Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:00,003
UNTUK PARA WEBSITE STREAMING FILM UNTUK TIDAK MENGHAPUS CREDITS PADA SUBTITLE INI, FILM INI MEMILIKI BANYAK SPACE KOSONG UNTUK TARUH IKLAN, JADI SILAHKAN GUNAKAN KOSONG, TERIMA KASIH
2
00:00:00,100 --> 00:00:10,000
Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD.
Mars No Sekai!
3
00:00:10,100 --> 00:00:20,000
Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd
Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO
4
00:00:20,100 --> 00:00:30,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
5
00:00:30,100 --> 00:00:35,000
Pasang Iklan? Kontak Saya Di
Telegram: @KasaneTetoTheBest
6
00:00:35,100 --> 00:00:40,000
Nyari Film, Series, Atau Aplikasi Mod?
Join Channel MAKEiNE4U Sekarang!
>>>> https://t.me/MAKEiNE4U <<<<
7
00:00:47,124 --> 00:00:51,082
Ada yang aneh
dengan diriku.
8
00:00:55,124 --> 00:00:56,374
Sebuah kehampaan.
9
00:01:00,624 --> 00:01:04,082
Kukira ini berawal
saat saudariku meninggal,
10
00:01:04,165 --> 00:01:07,165
tapi rasanya
ini lebih dari itu.
11
00:01:09,874 --> 00:01:13,040
Hanya sebuah... kekosongan.
12
00:01:23,165 --> 00:01:24,832
Atau mungkin aku hanya bosan.
13
00:01:41,582 --> 00:01:42,582
Dor.
14
00:01:50,124 --> 00:01:51,165
Mereka memberiku tugas,
15
00:01:51,249 --> 00:01:53,165
aku datang, lalu pergi,
begitu saja.
16
00:02:01,040 --> 00:02:02,582
Aku bekerja di bidang bersih-bersih.
17
00:02:04,749 --> 00:02:07,415
Minggu ini, Malaysia.
Minggu depan, entah ke mana.
18
00:02:09,207 --> 00:02:12,082
Kukira menyibukkan diri
adalah jawabannya.
19
00:02:14,582 --> 00:02:17,582
Tapi aku tidak fokus,
dan tidak bahagia,
20
00:02:17,665 --> 00:02:19,207
dan aku tak punya tujuan.
21
00:02:19,290 --> 00:02:23,957
Dan tanpa tujuan, aku hanya
terbawa arus seperti sungai...
22
00:02:28,040 --> 00:02:29,707
atau seperti daun kering.
23
00:02:31,582 --> 00:02:33,415
Atau seperti daun kering
di sungai.
24
00:02:33,499 --> 00:02:35,040
Menurutmu mana yang
lebih ba-- Hei!
25
00:02:36,249 --> 00:02:38,082
Kau tidak mendengarkanku.
26
00:02:38,165 --> 00:02:40,332
Pikiranmu seperti
melayang ke tempat lain.
27
00:02:42,207 --> 00:02:44,165
Yah, sudahlah.
28
00:02:44,249 --> 00:02:47,249
Kau tak berguna bagiku kecuali bisa
membawaku melewati alat pemindai wajah itu.
29
00:02:58,415 --> 00:02:59,665
Halo.
30
00:02:59,749 --> 00:03:01,749
Bisa bantu aku masuk ke sana?
31
00:03:03,124 --> 00:03:03,957
Tidak?
32
00:03:04,499 --> 00:03:05,499
Mmm.
33
00:03:05,582 --> 00:03:07,707
Kurasa kau punya
masalah sendiri.
34
00:03:08,790 --> 00:03:11,040
Yah, di dalam tugasnya
tidak dijelaskan
35
00:03:11,124 --> 00:03:12,499
cara menghancurkan buktinya.
36
00:03:12,582 --> 00:03:13,665
Ini akan jadi berantakan.
37
00:03:13,749 --> 00:03:15,249
Berhenti di situ!
38
00:03:22,290 --> 00:03:23,332
Hai.
39
00:03:24,540 --> 00:03:26,915
Nah, ini baru wajah
yang bisa membuka pemindai.
40
00:03:26,999 --> 00:03:28,540
Apa Valentina yang mengirimmu?
41
00:03:28,624 --> 00:03:31,040
Penelitian ini milik
Grup OXE.
42
00:03:31,124 --> 00:03:31,957
Kau akan memberitahuku
43
00:03:32,040 --> 00:03:33,374
- Aku tidak mengerti.
- Kau tidak mengerti.
44
00:03:33,457 --> 00:03:35,249
- Kami membuat terobosan.
- Kau membuat terobosan.
45
00:03:35,332 --> 00:03:37,165
- Ini akan mengubah dunia.
- Tidak, tidak, tidak.
46
00:03:37,249 --> 00:03:38,624
- Ini bisa menghancurkan dunia.
- Bla, bla, bla.
47
00:03:38,707 --> 00:03:41,207
Valentina tidak mengerti
apa yang terjadi di sini.
48
00:03:41,290 --> 00:03:42,499
Ssst, ssst, ssst.
49
00:03:43,040 --> 00:03:45,832
Begini, salahkan saja pemerintah AS
atas investigasi sialan mereka.
50
00:03:45,915 --> 00:03:48,582
Sekarang kita harus menyingkirkan
semua barang ini.
51
00:03:48,665 --> 00:03:49,957
Kau pikir aku suka diperintah?
52
00:03:50,040 --> 00:03:53,374
Pindah dari satu pekerjaan ke pekerjaan lain,
melakukan hal yang sama terus-menerus?
53
00:03:53,457 --> 00:03:55,874
Jangan lakukan itu.
Sebaiknya jangan.
54
00:03:59,332 --> 00:04:00,665
Selalu saja berebut pistol.
55
00:04:01,874 --> 00:04:02,957
Ya Tuhan.
56
00:04:06,290 --> 00:04:08,082
Kau tembak, aku menghindar.
57
00:04:08,165 --> 00:04:09,457
Ya Tuhan.
58
00:04:10,874 --> 00:04:12,999
Katakan pada Valentina,
dia membuat kesalahan.
59
00:04:17,040 --> 00:04:18,499
Kalian semua payah
kalau menembak.
60
00:04:22,624 --> 00:04:24,374
Selalu ada korban tak bersalah.
61
00:04:26,707 --> 00:04:28,957
Kau mencoba mengucapkan
kata-kata terakhirmu.
62
00:04:29,040 --> 00:04:30,790
Proyek Sentry tidak
seperti yang dia kira.
63
00:04:30,874 --> 00:04:32,624
Tapi kau mulai mengantuk.
64
00:04:35,749 --> 00:04:36,790
Oh...
65
00:04:40,249 --> 00:04:41,332
Oh, sial.
66
00:04:42,374 --> 00:04:44,165
Aku butuh wajah itu.
67
00:04:46,124 --> 00:04:46,957
Oke.
68
00:04:47,540 --> 00:04:49,499
Tugasnya sudah--
Oh, tunggu. Sebentar.
69
00:04:54,874 --> 00:04:56,374
Tugas sudah selesai.
70
00:04:57,707 --> 00:04:58,915
Apa selanjutnya?
71
00:05:07,249 --> 00:05:08,790
Anggota Kongres Barnes,
72
00:05:08,874 --> 00:05:11,249
sebagai anggota baru, ada komentar
tentang sidang hari ini?
73
00:05:11,332 --> 00:05:13,790
Yah, aku tidak di komite pemakzulan,
74
00:05:13,874 --> 00:05:18,665
tapi rumor pelanggaran itu,
um, sangat meresahkan.
75
00:05:18,749 --> 00:05:23,207
Rumor itu, eh, sangat,
sangat mengkhawatirkan dan meresahkan.
76
00:05:23,290 --> 00:05:24,457
Dan, eh, kupikir
77
00:05:24,540 --> 00:05:26,624
para konstituenku di Brooklyn
pantas mendapatkan yang lebih baik,
78
00:05:26,707 --> 00:05:28,790
jadi kami akan mengusut tuntas hal ini,
79
00:05:28,874 --> 00:05:32,499
um... isu yang meresahkan ini.
80
00:05:33,207 --> 00:05:34,040
Terima kasih.
81
00:05:37,332 --> 00:05:39,707
Hari ini, komite bertemu
82
00:05:39,790 --> 00:05:42,457
untuk memeriksa pejabat
yang duduk di hadapanmu.
83
00:05:42,540 --> 00:05:45,207
Pasal-pasal pemakzulan
telah diajukan terhadapnya.
84
00:05:46,040 --> 00:05:49,040
Dan saat kita memberikan suara
mendukung pemakzulan,
85
00:05:49,124 --> 00:05:51,499
dia akan dicopot dari
jabatannya secara permanen.
86
00:05:51,582 --> 00:05:53,540
Silakan sebutkan
namamu untuk catatan.
87
00:05:54,332 --> 00:05:56,790
Valentina Allegra de Fontaine.
88
00:05:56,874 --> 00:05:57,874
Mm-hmm.
89
00:05:56,874 --> 00:05:58,374
TN. GARY
NY. DAVIS - TN. CARTER
90
00:05:58,457 --> 00:06:00,457
- Eh, Nona Fontaine--
- Bukan.
91
00:06:00,540 --> 00:06:03,707
Namanya "de Fontaine."
Kamu lupa "de"-nya.
92
00:06:03,790 --> 00:06:05,874
Tuan Anderson, misalnya,
93
00:06:05,957 --> 00:06:10,249
adalah Menteri Pertahanan,
bukan menteri per "hanan."
94
00:06:11,415 --> 00:06:13,415
Nona de Fontaine.
95
00:06:13,499 --> 00:06:15,415
Saat ini, kau menjabat
96
00:06:15,499 --> 00:06:17,124
sebagai Direktur CIA, benar?
97
00:06:17,207 --> 00:06:18,332
Itu benar.
98
00:06:18,415 --> 00:06:20,582
Dan sebelumnya, kau adalah
ketua dewan direksi
99
00:06:20,665 --> 00:06:21,957
di Grup OXE?
100
00:06:22,040 --> 00:06:25,207
Ya. Meskipun, aku sudah sepenuhnya
melepas saham di OXE
101
00:06:25,290 --> 00:06:26,707
sejak menjabat.
102
00:06:26,790 --> 00:06:30,665
Aku sekarang duduk di dewan
dalam kapasitas bimbingan strategis.
103
00:06:30,749 --> 00:06:34,540
Dan mengikuti
bimbingan strategis ini,
104
00:06:34,624 --> 00:06:37,040
Grup OXE
mempertahankan kepemilikan signifikan
105
00:06:37,124 --> 00:06:39,915
di laboratorium tak teregulasi
di luar negeri
106
00:06:39,999 --> 00:06:42,415
dan rumor
eksperimen pada manusia.
107
00:06:42,957 --> 00:06:45,040
Semua bagian
dari operasi ilegal
108
00:06:45,124 --> 00:06:49,457
untuk mengembangkan
manusia... supermu... sendiri.
109
00:06:50,415 --> 00:06:52,540
Boleh aku bicara sekarang, Tuan Kongres?
110
00:06:52,624 --> 00:06:54,249
Ya.
111
00:06:54,332 --> 00:06:56,249
Pertama-tama, aku tidak punya waktu
112
00:06:56,332 --> 00:06:59,457
untuk meladeni rumor
dan gosip ini.
113
00:06:59,540 --> 00:07:02,665
Saat ini, ada
beberapa negara jahat
114
00:07:02,749 --> 00:07:05,999
dengan teknologi
yang jauh melampaui kita.
115
00:07:06,082 --> 00:07:08,749
Dan kamu ingat bahwa
presiden kita sebelumnya berubah menjadi
116
00:07:08,832 --> 00:07:11,790
monster super
berwarna merah terang
117
00:07:11,874 --> 00:07:13,832
yang hampir
menghancurkan kota ini.
118
00:07:16,374 --> 00:07:19,790
Avengers tidak akan
datang menolong.
119
00:07:19,874 --> 00:07:23,290
Kita tidak punya pahlawan
yang bisa diandalkan.
120
00:07:23,374 --> 00:07:27,332
Itulah sebabnya tanggung
jawab ada padaku, pada kita,
121
00:07:27,415 --> 00:07:30,832
pemerintah Amerika,
untuk melindungi warganya.
122
00:07:30,915 --> 00:07:32,124
Dan kau tahu...
123
00:07:32,207 --> 00:07:33,040
Nyonya Direktur.
124
00:07:33,124 --> 00:07:34,874
...apa pun yang telah kulakukan
dalam peranku,
125
00:07:34,957 --> 00:07:36,999
baik di OXE maupun di CIA,
126
00:07:37,082 --> 00:07:40,332
telah dilakukan
dengan tujuan itu.
127
00:07:40,415 --> 00:07:42,207
Harap tenang. Nyonya Direktur.
128
00:07:42,290 --> 00:07:45,499
Aku secara resmi menolak
pasal-pasal pemakzulan ini.
129
00:07:45,582 --> 00:07:48,332
Ini adalah pemborosan waktu
yang berbau politik.
130
00:07:48,415 --> 00:07:49,790
Dan perburuanmu akan sia-sia,
131
00:07:49,874 --> 00:07:52,582
tidak peduli berapa banyak
celah dan sudut
132
00:07:52,665 --> 00:07:54,415
yang coba kamu selidiki.
133
00:07:54,499 --> 00:07:55,624
Jadi kau tidak keberatan
134
00:07:55,707 --> 00:07:58,540
jika komite ini melanjutkan
investigasi ini?
135
00:07:58,624 --> 00:08:00,374
Oh, tentu saja tidak.
136
00:08:02,249 --> 00:08:03,249
Sial.
137
00:08:03,749 --> 00:08:05,790
Kita harus singkirkan semua ini
secepatnya.
138
00:08:05,874 --> 00:08:07,957
Ya. Sejauh ini mereka telah menghapus
semua studi kasus...
139
00:08:08,040 --> 00:08:10,165
Oke, bereskan saja
semua sisa-sisa
140
00:08:10,249 --> 00:08:12,957
yang bisa membuatku dimakzulkan
atau masuk penjara federal.
141
00:08:13,040 --> 00:08:14,499
Siap. Jangan sampai masuk penjara.
142
00:08:14,582 --> 00:08:16,999
Bagaimana dengan operasi rahasia
kita di lapangan?
143
00:08:17,082 --> 00:08:18,540
Apa semua masalah itu
sudah dibereskan?
144
00:08:18,624 --> 00:08:21,582
Yah, masalahnya sudah beres, ya,
tapi situasinya makin runyam.
145
00:08:21,665 --> 00:08:22,832
Apa?
146
00:08:22,915 --> 00:08:25,290
Tolong bicara yang normal saja.
147
00:08:25,374 --> 00:08:28,207
Oke, um, satu agen
meledakkan seluruh laboratorium
148
00:08:28,290 --> 00:08:29,624
di tengah Kuala Lumpur.
149
00:08:29,707 --> 00:08:30,540
Bodo amat.
150
00:08:30,624 --> 00:08:32,582
Apa tugas-tugas baru
sudah dikirim?
151
00:08:32,665 --> 00:08:34,749
Sudah, Bu.
Semua sudah melapor kecuali satu.
152
00:08:36,665 --> 00:08:37,749
Di mana dia?
153
00:08:42,707 --> 00:08:43,707
Itu Brezhnev.
154
00:08:44,540 --> 00:08:45,915
Orang-orang itu
dengan lambaian kecilnya.
155
00:08:45,999 --> 00:08:47,957
Minggir dari jalanku.
156
00:08:48,040 --> 00:08:49,582
Minggir dari--
157
00:08:50,082 --> 00:08:52,040
Aku pilih "tinggalkan di teras."
158
00:08:54,124 --> 00:08:58,165
"Ketidakpatuhanmu" akan
dilaporkan ke Kantor Pusat DoorDash.
159
00:08:58,249 --> 00:09:00,124
Alexei, ini aku. Buka pintunya.
160
00:09:03,374 --> 00:09:04,457
Yelena?
161
00:09:07,207 --> 00:09:08,207
Tunggu sebentar!
162
00:09:21,166 --> 00:09:22,166
LIMOSIN 'RED GUARDIAN'
163
00:09:22,249 --> 00:09:24,999
"Melindungimu
dari malam yang membosankan."
164
00:09:25,790 --> 00:09:27,290
Hmm.
165
00:09:27,999 --> 00:09:30,832
Yelena!
Senang sekali bertemu denganmu.
166
00:09:32,124 --> 00:09:33,499
Hai, Ayah.
167
00:09:33,582 --> 00:09:35,499
Maaf membuatmu menunggu.
168
00:09:35,582 --> 00:09:37,624
Aku sedang ada telepon penting.
169
00:09:38,207 --> 00:09:39,499
Sangat rahasia.
170
00:09:40,415 --> 00:09:43,207
Sudah berapa lama, ya?
Setahun?
171
00:09:44,540 --> 00:09:47,415
Wow, ya, kurasa--
kurasa sudah setahun.
172
00:09:48,999 --> 00:09:51,207
Kau-- Kau sibuk
dengan pekerjaan?
173
00:09:51,290 --> 00:09:52,290
Oh, ya.
174
00:09:52,832 --> 00:09:56,499
Ya, banyak sekali, eh...
banyak sekali pekerjaan.
175
00:09:56,582 --> 00:09:59,249
- Aku juga.
- Terlalu banyak urusan.
176
00:09:59,332 --> 00:10:01,165
Eh, keamanan.
177
00:10:02,040 --> 00:10:03,540
Bisnis limosinku.
178
00:10:03,624 --> 00:10:05,374
Kau tidak akan percaya
orang-orang penting
179
00:10:05,457 --> 00:10:06,832
yang kutemui saat menyetir.
180
00:10:07,832 --> 00:10:10,207
Jadi kau... kau merasa puas?
181
00:10:10,290 --> 00:10:11,665
Oh, ya.
182
00:10:11,749 --> 00:10:14,207
Ya, sangat puas, sangat terisi.
183
00:10:14,290 --> 00:10:17,207
Pindah ke DC,
keputusan terbaik yang pernah kubuat.
184
00:10:17,290 --> 00:10:18,957
Bukankah ini secara teknis
masuk Baltimore?
185
00:10:19,040 --> 00:10:21,374
Tidak. Baltimore mulai
di blok sebelah.
186
00:10:21,457 --> 00:10:23,249
- Oh.
- Tapi kenapa kau bertanya?
187
00:10:23,332 --> 00:10:26,332
Apa, eh--
Apa yang membawamu ke sini?
188
00:10:26,874 --> 00:10:31,999
Eh, a-- aku ingin bicara
denganmu tentang Valentina.
189
00:10:32,082 --> 00:10:35,874
Oke.
Tugas baru.
190
00:10:35,957 --> 00:10:38,124
Kau datang pada Red Guardian.
Kau mau sedikit bantuan.
191
00:10:38,207 --> 00:10:41,665
Eh, bukan, a--
aku sepertinya akan berhenti.
192
00:10:41,749 --> 00:10:42,999
Apa?
193
00:10:44,582 --> 00:10:47,082
Aku rela membakar kota ini
demi bekerja untuknya.
194
00:10:47,165 --> 00:10:49,499
Apa?
Kau baru saja bilang kau puas.
195
00:10:49,582 --> 00:10:50,415
Lena, aku bohong.
196
00:10:50,499 --> 00:10:51,707
Lihatlah sekelilingmu.
Aku menderita.
197
00:10:51,790 --> 00:10:52,915
Beri aku nomornya.
198
00:10:52,999 --> 00:10:54,290
- Tidak akan.
- Berikan padaku.
199
00:10:54,374 --> 00:10:56,540
- Alexei, berhenti, berhenti.
- Aku akan meneleponnya. Aku akan--
200
00:10:57,749 --> 00:10:58,999
Lena!
201
00:10:59,082 --> 00:11:01,040
Lena, ada apa?
202
00:11:01,999 --> 00:11:03,332
Cahaya di dalam dirimu redup
203
00:11:03,415 --> 00:11:05,207
bahkan untuk standar
orang Eropa Timur.
204
00:11:06,874 --> 00:11:08,290
Aku hanya bertanya-tanya,
kau tahu,
205
00:11:08,374 --> 00:11:12,624
seperti, apa... gunanya?
206
00:11:14,165 --> 00:11:15,790
Dari semua ini?
207
00:11:16,415 --> 00:11:18,707
Guna bekerja adalah ketenaran
dan kekayaan.
208
00:11:19,665 --> 00:11:21,915
Kekayaan membeli teman,
dan cinta,
209
00:11:21,999 --> 00:11:24,540
dan banyak pakaian keren.
210
00:11:24,624 --> 00:11:26,290
- Oke. Terima kasih.
- Oke, oke--
211
00:11:26,374 --> 00:11:27,874
- Tidak, lupakan saja. Tidak apa-apa.
- Bukan, bukan. Oke.
212
00:11:27,957 --> 00:11:30,457
Kau-- Kau mau tahu
kapan aku benar-benar bahagia?
213
00:11:30,540 --> 00:11:32,082
Ya, tolong.
214
00:11:34,415 --> 00:11:38,374
Saat aku mengabdi pada negaraku
sebagai seorang pahlawan.
215
00:11:39,332 --> 00:11:41,540
Menyelamatkan warga sipil di jalanan.
216
00:11:42,082 --> 00:11:44,249
Disoraki oleh kerumunan.
217
00:11:44,332 --> 00:11:46,665
Dipuja seperti dewa.
218
00:11:50,624 --> 00:11:52,624
Tidak ada panggilan yang lebih tinggi.
219
00:11:55,207 --> 00:11:57,582
Kakakmu mengerti
sesuatu tentang itu.
220
00:11:57,665 --> 00:11:58,915
Mm-mmm.
221
00:11:58,999 --> 00:12:02,332
Mungkin sudah saatnya
kau mengikuti jejaknya.
222
00:12:06,040 --> 00:12:07,832
Kenapa kau memajang foto ini?
223
00:12:13,374 --> 00:12:15,082
Kita payah sekali.
224
00:12:16,457 --> 00:12:17,540
Kau bahagia.
225
00:12:19,165 --> 00:12:20,832
Akan kubuatkan sesuatu.
226
00:12:22,415 --> 00:12:26,499
Kau tahu, aku masih
prajurit super di masa primaku.
227
00:12:27,124 --> 00:12:28,707
Mungkin kau bisa
memberi rekomendasi
228
00:12:28,790 --> 00:12:32,207
pada Valentina untukku, ya?
229
00:12:32,290 --> 00:12:37,290
Baik, Val. Lapor, siap bertugas.
Apa tugasku selanjutnya?
230
00:12:37,374 --> 00:12:40,040
Terima kasih, Nona Belova.
Aku mulai khawatir.
231
00:12:40,124 --> 00:12:42,999
Tapi setelah ini,
a-- aku butuh perubahan.
232
00:12:43,082 --> 00:12:44,207
Oh, benarkah?
233
00:12:44,290 --> 00:12:48,665
Ya, mungkin sesuatu
yang lebih tampil di depan umum.
234
00:12:48,749 --> 00:12:49,915
Menarik.
235
00:12:49,999 --> 00:12:52,082
Yelena sudah siap
untuk sorotan kamera?
236
00:12:53,582 --> 00:12:56,374
Ya, pekerjaan ini sudah
tidak cocok lagi untukku.
237
00:12:56,457 --> 00:12:57,832
Oke, baiklah,
238
00:12:57,915 --> 00:12:59,749
kau tahu aku suka
mempromosikan wanita.
