,200 --> 00:47:09,868
You, us,
887
00:47:10,619 --> 00:47:11,703
all our boys.
888
00:47:12,412 --> 00:47:15,624
That bastard's dangling a treat
with no intention of giving it.
889
00:47:16,708 --> 00:47:18,335
Wanna be a gofer forever?
890
00:47:19,211 --> 00:47:21,213
-F… fuck.
-Living like this?
891
00:47:22,965 --> 00:47:24,258
[lock clicks]
892
00:47:31,306 --> 00:47:32,140
U-tae.
893
00:47:34,935 --> 00:47:35,894
I see this…
894
00:47:39,523 --> 00:47:40,899
as an opportunity.
895
00:47:41,525 --> 00:47:43,527
[breathing deeply]
896
00:47:45,821 --> 00:47:47,823
[tense music continues]
897
00:47:55,789 --> 00:47:56,874
[music fades]
898
00:48:00,627 --> 00:48:02,212
[Do] Where did you get the gun?
899
00:48:02,838 --> 00:48:04,006
It was couriered to me.
900
00:48:04,506 --> 00:48:08,176
Why would a stranger send you
a package with a gun in it by courier?
901
00:48:08,260 --> 00:48:09,386
The truth.
902
00:48:10,053 --> 00:48:12,055
[intriguing music playing]
903
00:48:14,266 --> 00:48:16,101
Ever received a package
from an unknown sender?
904
00:48:16,184 --> 00:48:17,019
I don't know.
905
00:48:22,983 --> 00:48:24,860
[Do] Around what time
does the courier come?
906
00:48:24,943 --> 00:48:26,278
[man 1] Between 2:00 and 4:00 p.m.
907
00:48:26,361 --> 00:48:27,195
YEONGSEONG GOSIWON
908
00:48:27,279 --> 00:48:29,531
-[Do] Seen this man around here?
-[man 2] Uh, no.
909
00:48:29,615 --> 00:48:32,034
[Do] Which day of the week
does the recycling get picked up?
910
00:48:32,117 --> 00:48:33,827
[woman] Tuesdays and Thursdays.
911
00:48:41,877 --> 00:48:44,171
-[man 1] Sure you looked up there?
-[man 2] There's nothing.
912
00:48:44,254 --> 00:48:45,505
[man 3] I already checked.
913
00:48:45,589 --> 00:48:48,258
[man 4] Where the hell is it?
Seriously, are we sure he wasn't lying?
914
00:48:48,842 --> 00:48:51,637
[man 1] No, he said it was here.
Wait, hold on.
915
00:48:51,720 --> 00:48:52,763
This…
916
00:48:52,846 --> 00:48:54,181
No, this isn't it. Jesus!
917
00:48:54,264 --> 00:48:56,391
-[man 4] Hey--
-[Do] This is the police.
918
00:48:57,142 --> 00:48:58,393
What are you doing here?
919
00:48:59,394 --> 00:49:00,520
[man 1] Uh,
920
00:49:01,271 --> 00:49:04,024
we were gonna make some cash
selling boxes.
921
00:49:04,107 --> 00:49:05,901
-Got a problem with that?
-[man 5] Here we go.
922
00:49:05,984 --> 00:49:08,612
-[men chuckling]
-[Do] Didn't you see the tape back there?
923
00:49:09,613 --> 00:49:11,990
This is a crime scene.
You can't just come in here.
924
00:49:12,074 --> 00:49:14,076
-[man 1] I don't know how to read.
-[man 2] Dumbass.
925
00:49:14,159 --> 00:49:15,369
Our mistake, Officer.
926
00:49:36,765 --> 00:49:38,767
[phone buzzing]
927
00:49:43,647 --> 00:49:44,481
Yes, Captain?
928
00:49:44,564 --> 00:49:46,984
So you know
all that stuff the kid told us?
929
00:49:47,067 --> 00:49:49,319
I don't think we have to worry about it.
It was all lies.
930
00:49:49,903 --> 00:49:50,737
What?
931
00:49:50,821 --> 00:49:52,739
We ran the records
of all the courier companies,
932
00:49:52,823 --> 00:49:55,742
and there's no record of anything
being sent to his address.
933
00:49:56,243 --> 00:49:59,705
In fact, he hasn't received
a single package in the last three years.
934
00:49:59,788 --> 00:50:01,498
He keeps saying all this weird stuff
935
00:50:01,581 --> 00:50:05,419
about how everyone's got a trigger
in their hearts, or some crazy shit.