239
00:12:59,832 --> 00:13:02,999
Kau selesaikan tugas
terakhir ini untuk OXE,
240
00:13:03,082 --> 00:13:04,165
dan kesepakatan kita jadi.
241
00:13:05,415 --> 00:13:06,415
Oke?
242
00:13:08,207 --> 00:13:09,207
Oke.
243
00:13:11,540 --> 00:13:13,290
Ada sebuah fasilitas gudang,
244
00:13:13,374 --> 00:13:16,332
sebuah brankas, dibangun satu mil
ke dalam gunung.
245
00:13:17,124 --> 00:13:21,207
Tempat itu menyimpan semua aset
paling sensitif milik Grup OXE.
246
00:13:21,749 --> 00:13:23,915
Ada info masuk
bahwa seorang agen pembelot
247
00:13:23,999 --> 00:13:26,249
dengan kemampuan yang sangat
pas untuk merampokku
248
00:13:26,332 --> 00:13:30,665
berniat untuk... yah, merampokku.
249
00:13:31,415 --> 00:13:33,624
Aku ingin kau mengikuti target masuk
250
00:13:33,707 --> 00:13:36,874
dan cari tahu
apa yang akan dia curi.
251
00:13:37,374 --> 00:13:39,665
Akan kutambahkan biometrikmu
ke dalam sistem.
252
00:13:39,749 --> 00:13:41,207
Kau akan punya akses penuh.
253
00:13:43,707 --> 00:13:45,582
Setelah kau tahu apa yang dicuri,
254
00:13:45,665 --> 00:13:48,165
kau punya izin
untuk melenyapkannya di tempat.
255
00:13:49,790 --> 00:13:50,957
Dan setelah itu, tidak masalah.
256
00:13:51,040 --> 00:13:53,124
Kau tahu, kita bisa carikan kau
257
00:13:58,374 --> 00:14:00,749
tugas "orang baik."Ini mudah, sungguh.Hanya satu target kecil...
258
00:14:01,665 --> 00:14:02,665
dan kau selesai.
259
00:14:38,999 --> 00:14:41,416
DOK. 090 678
MOHON JANGAN DISEBARLUASKAN
260
00:15:20,582 --> 00:15:21,582
Apa yang terjadi?
261
00:15:28,457 --> 00:15:29,999
Kau bahkan bukan targetku.
262
00:15:30,082 --> 00:15:31,207
Kau targetku.
263
00:15:56,707 --> 00:15:57,915
Aku datang bukan untukmu.
264
00:16:16,165 --> 00:16:17,790
Itu dia.
265
00:16:18,332 --> 00:16:19,540
Sekarang apa?
266
00:16:19,624 --> 00:16:21,374
Oh, jangan sombong.
267
00:16:38,457 --> 00:16:40,082
Jangan halangi jalanku.
268
00:18:01,165 --> 00:18:03,457
Apa dia benar-benar mati? Oh...
269
00:18:12,874 --> 00:18:15,707
Whoa. Bukan. Hai. Hei.
270
00:18:17,124 --> 00:18:18,915
Aku-- Aku Bob.
271
00:18:27,457 --> 00:18:29,915
Ya, ini adalah borgol Chitauri.
272
00:18:29,999 --> 00:18:31,749
Ditemukan dari
Pertempuran New York
273
00:18:31,832 --> 00:18:33,124
oleh para responden pertama.
274
00:18:33,207 --> 00:18:34,707
Itu sudah termasuk
dengan properti baru ini.
275
00:18:34,790 --> 00:18:37,290
Ini hanya mengingatkan kita bahwa,
tentu saja, kita berjuang,
276
00:18:37,374 --> 00:18:38,749
tapi kemudian kita bangkit kembali.
277
00:18:38,832 --> 00:18:40,790
- Ya, benar sekali.
- Aku suka itu. Ya.
278
00:18:40,874 --> 00:18:42,582
- Itu menginspirasi.
- Oh.
279
00:18:43,290 --> 00:18:44,624
Terima kasih, Tuan Kongres.
280
00:18:44,707 --> 00:18:46,582
Aku sangat senang kau ada di sini.
281
00:18:46,665 --> 00:18:49,374
Ya, ini acara palsu yang indah, Val.
282
00:18:50,040 --> 00:18:51,957
"Dana Keluarga
Responden Pertama."
283
00:18:52,040 --> 00:18:53,749
- Ya.
- Manis sekali.
284
00:18:53,832 --> 00:18:54,874
Manis? Oh.
285
00:18:54,957 --> 00:18:57,290
Ini tidak akan cukup mengubah suara
untuk menyelamatkanmu.
286
00:18:57,374 --> 00:18:59,915
Oh.
287
00:19:00,415 --> 00:19:02,290
Oke. Jadi, bisakah kau
jemput dia, Mel?
288
00:19:02,374 --> 00:19:03,499
- Ya.
- Terima kasih.
289
00:19:03,582 --> 00:19:07,624
Propaganda Avenger yang norak ini
tercium seperti keputusasaan.
290
00:19:07,707 --> 00:19:10,457
Kalau kau benar-benar berpikir begitu,
kau tidak akan ada di sini.
291
00:19:10,540 --> 00:19:11,582
Kau takut
292
00:19:11,665 --> 00:19:14,957
karena penyelidikanmu
terhadap kantorku tidak membuahkan hasil.
293
00:19:15,040 --> 00:19:16,957
- Hmm. Bersih sekali.
- Mm-hmm.
294
00:19:17,040 --> 00:19:19,707
Hampir seperti ada seseorang
yang dengan panik menyingkirkan
295
00:19:19,790 --> 00:19:20,624
semua bukti.
296
00:19:20,707 --> 00:19:23,165
Atau seperti seseorang
yang luar biasa tidak bersalah.
297
00:19:23,249 --> 00:19:24,499
Tanpa bukti,
298
00:19:24,582 --> 00:19:27,165
pemakzulan ini hanya
menunggu waktu untuk gagal.
299
00:19:27,249 --> 00:19:28,457
Uh, permisi.
300
00:19:28,540 --> 00:19:29,540
Berbalik.
301
00:19:30,290 --> 00:19:31,790
Oh.
302
00:19:31,874 --> 00:19:33,374
- Bagus sekali.
- Oh, terima kasih.
303
00:19:33,457 --> 00:19:35,249
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih banyak.
304
00:19:35,332 --> 00:19:36,374
Ah...
305
00:19:36,457 --> 00:19:37,999
UNTUK MENGHORMATI PARA PAHLAWAN NY
306
00:19:41,415 --> 00:19:42,665
Bagaimana menurutmu?
307
00:19:42,749 --> 00:19:43,790
Oh.
308
00:19:44,790 --> 00:19:45,874
- Hai.
- Mel, kan?
309
00:19:45,957 --> 00:19:47,290
- Mm-hmm.
- Mmm.
310
00:19:47,790 --> 00:19:50,082
Semua ini pasti terasa seperti
sejarah kuno bagimu.
311
00:19:51,749 --> 00:19:53,332
Kau tahu, Kierkegaard berkata
312
00:19:53,415 --> 00:19:55,874
bahwa hidup hanya bisa
dipahami dengan melihat ke belakang.
313
00:19:57,124 --> 00:19:58,874
- Sangat benar.
- Benarkah?
314
00:19:58,957 --> 00:20:00,707
Aku tidak tahu, sebenarnya.
315
00:20:00,790 --> 00:20:02,124
Tapi kedengarannya bagus.
316
00:20:02,207 --> 00:20:04,165
Dia percaya bahwa
terserah pada individu
317
00:20:04,249 --> 00:20:06,165
- untuk menciptakan nilai.
- Hmm.
318
00:20:10,249 --> 00:20:12,749
Aku tahu siapa kau
dan apa yang kau lakukan.
319
00:20:12,832 --> 00:20:14,124
Apa yang sedang kulakukan?
320
00:20:14,207 --> 00:20:15,582
Kau sedang mendekatiku.
321
00:20:15,665 --> 00:20:17,540
Kau mencoba membuatku
berpihak padamu.
322
00:20:19,124 --> 00:20:20,790
Oke, begini. Aku...
323
00:20:20,874 --> 00:20:22,624
K-Kau bilang kau tahu siapa aku.
324
00:20:22,707 --> 00:20:23,915
Jadi kau tahu ceritaku,
325
00:20:23,999 --> 00:20:27,165
dan kau tahu aku tidak punya
pilihan untuk siapa aku bekerja.
326
00:20:27,874 --> 00:20:29,290
Tapi kau punya.
327
00:20:31,832 --> 00:20:33,415
Aku harus menjaga Valentina
tetap sesuai jadwal.
328
00:20:33,499 --> 00:20:34,957
Oh.
329
00:20:35,040 --> 00:20:37,165
Apa ini? Ini sampahmu?
330
00:20:37,874 --> 00:20:39,540
- Itu kartu namaku.
- Oh.
331
00:20:39,624 --> 00:20:41,499
Kalau-kalau kau butuh bantuan atau,
332
00:20:41,582 --> 00:20:44,040
kau tahu, kau mau membagikan
bukti rahasia yang tersembunyi.
333
00:20:44,124 --> 00:20:45,290
Ah.
334
00:20:45,374 --> 00:20:46,874
Oke. Sampai jumpa.
335
00:20:51,540 --> 00:20:52,832
Siapa kau?
336
00:20:52,915 --> 00:20:54,832
Aku-- Aku Bob. Sudah kubilang.
Aku, eh...
337
00:20:55,582 --> 00:20:57,040
Ya. Bob.
338
00:20:57,124 --> 00:20:58,457
Astaga.
Berhenti bilang "Bob."
339
00:20:58,540 --> 00:21:00,040
- Siapa yang mengirimmu, Bob?
- Tidak ada.
340
00:21:00,124 --> 00:21:01,457
Kenapa aku harus dikirim?
341
00:21:02,165 --> 00:21:03,540
Apa kalian semua--
Kalian semua dikirim?
342
00:21:03,624 --> 00:21:05,457
Oke, aku tidak yakin
apa yang terjadi di sini,
343
00:21:05,540 --> 00:21:07,207
tapi kalian semua melelahkan
dan tugasku sudah selesai, jadi--
344
00:21:07,290 --> 00:21:10,040
Ah, tapi kau tahu tugasku
adalah mengawasimu.
345
00:21:10,124 --> 00:21:12,040
Jadi, tidak, kau tidak akan pergi
ke mana-mana lagi.
346
00:21:12,124 --> 00:21:14,082
Jadi kau mengawasinya,
ya?
347
00:21:14,165 --> 00:21:15,374
Itu penyamaran yang lumayan bagus
348
00:21:15,457 --> 00:21:17,207
untuk seseorang yang mencuri aset
dari OXE.
349
00:21:17,290 --> 00:21:19,665
Aku tidak mencuri.
Dia yang mencuri.
350
00:21:27,415 --> 00:21:28,457
Oke.
351
00:21:29,457 --> 00:21:32,332
Jelas kita semua
pernah bekerja untuk Valentina
352
00:21:32,415 --> 00:21:34,582
dalam semacam kapasitas
operasi rahasia.
353
00:21:34,665 --> 00:21:36,249
Ya. Lalu?
354
00:21:36,332 --> 00:21:38,165
Jadi semua barang ini
adalah rahasia OXE.
355
00:21:38,249 --> 00:21:39,499
Tapi kita juga rahasia mereka.
356
00:21:40,040 --> 00:21:42,332
Itu membuat kita jadi beban
yang takkan ada yang kehilangan.
357
00:21:42,415 --> 00:21:43,665
Oh, bicara untuk dirimu sendiri.
358
00:21:43,749 --> 00:21:46,249
Kita adalah buktinya,
dan ini adalah mesin penghancurnya.
359
00:21:46,332 --> 00:21:47,832
Dia ingin kita lenyap.
360
00:21:47,915 --> 00:21:49,290
Teorimu cacat.
361
00:21:49,374 --> 00:21:50,582
Oh, silakan. Lanjutkan.
362
00:21:51,165 --> 00:21:53,540
Oke. Baiklah, lihat faktanya.
363
00:21:53,624 --> 00:21:55,290
Ghost yang terkenal.
364
00:21:55,374 --> 00:21:57,790
Seorang buangan SHIELD yang buron
dari 15 negara?
365
00:21:57,874 --> 00:21:58,999
Karena yang mati
di sana itu,
366
00:21:59,082 --> 00:22:00,249
dia menghancurkan
setengah Budapest.
367
00:22:00,332 --> 00:22:02,457
Jangan bicara tentang dia
seperti itu.
368
00:22:02,540 --> 00:22:04,124
Dan kau, mantan pembunuh Red Room.
369
00:22:04,207 --> 00:22:06,207
Hanya Tuhan yang tahu
darah di tanganmu.
370
00:22:06,290 --> 00:22:07,124
Cukup menggelikan
371
00:22:07,207 --> 00:22:09,082
datang dari Captain America
murahan.
372
00:22:09,165 --> 00:22:10,332
Asal kau tahu
aku sebenarnya
373
00:22:10,415 --> 00:22:11,749
adalah Captain America resmi,
jadi...
374
00:22:11,832 --> 00:22:13,582
Ya, paling cuma dua detik.
375
00:22:13,665 --> 00:22:15,290
Sebelum kau membunuh
orang tak bersalah
376
00:22:15,374 --> 00:22:16,207
di depan umum.
377
00:22:16,290 --> 00:22:18,415
- Apa aku benar?
- Sungguh? "Tak bersalah"?
378
00:22:18,499 --> 00:22:21,082
Hei, dengar. Aku veteran tempur
berjasa, oke?
379
00:22:21,165 --> 00:22:22,874
Aku punya istri yang penyayang
dan seorang putra.
380
00:22:22,957 --> 00:22:25,707
Jujur saja, kalian semua
hanya tentara bayaran murahan. Oke?
381
00:22:25,790 --> 00:22:27,832
Jadi, aku-- Jelas, aku ditugaskan
untuk menangkap kalian.
382
00:22:29,124 --> 00:22:31,415
Itu lucu.
Terima kasih. Kita butuh itu.
383
00:22:33,832 --> 00:22:37,082
Suasananya sempat tegang
di sini tadi.
384
00:22:39,707 --> 00:22:42,332
Aku tidak akan pergi dari sini
tanpa menyelesaikan misiku.
385
00:22:42,415 --> 00:22:44,749
Valentina memberiku
jaminan catatan bersih,
386
00:22:44,832 --> 00:22:46,124
dan aku tidak akan merusaknya.
387
00:22:46,207 --> 00:22:49,915
Tapi orang aneh ini bukan
bagian dari pekerjaan, jadi aku harus tahu...
388
00:22:52,540 --> 00:22:53,624
Bagaimana kau bisa masuk?
389
00:22:55,249 --> 00:22:56,665
Aku tidak-- aku tidak ingat.
390
00:22:59,707 --> 00:23:00,707
Jawaban yang hebat.
391
00:23:00,790 --> 00:23:03,124
Baiklah, um...
Ikat diri kalian sendiri.
392
00:23:03,207 --> 00:23:05,540
- Wow. Tidak.
- Ya Tuhan.
393
00:23:05,624 --> 00:23:06,957
Dan selamat tinggal.
394
00:23:26,874 --> 00:23:28,124
Kalian dengar itu?
395
00:23:31,999 --> 00:23:34,249
Luar biasa bukan? Bersulang.
396
00:23:34,332 --> 00:23:36,207
Dan dia berkata,
"Tidak akan kubiarkan."
397
00:23:41,832 --> 00:23:42,749
PERTEMPURAN NEW YORK
398
00:23:42,832 --> 00:23:44,165
- Anggota Kongres Gary.
- Hei!
399
00:23:44,249 --> 00:23:45,624
Aku punya rencana.
400
00:23:45,707 --> 00:23:46,915
Astaga, Bucky.
401
00:23:48,457 --> 00:23:50,499
Asistennya, dia bisa diajak kerja sama.
402
00:23:51,040 --> 00:23:53,207
- Bisa diajak kerja sama? Oh.
- Ya.
403
00:23:53,290 --> 00:23:54,332
M-Maksudku, bagus.
404
00:23:54,415 --> 00:23:55,874
Tapi lain kali,
kenapa tidak kirim pesan saja
405
00:23:55,957 --> 00:23:56,790
seperti orang normal?
406
00:23:56,874 --> 00:23:59,124
Dengar, kita aman di sini.
Kita di titik buta, oke?
407
00:23:59,207 --> 00:24:00,499
Jauh dari dua kamera itu.
408
00:24:00,582 --> 00:24:02,207
Tunggu saja, oke?
409
00:24:02,290 --> 00:24:04,915
Kita tidak perlu bergerak liar
dalam kegelapan,
410
00:24:04,999 --> 00:24:05,999
atau apa pun yang kalian lakukan.
411
00:24:06,082 --> 00:24:08,082
Tunggu? Kau tidak tahu
apa yang bisa Val lakukan.
412
00:24:08,165 --> 00:24:09,332
Kita harus bergerak cepat,
413
00:24:09,415 --> 00:24:11,040
dan asistennya masih ragu-ragu.
414
00:24:11,124 --> 00:24:12,374
Tanpa bukti yang kuat,
415
00:24:12,457 --> 00:24:15,832
kesempatan terbaik untuk menyingkirkan Val
adalah dengan menggalang suara.
416
00:24:15,915 --> 00:24:16,999
Dan kau bisa membantu dengan itu
417
00:24:17,082 --> 00:24:18,915
dan biarkan sistem
melakukan tugasnya.
418
00:24:18,999 --> 00:24:21,499
Sistem yang reses
setiap hari jam 4 sore.
419
00:24:21,582 --> 00:24:23,915
Kita dalam posisi yang bagus,
aku jamin.
420
00:24:23,999 --> 00:24:26,499
Timku sedang menyusun
berkas yang menarik
421
00:24:26,582 --> 00:24:27,582
untuk sidang berikutnya.
422
00:24:28,499 --> 00:24:30,665
- Berkas?
- Ya, Bucky.
423
00:24:31,249 --> 00:24:32,582
Bacalah berkas-berkas itu.
424
00:24:37,915 --> 00:24:39,207
Sudah waktunya?
425
00:24:39,290 --> 00:24:42,374
Aku bisa pastikan semua
"tamumu' sudah hadir,
426
00:24:42,457 --> 00:24:45,374
dan brankas tingkat lima telah
sepenuhnya disegel.
427
00:24:45,457 --> 00:24:46,457
Baiklah kalau begitu.
428
00:24:47,790 --> 00:24:51,707
"Baiklah kalau begitu. Lanjutkan
ke langkah terakhir"? Atau...
429
00:24:51,790 --> 00:24:53,082
Bakar semuanya.
430
00:24:53,582 --> 00:24:54,749
Benar. Um...
431
00:24:56,040 --> 00:24:57,915
- Apa-- Apa kau yakin?
- Ya Tuhan.
432
00:24:59,040 --> 00:25:00,249
Hei.
433
00:25:00,332 --> 00:25:03,165
Tugas atau bukan, bisakah kau
sedikit menghormatinya?
434
00:25:03,249 --> 00:25:04,540
Ya, astaga.
435
00:25:05,499 --> 00:25:06,582
Tunggu sebentar.
436
00:25:07,999 --> 00:25:09,665
Apa? Dia pasti ingin
aku memilikinya.
437
00:25:10,165 --> 00:25:11,165
Aku membutuhkannya.
438
00:25:15,499 --> 00:25:16,665
Apa-apaan itu?
439
00:25:16,749 --> 00:25:18,374
Itu tidak terdengar
seperti mesin penghancur.
440
00:25:19,207 --> 00:25:20,665
Itu insinerator.
441
00:25:21,957 --> 00:25:23,332
Dua menit.
442
00:25:23,415 --> 00:25:25,457
Lalu catatan Valentina
akan bersih total.
443
00:25:25,540 --> 00:25:27,540
Kau tidak tahu pasti.
Bisa saja untuk hal lain.
444
00:25:27,624 --> 00:25:29,124
Bisa saja untuk saat mereka
datang menjemputku.
445
00:25:29,207 --> 00:25:30,415
Kau merasakannya?
446
00:25:30,499 --> 00:25:32,665
Suhunya naik secara drastis
447
00:25:32,749 --> 00:25:34,124
seolah-olah ada panas?
448
00:25:36,332 --> 00:25:37,624
Oke, itu insinerator.
449
00:25:37,707 --> 00:25:39,749
Oh, sial. Itu bukan cara mati yang baik.
450
00:25:39,832 --> 00:25:41,332
Lalu kau ingin mati
dengan cara apa hari ini, Bob?
451
00:25:41,415 --> 00:25:42,457
Oke, nona hantu.
452
00:25:42,540 --> 00:25:44,165
- Ava.
- Tentu. Terserah. Tidak peduli.
453
00:25:44,249 --> 00:25:45,499
Kita harus membuatmu
menembus dinding,
454
00:25:45,582 --> 00:25:46,624
supaya kau bisa membuka pintu.
455
00:25:46,707 --> 00:25:49,124
- Dia sudah mencobanya.
- Aku tahu dia sudah.
456
00:25:49,207 --> 00:25:51,415
Tapi kita belum mencoba mematikan
penghalang suaranya.
457
00:25:51,915 --> 00:25:53,499
Yah, jika mereka membangunnya
khusus untuknya,
458
00:25:54,540 --> 00:25:56,707
pasti ada sumber daya independen.
459
00:25:57,624 --> 00:25:59,207
Ayo. Kita pergi.
460
00:26:02,624 --> 00:26:04,165
Apa-- Apa sebenarnya
yang kita cari?
461
00:26:04,249 --> 00:26:06,457
Kita mencari jawaban
atas pertanyaan bodoh, Bob.
462
00:26:20,040 --> 00:26:21,290
Kurasa aku menemukannya.
463
00:26:22,457 --> 00:26:23,499
Awas!
464
00:26:26,707 --> 00:26:27,790
Aku bisa meretas ini.
465
00:26:27,874 --> 00:26:28,874
Di kirimu!
466
00:26:30,915 --> 00:26:31,915
Atau itu juga bisa, kuharap.
467
00:26:31,999 --> 00:26:33,415
Pergi, pergi, pergi.
468
00:26:48,165 --> 00:26:49,457
Kau pikir dia akan kembali?
469
00:26:50,665 --> 00:26:52,707
Seharusnya aku sudah
menduga ini.
470
00:27:21,499 --> 00:27:22,999
Yelena!
471
00:27:26,040 --> 00:27:27,374
Yelena!
472
00:27:31,540 --> 00:27:33,249
Yelena, ayolah!
473
00:27:37,749 --> 00:27:38,749
Apa?
474
00:27:39,499 --> 00:27:41,582
Makan siang akan segera berakhir.
475
00:27:42,624 --> 00:27:44,457
Kenapa kau membawa kami sejauh ini?
476
00:27:44,874 --> 00:27:46,457
Anya, di sini!
477
00:27:48,624 --> 00:27:49,457
Tidak.
478
00:27:56,332 --> 00:27:57,540
Maafkan aku.
479
00:28:09,040 --> 00:28:10,749
Bagus sekali, Yelena.
480
00:28:10,832 --> 00:28:13,665
Tes pertamamu sekarang selesai.
481
00:28:39,499 --> 00:28:40,499
Kau baik-baik saja?
482
00:28:42,124 --> 00:28:43,665
Ya, aku baik-baik saja.
483
00:28:47,332 --> 00:28:49,957
Hei. Tidak kusangka
kau akan kembali. Terima kasih.
484
00:28:50,040 --> 00:28:52,540
Aku harus kembali.
Seseorang memutus daya lift.
485
00:28:55,207 --> 00:28:56,165
Malam yang indah.
486
00:28:56,249 --> 00:28:57,832
Senang berada di ruangan ini,
kau tahu?
487
00:28:59,582 --> 00:29:00,749
Oke. Ada apa, Mel?
488
00:29:00,832 --> 00:29:02,832
Katakan saja. Ada apa?
489
00:29:02,915 --> 00:29:05,707
Um, ini tentang "tamumu".
490
00:29:05,790 --> 00:29:09,124
Mereka entah bagaimana berhasil lolos
dari "hadiah selamat datang."
491
00:29:09,207 --> 00:29:10,540
- Oh, ayolah.
- Dan, um...
492
00:29:10,624 --> 00:29:11,915
Astaga, mungkinkah
493
00:29:11,999 --> 00:29:15,249
mereka, um,
bergabung untuk melawanmu?
494
00:29:16,874 --> 00:29:20,499
Mel. Mereka itu pecundang cacat.
495
00:29:20,582 --> 00:29:23,624
Tragedi antisosial
dalam wujud manusia.
496
00:29:23,707 --> 00:29:24,582
Kau tahu, sejujurnya,
497
00:29:24,665 --> 00:29:26,749
aku tidak bisa memikirkan
kelompok orang yang lebih buruk
498
00:29:26,832 --> 00:29:28,165
yang mencoba bekerja sama.
499
00:29:28,249 --> 00:29:30,290
- Ya Tuhan.
- Benar.
500
00:29:30,374 --> 00:29:31,249
Hanya saja, um...
501
00:29:31,332 --> 00:29:34,874
- Apa?
- Mereka bekerja sama.
502
00:29:37,832 --> 00:29:38,832
Apa--
503
00:29:41,499 --> 00:29:42,749
Siapa sebenarnya orang ini?
504
00:29:43,457 --> 00:29:44,707
Aku tidak tahu.
505
00:29:44,790 --> 00:29:47,332
Aku butuh identitas si John Doe ini.
506
00:29:47,415 --> 00:29:49,290
Aku ingin tahu bagaimana pria-bocah ini
507
00:29:49,374 --> 00:29:52,415
bisa masuk ke bentengku
yang seharusnya tak tertembus.
508
00:29:52,499 --> 00:29:54,040
- Siap.
- Dan hubungi Holt.
509
00:29:54,124 --> 00:29:55,957
Berikan dia
koordinat brankasnya.
510
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
Aku ingin seluruh tim penyerang
dikerahkan.
511
00:29:58,124 --> 00:29:59,832
- Kita harus akhiri ini sekarang.
- Oke.
512
00:30:00,332 --> 00:30:01,415
Menelepon sekarang.
513
00:30:02,582 --> 00:30:04,915
Holt? Ini Mel. Siap untuk koordinat?
514
00:30:15,415 --> 00:30:17,040
Aku mencoba membantu...
515
00:30:17,124 --> 00:30:19,749
Semua orang punya alasan
berada di sini kecuali orang ini.
516
00:30:20,332 --> 00:30:21,249
Hei, Bobby.
517
00:30:21,332 --> 00:30:23,332
Kurangi bicara sendiri,
lebih banyak bicara pada kami.
518
00:30:25,957 --> 00:30:27,374
- Aku muak dengan omong kosong ini.
- Hei, Walker.
519
00:30:27,457 --> 00:30:29,457
Katakan padaku bagaimana kau
bisa masuk ke sini sekarang juga.
520
00:30:29,540 --> 00:30:32,540
Sumpah, aku-- aku baru saja
terbangun di tempat ini.
521
00:30:32,624 --> 00:30:34,957
Satu menit, aku, kau tahu,
diambil darahnya
522
00:30:35,040 --> 00:30:37,082
untuk studi medis ini,
dan berikutnya aku di sini.
523
00:30:37,165 --> 00:30:39,415
Dengan piyamaku.
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
524
00:30:39,499 --> 00:30:41,040
Oke, kalau begitu tunjukkan padaku
di mana kau bangun.
525
00:30:41,124 --> 00:30:42,999
Di-- Di dalam sana.
526
00:30:43,082 --> 00:30:45,957
Di mana semuanya terbakar.
Kebetulan sekali.
527
00:30:46,040 --> 00:30:47,040
Walker, tenang.
528
00:30:47,124 --> 00:30:48,707
Kau tidak ingat apa-apa?
529
00:30:48,790 --> 00:30:49,790
Kantong di kepalamu?
530
00:30:49,874 --> 00:30:51,832
- Jarum di lehermu?
- Tidak.
531
00:30:51,915 --> 00:30:54,082
- Dicekik? Cubitan saraf?
- Tidak.
532
00:30:55,290 --> 00:30:57,040
Kurasa dia hanya warga sipil.
533
00:30:57,124 --> 00:30:58,707
Jika dia warga sipil,
dia tahu terlalu banyak.
534
00:30:58,790 --> 00:30:59,707
Jika dia agen, dia payah.
535
00:30:59,790 --> 00:31:01,457
Bagaimanapun juga, kusarankan kita
lemparkan dia kembali ke dalam api.
536
00:31:06,457 --> 00:31:09,374
Maaf. Lihat-- Kau bilang
kau Captain America?
537
00:31:10,707 --> 00:31:12,040
Kenapa kau tertawa?
538
00:31:13,249 --> 00:31:15,624
Hanya karena kau menyebalkan.
539
00:31:16,207 --> 00:31:17,374
Kau tahu?
540
00:31:22,207 --> 00:31:24,499
Hanya lucu saja. Maksudku...
541
00:31:27,249 --> 00:31:29,249
Hei. Whoa. Oke. Oke!
542
00:31:29,332 --> 00:31:30,832
Whoa, whoa, whoa.
543
00:31:30,915 --> 00:31:32,999
Kita sudah pamer kekuatan.
544
00:31:33,082 --> 00:31:34,582
Itu sangat menyenangkan.
545
00:31:34,665 --> 00:31:35,957
Kau pergi ke sana.
546
00:31:36,040 --> 00:31:37,790
Bob, ikut aku.
547
00:31:39,874 --> 00:31:40,999
Sini.
548
00:31:41,874 --> 00:31:44,415
- Apa kau terluka?
- Tidak, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
549
00:31:46,249 --> 00:31:47,749
Kau tidak terlihat baik-baik saja.
550
00:31:47,832 --> 00:31:50,040
Ya, yah, kita baru saja
bertemu. Ini...
551
00:31:50,874 --> 00:31:52,290
Beginilah aku.
552
00:31:52,374 --> 00:31:53,374
Oh.
553
00:31:54,457 --> 00:31:56,165
Suka bicara sendiri?
554
00:31:56,249 --> 00:31:57,249
Ya.
555
00:31:57,790 --> 00:31:59,332
- Sikap agresif emo itu?
- Maksudku--
556
00:31:59,415 --> 00:32:02,457
Orang itu-- orang itu sudah
brengsek padaku sejak awal.
557
00:32:02,540 --> 00:32:04,040
Oh, aku mengerti.
Dia menyebalkan.
558
00:32:04,124 --> 00:32:08,082
Tapi kita harus bekerja sama
untuk keluar dari sini, jadi...
559
00:32:09,415 --> 00:32:12,082
Yah, sebaiknya kalian pergi saja
tanpa aku. Akan lebih mudah.
560
00:32:12,165 --> 00:32:13,957
Oh, tidak, kau akan mati di sini.
561
00:32:14,040 --> 00:32:16,540
Ya. Yah, terserahlah.
Maksudku...
562
00:32:16,624 --> 00:32:19,790
Kurasa semua orang lebih baik
jika aku tetap di sini.
563
00:32:23,499 --> 00:32:25,207
Oke, a-- aku-- aku mengerti.
564
00:32:25,290 --> 00:32:27,665
Kita semua terkadang
merasa tidak enak badan.
565
00:32:27,749 --> 00:32:30,707
Dan kesepian, aku mengerti itu.
Aku mengerti.
566
00:32:30,790 --> 00:32:33,332
Dan itu-- kegelapan itu menjadi...
567
00:32:33,415 --> 00:32:35,374
...cukup menggoda.
568
00:32:35,457 --> 00:32:38,749
Dan kemudian itu mulai terasa
sedikit seperti...
569
00:32:41,915 --> 00:32:42,957
Sebuah kehampaan.
570
00:32:46,207 --> 00:32:48,249
Ya. Sebuah kehampaan.
571
00:32:52,290 --> 00:32:53,707
Apa yang kau lakukan tentang itu?
572
00:32:58,374 --> 00:33:00,832
Kau menekannya jauh ke dalam.
Kau hanya...
573
00:33:00,915 --> 00:33:03,207
mendorongnya ke bawah.
574
00:33:05,207 --> 00:33:06,874
Itu hebat--
Itu nasihat yang sangat bagus.
575
00:33:06,957 --> 00:33:09,249
Sama-sama.
576
00:33:12,582 --> 00:33:13,832
Kalian sudah selesai terapinya?
577
00:33:13,915 --> 00:33:15,374
Kurasa aku menemukan jalan keluar.
578
00:33:17,540 --> 00:33:20,749
Lihat, kita semua sendirian.
579
00:33:21,415 --> 00:33:22,874
Kita semua.
580
00:33:22,957 --> 00:33:24,374
Mari kita tetap bersama
581
00:33:24,457 --> 00:33:25,707
sampai kita berhasil
sampai ke permukaan,
582
00:33:25,790 --> 00:33:26,624
dan setelah itu,
583
00:33:26,707 --> 00:33:28,707
kau bisa mulai berkelahi
dengan prajurit super.
584
00:33:28,790 --> 00:33:30,332
Bunuh dirimu. Aku tidak peduli.
585
00:33:30,415 --> 00:33:31,332
Oke?
586
00:33:32,999 --> 00:33:35,374
Oke. Ya.
587
00:33:40,540 --> 00:33:43,624
"Jika resolusi pemakzulan diadopsi..."
588
00:33:44,957 --> 00:33:46,207
Berkas bodoh.
589
00:33:53,249 --> 00:33:55,582
Oh, Tuhan. Membosankan.
590
00:33:59,290 --> 00:34:00,124
Halo?
591
00:34:00,207 --> 00:34:02,540
Hai. Ini, eh, Mel.
592
00:34:03,290 --> 00:34:05,332
Mel. Hai.
593
00:34:06,457 --> 00:34:08,290
- Kau menelepon.
- Aku menelepon.
594
00:34:08,832 --> 00:34:13,124
Aku tahu kau baru di DC,
dan aku ingin, um, membangun jaringan.
595
00:34:15,040 --> 00:34:16,499
- Membangun jaringan?
- Mm-hmm.
596
00:34:17,499 --> 00:34:19,999
Jadi, eh, bagaimana perasaanmu
tentang pekerjaan barumu?
597
00:34:20,082 --> 00:34:23,374
Oh, hebat. Suka sekali.
598
00:34:23,457 --> 00:34:25,332
Ini bukan sejarah kuno, kau tahu.
599
00:34:26,790 --> 00:34:28,874
Aku masih SMA ketika alien datang.
600
00:34:29,624 --> 00:34:31,582
Dan para Avengers.
601
00:34:32,249 --> 00:34:33,707
SMA, ya?
602
00:34:33,790 --> 00:34:35,207
Aku waktu itu, sekitar 90 tahun.
603
00:34:36,957 --> 00:34:40,040
Agak aneh
semuanya berakhir sekarang, kan?
604
00:34:40,124 --> 00:34:42,499
Maksudku, Avengers sudah tiada.
605
00:34:43,290 --> 00:34:45,165
Tidak ada lagi yang akan datang
untuk menyelamatkan hari.
606
00:34:45,957 --> 00:34:48,040
Mungkin kita bisa
menjadi orang yang datang.
607
00:34:48,915 --> 00:34:51,249
Datang saja dan bersaksi melawannya.
608
00:34:52,457 --> 00:34:54,457
Kau pasti benar-benar
tidak mengenal bosku.
609
00:34:54,540 --> 00:34:55,624
Kami bisa melindungimu.
610
00:34:55,707 --> 00:34:56,957
Oh, bisakah?
611
00:34:57,040 --> 00:34:59,124
Apa itu datang dari
anggota kongres pemula
612
00:34:59,207 --> 00:35:00,457
yang belum berhasil
mengesahkan satu pun RUU
613
00:35:00,540 --> 00:35:02,290
atau dari Winter Soldier?
614
00:35:02,374 --> 00:35:04,874
Ayolah, Mel. Beri aku sesuatu.
615
00:35:06,915 --> 00:35:08,749
Hei-- Kau bisa melacak ponselku, kan?
616
00:35:08,832 --> 00:35:11,665
Ya, aku bisa,
tapi aku tidak melakukannya lagi.
617
00:35:11,749 --> 00:35:14,415
Terima kasih, Tuan Kongres.
Selamat malam.
618
00:35:27,207 --> 00:35:28,165
Jadi,
619
00:35:29,540 --> 00:35:31,415
tidak ada dari kita yang bisa terbang?
620
00:35:32,999 --> 00:35:35,165
Apa, kita semua hanya
bisa memukul dan menembak?
621
00:35:35,707 --> 00:35:38,290
Oke.
Jangan khawatir. Aku urus ini.
622
00:35:49,707 --> 00:35:51,082
Kau harus coba lagi.
623
00:35:51,165 --> 00:35:52,832
Kita berada cukup dalam di sini.
624
00:35:55,415 --> 00:35:58,040
Hei. Oke, kenapa kau tidak
berjalan saja
625
00:35:58,124 --> 00:35:59,207
menembus dinding atau semacamnya
626
00:35:59,290 --> 00:36:00,999
lalu lemparkan saja
tali ke bawah untuk kami?
627
00:36:01,082 --> 00:36:01,915
- Ya.
- Itu...
628
00:36:01,999 --> 00:36:02,957
Oke, yah, pertama-tama,
629
00:36:03,040 --> 00:36:04,749
seseorang selain kau
harus memintaku.
630
00:36:04,832 --> 00:36:06,582
Dan kedua, aku harus
tahu ke mana aku pergi
631
00:36:06,665 --> 00:36:08,707
karena aku belum pernah bisa
menahannya lebih dari satu menit.
632
00:36:08,790 --> 00:36:10,207
Jadi aku hanya akan tersesat
di lautan tanah,
633
00:36:10,290 --> 00:36:11,457
dan kemudian aku akan
remuk sampai mati.
634
00:36:11,540 --> 00:36:12,915
- Benar kan?
- Hanya satu menit?
635
00:36:12,999 --> 00:36:15,707
- Oh, diamlah.
- Ya Tuhan. Kita payah.
636
00:36:16,957 --> 00:36:17,957
Uh...
637
00:36:18,874 --> 00:36:20,040
Aku punya ide.
638
00:36:22,332 --> 00:36:23,332
Kanan.
639
00:36:23,415 --> 00:36:24,499
Kiri.
640
00:36:24,582 --> 00:36:25,457
Kanan.
641
00:36:25,540 --> 00:36:27,874
Ew. Siapa di antara kalian yang basah?
642
00:36:27,957 --> 00:36:29,582
A-- Aku gampang gerah. Maaf.
643
00:36:29,665 --> 00:36:31,415
Ada yang punya
bokong aneh dan keras.
644
00:36:31,499 --> 00:36:33,415
Itu bukan bokongku. Itu bajuku.
645
00:36:33,499 --> 00:36:36,040
Yah, kau harus ganti baju baru.
646
00:36:36,124 --> 00:36:37,540
Maafkan ketidaknyamanannya.
647
00:36:37,624 --> 00:36:39,915
Maksudku, aku hanya menghabiskan
seluruh hidupku di laboratorium
648
00:36:39,999 --> 00:36:40,999
terhubung dengan mesin
649
00:36:41,082 --> 00:36:42,290
agar aku bisa menciptakan
kurungan fisik ini
650
00:36:42,374 --> 00:36:44,540
untuk menjaga tubuh materiku dari
hancur setiap saat.
651
00:36:44,624 --> 00:36:45,874
Jadi, ya, aku sangat menyesal
tentang itu.
652
00:36:45,957 --> 00:36:47,415
Kau tidak mau memulai
653
00:36:47,499 --> 00:36:49,374
permainan adu nasib.
654
00:36:49,457 --> 00:36:50,499
Aku pemenangnya.
655
00:36:50,582 --> 00:36:53,040
Di sini mantan pembunuh bayaran cilik.
656
00:36:53,124 --> 00:36:54,832
Yah, kau masih
anak-anak, jadi...
657
00:36:55,540 --> 00:36:57,124
Oh, jadi itu hal yang bagus sekarang?
658
00:36:57,207 --> 00:36:58,124
Aku hanya berpikir mungkin akan lebih baik
659
00:36:58,207 --> 00:36:59,707
mengetahui bahwa kau tidak
benar-benar tahu apa-apa.
660
00:37:00,249 --> 00:37:01,749
Terima kasih. Aku merasa jauh lebih baik.
661
00:37:01,832 --> 00:37:03,249
Hei, hentikan.
662
00:37:10,374 --> 00:37:11,415
Uh...
663
00:37:12,749 --> 00:37:13,749
Baiklah.
664
00:37:13,832 --> 00:37:16,249
- Oke. Oke.
- Siap?
665
00:37:17,749 --> 00:37:19,374
Benar. Oh, Tuhan.
666
00:37:21,665 --> 00:37:23,457
Ya Tuhan.
Kenapa kau terkesiap?
667
00:37:23,540 --> 00:37:25,665
Tolong jangan terkesiap saat bekerja.
668
00:37:25,749 --> 00:37:27,457
Itu si John Doe.
669
00:37:27,540 --> 00:37:29,624
Dia dari Proyek Sentry.
670
00:37:30,332 --> 00:37:34,040
Tidak, semua yang melewati
Proyek Sentry sudah mati, Mel.
671
00:37:34,124 --> 00:37:36,540
Itulah sebabnya kita berada
dalam kekacauan bodoh ini.
672
00:37:36,624 --> 00:37:38,874
Ya, tapi lihat. Di sana.
673
00:37:39,707 --> 00:37:43,124
Robert Reynolds memasuki program
pra-uji coba di Malaysia,
674
00:37:43,207 --> 00:37:45,999
dan dia mengalami masa sulit
sebelum itu.
675
00:37:46,082 --> 00:37:48,040
Salah satu subjek uji coba.
676
00:37:48,124 --> 00:37:49,665
Bagaimana dia bisa masuk ke brankasku?
677
00:37:49,749 --> 00:37:52,040
Dia seharusnya sudah mati.
678
00:37:52,124 --> 00:37:54,124
Kau membuangnya
bersama sisa bukti lainnya.
679
00:37:55,832 --> 00:37:59,332
Jika dia selamat dari prosedur itu,
artinya...
680
00:37:59,415 --> 00:38:02,207
Ya. Mungkin ini benar-benar berhasil.
681
00:38:04,540 --> 00:38:05,707
Ya Tuhan.
682
00:38:10,124 --> 00:38:11,915
Gila.
Aku bahkan tidak bisa melihat lantainya.
683
00:38:11,999 --> 00:38:13,749
Bisakah kita tidak membicarakan
seberapa tinggi kita?
684
00:38:13,832 --> 00:38:15,040
Aku tidak terlalu suka
ketinggian.
685
00:38:15,915 --> 00:38:17,124
Hei, kurasa aku melihat pintu.
686
00:38:18,582 --> 00:38:20,707
- Ya. Ya.
- Oke. Oke.
687
00:38:20,790 --> 00:38:21,915
Uh...
688
00:38:22,415 --> 00:38:23,707
Sekarang apa?
689
00:38:24,707 --> 00:38:25,999
Um...
690
00:38:26,082 --> 00:38:28,915
Kurasa salah satu dari kita harus pergi...
691
00:38:30,207 --> 00:38:31,040
lebih dulu.
692
00:38:32,457 --> 00:38:34,707
Lalu tiga lainnya langsung jatuh.
693
00:38:34,790 --> 00:38:36,207
Sial.
694
00:38:36,290 --> 00:38:37,749
Maaf.
Ya, kurasa aku tidak...
695
00:38:37,832 --> 00:38:39,249
Aku tidak benar-benar
memikirkan sejauh ini.
696
00:38:39,332 --> 00:38:41,165
Rencana jenius, Bobby.
697
00:38:41,249 --> 00:38:43,499
- Selalu memperburuk keadaan.
- Sepatu sialan ini.
698
00:38:43,582 --> 00:38:45,290
Kurasa aku tidak bisa
menahan ini lebih lama lagi.
699
00:38:45,374 --> 00:38:46,707
Oke. Berikan tongkatmu.
700
00:38:46,790 --> 00:38:48,165
- Aku bisa mencapainya.
- Apa?
701
00:38:48,249 --> 00:38:49,124
- Ya.
- Tidak mungkin.
702
00:38:49,207 --> 00:38:50,290
Kau hanya akan meninggalkan kami.
703
00:38:50,374 --> 00:38:51,207
Oke.
704
00:38:51,290 --> 00:38:52,499
Putar kami...
705
00:38:52,582 --> 00:38:54,415
...lalu aku bisa...
aku bisa mengaitkan kita.
706
00:38:54,499 --> 00:38:56,332
Aku tidak akan memutar kita,
oke?
707
00:38:56,415 --> 00:38:57,415
Seseorang harus pergi lebih dulu.
708
00:38:57,499 --> 00:38:59,124
Timun, timun, timun.
709
00:38:59,207 --> 00:39:00,332
Apa yang terjadi?
710
00:39:00,415 --> 00:39:02,207
Dulu, seseorang memberitahuku
bahwa kau bisa menghentikan bersin
711
00:39:02,290 --> 00:39:03,124
jika kau membingungkan otakmu.
712
00:39:03,207 --> 00:39:04,249
Aku selalu berteriak
"timun."
713
00:39:04,332 --> 00:39:05,457
- Oke.
- Aku harus bersin.
714
00:39:05,540 --> 00:39:07,415
Tapi jika aku bersin, maka
aku akan kehilangan kendali.
715
00:39:07,499 --> 00:39:09,707
Ini gila, oke? Aku bisa membawa
kita semua keluar dari sini.
716
00:39:09,790 --> 00:39:10,832
- Aku hanya perlu pergi lebih dulu.
- Tidak.
717
00:39:10,915 --> 00:39:11,832
Pasti ada cara lain.
718
00:39:11,915 --> 00:39:13,249
Oh, tidak.
719
00:39:14,207 --> 00:39:16,290
- Timun! Timun!
- Timun! Timun!
720
00:39:16,374 --> 00:39:18,915
Baiklah! Ayolah! Oke,
berikan saja ini. Aku dapat!
721
00:39:33,415 --> 00:39:35,249
Kau brengsek egois.
722
00:39:35,332 --> 00:39:37,040
Namun, kalian semua selamat.
723
00:39:37,124 --> 00:39:38,790
Aku membuat keputusan taktis
724
00:39:38,874 --> 00:39:41,290
untuk mengamankan keselamatanku sendiri
dan memastikan keselamatan kalian semua.
725
00:39:42,832 --> 00:39:44,999
Cukup tidak tahu berterima kasih
jika kau bertanya padaku, tapi...
726
00:39:45,082 --> 00:39:46,124
Kau akan berhasil, Bobby?
727
00:39:48,540 --> 00:39:51,332
Sepertinya kau melewatkan
latihan lengan, kaki, dan dada.
728
00:40:01,749 --> 00:40:03,790
- John?
- Apa?
729
00:40:05,624 --> 00:40:07,415
Apa kau mengawasinya?