936
00:50:06,044 --> 00:50:07,462
None of it is useful.
937
00:50:07,963 --> 00:50:10,257
Anyway, we'll recheck the security cams
938
00:50:10,340 --> 00:50:13,635
and the nearby vehicles
and I'll let you know if we find anything.
939
00:50:13,719 --> 00:50:15,387
[sighs] Thank you, sir.
940
00:50:16,596 --> 00:50:17,597
Anything else,
941
00:50:19,016 --> 00:50:20,851
you can just give me a call.
942
00:50:21,935 --> 00:50:23,729
I appreciate all your support.
943
00:50:23,812 --> 00:50:25,564
Okay, thanks. Have a good one.
944
00:50:39,953 --> 00:50:41,288
[tense music playing]
945
00:50:51,965 --> 00:50:53,967
[tense music continues]
946
00:50:57,763 --> 00:50:59,765
[car horn honking]
947
00:51:02,392 --> 00:51:03,310
NAME: JEON WON-SEONG
948
00:51:03,393 --> 00:51:05,437
[Seo] 23S-249.
That's Won-seong's car, right?
949
00:51:05,520 --> 00:51:07,856
-[officer 1] Get in closer.
-What's going on?
950
00:51:08,356 --> 00:51:09,858
[Do] Jeong-tae did receive a package.
951
00:51:09,941 --> 00:51:11,193
I saw the box.
952
00:51:11,276 --> 00:51:14,529
And I think a man named Won-seong
got the same package.
953
00:51:14,613 --> 00:51:17,866
Won-seong?
He's the guy we're chasing right now.
954
00:51:18,366 --> 00:51:20,952
Hold on. We've almost caught up to him.
Call you when we're there.
955
00:51:21,036 --> 00:51:22,829
Okay. Whoa, whoa!
956
00:51:25,457 --> 00:51:27,084
[sirens wailing]
957
00:51:28,210 --> 00:51:29,419
-Go.
-[officer 2] Yes, sir!
958
00:51:29,503 --> 00:51:32,172
-[officer 3] Won-seong, out of the car!
-[officer 4] Hands up!
959
00:51:40,013 --> 00:51:43,016
[officer 3] Raise your hands!
Get out of the car! Now!
960
00:51:43,975 --> 00:51:45,519
-Whoa!
-Move out of the way!
961
00:51:45,602 --> 00:51:49,106
What's wrong? Why are you stopping me?
I haven't done anything wrong.
962
00:51:49,189 --> 00:51:50,023
Wait.
963
00:51:50,524 --> 00:51:52,400
Sir, do you know this person?
964
00:51:52,484 --> 00:51:54,277
We're looking for this suspect.
965
00:51:54,361 --> 00:51:56,404
He… got off a while back.
966
00:51:59,449 --> 00:52:00,450
Detective!
967
00:52:01,326 --> 00:52:03,745
We found Won-seong's ankle bracelet
and cell phone.
968
00:52:03,829 --> 00:52:05,831
[tense music continues]
969
00:52:34,109 --> 00:52:35,819
[music fades]
970
00:52:52,502 --> 00:52:54,337
[unsettling music playing]
971
00:53:11,104 --> 00:53:13,106
[unsettling music continues]
972
00:53:24,701 --> 00:53:26,703
[unsettling music continues]
973
00:53:32,209 --> 00:53:34,211
-[creaking]
-[music fades]
974
00:53:47,015 --> 00:53:48,141
[creaking]
975
00:53:50,227 --> 00:53:52,562
[dramatic music playing]
976
00:54:05,700 --> 00:54:06,534
[music fades]
977
00:54:06,618 --> 00:54:08,536
-Who are you?
-[grunts] That hurts!
978
00:54:10,288 --> 00:54:11,122
Wait!
979
00:54:11,206 --> 00:54:13,333
-[sweeping music playing]
-My name's Moon Baek.
980
00:54:13,833 --> 00:54:14,793
Moon Baek!
981
00:54:15,502 --> 00:54:16,711
What are you doing here?
982
00:54:16,795 --> 00:54:18,088
[groans] I-- I…
983
00:54:19,714 --> 00:54:21,716
I came to pick something up.
984
00:54:21,800 --> 00:54:23,051
A… a package.
985
00:54:25,512 --> 00:54:27,514
[funky rock music playing]
986
00:56:55,078 --> 00:56:55,954
[music fades]
987
00:56:56,037 --> 00:56:58,039
[dramatic music playing]
988
00:58:24,542 --> 00:58:26,544
[music fades]
70777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.