730
00:40:07,499 --> 00:40:09,665
Apa? Aku melakukannya.
Aku mengawasinya.
731
00:40:21,415 --> 00:40:23,082
- John.
- Apa, Olivia? Apa?
732
00:40:23,165 --> 00:40:25,332
- Tolong.
- Aku mengawasinya. Dia baik-baik saja.
733
00:40:25,415 --> 00:40:26,499
Kau sedang main ponsel.
734
00:40:27,624 --> 00:40:29,582
Lihat, jika kau tidak suka
caraku melakukannya,
735
00:40:29,665 --> 00:40:31,499
maka kau bisa melakukannya
sendiri, oke?
736
00:40:37,499 --> 00:40:39,790
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
737
00:40:44,082 --> 00:40:45,082
Walker.
738
00:40:46,999 --> 00:40:48,040
Uh...
739
00:40:48,124 --> 00:40:49,457
Apa yang sedang kau lakukan?
740
00:40:58,832 --> 00:41:00,290
Aku baik-baik saja.
741
00:41:03,540 --> 00:41:05,124
Baiklah, ayo kita keluar dari sini.
742
00:41:24,040 --> 00:41:25,249
Oke, kita perlu membuat rencana.
743
00:41:25,332 --> 00:41:27,207
- Ini yang akan kita lakukan.
- Kau bosnya sekarang? Manis.
744
00:41:27,290 --> 00:41:29,374
Ya, ini satu-satunya kesempatan kita
untuk keluar dari sini, jadi...
745
00:41:29,457 --> 00:41:31,415
Oke, kurasa aku
mungkin akan menyerah saja.
746
00:41:31,499 --> 00:41:32,832
Oke, baiklah.
Masing-masing untuk dirinya sendiri.
747
00:41:32,915 --> 00:41:34,082
Kenapa kau yang harus memimpin?
748
00:41:34,165 --> 00:41:35,874
Kau hampir membunuh kita semua di sana.
749
00:41:35,957 --> 00:41:37,707
Yah, mari kita lihat.
Aku pernah berada di garis depan
750
00:41:37,790 --> 00:41:39,457
di setiap negara
yang dilanda perang di planet ini,
751
00:41:39,540 --> 00:41:41,040
menyelamatkan entah
berapa banyak sandera
752
00:41:41,124 --> 00:41:42,957
dan berjabat tangan
dengan dua presiden AS.
753
00:41:43,040 --> 00:41:44,249
Apa lagi? Uh...
754
00:41:44,332 --> 00:41:46,915
Oh, juara football negara bagian SMA
tiga kali berturut-turut.
755
00:41:46,999 --> 00:41:47,832
Ayo, Bears.
756
00:41:47,915 --> 00:41:51,332
Oh, wow. Saat aku berumur lima tahun,
aku berada di tim sepak bola anak-anak
757
00:41:51,415 --> 00:41:53,124
bernama West Chesapeake
Valley Thunderbolts
758
00:41:53,207 --> 00:41:54,832
disponsori oleh
Toko Ban Shane.
759
00:41:54,915 --> 00:41:55,832
Kami tidak pernah menang,
760
00:41:55,915 --> 00:41:57,207
dan suatu kali,
gadis ini, Mindy,
761
00:41:57,290 --> 00:41:58,374
dia buang air besar di tengah lapangan.
762
00:41:58,457 --> 00:42:01,749
Ada lagi yang punya cerita masa kecil
tak berguna untuk diceritakan?
763
00:42:01,832 --> 00:42:03,207
Tumbuh di penjara laboratorium.
764
00:42:03,790 --> 00:42:06,207
Ayam pemutar papan iklan
pecandu sabu.
765
00:42:06,290 --> 00:42:07,957
Itu pekerjaan musim panas.
766
00:42:08,540 --> 00:42:09,749
Benar. Oke, ini rencananya.
767
00:42:09,832 --> 00:42:12,249
Kita ledakkan sesuatu
untuk memancing mereka masuk.
768
00:42:12,332 --> 00:42:14,165
Tidak. Terlalu banyak variabel
dengan ledakan.
769
00:42:14,249 --> 00:42:15,415
Mereka akan menyalakan
penglihatan malam mereka.
770
00:42:15,499 --> 00:42:17,374
Kau tangani gelombang pertama,
tapi kau tunggu aku
771
00:42:17,457 --> 00:42:18,915
setelah aku membutakan
pasukan yang tersisa.
772
00:42:18,999 --> 00:42:19,915
Aku hanya akan menunggumu?
773
00:42:19,999 --> 00:42:21,582
Itu hanya akan berhasil jika kau menunggu.
774
00:42:21,665 --> 00:42:22,499
Rencana buruk.
775
00:42:22,582 --> 00:42:23,874
Ava, kau...
776
00:42:23,957 --> 00:42:25,082
...cari kendaraan untuk kabur.
777
00:42:28,665 --> 00:42:29,790
Uh, bagaimana denganku?
778
00:42:31,457 --> 00:42:33,832
Kau tetap di belakangku, Bob.
779
00:42:36,749 --> 00:42:38,207
Ayo kita lakukan.
780
00:42:43,290 --> 00:42:44,457
Apa kabar terakhir?
781
00:42:45,332 --> 00:42:46,207
Kami sudah siap, Bu.
782
00:42:46,290 --> 00:42:47,832
Sudah terkendali
dari semua sudut.
783
00:42:47,915 --> 00:42:48,915
Tidak ada jalan keluar.
784
00:42:49,457 --> 00:42:50,999
Tim penyerbu siap di depan.
785
00:42:51,082 --> 00:42:53,332
Ini akan menjadi
protokol non-mematikan.
786
00:42:53,415 --> 00:42:56,165
Non-mematikan? Tidak ada yang
memberitahuku ini non-mematikan.
787
00:42:56,249 --> 00:42:57,749
Yah, sekarang aku memberitahumu,
Holt.
788
00:42:57,832 --> 00:42:58,832
Hanya saja...
789
00:42:59,540 --> 00:43:01,665
Aku sudah menghabiskan banyak waktu
merencanakan untuk yang mematikan.
790
00:43:01,749 --> 00:43:03,665
Kalau begitu ubah rencananya. Oke?
791
00:43:03,749 --> 00:43:04,790
Ada seseorang di dalam sana
792
00:43:04,874 --> 00:43:06,124
yang tidak kuinginkan
terkena peluru nyasar.
793
00:43:06,832 --> 00:43:07,915
Tiarap!
794
00:43:10,249 --> 00:43:12,207
Tim Serbu 4, masuk sekarang.
795
00:43:12,290 --> 00:43:13,624
Non-mematikan.
796
00:43:32,957 --> 00:43:34,915
Dalam satu menit,
semua ini akan menyala kembali.
797
00:43:35,999 --> 00:43:37,374
Oke.
798
00:43:37,457 --> 00:43:38,790
Mungkin aku harus punya pistol?
799
00:43:38,874 --> 00:43:40,374
Hmm. Kurasa tidak.
800
00:43:40,457 --> 00:43:41,582
Tapi kita akan butuh--
801
00:43:41,665 --> 00:43:43,290
Kita akan butuh
bertarung, kan? Jadi...
802
00:43:43,374 --> 00:43:45,332
Mm-hmm. Aku akan bertarung.
Kau tetap di belakangku.
803
00:43:47,040 --> 00:43:49,165
Uji coba medis itu seharusnya
membuatku lebih baik,
804
00:43:49,249 --> 00:43:52,165
dan, aku tidak tahu, aku merasa
mungkin aku bisa membantu.
805
00:43:54,582 --> 00:43:57,499
Kukira kau bilang kau
tidak tahu apa-apa tentang itu.
806
00:43:58,249 --> 00:44:00,707
Tidak, tidak banyak. Aku hanya ingat
mereka bilang itu untuk orang-orang
807
00:44:00,790 --> 00:44:04,207
yang ingin membuat sesuatu
yang lebih baik dari diri mereka.
808
00:44:04,290 --> 00:44:05,124
Mmm.
809
00:44:05,207 --> 00:44:07,207
Kau bisa percaya padaku, Bob.
810
00:44:08,749 --> 00:44:09,582
Bisakah?
811
00:44:10,915 --> 00:44:12,165
Tidak, tidak juga.
812
00:44:16,790 --> 00:44:19,749
A-- Aku selalu mengalami
episode-episode ini sejak kecil.
813
00:44:19,832 --> 00:44:23,374
Ada... Ada saat senang,
lalu ada saat sangat sedih,
814
00:44:23,457 --> 00:44:25,832
dan kemudian ingatanku
menjadi kosong.
815
00:44:27,707 --> 00:44:29,874
Tapi kali ini,
aku merasa seperti ada...
816
00:44:29,957 --> 00:44:31,665
Aku tidak tahu,
sesuatu yang buruk terjadi
817
00:44:31,749 --> 00:44:32,707
atau aku melakukan sesuatu yang buruk.
818
00:44:32,790 --> 00:44:35,040
Maksudku, semua orang di sini
pernah melakukan hal buruk.
819
00:44:35,124 --> 00:44:37,415
Kurasa ini seperti
jenis yang benar-benar baru--
820
00:44:37,499 --> 00:44:39,249
Oh.
821
00:44:40,707 --> 00:44:41,707
Lampu menyala.
822
00:44:44,915 --> 00:44:48,415
Tidak. Kenapa...
Kenapa itu tidak berhasil?
823
00:44:48,499 --> 00:44:50,415
Yah, kau harus menyalakan
kembali dayanya.
824
00:44:50,499 --> 00:44:51,874
Maksudku, kau harus membutakan
orang-orang itu.
825
00:44:51,957 --> 00:44:53,790
- Ya, aku tahu itu, Bob.
- Itu rencanamu.
826
00:44:53,874 --> 00:44:54,999
Kau tidak membantu, Bob.
827
00:44:55,082 --> 00:44:57,040
Berikan itu. Ikuti aku.
828
00:44:57,124 --> 00:44:59,749
Aku benci mengatakannya, tapi kurasa
Walter benar kali ini.
829
00:44:59,832 --> 00:45:01,707
Namanya Walker, Bob.
830
00:45:03,957 --> 00:45:05,624
Nyalakan lampunya, Yelena.
831
00:45:10,499 --> 00:45:11,999
Aku harus melakukan semuanya sendiri.
832
00:45:19,665 --> 00:45:20,707
Akan ku ulangi,
833
00:45:20,790 --> 00:45:23,582
Tango Foxtrot Lima
meminta laporan.
834
00:45:26,332 --> 00:45:27,832
Tim berikutnya, masuk ke sana!
835
00:45:32,540 --> 00:45:34,082
- Di mana dia?
- Dia sudah pergi.
836
00:45:35,040 --> 00:45:36,874
Masing-masing untuk dirinya sendiri, kan?
837
00:45:37,874 --> 00:45:38,874
- Sial.
- Oh.
838
00:45:55,957 --> 00:45:56,957
Tiarap!
839
00:45:57,040 --> 00:45:58,790
- Aku bisa membantu.
- Tetap di belakangku.
840
00:46:00,832 --> 00:46:02,082
Bob, diam!
841
00:46:06,124 --> 00:46:07,749
Sudah cukup. Kau selesai.
842
00:46:07,832 --> 00:46:09,332
Tidak, tunggu! Aku bisa membantu!
843
00:46:14,999 --> 00:46:16,957
- Ambil ini!
- Ya! Bagaimana-- Bagaimana cara pakainya?
844
00:46:17,040 --> 00:46:18,540
Kau arahkan dan tembak.
845
00:46:18,624 --> 00:46:19,665
Sial.
846
00:46:23,915 --> 00:46:26,249
- Maaf!
- Sedikit lebih tinggi!
847
00:46:29,874 --> 00:46:31,749
- Itu keren sekali.
- Jangan ke arahku!
848
00:46:32,332 --> 00:46:34,707
Tidak! Berhenti! Berhenti menembak!
849
00:46:34,790 --> 00:46:37,249
Berhenti! Berhenti!
Ini aku!
Ini John! Berhenti!
850
00:46:37,332 --> 00:46:39,832
- Di mana kau tadi?
- Di mana kau?
851
00:46:39,915 --> 00:46:41,207
Ledakannya membakar kabelnya.
852
00:46:41,290 --> 00:46:42,415
Sudah kubilang,
terlalu banyak variabel.
853
00:46:42,499 --> 00:46:43,332
Aku tahu itu.
854
00:46:43,415 --> 00:46:45,332
- Dan kemudian, kau tidak menunggu.
- Aku menunggu! Dan--
855
00:46:45,415 --> 00:46:47,082
Apa yang terjadi di sana?
856
00:46:47,165 --> 00:46:48,332
Apa kita perlu menggunakan kekerasan?
857
00:46:48,415 --> 00:46:49,749
Oke.
858
00:46:50,540 --> 00:46:51,874
Kita mungkin punya
waktu sekitar 60 detik
859
00:46:51,957 --> 00:46:53,332
sampai mereka bergerak.
860
00:46:53,415 --> 00:46:55,790
Dan jika si nona hantu benar-benar melakukan
apa yang seharusnya dia lakukan,
861
00:46:55,874 --> 00:46:58,082
mungkin kita semua akan
keluar dari sini hidup-hidup.
862
00:47:06,082 --> 00:47:08,040
Aku tidak mau
digendong lagi.
863
00:47:08,124 --> 00:47:10,707
Diamlah, Bob.
Kau terluka, ingat?
864
00:47:25,374 --> 00:47:26,874
Kita butuh truk.
865
00:47:27,582 --> 00:47:29,082
Di mana Ava?
866
00:47:29,165 --> 00:47:32,582
Dia pergi.
Tentu saja dia pergi.
867
00:47:32,665 --> 00:47:34,040
Sekarang apa?
868
00:47:34,915 --> 00:47:36,582
Hei! Masuk.
869
00:47:39,707 --> 00:47:41,415
Kau akan baik-baik saja
di belakang sini?
870
00:47:41,499 --> 00:47:43,499
- Ya.
- Semua baik-baik saja.
- Ya? Oke.
871
00:47:48,415 --> 00:47:50,999
Kedua kalinya kau kembali.
872
00:47:51,082 --> 00:47:52,499
Ini satu-satunya
jalan keluar, oke?
873
00:47:52,582 --> 00:47:54,749
- Hanya itu saja.
- Baiklah.
874
00:47:54,832 --> 00:47:56,999
Oh, sial.
875
00:47:57,082 --> 00:47:58,957
Baiklah.
Hanya, eh,
biarkan aku yang bicara, oke?
876
00:47:59,040 --> 00:48:00,832
- Ya Tuhan.
- Mulai lagi.
877
00:48:06,165 --> 00:48:07,749
Identifikasi diri kalian, prajurit.
878
00:48:07,832 --> 00:48:08,957
Bagian dari tim medis.
879
00:48:09,040 --> 00:48:10,915
Perlu membawa yang terluka
ke rumah sakit.
880
00:48:10,999 --> 00:48:12,749
Ruang medis disiapkan
di sisi utara.
881
00:48:12,832 --> 00:48:14,332
Tidak,
ruang medis tidak akan cukup.
882
00:48:14,415 --> 00:48:15,499
Kami akan keluar markas.
883
00:48:16,249 --> 00:48:17,540
Tidak ada yang boleh meninggalkan tempat
884
00:48:17,624 --> 00:48:18,749
sampai misi selesai.
885
00:48:19,332 --> 00:48:21,874
Perintahnya adalah tidak ada penyimpangan
dari protokol.
886
00:48:22,415 --> 00:48:24,165
Identifikasi dirimu.
887
00:48:27,165 --> 00:48:29,749
- Tidak.
- Oh, wow, hebat sekali.
888
00:48:30,790 --> 00:48:33,249
Lepaskan helm kalian
dan identifikasi diri.
889
00:48:33,332 --> 00:48:34,332
Sekarang, prajurit!
890
00:48:34,415 --> 00:48:35,540
Kalian main-main
dengan orang yang sa--
891
00:48:47,332 --> 00:48:48,499
Hei!
892
00:48:49,749 --> 00:48:50,874
Ke sini!
893
00:48:53,207 --> 00:48:54,457
Cepat, cepat, cepat!
894
00:48:58,457 --> 00:48:59,874
Oh, tidak. Bob membantu.
895
00:49:01,415 --> 00:49:04,290
Buka tembakan. Akhiri ini sekarang.
Aku mau dia mati.
896
00:49:10,915 --> 00:49:11,957
Apa yang kau lakukan?
897
00:49:12,040 --> 00:49:13,290
Ini sudah keterlaluan--
898
00:49:14,249 --> 00:49:16,124
Hentikan tembakan! Hentikan tembakan!
899
00:49:16,207 --> 00:49:17,874
Hentikan tembakan!
900
00:49:22,707 --> 00:49:23,707
Ayo. Ayo pergi.
901
00:49:25,874 --> 00:49:27,915
Ayo. Ayo pergi.
Itu sebabnya dia melakukannya.
902
00:49:42,832 --> 00:49:43,832
Apa itu...
903
00:50:19,665 --> 00:50:20,790
Itu...
904
00:50:39,374 --> 00:50:41,999
Mel, aku ingin kau menghubungkanku
dengan satelit kita.
905
00:50:42,082 --> 00:50:45,249
Aku perlu tahu persis ke mana
dia pergi, dan aku butuh sekarang.
906
00:50:45,332 --> 00:50:48,207
A, uh... kurasa dia
akan turun kembali.
907
00:50:55,165 --> 00:50:58,582
- Tidak. Tidak, tidak, tidak.
- Oh, sial.
908
00:51:27,415 --> 00:51:28,874
Oh, Tuhan.
909
00:51:29,790 --> 00:51:31,415
Aku akan panggil Uber.
910
00:51:31,957 --> 00:51:33,124
Astaga.
911
00:51:33,207 --> 00:51:34,624
Aku tahu. Apa itu tadi?
912
00:51:35,207 --> 00:51:36,374
Itu dia.
913
00:51:36,999 --> 00:51:37,999
Dia melakukan itu padanya.
914
00:51:38,082 --> 00:51:40,957
Yah, dia mengubahnya menjadi
rudal jelajah tomahawk.
915
00:51:41,040 --> 00:51:43,499
Kau benar, dia benar-benar
ingin kita mati.
916
00:51:44,332 --> 00:51:47,457
Melakukan uji coba pada seseorang
seperti itu, itu tidak manusiawi.
917
00:51:47,540 --> 00:51:48,707
Ya, dia sudah gila.
918
00:51:48,790 --> 00:51:50,874
Bukan. Dia sudah menemukannya.
919
00:51:51,665 --> 00:51:53,249
Dan dia akan menggunakannya.
920
00:51:53,332 --> 00:51:54,457
Apa ini?
921
00:51:55,665 --> 00:51:57,832
"Kekuatan seribu
matahari meledak."
922
00:51:58,457 --> 00:52:00,124
"Pelindung Emas Kebaikan."
923
00:52:00,207 --> 00:52:01,457
Panjang sekali namanya.
924
00:52:03,290 --> 00:52:04,290
Wow.
925
00:52:04,957 --> 00:52:06,207
Sentry.
926
00:52:06,707 --> 00:52:08,290
Sangat berkilau, kuakui itu.
927
00:52:08,374 --> 00:52:09,665
Apa yang kau ketahui tentang ini?
928
00:52:09,749 --> 00:52:11,957
Ada rumor bahwa OXE hampir mencapai
929
00:52:12,040 --> 00:52:13,832
semacam terobosan besar.
930
00:52:13,915 --> 00:52:15,749
Apa pun itu, terlalu ekstrem.
931
00:52:15,832 --> 00:52:17,290
Subjek uji coba banyak yang mati.
932
00:52:17,374 --> 00:52:18,415
Ketika pemerintah menyelidikinya,
933
00:52:18,499 --> 00:52:19,457
Val menutupnya.
934
00:52:19,540 --> 00:52:21,040
Dia menugaskanku untuk bersih-bersih.
935
00:52:21,957 --> 00:52:24,540
Mari kita pulang
tanpa jadi abu.
936
00:52:24,624 --> 00:52:25,832
Mungkin butuh rumah baru.
937
00:52:25,915 --> 00:52:27,040
Ada yang lapar?
938
00:52:28,665 --> 00:52:29,499
Berry kaktus.
939
00:52:30,999 --> 00:52:32,290
Coba kulihat.
940
00:52:32,374 --> 00:52:34,957
Jadi, um, wanita
di sana tadi yang aku...
941
00:52:37,624 --> 00:52:38,957
Kau mengenalnya?
942
00:52:40,207 --> 00:52:41,249
Ya, aku kenal.
943
00:52:42,499 --> 00:52:43,832
Hidupnya berat.
944
00:52:44,499 --> 00:52:46,749
Dia membunuh banyak orang,
dan kemudian dia terbunuh.
945
00:52:47,874 --> 00:52:49,165
Sama seperti kita suatu hari nanti.
946
00:52:50,207 --> 00:52:51,499
Hidup yang sial.
947
00:52:52,749 --> 00:52:53,999
Ya, yah...
948
00:52:54,957 --> 00:52:57,124
hidup seperti apa lagi yang bisa kita miliki?
949
00:52:57,207 --> 00:52:59,665
Kata orang yang punya
keluarga harmonis
950
00:52:59,749 --> 00:53:01,290
menunggunya di rumah.
951
00:53:03,749 --> 00:53:04,915
Ya.
952
00:53:06,207 --> 00:53:07,415
Bagaimana caramu melakukannya?
953
00:53:09,957 --> 00:53:13,499
Yah, kau hanya terus
berusaha setiap hari.
954
00:53:14,957 --> 00:53:16,082
Jangan pernah menyerah.
955
00:53:18,499 --> 00:53:19,540
Indah sekali.
956
00:53:20,915 --> 00:53:23,165
Dr. Phil, itu sungguh indah.
957
00:53:26,040 --> 00:53:28,374
Ya. Kau tahu acara itu
sudah tidak tayang lagi, kan?
958
00:53:28,457 --> 00:53:29,499
Masih tayang. Aku menontonnya.
959
00:53:29,582 --> 00:53:31,624
Tidak, sudah dibatalkan
beberapa tahun yang lalu.
960
00:53:31,707 --> 00:53:33,457
Itu acara yang bagus
selama masih tayang,
961
00:53:33,540 --> 00:53:34,832
tapi sudah tidak tayang lagi.
962
00:53:34,915 --> 00:53:37,707
Pasti semacam acara YouTube.
Mereka sudah mencabutnya dari TV kabel.
963
00:53:38,957 --> 00:53:40,499
Yah, ini tidak bagus.
964
00:53:40,582 --> 00:53:41,582
Tujuh media lokal
965
00:53:41,665 --> 00:53:43,415
telah memberitakan
ledakan itu.
966
00:53:43,499 --> 00:53:45,749
Satu sudah menghubungkan
brankas itu dengan OXE.
967
00:53:45,832 --> 00:53:48,415
Dan aku punya 15 pesan
dari anggota DPR yang khawatir
968
00:53:48,499 --> 00:53:50,082
di pihak kita.
969
00:53:50,165 --> 00:53:51,582
Kau tahu,
aku jarang mengatakannya,
970
00:53:51,665 --> 00:53:53,540
tapi aku sangat terkesan
971
00:53:53,624 --> 00:53:55,707
bahwa dalam keadaan
seperti ini,
972
00:53:55,790 --> 00:53:58,332
kau masih bisa membuatkanku
secangkir kopi yang enak.
973
00:53:58,415 --> 00:54:00,124
Itu luar biasa.
974
00:54:00,749 --> 00:54:01,749
Terima kasih.
975
00:54:01,832 --> 00:54:03,124
Oke, saatnya banting setir.
976
00:54:03,207 --> 00:54:05,582
Aku akan butuh
tim ilmuwan baru.
977
00:54:05,665 --> 00:54:07,749
Dan aku ingin mereka ada di sana
saat kita tiba.
978
00:54:07,832 --> 00:54:09,165
Oke. DC?
979
00:54:09,249 --> 00:54:11,665
Mm-mmm. Bukan. Tempat baru.
980
00:54:11,749 --> 00:54:14,332
Oh. Tapi, eh, kita berhenti
di tengah renovasi.
981
00:54:14,415 --> 00:54:15,999
Saat kita menghentikan proyeknya.
982
00:54:16,082 --> 00:54:19,249
Tepat sekali.
Kita resmi melanjutkannya kembali.
983
00:54:19,332 --> 00:54:21,749
Bagaimana dengan Yelena
dan yang lainnya?
984
00:54:21,832 --> 00:54:22,915
Belum ada kabar.
985
00:54:23,749 --> 00:54:24,957
Singkirkan mereka, Mel.
986
00:54:25,707 --> 00:54:27,582
Mereka adalah potongan
bukti terakhir.
987
00:54:28,124 --> 00:54:28,957
Segera laksanakan.
988
00:54:29,040 --> 00:54:31,499
Beri tahu aku saat jagoan kita
sampai di New York.
989
00:54:54,207 --> 00:54:56,040
Burung-burung itu
terlalu tinggi.
990
00:54:56,124 --> 00:54:58,457
Mereka melakukan putaran pengintaian
di ketinggian 4.000 kaki.
991
00:54:58,540 --> 00:55:00,332
Maksudku, mereka tidak tahu
apa yang mereka lakukan.
992
00:55:00,415 --> 00:55:02,499
Mereka akan berjarak lima atau sepuluh kilo
dalam sekejap.
993
00:55:02,582 --> 00:55:04,957
Baiklah, Walker, kami mengerti.
Kau mantan tentara.
994
00:55:05,040 --> 00:55:06,415
Lima atau sepuluh kilo
untuk seekor burung.
995
00:55:12,165 --> 00:55:13,165
Itu dia.
996
00:55:15,540 --> 00:55:19,207
Eh, itu... aku tidak... Apa itu?
997
00:55:22,749 --> 00:55:24,874
Oh, tidak.
998
00:55:25,790 --> 00:55:26,624
Apa?
999
00:55:27,707 --> 00:55:29,040
Itu datang tepat ke arah kita.
1000
00:55:29,124 --> 00:55:31,874
- Siapa itu?
- Bukan siapa-siapa.
1001
00:55:31,957 --> 00:55:33,040
Bukan apa-apa.
1002
00:55:42,165 --> 00:55:44,874
- Ya Tuhan.
- Yelena!
1003
00:55:45,749 --> 00:55:48,124
Itu ayahmu!
1004
00:55:48,207 --> 00:55:50,499
Jangan masuk ke brankas!
1005
00:55:50,582 --> 00:55:54,082
Valentina akan
membakarmu hidup-hidup!
1006
00:55:56,707 --> 00:55:58,749
Yelena!
1007
00:56:00,457 --> 00:56:02,082
Jadi, aku berhasil
1008
00:56:02,165 --> 00:56:05,124
menjemput Nona de Fontaine
di acara mewah.
1009
00:56:05,207 --> 00:56:07,290
Kupikir itu kesempatan bagus
untuk membangun jaringan,
1010
00:56:07,374 --> 00:56:10,290
tapi begitu aku mendengar
koordinat brankas,
1011
00:56:10,374 --> 00:56:12,332
aku bergegas pulang,
mengambil si buas taktis ini.
1012
00:56:12,415 --> 00:56:14,415
Lalu, aku langsung menyetir ke sini.
1013
00:56:14,499 --> 00:56:16,124
Oh, Amerika besar sekali.
1014
00:56:16,207 --> 00:56:17,790
Kau pernah menyetir
melintasi Oklahoma?
1015
00:56:17,874 --> 00:56:18,874
Datar sekali.
1016
00:56:18,957 --> 00:56:19,957
Oh, aku lupa memberitahumu,
1017
00:56:20,040 --> 00:56:22,082
jangan minum
dari Big Gulp di belakang sana.
1018
00:56:23,665 --> 00:56:24,999
Alexei, apa kau sudah tidur?
1019
00:56:25,082 --> 00:56:26,874
Aku baru tidur kalau sudah mati!
1020
00:56:26,957 --> 00:56:29,082
Uh, aku tidak mau mati hari ini.
1021
00:56:29,165 --> 00:56:30,790
Jadi mungkin orang lain
yang seharusnya menyetir.
1022
00:56:30,874 --> 00:56:32,207
Tuan Walker,
1023
00:56:32,290 --> 00:56:34,790
penerus kedua Captain America.
1024
00:56:34,874 --> 00:56:37,082
Kau dan aku punya
banyak kesamaan, tahu?
1025
00:56:37,165 --> 00:56:42,290
Aku juga dulu prajurit super
sponsoran negara di Rusia.
1026
00:56:42,374 --> 00:56:43,957
Mmm. Tapi juga sangat berbeda
1027
00:56:44,040 --> 00:56:46,249
karena Walker benar-benar tahu
apa yang dia lakukan.
1028
00:56:46,332 --> 00:56:49,499
Dan Ghost. Ah, sungguh pesulap.
1029
00:56:49,582 --> 00:56:52,082
Kau menghilang. Kau muncul lagi.
1030
00:56:52,165 --> 00:56:53,790
Saat kau muncul lagi,
apakah terkadang ada hal-hal
1031
00:56:53,874 --> 00:56:55,499
yang tidak muncul di tempat yang tepat?
1032
00:56:55,582 --> 00:56:57,957
Oh. Menurutku lebih baik
mengabaikannya saja terkadang.
1033
00:56:58,040 --> 00:57:00,082
Sungguh teman-teman yang mengesankan
yang kau kumpulkan, Yelena.
1034
00:57:00,165 --> 00:57:01,332
Kami bukan teman, Alexei.
1035
00:57:01,415 --> 00:57:03,624
Nah. Kami hanya
berandalan yang bisa dibuang.
1036
00:57:03,707 --> 00:57:04,999
Apa pun dirimu,
1037
00:57:05,082 --> 00:57:07,249
cahaya di dalam dirimu
lebih terang, Yelena.
1038
00:57:09,082 --> 00:57:10,249
Bagaimana dengan ini?
1039
00:57:10,332 --> 00:57:14,207
Kalian adalah tim
antihero yang pemberani.
1040
00:57:14,290 --> 00:57:16,915
- Ya. Maju Thunderbolts.
- Apa?
1041
00:57:17,915 --> 00:57:19,165
- Yelena...
- Ya Tuhan.
1042
00:57:19,249 --> 00:57:20,915
Kau menamai mereka
dari klub sepak bola kecilmu?
1043
00:57:20,999 --> 00:57:22,874
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1044
00:57:22,957 --> 00:57:25,374
West Chesapeake Valley
Thunderbolts.
1045
00:57:25,457 --> 00:57:26,457
Disponsori oleh
1046
00:57:26,540 --> 00:57:28,624
Penerangan dan Elektronik
Industri Elit Dmitri.
1047
00:57:28,707 --> 00:57:29,540
Bukan, bukan.
1048
00:57:29,624 --> 00:57:32,207
Tidak pernah menang,
1049
00:57:32,290 --> 00:57:34,082
tapi Yelena sangat bersenang-senang.
1050
00:57:34,165 --> 00:57:35,457
Ada seorang gadis yang buang air besar...
1051
00:57:35,540 --> 00:57:37,582
- Tidak. Itu-- Bukan--
- ...di satu pertandingan.
1052
00:57:37,665 --> 00:57:39,999
Itu gila.
Aku berteriak pada wasit.
1053
00:57:40,082 --> 00:57:42,707
Itu disponsori oleh
Toko Ban Shane.
1054
00:57:42,790 --> 00:57:43,790
- Shane?
- Ya.
1055
00:57:43,874 --> 00:57:45,790
- Kenapa bicara tentang Shane?
- Memang benar.
1056
00:57:45,874 --> 00:57:47,249
Dia tidak punya
uang sebanyak itu.
1057
00:57:47,332 --> 00:57:49,332
- Ya, benar.
- Bukan! Shane? Lelucon apa.
1058
00:57:49,415 --> 00:57:50,790
Kau benar-benar butuh tidur.
1059
00:57:50,874 --> 00:57:53,290
Oke. Bagaimana dengan
Bob yang kau sebutkan ini?
1060
00:57:53,374 --> 00:57:55,040
Apa rencananya?
Ke mana aku harus menyetir?
1061
00:57:55,124 --> 00:57:56,165
Bukan seperti itu.
1062
00:57:56,249 --> 00:57:58,249
Kita perlu kabur
dan kita perlu bersembunyi.
1063
00:57:58,332 --> 00:57:59,790
Ya, lebih pintar
kalau kita berpisah.
1064
00:57:59,874 --> 00:58:01,749
Sebenarnya ada lapangan terbang
tidak jauh dari sini.
1065
00:58:01,832 --> 00:58:02,957
Kita akan menghilang dari sana.
1066
00:58:03,040 --> 00:58:05,332
Berpisah? Tidak, tidak, tidak.
1067
00:58:05,415 --> 00:58:06,749
Kau mungkin tidak melihat apa yang kulihat,
1068
00:58:06,832 --> 00:58:08,790
tapi aku sudah hidup
lama.
1069
00:58:08,874 --> 00:58:09,707
Tentu saja.
1070
00:58:09,790 --> 00:58:13,749
Ini memiliki potensi menjadi tim
yang bisa mencapai kejayaan.
1071
00:58:14,665 --> 00:58:18,374
Sebuah tim yang bisa membawa terang
dari kegelapan.
1072
00:58:18,457 --> 00:58:23,082
Sebuah tim pahlawan yang bisa
ada di kotak sereal Wheaties
1073
00:58:23,165 --> 00:58:26,790
- dan punya mainan anak-anak...
- Tidak, tidak.
1074
00:58:26,874 --> 00:58:29,082
Ini bukan
kesempatan pemasaran, oke?
1075
00:58:29,832 --> 00:58:32,707
Valentina sedang memburu kita,
dan kita tidak bisa menang.
1076
00:58:32,790 --> 00:58:33,790
Kau mengerti?
1077
00:58:33,874 --> 00:58:35,790
- Kau yang tidak mengerti.
- Aku mengerti. Kau yang tidak.
1078
00:58:35,874 --> 00:58:38,332
Dengar, kau bilang Valentina
akan menggunakan kekuatan
1079
00:58:38,415 --> 00:58:39,540
- dari Proyek Sentry ini...
- Ya.
1080
00:58:39,624 --> 00:58:41,290
...untuk mengambil alih
dan membunuh kita semua.
1081
00:58:41,374 --> 00:58:43,124
Maka kau harus melawannya.
1082
00:58:43,832 --> 00:58:45,832
Kau dan timmu.
1083
00:58:45,915 --> 00:58:47,957
Ada konvoi mendekat dengan cepat.
1084
00:58:48,040 --> 00:58:50,249
- Tancap gas.
- Siap, Kapten.
1085
00:58:52,332 --> 00:58:55,207
"MELINDUNGIMU DARI MALAM
YANG MEMBOSANKAN"
1086
00:58:55,291 --> 00:58:57,916
84 KM/JAM
1087
00:58:57,999 --> 00:58:58,874
Itu dia?
1088
00:58:58,957 --> 00:59:02,290
- Oke, kapan saja sekarang.
- Ya. Kami sedang mengerjakannya.
1089
00:59:02,374 --> 00:59:04,165
- Sedikit lebih cepat.
- Butuh waktu sebentar.
1090
00:59:04,249 --> 00:59:05,082
Alexei!
1091
00:59:10,415 --> 00:59:12,040
- Alexei!
- Oke! Jangan khawatir!
1092
00:59:12,124 --> 00:59:14,374
Jangan khawatir.
Dia anti peluru, kan?
1093
00:59:14,457 --> 00:59:16,999
Mengaktifkan tindakan defensif.
1094
00:59:18,790 --> 00:59:21,165
Apa-apaan ini?
1095
00:59:21,915 --> 00:59:22,749
Ya Tuhan.
1096
00:59:22,832 --> 00:59:24,499
Oh, sial. Tunggu, itu tidak
seharusnya begitu.
1097
00:59:24,582 --> 00:59:25,457
Ya Tuhan.
1098
00:59:25,540 --> 00:59:26,582
Ayolah.
1099
00:59:26,665 --> 00:59:27,999
Siapa yang kau kendarai?
1100
00:59:30,207 --> 00:59:31,582
Walker, perisai!
1101
00:59:33,665 --> 00:59:35,374
Apa yang terjadi
dengan "anti peluru"?
1102
00:59:35,457 --> 00:59:37,124
- Lumayan anti peluru.
- Astaga!
1103
00:59:37,207 --> 00:59:39,249
Tuhan, semua orang jadi kritikus hari ini!
1104
00:59:41,040 --> 00:59:43,374
Waktunya mengeluarkan
layanan botol.
1105
00:59:43,457 --> 00:59:45,374
Ayolah, Ghost,
beri aku yang terbaik.
1106
00:59:46,207 --> 00:59:47,749
Oke, tidak terlalu pantas.
1107
00:59:47,832 --> 00:59:49,957
Vodka! Vodka, sekarang!
1108
00:59:50,040 --> 00:59:52,707
Ya Tuhan. Ini bukan saatnya.
1109
00:59:52,790 --> 00:59:55,290
Ada apa denganmu?
1110
01:00:08,249 --> 01:00:09,124
Tidak, tidak, tidak!
1111
01:00:13,290 --> 01:00:14,290
Ampun, deh.
1112
01:00:16,957 --> 01:00:19,957
Oke, aku akan kembali. Kuharap.
1113
01:00:39,415 --> 01:00:41,832
Yelena! Apa yang kau lakukan?
1114
01:00:41,915 --> 01:00:43,332
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
1115
01:00:50,332 --> 01:00:51,290
Apa?
1116
01:01:12,790 --> 01:01:14,124
Itu Bucky!
1117
01:01:15,249 --> 01:01:17,374
The Winter Soldier.
1118
01:02:05,082 --> 01:02:08,165
Itu baru yang kumaksud!
1119
01:02:08,249 --> 01:02:10,249
- Ya! Ya!
- Woo!
1120
01:02:17,374 --> 01:02:18,207
Oh, si--
1121
01:02:27,957 --> 01:02:28,957
Tuan Kongres!
1122
01:02:29,040 --> 01:02:30,582
Mengapa kamu mengadakan sesi darurat
1123
01:02:30,665 --> 01:02:31,874
dari komite pemakzulan?
1124
01:02:31,957 --> 01:02:32,957
Yang bisa kukatakan
1125
01:02:33,040 --> 01:02:34,790
adalah kudapat
informasi dari rekan terpercaya
1126
01:02:34,874 --> 01:02:37,082
yang akan membawa
beberapa bukti baru,
1127
01:02:37,165 --> 01:02:38,540
dan bukti itu menarik.
1128
01:02:38,624 --> 01:02:40,415
Pemakzulan itu
hanyalah hidangan pembuka.
1129
01:02:40,999 --> 01:02:42,915
Mereka seharusnya sudah
menyiapkan sel yang nyaman
1130
01:02:42,999 --> 01:02:45,624
di penjara federal
untuk Nona Fontaine.
1131
01:02:46,374 --> 01:02:47,374
Aku baru dapat kabar
1132
01:02:47,457 --> 01:02:49,082
komite pemakzulan
berkumpul malam ini.
1133
01:02:49,165 --> 01:02:50,165
Ini serius, Val.
1134
01:02:50,249 --> 01:02:52,749
Apa kau berhasil membuat
laboratorium berfungsi penuh?
1135
01:02:52,832 --> 01:02:54,415
Ya, tapi sisa bangunan
1136
01:02:54,499 --> 01:02:55,707
baru selesai 70%.
1137
01:02:55,790 --> 01:02:57,957
Oke.
Mel, kita akan menyelesaikannya.
1138
01:02:58,040 --> 01:02:59,749
Selamat datang di Watchtower.
1139
01:03:02,999 --> 01:03:03,999
Val?
1140
01:03:04,082 --> 01:03:05,749
Sesuatu terjadi di Malaysia.
1141
01:03:05,832 --> 01:03:06,915
Kau sudah membaca berkasnya?
1142
01:03:06,999 --> 01:03:08,999
Delusi keagungan, depresi.
1143
01:03:09,082 --> 01:03:12,999
Seseorang yang begitu tidak seimbang
diperkuat oleh perawatan...
1144
01:03:13,082 --> 01:03:16,082
Orang-orang di laboratorium,
mereka hanya subjek uji coba.
1145
01:03:16,957 --> 01:03:18,499
Mereka tidak akan pernah
menjadi yang terpilih.
1146
01:03:18,582 --> 01:03:20,665
Apa ini terlihat
cukup menenangkan?
1147
01:03:22,707 --> 01:03:24,374
Sangat menenangkan.
1148
01:03:29,207 --> 01:03:33,040
Hai. Bagaimana--
Bagaimana perasaanmu, Robert?
1149
01:03:33,124 --> 01:03:34,624
Apa kau nyaman?
1150
01:03:35,999 --> 01:03:36,999
Ya.
1151
01:03:37,082 --> 01:03:41,749
Namaku adalah
Valentina Allegra de Fontaine.
1152
01:03:41,832 --> 01:03:44,082
Oh, tidak, tidak, tidak.
Kau-- Kau mencoba membunuh kami,
1153
01:03:44,165 --> 01:03:46,040
bukan?
1154
01:03:50,124 --> 01:03:52,540
Biar kujelaskan.
Mau-- Maukah kau?
1155
01:03:54,040 --> 01:03:55,040
Ya.
1156
01:03:55,124 --> 01:03:58,124
Kau mendaftar
untuk studi medis yang,
1157
01:03:58,207 --> 01:03:59,749
seperti yang diiklankan,
1158
01:03:59,832 --> 01:04:02,249
berada di ujung tombak
peningkatan kemampuan manusia.
1159
01:04:02,332 --> 01:04:04,499
Tapi tidak semua orang bisa menangani
1160
01:04:04,582 --> 01:04:06,582
jumlah kehebatan
yang kami pikirkan.
1161
01:04:06,665 --> 01:04:08,582
Apa yang terjadi pada Yelena?
1162
01:04:08,665 --> 01:04:11,040
Yelena? Oh.
1163
01:04:11,124 --> 01:04:12,582
Yah, orang-orang
yang bersamamu itu,
1164
01:04:12,665 --> 01:04:14,040
mereka bukan orang-orang jujur.
1165
01:04:14,124 --> 01:04:16,874
Mereka penjahat.
Penjahat sejati.
1166
01:04:16,957 --> 01:04:19,624
Tidak, tidak. Mereka-- Mereka membantuku.
1167
01:04:22,082 --> 01:04:23,165
Robert.
1168
01:04:23,249 --> 01:04:26,207
Lupakan saja mereka,
dan mari kita fokus padamu.
1169
01:04:26,999 --> 01:04:28,582
Dan betapa sempurnanya dirimu.
1170
01:04:31,165 --> 01:04:31,999
Sempurna, ya?
1171
01:04:32,082 --> 01:04:34,332
Kau selalu menganggap dirimu
sebagai korban.
1172
01:04:35,374 --> 01:04:36,957
Tapi kau berhasil mengatasinya.
1173
01:04:37,040 --> 01:04:38,832
Kau pergi ke Malaysia.
1174
01:04:38,915 --> 01:04:41,124
Kau tersesat, kan?
Kau sedang mencari.
1175
01:04:42,665 --> 01:04:44,124
Dan kau menemukanku.
1176
01:04:44,207 --> 01:04:47,082
Bagaimana--
Bagaimana kau tahu semua itu?
1177
01:04:47,165 --> 01:04:48,165
Aku tahu semuanya.
1178
01:04:48,249 --> 01:04:50,665
Aku tahu tentang
penyakit mental ibumu.
1179
01:04:50,749 --> 01:04:54,082
Aku tahu tentang kecanduanmu
dan catatan remajamu.
1180
01:04:54,165 --> 01:04:56,832
Maksudku, aku bahkan tahu
tentang saat-saat ayahmu--
1181
01:04:56,915 --> 01:04:58,249
Hentikan! Tidak, tidak, tidak.
1182
01:04:58,332 --> 01:04:59,790
Aku tidak bilang
kau boleh tahu itu.
1183
01:05:02,749 --> 01:05:05,207
Robert, aku tahu
segalanya tentangmu.
1184
01:05:05,790 --> 01:05:08,124
Dan aku masih ingin kau
menjadi andalanku.
1185
01:05:10,374 --> 01:05:11,957
Dan bukankah itu yang kau inginkan?
1186
01:05:12,040 --> 01:05:14,957
Untuk diterima? Untuk dipilih?
1187
01:05:16,124 --> 01:05:18,540
Tidak ada orang lain yang melihatnya,
1188
01:05:18,624 --> 01:05:20,290
tapi aku melihatnya.
1189
01:05:20,374 --> 01:05:24,707
Dan kurasa mungkin masa lalumu
yang membuatmu begitu sempurna.
1190
01:05:33,457 --> 01:05:35,165
Tetaplah diam, Valentina.
1191
01:05:35,249 --> 01:05:37,915
Benar-benar diam,
tak peduli apa yang kau dengar.
1192
01:05:37,999 --> 01:05:39,332
Kau berjanji padaku?
1193
01:05:39,415 --> 01:05:40,832
Apa aku melakukan sesuatu yang salah?
1194
01:05:40,915 --> 01:05:43,665
Pria di kota
bertanya di mana kita tinggal.
1195
01:05:43,749 --> 01:05:46,499
Dia bilang dia temanmu,
jadi aku memberitahunya.
1196
01:05:46,582 --> 01:05:48,040
Ya, yah, dulu dia teman.
1197
01:05:48,249 --> 01:05:50,999
Ingat aku memberitahumu
untuk tidak bicara dengan siapa pun?
1198
01:05:51,082 --> 01:05:53,290
Ya, ayah. Aku sangat menyesal.
1199
01:05:53,832 --> 01:05:56,540
Tidak apa-apa.
Tetaplah bersembunyi untukku.
1200
01:06:03,374 --> 01:06:04,457
Kau tahu...
1201
01:06:04,540 --> 01:06:06,707
Aku sudah lama di bisnis ini.
1202
01:06:07,749 --> 01:06:10,999
Selalu ada seseorang
sepertimu, pintar, tapi sombong.
1203
01:06:11,082 --> 01:06:13,415
Anjing lapar yang sudah punya
tulang di mulutnya.
1204
01:06:13,499 --> 01:06:15,499
Mari kita minum, mau?
1205
01:06:16,332 --> 01:06:18,749
Kau masih berpikir
kau akan lolos dari ini.
1206
01:06:19,749 --> 01:06:22,165
Jangan khawatir, aku akan menjaga
Valentina-mu yang manis.
1207
01:06:31,540 --> 01:06:33,457
Bisakah kau mengizinkanku
permisi sejenak?
1208
01:06:40,415 --> 01:06:42,415
Tidak. Baiklah.
Tunggu. Tunggu. Tunggu.
1209
01:06:46,457 --> 01:06:47,624
Aku bisa mengendalikannya.
1210
01:06:52,790 --> 01:06:53,832
Bagus.
1211
01:06:59,290 --> 01:07:00,290
Baiklah.
1212
01:07:00,374 --> 01:07:02,624
Siapkan pers di sini besok pagi.
1213
01:07:02,707 --> 01:07:04,624
Saatnya menunjukkan pada semua
hasil kerjaku.
1214
01:07:04,707 --> 01:07:08,165
Val, jika serum disuntikkan
pada orang seperti Steve Rogers,
1215
01:07:08,249 --> 01:07:09,582
dia menjadi Captain America,
1216
01:07:09,665 --> 01:07:12,790
tapi jika pada orang selabil ini,
1217
01:07:12,874 --> 01:07:14,582
maksudku, siapa yang tahu apa dampaknya?
1218
01:07:14,665 --> 01:07:16,457
Itulah sebabnya kita buat pengaman.
1219
01:07:16,540 --> 01:07:17,749
Bukankah kita membuat tombol pemati?
1220
01:07:17,832 --> 01:07:21,582
Ya, tapi kita membuangnya
bersama yang lain.
1221
01:07:21,665 --> 01:07:23,624
Kalau begitu buat lagi.
1222
01:07:24,040 --> 01:07:26,790
Aku tidak terlalu peduli
siapa orang ini dulunya.
1223
01:07:27,332 --> 01:07:29,082
Aku tahu dia bisa menjadi apa.
1224
01:07:30,582 --> 01:07:32,790
Undang pers ke sini
seperti yang kuminta.
1225
01:07:42,499 --> 01:07:44,790
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1226
01:07:44,874 --> 01:07:47,207
Baru saja aku
mengumpulkan timku.
1227
01:07:47,915 --> 01:07:51,165
Tuan Prajurit, kau membuat
kesalahan besar.
1228
01:07:51,874 --> 01:07:53,707
Simpan itu untuk komite.
1229
01:07:53,790 --> 01:07:54,957
Komite apa?
1230
01:07:55,040 --> 01:07:56,040
Kalian semua adalah bukti
1231
01:07:56,124 --> 01:07:57,665
dalam sidang pemakzulan
melawan Valentina.
1232
01:07:59,040 --> 01:08:00,707
Kami bahkan tidak bekerja
untuk Valentina lagi.
1233
01:08:00,790 --> 01:08:01,624
Dia mencoba membunuh kami.
1234
01:08:01,707 --> 01:08:03,540
Kami diperintahkan untuk menghancurkan
semua rahasianya,
1235
01:08:03,624 --> 01:08:05,499
tapi sebenarnya, kami hanya dikirim
untuk saling bunuh
1236
01:08:05,582 --> 01:08:06,415
di dalam brankas ini.
1237
01:08:06,499 --> 01:08:08,249
- Tapi kemudian kami bertemu Bob.
- Ya. Bob.
1238
01:08:08,790 --> 01:08:10,374
Ada seorang pria di dalam brankas.
1239
01:08:10,457 --> 01:08:11,707
Dia melakukan sesuatu padanya.
1240
01:08:11,790 --> 01:08:13,415
Itu disebut Proyek Sentry.
1241
01:08:13,499 --> 01:08:16,249
Oke, dia melesat ke langit.
Dia meledak.
1242
01:08:16,332 --> 01:08:17,790
Dan kemudian dia jatuh ke gunung ini,
1243
01:08:17,874 --> 01:08:19,040
lalu dia mati, tidak mati--
1244
01:08:19,124 --> 01:08:21,415
Ya, aku mengerti.
Dia sangat, sangat menakutkan.
1245
01:08:21,499 --> 01:08:22,915
- Kasar sekali.
- Oke.
1246
01:08:22,999 --> 01:08:24,749
"Anggota Kongres Barnes."
1247
01:08:26,749 --> 01:08:27,749
Baiklah, Walker.
1248
01:08:28,999 --> 01:08:30,290
Apa maksudnya itu?
1249
01:08:30,374 --> 01:08:31,957
Artinya kau mengenalku, Bucky.
1250
01:08:32,040 --> 01:08:34,582
Jadi hentikan omong kosongmu dan dengarkan
apa yang kami coba katakan padamu.
1251
01:08:34,665 --> 01:08:35,915
Ya, aku kenal kau, John,
1252
01:08:36,457 --> 01:08:37,999
dan kau telah membuat pilihanmu.
1253
01:08:38,499 --> 01:08:39,499
Aku tahu ini sulit
1254
01:08:39,582 --> 01:08:41,040
sejak Olivia meninggalkanmu
dan membawa anakmu,
1255
01:08:41,124 --> 01:08:43,165
tapi tetap saja, ini salahmu.
1256
01:08:46,749 --> 01:08:49,665
Bucky, tidak akan ada
komite yang tersisa. Oke?
1257
01:08:49,749 --> 01:08:51,290
Bahkan mungkin tidak akan
ada pemerintah lagi.
1258
01:08:51,374 --> 01:08:52,707
Dia punya sesuatu yang besar--
1259
01:08:52,790 --> 01:08:54,707
Ancaman. Ya. Aku mengerti.
1260
01:08:54,790 --> 01:08:57,749
Bernama "Bob" atau "Sentry"
yang bisa terbang. Benar?
1261
01:08:57,832 --> 01:08:58,749
Dan kalian semua adalah pahlawan
1262
01:08:58,832 --> 01:09:00,415
yang mengejar Val,
siap menyelamatkan hari.
1263
01:09:00,499 --> 01:09:01,624
Apa aku harus percaya itu?
1264
01:09:01,707 --> 01:09:02,999
Kami tidak mengejarnya
bersama-sama.
1265
01:09:03,082 --> 01:09:05,040
Kami hanya mencoba
pulang hidup-hidup, sebenarnya.
1266
01:09:05,124 --> 01:09:06,374
Itu lebih menyedihkan lagi.
1267
01:09:06,457 --> 01:09:08,207
Ya, aku tahu. Itulah yang
sudah kukatakan pada mereka.
1268
01:09:08,290 --> 01:09:09,915
- Diam.
- Tidak, kau yang diam.
1269
01:09:09,999 --> 01:09:11,665
Baiklah. Pesawat mendarat
dalam enam menit.
1270
01:09:11,749 --> 01:09:13,290
- Maukah kau diam?
- Ya?
1271
01:09:13,374 --> 01:09:14,874
Bucky, aku butuh bantuanmu.
1272
01:09:15,415 --> 01:09:16,665
Ada apa?
1273
01:09:16,749 --> 01:09:18,957
Val sudah keterlaluan.
1274
01:09:19,040 --> 01:09:20,957
Maksudku, Proyek Sentry,
itu bukan hanya kegagalan,
1275
01:09:21,040 --> 01:09:22,249
itu berbahaya.
1276
01:09:22,332 --> 01:09:23,290
Proyek Sentry?
1277
01:09:25,624 --> 01:09:27,415
Dia punya terlalu banyak
kekuasaan di tangannya.
1278
01:09:27,499 --> 01:09:30,624
Dan orang ini adalah bencana
yang menunggu untuk terjadi.
1279
01:09:30,707 --> 01:09:32,915
- Orang apa?
- Bob.
1280
01:09:32,999 --> 01:09:34,040
Bob?
1281
01:09:34,582 --> 01:09:35,915
Bob!
1282
01:09:35,999 --> 01:09:37,290
Kami berada di
tempat lama Avengers.
1283
01:09:37,374 --> 01:09:39,540
Pers dijadwalkan datang
besok pagi.
1284
01:09:39,624 --> 01:09:41,040
Seseorang harus melakukan sesuatu.
1285
01:09:41,665 --> 01:09:44,374
Sial. Oke, a-- aku harus pergi.
Tapi datanglah sekarang, kumohon.
1286
01:09:44,457 --> 01:09:46,332
Bawa siapa saja.
Semua yang kau bisa.
1287
01:09:55,165 --> 01:09:55,999
Bob.
1288
01:09:56,082 --> 01:09:58,165
- Bob.
- Berapa kali?
1289
01:09:58,249 --> 01:09:59,290
Aku tahu.
1290
01:10:00,415 --> 01:10:01,957
Ini gawat, Bucky.
1291
01:10:11,832 --> 01:10:13,415
Tunggu. Apa yang kau lakukan?
1292
01:10:14,082 --> 01:10:16,207
Aku melepaskan kalian.
Kau ikut denganku.
1293
01:10:16,290 --> 01:10:17,290
Kenapa?
1294
01:10:19,040 --> 01:10:20,915
Demi kejayaan.
1295
01:10:20,999 --> 01:10:22,707
Yah, kau kenal Valentina.
1296
01:10:22,790 --> 01:10:24,165
Dia punya benda itu
di luar sana.
1297
01:10:25,082 --> 01:10:27,540
Orang-orang akan terluka,
dan aku harus menghentikannya.
1298
01:10:27,624 --> 01:10:29,040
Dan kau akan membantuku.
1299
01:10:29,124 --> 01:10:30,665
Tunggu. Kami?
1300
01:10:30,749 --> 01:10:32,665
Kenapa? Apa kau punya tempat tujuan?
1301
01:10:34,332 --> 01:10:36,249
Bucky, kau salah
memilih orang.
1302
01:10:39,999 --> 01:10:42,040
Dengar, aku pernah di posisimu.
1303
01:10:43,582 --> 01:10:45,415
Kau bisa lari,
tapi itu tidak akan hilang.
1304
01:10:46,249 --> 01:10:47,832
Cepat atau lambat
itu akan mengejarmu,
1305
01:10:47,915 --> 01:10:49,624
dan saat itu terjadi,
sudah terlambat.
1306
01:10:52,207 --> 01:10:54,415
Jadi kau bisa melakukan
sesuatu sekarang,
1307
01:10:55,915 --> 01:10:57,332
atau hidup dengan penyesalan selamanya.
1308
01:11:08,165 --> 01:11:10,040
Hentikan Val dan selamatkan Bob.
1309
01:11:12,165 --> 01:11:13,290
- Baik.
- Mmm?
1310
01:11:13,374 --> 01:11:14,499
Ya.
1311
01:11:17,707 --> 01:11:18,707
Lanjutkan.
1312
01:11:20,624 --> 01:11:23,624
Ya!
1313
01:11:23,707 --> 01:11:24,957
Ya!
1314
01:11:30,415 --> 01:11:32,540
Kau pikir pekerjaan ini
akan seperti apa?
1315
01:11:35,499 --> 01:11:38,457
Aku tidak tahu. Kuharap aku
telah melakukan kebaikan.
1316
01:11:38,540 --> 01:11:39,790
"Kebaikan."
1317
01:11:40,915 --> 01:11:42,957
Anak baik. Cukup baik.
1318
01:11:44,582 --> 01:11:46,290
Kau ingin menjadi baik?
1319
01:11:46,374 --> 01:11:49,040
Atau kau ingin menjadi seseorang
yang mengubah dunia?
1320
01:11:49,665 --> 01:11:51,249
Tidak bisakah aku menjadi keduanya?
1321
01:11:51,332 --> 01:11:53,665
Maksudku, kukira kau juga ingin
mengubah dunia
1322
01:11:53,749 --> 01:11:54,749
menjadi lebih baik.
1323
01:11:54,832 --> 01:11:59,707
Mel, kebenaran tanpa kekuasaan
hanyalah sebuah opini.
1324
01:11:59,790 --> 01:12:02,790
Lihat, kau dibesarkan
untuk percaya
1325
01:12:02,874 --> 01:12:04,957
bahwa ada orang baik
dan orang jahat.
1326
01:12:05,040 --> 01:12:07,707
Tapi akhirnya, kau sadar
1327
01:12:08,707 --> 01:12:12,165
bahwa ada orang jahat
dan orang yang lebih jahat.
1328
01:12:12,957 --> 01:12:14,499
Dan tidak ada yang lain.
1329
01:12:15,124 --> 01:12:17,040
Beri tahu aku kapan kau akan sadar.
1330
01:12:24,665 --> 01:12:26,082
Um, aku tidak tahu.
1331
01:12:26,165 --> 01:12:27,749
Oke, ya. Kita coba lagi.
1332
01:12:27,832 --> 01:12:28,665
Ya.
1333
01:12:29,207 --> 01:12:30,499
Mari kita fokus.
1334
01:12:30,582 --> 01:12:31,707
Mmm.
1335
01:12:32,915 --> 01:12:33,915
Aku percaya padamu.
1336
01:12:58,999 --> 01:13:00,165
Aku bisa melakukan itu?
1337
01:13:02,249 --> 01:13:03,749
Kau bisa melakukan apa saja.
1338
01:13:05,082 --> 01:13:07,374
Orang-orang pikir mereka mengenalmu.
1339
01:13:08,124 --> 01:13:09,957
Mereka hanya melihatmu sebagai "Bob."
1340
01:13:10,040 --> 01:13:11,290
Mereka mengasihani Bob.
1341
01:13:12,165 --> 01:13:14,165
Hanya aku yang tahu
1342
01:13:14,249 --> 01:13:16,624
apa potensi sejatimu, Robert.
1343
01:13:18,249 --> 01:13:19,540
Dan itu tak terbatas.
1344
01:13:22,582 --> 01:13:23,874
Siap untuk pelajaran berikutnya?
1345
01:13:36,040 --> 01:13:38,165
Dan kemudian aku punya
ini, kecil, Sengatan...
1346
01:13:38,249 --> 01:13:39,915
...Widow.
1347
01:13:39,999 --> 01:13:41,499
- Dan di sebelah kiri...
- Ya. A-- aku ingat.
1348
01:13:41,582 --> 01:13:43,790
Dan kemudian aku punya pistol 19 ini.
1349
01:13:44,832 --> 01:13:47,165
Kaliber 45. Laras panjang.
1350
01:13:47,249 --> 01:13:48,082
Mmm.
1351
01:13:48,165 --> 01:13:50,040
- Wow. - Itu besar.
- Ya. Yah, itu--
1352
01:13:50,124 --> 01:13:51,332
- Itu panjang.
- Mmm.
1353
01:13:51,415 --> 01:13:52,457
- Ya.
- Ya, ya, ya.
1354
01:13:52,540 --> 01:13:54,749
- Oke, agak panjang.
- Ya. Pistol besar.
1355
01:13:54,832 --> 01:13:57,207
Dan, eh... kau--
bagaimana dengan topimu?
1356
01:13:57,290 --> 01:14:00,040
Eh, topi? I-- Helmnya?
1357
01:14:00,124 --> 01:14:02,040
Ya. Terserah kau mau
menyebutnya apa.
1358
01:14:02,124 --> 01:14:04,207
Itu, seperti, keren. Kan?
Kau suka?
1359
01:14:04,832 --> 01:14:06,040
Ap-- Apa kau suka topinya?
1360
01:14:08,249 --> 01:14:09,915
Ya, kurasa
topinya cukup--
1361
01:14:10,499 --> 01:14:11,624
- cukup manis.
- Kalau begitu, keren.
1362
01:14:11,707 --> 01:14:13,832
Serum super jenis apa
yang kau dapatkan?
1363
01:14:15,415 --> 01:14:17,374
Aku tidak tahu. Biasa. Hydra.
1364
01:14:17,457 --> 01:14:18,499
Hydra? Oh.
1365
01:14:17,457 --> 01:14:18,499
HYDRA?
1366
01:14:18,582 --> 01:14:19,832
- Mewah.
- Ya.
1367
01:14:19,915 --> 01:14:22,999
Milikku adalah rekreasi Soviet.
Tapi masih bagus, kau tahu?
1368
01:14:24,582 --> 01:14:26,749
- Kita sama. Kau dan aku.
- Yah...
1369
01:14:26,832 --> 01:14:29,249
Maksudku, kita berbeda,
tapi kita sama.
1370
01:14:29,332 --> 01:14:31,082
Kau tahu, kita bisa
menjadi rekan pemimpin dalam hal ini, ya?
1371
01:14:31,165 --> 01:14:32,165
Sedikit berbeda.
1372
01:14:32,249 --> 01:14:34,665
Kau lelah, aku yang menyetir.
1373
01:14:34,749 --> 01:14:35,999
Hah?
1374
01:14:36,082 --> 01:14:37,082
Aku tidak pernah lelah.
1375
01:14:37,165 --> 01:14:38,457
Tidak, maksudku secara kiasan.
1376
01:14:38,540 --> 01:14:39,790
Aku tidak benar-benar
ingin menyetir.
1377
01:14:39,874 --> 01:14:41,249
Apa kita sudah sampai?
1378
01:14:41,332 --> 01:14:42,915
- Hampir!
- Hampir!
1379
01:14:44,415 --> 01:14:49,707
Oke. Tuan Prajurit,
apa rencana rahasianya, hah?
1380
01:14:50,624 --> 01:14:51,624
Rencananya?
1381
01:14:52,124 --> 01:14:53,124
Ya.
1382
01:15:00,624 --> 01:15:01,832
Tembaki dia!
1383
01:15:02,415 --> 01:15:03,415
Maju, maju!
1384
01:15:05,540 --> 01:15:06,707
Aku suka rencana ini.
1385
01:15:38,665 --> 01:15:40,040
Astaga, kalian,
1386
01:15:40,124 --> 01:15:41,832
aku baru saja
memasang dinding itu.
1387
01:15:42,540 --> 01:15:44,374
Aku biarkan pintunya tidak terkunci
untuk kalian.
1388
01:15:44,457 --> 01:15:45,499
Naiklah.
1389
01:16:02,415 --> 01:16:06,040
Gila sekali membayangkan
semua pertarungan monumental
1390
01:16:06,124 --> 01:16:09,082
yang terjadi tepat di sini
di tempat kau berdiri?
1391
01:16:10,332 --> 01:16:12,749
Eh. Aku tidak terlalu peduli.
1392
01:16:13,290 --> 01:16:14,707
Maksudku, tempat ini
tidak murah,
1393
01:16:14,790 --> 01:16:16,749
tapi punya citra yang bagus.
1394
01:16:16,832 --> 01:16:18,457
Yah, ini sudah berakhir, Valentina.
1395
01:16:18,999 --> 01:16:19,915
Ini berakhir hari ini.
1396
01:16:19,999 --> 01:16:22,040
Anggota Kongres Barnes, wow.
1397
01:16:22,124 --> 01:16:23,415
Kau tahu, aku tidak pernah
benar-benar berpikir
1398
01:16:23,499 --> 01:16:25,957
kau akan punya
karir politik yang menjanjikan.
1399
01:16:26,040 --> 01:16:28,249
Tapi kurang dari setengah masa jabatan?
1400
01:16:29,040 --> 01:16:30,040
Aduh.
1401
01:16:31,124 --> 01:16:32,332
Kami akan menangkapmu, Val.
1402
01:16:34,082 --> 01:16:35,457
Kurasa tidak.
1403
01:16:35,540 --> 01:16:38,290
Captain America kelas teri.
1404
01:16:39,415 --> 01:16:40,582
Walker.
1405
01:16:42,040 --> 01:16:44,124
Oh, senang bertemu denganmu, Ava.
1406
01:16:45,457 --> 01:16:48,499
Yelena. Kau terlihat mengerikan.
1407
01:16:49,415 --> 01:16:50,874
Kau yakin kau benar-benar siap
1408
01:16:50,957 --> 01:16:52,957
untuk peran publik
yang kau minta padaku?
1409
01:16:53,040 --> 01:16:55,457
Persetan, Valentina.
Di mana Bob?
1410
01:16:55,957 --> 01:16:59,374
Lihatlah kalian.
Kalian semua sangat menggemaskan.
1411
01:16:59,457 --> 01:17:02,582
Bayangkan, aku mengirim kalian
ke sana untuk saling membunuh,
1412
01:17:02,665 --> 01:17:06,040
dan sebaliknya, kalian berbaikan
dan membentuk tim.
1413
01:17:07,290 --> 01:17:08,624
Siapa Sinterklas tua ini?
1414
01:17:10,082 --> 01:17:11,457
Aku Alexei Shostakov.
1415
01:17:13,290 --> 01:17:14,624
The Red Guardian.
1416
01:17:15,915 --> 01:17:16,915
Apa?
1417
01:17:18,707 --> 01:17:20,082
- Di mana Mel?
- Mel?
1418
01:17:20,165 --> 01:17:21,415
Oh, Mel. Ya.
1419
01:17:21,499 --> 01:17:24,749
Eh, Mel sedang punya
sedikit masalah kesetiaan.
1420
01:17:24,832 --> 01:17:27,374
Tapi aku sangat bersyukur
1421
01:17:27,457 --> 01:17:30,749
dia bertahan cukup lama
untuk memancing kalian semua masuk.
1422
01:17:34,874 --> 01:17:36,165
Aku tidak sendirian.
1423
01:17:37,499 --> 01:17:38,499
Robert?
1424
01:17:42,915 --> 01:17:43,915
Ya Tuhan.
1425
01:17:46,124 --> 01:17:47,124
Itu Bob?
1426
01:17:47,207 --> 01:17:49,415
Ya, dia sedikit berubah.
1427
01:17:51,665 --> 01:17:54,832
Dengan hormat,
1428
01:17:54,915 --> 01:17:57,540
aku perkenalkan kepadamu
The Sentry.
1429
01:17:59,415 --> 01:18:00,749
Hei, teman-teman.
1430
01:18:00,832 --> 01:18:03,249
Wow. Nama yang keren.
1431
01:18:03,332 --> 01:18:06,165
Mahakuasa. Tak terkalahkan.
1432
01:18:06,249 --> 01:18:09,374
Lebih kuat dari gabungan
semua Avengers.
1433
01:18:09,457 --> 01:18:14,249
Dan akan segera dikenal
sebagai pahlawan terkuat di Bumi.
1434
01:18:15,832 --> 01:18:17,499
Kau mengecat rambutmu?
1435
01:18:18,040 --> 01:18:19,165
Ya. Yah, itu...
1436
01:18:19,249 --> 01:18:20,332
Ya, itu ideku.
1437
01:18:21,332 --> 01:18:23,124
Orang-orang suka pahlawan klasik.
1438
01:18:23,957 --> 01:18:26,499
Oke, aku penasaran. Apa rencananya?
1439
01:18:26,582 --> 01:18:28,415
Kau belum tahu juga, Bucky?
1440
01:18:28,499 --> 01:18:29,499
Astaga.
1441
01:18:29,582 --> 01:18:31,124
Yah, setidaknya kau lumayan tampan.
1442
01:18:31,207 --> 01:18:33,082
Kau tidak akan menyakiti orang.
1443
01:18:33,790 --> 01:18:34,832
Oh, tidak.
1444
01:18:34,915 --> 01:18:36,999
Tidak, aku tidak akan menyakiti orang.
1445
01:18:37,082 --> 01:18:38,374
Aku akan menyakitimu.
1446
01:18:38,457 --> 01:18:41,999
Lihat, pers sedang
dalam perjalanan ke sini sekarang.
1447
01:18:42,082 --> 01:18:44,957
Dan mereka akan menyaksikan
kekuatan dahsyat Sentry
1448
01:18:45,040 --> 01:18:49,290
saat dia mengalahkan kelompok
agen pembelot kejam ini,
1449
01:18:49,374 --> 01:18:51,415
sehingga memulai era baru
1450
01:18:51,499 --> 01:18:55,457
di mana aku memutuskan cara menjaga
keamanan rakyat Amerika,
1451
01:18:55,540 --> 01:18:57,040
tanpa menjawab kepada siapa pun.
1452
01:18:58,499 --> 01:19:00,624
Aku akan tak tergoyahkan.
1453
01:19:00,707 --> 01:19:03,624
Itu... tidak akan pernah terjadi.
1454
01:19:04,749 --> 01:19:09,915
Sentry, misi pertamamu adalah
menghabisi para penjahat ini.
1455
01:19:14,332 --> 01:19:15,915
Aku tidak mau menyakiti kalian.
1456
01:19:17,040 --> 01:19:19,874
Kenapa kalian tidak
menyerahkan diri saja?
1457
01:19:19,957 --> 01:19:22,332
Tidak, kau tidak mau
melakukan ini, Bobby.
1458
01:19:23,457 --> 01:19:25,249
Kau bisa memanggilku The Sentry.
1459
01:19:25,332 --> 01:19:26,457
Tolong, jangan lakukan ini.
1460
01:19:26,540 --> 01:19:28,290
Kau tidak perlu
mendengarkannya.
1461
01:19:28,374 --> 01:19:30,665
Robert, mereka pikir
kau tidak cukup baik.
1462
01:19:30,749 --> 01:19:32,957
- Itu tidak benar.
- Ingat?
1463
01:19:33,040 --> 01:19:35,207
Kau bisa percaya padaku. Aku mengenalmu.
1464
01:19:37,249 --> 01:19:38,582
Kurasa kau tidak mengenalku.
1465
01:19:42,332 --> 01:19:43,957
Cukup bicaranya!
1466
01:19:44,582 --> 01:19:45,582
Tidak ada yang boleh main-main
1467
01:19:46,124 --> 01:19:50,707
dengan West Chesapeake
Valley Thunderbolts!
1468
01:19:50,790 --> 01:19:52,457
Thunderbolts?
1469
01:19:55,540 --> 01:19:57,374
Hei. Tidak, tidak, tidak! Tidak!
1470
01:20:01,332 --> 01:20:02,457
Tunggu!
1471
01:20:02,540 --> 01:20:03,665
Bob, tidak!
1472
01:20:11,040 --> 01:20:12,040
Alexei, tunggu!
1473
01:20:48,290 --> 01:20:49,457
Hentikan, Bob.
1474
01:21:53,790 --> 01:21:56,249
Aku sangat senang kau
sempat melihat sekilas
1475
01:21:56,332 --> 01:21:57,540
sebelum, eh...
1476
01:21:58,082 --> 01:21:59,415
pensiunmu.
1477
01:22:01,499 --> 01:22:03,624
Kru kamera sedang berkumpul.
1478
01:22:04,207 --> 01:22:05,540
Selesaikan tugasnya, Robert.
1479
01:22:06,999 --> 01:22:08,249
Selesaikan tugasnya?
1480
01:22:10,124 --> 01:22:11,124
Tidak.
1481
01:22:12,665 --> 01:22:13,832
Apa?
1482
01:22:14,374 --> 01:22:17,957
Mereka bukan ancaman bagiku,
jadi kenapa aku harus membunuh mereka?
1483
01:22:19,874 --> 01:22:22,165
Kau harus melakukan
apa yang kukatakan, Robert.
1484
01:22:25,415 --> 01:22:26,415
Kenapa?
1485
01:22:27,999 --> 01:22:28,999
"Kenapa"?
1486
01:22:33,582 --> 01:22:36,165
Oke. Kita butuh rencana baru.
1487
01:22:36,790 --> 01:22:39,540
Tidak, tidak ada rencana baru.
1488
01:22:39,624 --> 01:22:42,624
Makhluk itu terlalu
kuat.
1489
01:22:42,707 --> 01:22:45,082
Kita hanya perlu berkumpul kembali
dan berpikir.
1490
01:22:45,165 --> 01:22:46,707
Pasti ada cara
untuk menghentikan orang itu.
1491
01:22:46,790 --> 01:22:48,374
Ya Tuhan.
Kita tidak akan berkumpul kembali.
1492
01:22:48,457 --> 01:22:50,499
- Ini bahkan bukan sebuah tim.
- Tentu saja kita tim.
1493
01:22:50,582 --> 01:22:52,207
Kita adalah Thunderbolts.
1494
01:22:52,290 --> 01:22:53,665
Aku tidak tahu apa artinya itu.
1495
01:22:53,749 --> 01:22:55,707
Itu tim sepak bola
kecilnya. Itu--
1496
01:22:55,790 --> 01:22:57,290
Kita perlu pergi ke suatu tempat
untuk mendiskusikan ini.
1497
01:22:57,374 --> 01:22:59,332
- Membahas apa?
- Kita akan berkumpul kembali.
1498
01:22:59,415 --> 01:23:00,457
Kita akan kembali
ke sana.
1499
01:23:00,540 --> 01:23:01,707
Dia mengubah perisaiku
menjadi taco.
1500
01:23:01,790 --> 01:23:03,457
Oh, ya Tuhan! Hentikan.
1501
01:23:05,415 --> 01:23:08,749
Tidak ada "kita."
Tidak ada "kami."
1502
01:23:08,832 --> 01:23:10,790
Bob berubah menjadi makhluk itu,
1503
01:23:10,874 --> 01:23:13,124
dan tidak ada yang bisa
kalian lakukan tentang itu.
1504
01:23:13,207 --> 01:23:14,915
Dan apa yang kau lakukan sebenarnya?
1505
01:23:14,999 --> 01:23:16,874
Karena seingatku
kau dihajar habis-habisan
1506
01:23:16,957 --> 01:23:17,790
jauh lebih parah dariku.
1507
01:23:17,874 --> 01:23:20,874
Ya. Ya.
Aku payah. Aku parah.
1508
01:23:20,957 --> 01:23:22,499
Kita semua parah.
1509
01:23:22,999 --> 01:23:25,665
Ava, kau bukan pahlawan.
Kau bahkan bukan orang baik.
1510
01:23:26,374 --> 01:23:27,207
Dasar jalang.
1511
01:23:27,290 --> 01:23:28,582
Lihat kan?
1512
01:23:28,665 --> 01:23:29,665
Pelan-pelan. Anak pintar.
1513
01:23:29,749 --> 01:23:31,790
Alexei, aku bukan
anak pintarmu.
1514
01:23:31,874 --> 01:23:34,457
Aku tidak mendengar kabarmu
atau melihatmu selama setahun.
1515
01:23:34,540 --> 01:23:36,082
Oke, jangan keras-keras padanya.
1516
01:23:36,165 --> 01:23:38,249
- Oh, jadi kau baik sekarang?
- Apa giliranku?
1517
01:23:38,332 --> 01:23:40,124
Tidak, kau tahu kau
sampah, Walker.
1518
01:23:40,207 --> 01:23:41,207
Keluargamu juga tahu.
1519
01:23:41,290 --> 01:23:42,540
Astaga.
1520
01:23:43,915 --> 01:23:45,249
Kita semua pecundang.
1521
01:23:46,999 --> 01:23:48,457
Dan kita kalah.
1522
01:23:55,665 --> 01:23:56,665
Yelena!
1523
01:23:58,749 --> 01:24:01,207
I-- Ini harusnya
lebih kolaboratif.
1524
01:24:01,290 --> 01:24:02,915
Seperti, rambut, misalnya.
1525
01:24:02,999 --> 01:24:05,040
Mungkin-- Mungkin aku seharusnya
punya lebih banyak suara.
1526
01:24:05,124 --> 01:24:06,999
Jangan biarkan para idiot itu
meracuni pikiranmu.
1527
01:24:07,082 --> 01:24:08,874
Warna pirangnya bagus.
1528
01:24:08,957 --> 01:24:10,165
Kau yakin?
Karena, aku tidak tahu,
1529
01:24:10,249 --> 01:24:11,915
kukira aku menyukainya.
Sekarang aku tidak begitu yakin.
1530
01:24:11,999 --> 01:24:13,124
Cukup tentang rambut.
1531
01:24:13,207 --> 01:24:14,415
Yah, ini bukan hanya
tentang rambut.
1532
01:24:14,499 --> 01:24:16,165
Yah, kau terus saja bicara
tentang rambut.
1533
01:24:16,249 --> 01:24:20,040
Tidak, ini segalanya. Bajuku.
Namaku. Misi-misiku.
1534
01:24:20,124 --> 01:24:21,124
Maksudku...
1535
01:24:22,457 --> 01:24:23,749
kenapa...
1536
01:24:23,832 --> 01:24:28,457
kenapa seorang dewa mau
menerima perintah dari siapa pun?
1537
01:24:28,540 --> 01:24:30,749
Kurasa kau terlalu mudah
menggunakan kata "dewa"
1538
01:24:30,832 --> 01:24:32,082
di sana.
1539
01:24:32,165 --> 01:24:35,207
Tidak, tidak. Karena kau bilang aku
mahakuasa, tak terkalahkan,
1540
01:24:35,290 --> 01:24:37,290
dan lebih kuat dari
seluruh tim Avengers,
1541
01:24:37,374 --> 01:24:39,957
yang setidaknya termasuk
satu dewa, jadi...
1542
01:24:43,624 --> 01:24:44,707
Tapi aku mulai berpikir
1543
01:24:44,790 --> 01:24:47,957
mungkin kau tidak
tahu siapa aku.
1544
01:24:49,207 --> 01:24:51,082
Oh, sialan.
1545
01:24:51,165 --> 01:24:52,665
Atau apa yang mampu kulakukan.
1546
01:24:54,874 --> 01:24:56,790
Mungkin aku perlu menunjukkannya padamu.
1547
01:24:57,665 --> 01:25:00,999
Ini sangat menjengkelkan.
1548
01:25:07,957 --> 01:25:09,540
Kau akan berbalik melawanku,
1549
01:25:11,207 --> 01:25:12,707
sama seperti yang lainnya.
1550
01:25:13,624 --> 01:25:15,832
Aku tidak takut padamu, Robert.
1551
01:25:17,540 --> 01:25:19,999
Bukan Robert
yang perlu kau takuti.
1552
01:25:35,249 --> 01:25:36,915
Anak baik.
1553
01:25:36,999 --> 01:25:38,582
Kau sudah sadar.
1554
01:25:40,790 --> 01:25:42,124
Sini. Bantu aku berdiri.
1555
01:25:45,249 --> 01:25:47,249
- Aku mau naik gaji.
- Hmm.
1556
01:25:47,332 --> 01:25:48,624
Oke, baiklah.
1557
01:25:48,707 --> 01:25:49,999
Bereskan mayatnya.
1558
01:25:50,082 --> 01:25:51,707
Dan katakan pada Holt
akhirnya tiba waktunya
1559
01:25:51,790 --> 01:25:53,332
untuk menghabisi para pecundang ini.
1560
01:26:10,082 --> 01:26:11,207
Yelena!
1561
01:26:12,665 --> 01:26:13,707
- Si kecil.
- Pergi.
1562
01:26:13,790 --> 01:26:14,790
Tidak, aku tidak akan pergi.
1563
01:26:14,874 --> 01:26:16,749
Kalau begitu, kejar aku selamanya.
1564
01:26:16,832 --> 01:26:18,957
Baik, akan kukejar, karena
itulah yang dilakukan keluarga.
1565
01:26:19,040 --> 01:26:20,332
Oh, ya Tuhan, hentikan.
1566
01:26:20,832 --> 01:26:22,624
Jika kau peduli,
kau akan menelepon.
1567
01:26:22,707 --> 01:26:24,249
Aku akan mendengar kabarmu.
1568
01:26:26,707 --> 01:26:29,999
Aku kehilangan saudariku lagi,
tapi untuk selamanya.
1569
01:26:32,207 --> 01:26:33,540
Dan kau menghilang.
1570
01:26:34,999 --> 01:26:35,999
Maafkan aku.
1571
01:26:37,999 --> 01:26:39,499
Aku tidak tahu bagaimana melakukan ini.
1572
01:26:41,582 --> 01:26:42,874
Aku tidak pandai dalam hal ini.
1573
01:26:45,707 --> 01:26:47,415
Kukira kau tidak menginginkanku.
1574
01:26:51,790 --> 01:26:52,874
Aku menginginkanmu.
1575
01:26:55,457 --> 01:26:56,540
Aku melihatnya.
1576
01:26:58,790 --> 01:27:02,082
Aku terlambat, tapi aku...
aku di sini sekarang.
1577
01:27:06,374 --> 01:27:08,082
Ayah, aku sangat kesepian.
1578
01:27:10,624 --> 01:27:12,624
Aku tidak punya apa-apa lagi.
1579
01:27:14,999 --> 01:27:19,457
Yang kulakukan hanyalah duduk
dan melihat ponselku
1580
01:27:19,540 --> 01:27:22,040
dan memikirkan semua hal buruk
yang telah kulakukan.
1581
01:27:22,124 --> 01:27:24,665
Lalu aku pergi bekerja.
Dan kemudian aku minum.
1582
01:27:24,749 --> 01:27:26,707
Dan kemudian aku pulang
tanpa ada siapa-siapa.
1583
01:27:26,790 --> 01:27:27,624
Dan aku duduk
1584
01:27:27,707 --> 01:27:29,624
dan aku memikirkan semua
hal buruk yang telah kulakukan
1585
01:27:29,707 --> 01:27:31,082
- lagi dan lagi.
- Yelena, berhenti. Berhenti.
1586
01:27:31,165 --> 01:27:31,999
Dan aku jadi gila.
1587
01:27:32,082 --> 01:27:33,665
Kita semua punya hal
yang kita sesali.
1588
01:27:33,749 --> 01:27:35,249
Tidak, tapi aku punya begitu banyak.
1589
01:27:37,790 --> 01:27:41,624
Tes pertamaku di Red Room.
1590
01:27:42,957 --> 01:27:44,790
Anya.
Dia hanya seorang anak.
1591
01:27:44,874 --> 01:27:46,874
- Dia sangat kecil.
- Kau juga.
1592
01:27:48,790 --> 01:27:49,999
Aku tahu.
1593
01:27:50,082 --> 01:27:54,040
Aku tahu ada masa-masa kelam.
Sangat, sangat kelam.
1594
01:27:54,124 --> 01:27:58,040
Tapi sebelumnya, kau adalah
gadis kecil yang sangat istimewa.
1595
01:27:58,124 --> 01:27:59,457
Apa kau tahu ini?
1596
01:28:01,624 --> 01:28:04,624
Kau masuk ke sebuah ruangan.
Kau membuatnya lebih cerah.
1597
01:28:05,665 --> 01:28:07,832
Kau merasakan banyak kegembiraan.
1598
01:28:08,915 --> 01:28:11,915
Aku tidak ingat perasaan itu.
1599
01:28:11,999 --> 01:28:13,457
Kau sangat baik hati.
1600
01:28:15,582 --> 01:28:17,540
Apa kau ingat kenapa
kau ingin menjadi penjaga gawang
1601
01:28:17,624 --> 01:28:19,499
di tim sepak bolamu yang payah?
1602
01:28:20,832 --> 01:28:21,832
Aku...
1603
01:28:23,082 --> 01:28:24,874
Agar aku tidak perlu
banyak berlari.
1604
01:28:24,957 --> 01:28:25,790
Bukan.
1605
01:28:25,874 --> 01:28:28,415
Mungkin itu juga,
tapi kau bilang padaku,
1606
01:28:29,499 --> 01:28:32,749
"Aku ingin menjadi orang
yang bisa diandalkan semua orang
1607
01:28:32,832 --> 01:28:34,915
jika mereka membuat kesalahan."
1608
01:28:36,165 --> 01:28:39,124
Lena itu masih ada di dalam dirimu.
1609
01:28:40,374 --> 01:28:41,874
Aku masih melihatnya.
1610
01:28:44,082 --> 01:28:45,457
Aku tidak.
1611
01:28:45,540 --> 01:28:48,790
Kau buntu. Kau sendirian.
Kau hanya melihat yang buruk.
1612
01:28:49,665 --> 01:28:53,499
Saat aku melihatmu,
aku tidak melihat kesalahanmu.
1613
01:28:55,915 --> 01:28:57,374
Itulah sebabnya kita saling membutuhkan.
1614
01:29:02,749 --> 01:29:04,249
Oke, itu bagus sekali.
1615
01:29:20,915 --> 01:29:21,999
- Val?
- Ya?
1616
01:29:22,082 --> 01:29:23,624
Ini tim kebersihan
dari penthouse,
1617
01:29:23,707 --> 01:29:26,332
dan mereka bilang, yah,
tidak ada mayat.
1618
01:29:27,249 --> 01:29:28,249
Apa?
1619
01:29:43,957 --> 01:29:46,124
Aku tidak tahu
apa yang kulihat di atas sini.
1620
01:29:46,665 --> 01:29:47,749
Tidak terlihat bagus.
1621
01:29:54,915 --> 01:29:56,665
Apa kau tidak lelah bertarung?
1622
01:29:57,832 --> 01:29:58,999
Biarkan aku membantumu.
1623
01:30:05,582 --> 01:30:07,874
Holt, apa kau melihat ini?
1624
01:30:08,415 --> 01:30:09,457
Apa itu...
1625
01:30:10,249 --> 01:30:11,374
Oh, tidak.
1626
01:31:01,082 --> 01:31:02,082
Sudah waktunya.
1627
01:31:13,957 --> 01:31:15,124
Ikuti aku!
1628
01:31:18,249 --> 01:31:20,290
Maju, maju! Maju!
1629
01:31:26,040 --> 01:31:27,040
Ayah!
1630
01:31:39,332 --> 01:31:40,791
BERITA LOKAL
1631
01:31:41,874 --> 01:31:43,999
Ayo. Kau harus... Kau harus--
1632
01:33:02,874 --> 01:33:03,957
Ibu?
1633
01:33:15,082 --> 01:33:16,832
Kau aman, si kecil.
1634
01:33:27,124 --> 01:33:28,874
Kalian semua tahu kebenarannya.
1635
01:33:36,624 --> 01:33:38,707
Kau tidak bisa lari
dari kehampaan.
1636
01:33:38,790 --> 01:33:41,790
Kurasa sisi gelap Bob
punya kekuatan super.
1637
01:33:41,874 --> 01:33:44,040
- Pindahkan semua orang dari jalanan.
- Ayo. Ayo pergi. Ayo pergi.
1638
01:33:44,124 --> 01:33:45,707
Ayo! Ayo!
Maju, maju, maju, maju!
1639
01:33:45,790 --> 01:33:48,249
Semuanya! Ayo! Ayo!
1640
01:33:54,124 --> 01:33:55,874
- Pergi, pergi, pergi!
- Pergi, pergi! Masuk, masuk!
1641
01:33:55,957 --> 01:33:57,207
Pergi, semuanya, masuk!
1642
01:33:57,290 --> 01:33:59,290
Ayo! Masuk. Masuk.
1643
01:33:59,374 --> 01:34:01,041
WESTSIDE PROMENADE
1644
01:34:01,124 --> 01:34:02,165
Yelena!
1645
01:34:02,249 --> 01:34:04,540
- Ayo.
- Pergi, pergi, pergi!
1646
01:34:17,332 --> 01:34:18,915
Yelena, apa yang kau lakukan?
1647
01:34:22,707 --> 01:34:23,957
Seperti yang kau katakan.
1648
01:34:24,915 --> 01:34:26,040
Kita semua sendirian.
1649
01:34:27,249 --> 01:34:28,290
Kita semua.
1650
01:34:29,749 --> 01:34:30,915
Tunggu!
1651
01:34:30,999 --> 01:34:32,290
Yelena!
1652
01:34:43,499 --> 01:34:47,915
- Tidak, tidak, tidak! Tidak! Tidak, tidak!
- Hei, hei, hei. Ayo.
1653
01:35:10,415 --> 01:35:11,582
Yelena!
1654
01:35:15,582 --> 01:35:17,290
Yelena, ayolah!
1655
01:35:21,040 --> 01:35:23,124
Makan siang akan segera berakhir.
1656
01:35:24,124 --> 01:35:25,915
Kenapa kau membawa kami sejauh ini?
1657
01:35:30,957 --> 01:35:32,374
Anya, di sini!
1658
01:35:36,207 --> 01:35:37,332
Maafkan aku.
1659
01:35:38,124 --> 01:35:39,207
Bob!
1660
01:35:54,582 --> 01:35:55,749
Yelena!
1661
01:36:04,165 --> 01:36:06,124
Tidak. Tidak.
1662
01:36:06,207 --> 01:36:07,624
Tidak, tidak, tidak!
1663
01:36:08,832 --> 01:36:10,707
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
Tidak!
1664
01:36:12,499 --> 01:36:15,124
Sudah terlambat
untuk itu, teman.
1665
01:36:20,749 --> 01:36:21,915
Yelena!
1666
01:36:25,082 --> 01:36:26,165
Bob!
1667
01:37:00,999 --> 01:37:03,665
Bob!
Kita tidak punya
waktu untuk ini.
1668
01:37:06,624 --> 01:37:07,624
Hentikan.
1669
01:37:33,374 --> 01:37:34,707
Itu dia.
1670
01:38:24,374 --> 01:38:26,874
- Aku akan mengejarnya.
- Lalu apa?
1671
01:38:27,499 --> 01:38:29,290
Jika dia melakukan itu,
dia melakukannya karena suatu alasan.
1672
01:38:29,374 --> 01:38:31,415
Lalu bagaimana jika dia mati, hah?
1673
01:38:31,499 --> 01:38:32,707
Bagaimana jika tidak ada
jalan untuk kembali?
1674
01:38:33,749 --> 01:38:34,749
Bagaimana jika tidak?
1675
01:38:34,832 --> 01:38:35,665
Bagaimana kau tahu itu?
1676
01:38:35,749 --> 01:38:36,749
Tidak, tidak, tidak, tunggu, sebentar.
1677
01:38:36,832 --> 01:38:37,999
Kurasa dia mungkin
ada benarnya.
1678
01:38:38,499 --> 01:38:41,040
Saat-- Saat aku kembali
di brankas, a-aku melihat sesuatu.
1679
01:38:41,124 --> 01:38:43,165
A-Aku pergi ke suatu tempat.
Aku tidak bisa menjelaskannya, tapi...
1680
01:38:44,749 --> 01:38:45,874
Apa yang kau lihat?
1681
01:38:51,749 --> 01:38:53,290
Cukup, Bob.
1682
01:38:56,207 --> 01:38:57,207
Cukup.
1683
01:38:57,874 --> 01:38:58,915
Yelena?
1684
01:39:04,999 --> 01:39:06,082
Hai.
1685
01:39:06,999 --> 01:39:07,999
Hei.
1686
01:39:09,749 --> 01:39:11,624
Aku hanya ingin bicara, oke?
1687
01:39:13,540 --> 01:39:14,665
Tentang apa?
1688
01:39:18,124 --> 01:39:20,582
Tentang hal-hal yang kita bicarakan
di dalam brankas.
1689
01:39:31,957 --> 01:39:32,957
Hai.
1690
01:39:34,249 --> 01:39:35,540
Ada apa?
1691
01:39:35,624 --> 01:39:36,749
Um...
1692
01:39:38,332 --> 01:39:41,999
Tidak banyak. Kau tahu, hanya
melihat New York menghilang
1693
01:39:42,082 --> 01:39:46,207
ke dalam labirin besar
ruang-ruang rasa malu yang saling terhubung.
1694
01:39:46,749 --> 01:39:49,207
Pernahkah kau melihat sesuatu yang gila
seperti itu sebelumnya?
1695
01:39:50,457 --> 01:39:52,624
A-- Aku tidak tahu
apa yang kau ingin aku katakan.
1696
01:39:52,707 --> 01:39:53,790
Bahwa kau akan berhenti.
1697
01:39:54,624 --> 01:39:56,249
Oh, itu bukan "aku" ku.
1698
01:39:57,415 --> 01:39:59,249
Itu-Itu-Itu "Itu."
1699
01:40:02,082 --> 01:40:03,332
The Void.
1700
01:40:04,915 --> 01:40:07,374
A-- Aku punya hari-hari baik,
kau tahu?
1701
01:40:08,624 --> 01:40:11,874
Di mana aku merasa...
aku merasa tak terkalahkan.
1702
01:40:11,957 --> 01:40:15,499
Tapi kemudian ada
banyak hari buruk
1703
01:40:15,582 --> 01:40:17,707
ketika aku ingat
bahwa tidak ada...
1704
01:40:19,624 --> 01:40:21,790
tidak ada yang berarti, kau tahu?
1705
01:40:23,790 --> 01:40:26,499
Jadi kau hanya akan duduk di sini
dan membiarkannya mengambil alih?
1706
01:40:26,582 --> 01:40:28,624
Yah, tidak ada gunanya
melawannya.
1707
01:40:29,665 --> 01:40:31,249
Setidaknya aku menemukan
ruangan yang bagus.
1708
01:40:32,832 --> 01:40:34,874
Ruangan-ruangan lain
jauh lebih buruk.
1709
01:40:36,749 --> 01:40:38,957
Di sini bagus
dan tenang, ya.
1710
01:40:39,040 --> 01:40:40,665
Apa itu?
1711
01:40:40,749 --> 01:40:42,082
Tidak dihargai di rumahku sendiri!
1712
01:40:42,165 --> 01:40:43,665
Jangan hiraukan mereka.
1713
01:40:43,749 --> 01:40:44,832
Ini akan segera berakhir.
1714
01:40:44,915 --> 01:40:46,915
Katakan lagi!
Katakan lagi, Annie!
1715
01:40:46,999 --> 01:40:48,499
A-- Aku seharusnya tidak.
Maaf.
1716
01:40:48,582 --> 01:40:49,707
Jangan sentuh dia.
1717
01:40:49,790 --> 01:40:51,082
Pria besar angkat bicara.
1718
01:40:51,165 --> 01:40:53,124
- Bob, tutup mulutmu.
- Bu, jangan.
1719
01:40:53,207 --> 01:40:54,540
Anakku, sang pahlawan.
Lihatlah dirimu.
1720
01:40:54,624 --> 01:40:56,082
- Apa yang akan kau lakukan?
- Bob. Duduk.
1721
01:40:56,165 --> 01:40:57,249
Kau seorang pahlawan, Bobby?
1722
01:40:57,332 --> 01:40:59,874
Duduk.
Kau memperburuk keadaan.
1723
01:41:01,040 --> 01:41:02,665
Kau selalu memperburuk keadaan.
1724
01:41:06,332 --> 01:41:07,499
Maafkan aku.
1725
01:41:08,790 --> 01:41:09,915
Tidak, tidak apa-apa.
1726
01:41:37,582 --> 01:41:40,415
Apa yang kukatakan padamu sebelumnya
itu salah, Bob.
1727
01:41:41,207 --> 01:41:42,540
Kau tidak bisa menekannya.
1728
01:41:44,165 --> 01:41:46,582
Kau tidak bisa menahannya
sendirian.
1729
01:41:47,540 --> 01:41:48,624
Tidak ada yang bisa.
1730
01:41:50,707 --> 01:41:51,790
Kita harus mengeluarkannya.
1731
01:41:51,874 --> 01:41:53,457
Kita harus
menghabiskan waktu bersama.
1732
01:41:55,790 --> 01:41:58,165
Dan bahkan jika itu tidak
membuat kehampaan hilang,
1733
01:41:58,249 --> 01:42:00,707
aku janji
itu akan terasa lebih ringan.
1734
01:42:03,040 --> 01:42:04,665
Bagaimana kau tahu?
1735
01:42:08,832 --> 01:42:10,999
Karena itu sudah terjadi padaku.
1736
01:42:15,207 --> 01:42:17,707
Kita bisa menemukan jalan keluar
dari sini bersama-sama.
1737
01:42:19,665 --> 01:42:21,582
Maukah kau mencoba pergi dari sini
bersamaku?
1738
01:42:28,790 --> 01:42:29,790
Oke.
1739
01:42:29,874 --> 01:42:30,874
Awas!
1740
01:42:47,290 --> 01:42:48,707
Siapa yang melakukan ini, Bob?
1741
01:42:51,957 --> 01:42:53,207
Kurasa aku.
1742
01:43:01,124 --> 01:43:02,832
Coba saja biasakan, oke?
1743
01:43:03,874 --> 01:43:07,082
Tidak ada kematian di sini.
Rasa sakitnya hanya akan bertambah parah.
1744
01:43:20,874 --> 01:43:22,040
Bantal jahat!
1745
01:43:28,040 --> 01:43:29,207
Lena.
1746
01:43:32,749 --> 01:43:34,290
Kau datang untuk kami.
1747
01:43:36,165 --> 01:43:38,040
Apa yang kau lihat?
Apa kau baik-baik saja?
1748
01:43:38,124 --> 01:43:39,165
Oh, aku baik-baik saja.
1749
01:43:39,249 --> 01:43:41,332
Masa laluku hebat,
jadi aku baik-baik saja.
1750
01:43:41,415 --> 01:43:43,415
Ya, tempat ini kacau.
1751
01:43:43,499 --> 01:43:44,957
Kita di sini bersama.
1752
01:43:45,707 --> 01:43:46,832
Itu yang penting.
1753
01:43:49,040 --> 01:43:51,999
Terima kasih, teman-teman. Sungguh.
1754
01:43:52,082 --> 01:43:53,332
Tentu saja.
1755
01:43:53,415 --> 01:43:55,915
Ini dia, Thunderbolts
Elektronik Elit Shane.
1756
01:43:55,999 --> 01:43:57,457
Bukan Shane.
1757
01:43:57,540 --> 01:43:59,957
Oke, oke. Hanya saja--bagaimana
kita keluar dari sini?
1758
01:44:04,499 --> 01:44:08,790
Maksudku, se-- sejauh yang aku tahu,
hanya ada ruangan-ruangan tak berujung.
1759
01:44:10,332 --> 01:44:12,207
Tunggu, kau bilang ini adalah
ruangan terbaik yang kau temukan
1760
01:44:12,290 --> 01:44:14,290
dan yang lain
jauh lebih buruk, kan?
1761
01:44:14,832 --> 01:44:15,999
Ya.
1762
01:44:17,207 --> 01:44:19,624
Oke, baiklah, tunjukkan kami yang terburuk.
1763
01:44:43,540 --> 01:44:45,415
Kau pikir kau
akan pergi ke mana, Robert?
1764
01:44:47,249 --> 01:44:48,915
Yah, dia terlihat baik.
1765
01:44:48,999 --> 01:44:51,874
Misi teraneh
yang pernah aku ikuti.
1766
01:44:51,957 --> 01:44:53,374
- Lewat sini!
- Pergi, pergi, pergi!
1767
01:44:53,457 --> 01:44:54,957
Ayo!
1768
01:45:03,290 --> 01:45:04,124
Oh, tidak.
1769
01:45:08,665 --> 01:45:11,415
Bob, kau pukul aku dengan
papan itu sekali lagi--
1770
01:45:12,499 --> 01:45:13,457
Aku sedang teler!
1771
01:45:17,290 --> 01:45:18,540
Lewat sini!
1772
01:45:18,624 --> 01:45:20,582
Ayo. Ayo. Pergi.
1773
01:45:34,499 --> 01:45:35,790
Aku pernah ke sini sebelumnya.
1774
01:45:36,999 --> 01:45:38,832
Ini adalah tempat semuanya dimulai.
1775
01:45:39,749 --> 01:45:43,082
Aku berkeliling Asia Tenggara,
1776
01:45:43,165 --> 01:45:44,499
kupikir aku akan menemukan
sesuatu,
1777
01:45:44,582 --> 01:45:46,457
atau setidaknya menemukan
lebih banyak narkoba.
1778
01:45:48,665 --> 01:45:50,540
Lalu ada pria ini,
1779
01:45:50,624 --> 01:45:54,790
mulai bicara padaku
tentang-- sebuah studi medis.
1780
01:45:55,540 --> 01:45:58,082
Sebuah obat uji coba yang bisa
membuatku lebih kuat.
1781
01:45:59,374 --> 01:46:01,082
Terasa seperti keajaiban.
1782
01:46:03,249 --> 01:46:06,499
Akhirnya aku bisa menunjukkan
pada semua orang bahwa aku lebih.
1783
01:46:08,165 --> 01:46:09,165
Bahwa aku...
1784
01:46:11,499 --> 01:46:12,624
sesuatu.
1785
01:46:14,124 --> 01:46:16,332
Dan lihat apa yang kau lepaskan.
1786
01:46:21,374 --> 01:46:24,207
Hal yang paling memalukan
dari semua itu adalah
1787
01:46:24,290 --> 01:46:26,707
berpikir kau bisa menjadi
apa pun selain
1788
01:46:27,957 --> 01:46:28,957
bukan apa-apa.
1789
01:46:30,874 --> 01:46:31,915
Kita pergi.
1790
01:46:38,832 --> 01:46:39,874
Tidak.
1791
01:46:57,582 --> 01:46:58,582
Hentikan.
1792
01:46:59,082 --> 01:47:01,915
Hanya... biarkan--
biarkan mereka pergi.
1793
01:47:02,790 --> 01:47:05,332
Tunggu. Kau pikir mereka
peduli padamu?
1794
01:47:07,457 --> 01:47:08,624
Kau tidak berarti.
1795
01:47:09,582 --> 01:47:11,082
Bagi siapa pun.
1796
01:47:11,165 --> 01:47:12,332
Itu tidak benar.
1797
01:47:13,957 --> 01:47:15,707
Tidak!
1798
01:47:15,790 --> 01:47:16,790
Jangan sakiti dia.
1799
01:47:18,790 --> 01:47:20,290
Robert, sang pahlawan.
1800
01:47:29,499 --> 01:47:30,790
Aku lebih kuat darimu.
1801
01:47:32,832 --> 01:47:33,999
Mari kita lihat.
1802
01:47:45,749 --> 01:47:47,499
Bangun, Bobby.
1803
01:47:48,124 --> 01:47:50,332
Kau pikir kau akan
menjadi pria hebat?
1804
01:47:51,290 --> 01:47:52,790
Seorang penyelamat?
1805
01:47:54,207 --> 01:47:55,874
Kau bahkan tidak bisa
menyelamatkan dirimu sendiri.
1806
01:48:03,957 --> 01:48:08,165
Kita akan selalu sendirian.
1807
01:48:49,582 --> 01:48:50,957
Hanya itu yang kau punya?
1808
01:49:07,082 --> 01:49:08,290
Ini tidak benar.
1809
01:49:09,957 --> 01:49:11,332
Bob, berhenti!
1810
01:49:11,999 --> 01:49:13,624
Ini yang dia inginkan!
1811
01:49:50,582 --> 01:49:51,582
Aku di sini.
1812
01:49:54,957 --> 01:49:56,874
Akan selalu hanya kita.
1813
01:50:08,499 --> 01:50:10,707
Aku di sini. Kau tidak sendirian.
1814
01:50:18,790 --> 01:50:19,999
Ayo.
1815
01:51:20,332 --> 01:51:21,374
Sayang.
1816
01:51:36,624 --> 01:51:38,124
Kau hebat di dalam sana, Bob.
1817
01:51:39,999 --> 01:51:41,165
Terima kasih, Walker.
1818
01:51:42,165 --> 01:51:43,790
Hei, tunggu, di mana?
1819
01:51:45,707 --> 01:51:46,957
Whoa.
1820
01:51:47,790 --> 01:51:48,915
Apa yang terjadi di sini?
1821
01:51:49,999 --> 01:51:52,332
Maaf, aku-- aku hanya
sedikit-- aku sedikit bingung.
1822
01:51:54,582 --> 01:51:56,749
Oke. Kau serius?
1823
01:51:57,249 --> 01:51:58,249
Kau baik-baik saja?
1824
01:52:00,582 --> 01:52:02,040
Ya, aku baik-baik saja.
1825
01:52:05,415 --> 01:52:08,624
Ya. Aku butuh
penjemputan sekarang.
1826
01:52:09,374 --> 01:52:11,332
Apa? Tidak. Aku tidak punya bantuan.
1827
01:52:11,415 --> 01:52:12,790
Aku butuh bantuan.
1828
01:52:13,999 --> 01:52:15,415
Aku akan membunuh orang itu.
1829
01:52:15,499 --> 01:52:16,540
Oke. Tunggu, tunggu, tunggu.
Sebentar.
1830
01:52:16,624 --> 01:52:18,499
Apa yang terjadi saat
ingatannya kembali?
1831
01:52:19,332 --> 01:52:21,749
- Oke. Ayo.
- Oh, aku juga?
1832
01:52:21,832 --> 01:52:24,540
Ya. Kita tetap bersama
mulai sekarang.
1833
01:52:24,624 --> 01:52:25,707
Bagus sekali.
1834
01:52:26,249 --> 01:52:27,624
Tidak bisa membunuhnya.
Kita harus menangkapnya.
1835
01:52:27,707 --> 01:52:28,832
Tidak bisa membunuhnya.
1836
01:52:28,915 --> 01:52:32,749
Mungkin saat kita menangkapnya,
aku patahkan beberapa tulang.
1837
01:52:33,374 --> 01:52:34,665
Oh, aku ingin membunuhnya.
1838
01:52:34,749 --> 01:52:36,290
Mungkin saat ingatannya
kembali,
1839
01:52:36,374 --> 01:52:37,957
dia bisa memperbaiki benda bodoh ini.
1840
01:52:38,040 --> 01:52:39,040
Setidaknya biarkan aku
mematahkan kakinya.
1841
01:52:39,124 --> 01:52:40,124
Oke, teman-teman.
1842
01:52:40,207 --> 01:52:41,207
Lalu kau bisa menyeretnya.
1843
01:52:41,290 --> 01:52:43,332
Aku tahu kita semua sedang
emosional saat ini.
1844
01:52:43,415 --> 01:52:45,040
- Aku juga. - Aku mengerti.
- Hai.
1845
01:52:45,124 --> 01:52:46,874
Beri aku setengah-- setengah detik.
1846
01:52:51,665 --> 01:52:53,457
Apa kita siaran langsung?
1847
01:52:53,957 --> 01:52:55,124
Bagus.
1848
01:52:55,207 --> 01:52:57,499
Selama bertahun-tahun, aku telah
bekerja secara rahasia
1849
01:52:57,582 --> 01:52:59,665
untuk mengembangkan era baru
perlindungan.
1850
01:53:00,457 --> 01:53:03,332
Hari ini, warga
Amerika Serikat membutuhkan
1851
01:53:03,415 --> 01:53:04,790
perlindungan itu.
1852
01:53:04,874 --> 01:53:08,457
Dan berkat kerja kerasku,
mereka mendapatkannya.
1853
01:53:09,207 --> 01:53:10,290
Hadirin sekalian...
1854
01:53:11,540 --> 01:53:13,082
temui...
1855
01:53:13,165 --> 01:53:15,832
Avengers Yang Baru.
1856
01:53:40,874 --> 01:53:42,290
Kami memilikimu sekarang.
1857
01:53:56,099 --> 01:54:05,999
Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD.
Mars No Sekai!
1858
01:54:01,416 --> 01:54:04,082
{\an8}BERDASARKAN KOMIK MARVEL
1859
01:54:04,166 --> 01:54:06,457
{\an8}THE AVENGERS?
1860
01:54:06,099 --> 01:54:15,999
Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd
Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO
1861
01:54:06,541 --> 01:54:08,207
{\an8}"BUKAN AVENGERS-KU"
1862
01:54:08,291 --> 01:54:10,624
{\an8}DUNIA MENAHAN NAPAS
APA YANG AKAN TERJADI?
1863
01:54:10,707 --> 01:54:12,666
{\an8}TIDAK!
1864
01:54:12,749 --> 01:54:13,749
{\an8}SERIUS?! PAHLAWAN YANG
TAK INGINKAN?
1865
01:54:16,099 --> 01:54:25,999
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
1866
01:54:16,332 --> 01:54:17,249
{\an8}YANG "BARU" APAKAH LEBIH BAIK?
1867
01:54:17,332 --> 01:54:18,416
{\an8}AKU SUKA MEREKA
1868
01:54:18,499 --> 01:54:21,832
{\an8}SIAP BERAKSI?
1869
01:54:24,416 --> 01:54:27,791
{\an8}[EKSKLUSIF] TERLIHAT: BOB SIAPA? PRIA
MISTERIUS BERSAMA NEW AVENGERS
1870
01:54:26,099 --> 01:54:30,999
Pasang Iklan? Kontak Saya Di
Telegram: @KasaneTetoTheBest
1871
01:54:27,874 --> 01:54:30,082
{\an8}AVENGERS JADI-JADIAN
1872
01:54:33,332 --> 01:54:35,791
KATA "HAH?" YANG TERDENGAR
DI SELURUH DUNIA
1873
01:55:13,499 --> 01:55:15,957
BAGAIMANA MEREKA AKAN MEMIMPIN?
1874
01:55:19,999 --> 01:55:24,999
Nyari Film, Series, Atau Aplikasi Mod?
Join Channel MAKEiNE4U Sekarang!
>>>> https://t.me/MAKEiNE4U <<<<
1875
01:55:43,999 --> 01:55:45,999
THUNDERBOLTS* KINI MENJADI
1876
01:55:46,166 --> 01:55:51,416
AVENGERS YANG BARU
1877
01:55:57,415 --> 01:56:00,040
Wow, banyak sekali pilihan, ya?
1878
01:56:00,124 --> 01:56:01,290
Sulit untuk memutuskan.
1879
01:56:01,374 --> 01:56:02,665
Oh, lihat, Wheaties. Wow.
1880
01:56:02,749 --> 01:56:05,332
Dengan serpihan
gandum utuh panggangnya,
1881
01:56:05,415 --> 01:56:07,082
gandum utuh, vitamin.
1882
01:56:07,165 --> 01:56:09,832
Memberimu energi.
Bagus untuk anak-anak, ya?
1883
01:56:09,915 --> 01:56:11,540
Oke.
1884
01:56:17,457 --> 01:56:18,457
Terima kasih.
1885
01:56:19,332 --> 01:56:20,415
Sama-sama.
1886
01:56:24,540 --> 01:56:25,832
Itu aku di kotaknya.
1887
02:03:29,332 --> 02:03:30,624
14 BULAN KEMUDIAN
1888
02:03:30,707 --> 02:03:33,624
Tapi kita adalah Avengers.
Pemerintah yang bilang begitu.
1889
02:03:33,707 --> 02:03:36,540
Bagaimana bisa Sam Wilson
tidak mengerti itu?
1890
02:03:36,624 --> 02:03:38,082
Yah, dia punya perisainya.
1891
02:03:38,165 --> 02:03:39,874
- Yah, aku juga punya perisai.
- Itu bukan perisai
1892
02:03:39,957 --> 02:03:41,790
- Ya, itu perisai.
- Itu perisai jelek.
1893
02:03:41,874 --> 02:03:42,957
Itu perisai hebat, Bucky.
1894
02:03:43,040 --> 02:03:45,374
Oke,
jika dia membentuk tim,
1895
02:03:45,957 --> 02:03:48,540
dan kemudian tim itu
disebut Avengers,
1896
02:03:48,624 --> 02:03:49,749
siapa Avengers yang asli?
1897
02:03:49,832 --> 02:03:51,999
Yah, itulah pertanyaan
yang ramai di internet,
1898
02:03:52,082 --> 02:03:54,874
dan dilihat dari meme-meme jelek
yang kubaca,
1899
02:03:54,957 --> 02:03:56,582
mereka tidak berpikir itu kita.
1900
02:03:56,665 --> 02:03:57,499
Bukankah kau akan
bicara dengannya?
1901
02:03:57,582 --> 02:03:58,749
Sudah kulakukan.
1902
02:03:58,832 --> 02:04:00,665
- Dan?
- Gagal total.
1903
02:04:00,749 --> 02:04:02,582
Aku tidak tahu
fungsi tombol-tombol ini.
1904
02:04:02,665 --> 02:04:04,499
Luar biasa
mereka tidak menandai satu pun.
1905
02:04:04,582 --> 02:04:06,749
Kau tahu dia sudah mengajukan
hak cipta nama itu?
1906
02:04:06,832 --> 02:04:09,374
- Benarkah?
- Kita kehilangan kredibilitas
1907
02:04:09,457 --> 02:04:11,082
yang sejak awal sudah sangat sedikit.
1908
02:04:11,165 --> 02:04:13,165
Dan sekarang ada krisis
luar angkasa besar ini,
1909
02:04:13,249 --> 02:04:14,415
dan tidak ada yang memberitahu kita
tentang itu.
1910
02:04:14,499 --> 02:04:16,665
Kita kehabisan ruang?
Tidak mungkin.
1911
02:04:16,749 --> 02:04:19,165
Gedung ini sangat besar.
1912
02:04:20,999 --> 02:04:23,207
- Apa?
- Luar angkasa.
1913
02:04:23,290 --> 02:04:24,415
Luar angkasa.
1914
02:04:25,665 --> 02:04:27,915
Jalankan analisis ancaman.
Aku mau laporan lengkap.
1915
02:04:27,999 --> 02:04:29,832
Menjalankan analisis ancaman.
1916
02:04:30,415 --> 02:04:31,707
Halo, tim.
1917
02:04:32,999 --> 02:04:34,082
Apa yang kau kenakan?
1918
02:04:34,165 --> 02:04:35,582
Aku dengar tentang Sam Wilson.
1919
02:04:35,665 --> 02:04:38,165
Dia pria bodoh yang suka menuntut,
tapi aku pintar.
1920
02:04:38,249 --> 02:04:41,165
Aku pria pintar.
Aku punya solusi pintar.
1921
02:04:41,249 --> 02:04:45,582
Avengerz.
1922
02:04:45,665 --> 02:04:46,749
Avengerz.
1923
02:04:46,832 --> 02:04:48,957
Dengan 'Z,'
tidak ada hak cipta.
1924
02:04:49,040 --> 02:04:50,957
- Tidak.
- Lembut sekali juga.
1925
02:04:51,457 --> 02:04:54,957
Rasanya seperti pantat bayi anjing laut.
1926
02:04:55,040 --> 02:04:58,499
Kau mau...
kau mau merasakannya?
1927
02:04:58,582 --> 02:05:00,457
Aku tidak mau menyentuh
pantat bayi anjing lautmu.
1928
02:05:00,540 --> 02:05:02,290
- Aku punya satu untukmu.
- Aku tidak mau.
1929
02:05:02,374 --> 02:05:04,290
Aku punya satu untukmu.
Aku belikan satu untukmu.
1930
02:05:04,374 --> 02:05:05,540
Aku belikan satu untukmu.
1931
02:05:05,624 --> 02:05:08,374
Dan untukmu, Bob,
di pojok bersembunyi,
1932
02:05:08,457 --> 02:05:10,290
pura-pura membaca buku.
1933
02:05:10,374 --> 02:05:15,499
Kita semua seragam.
Semua bagian dari tim super!
1934
02:05:17,040 --> 02:05:18,832
Pesawat tak dikenal
memasuki orbit.
1935
02:05:18,915 --> 02:05:21,290
Kau harus mendapatkan
gambar satelit.
1936
02:05:21,374 --> 02:05:24,165
- Uh. Dapatkan gambar satelit.
- Dan nyalakan--
1937
02:05:24,249 --> 02:05:26,165
Dan nya... Aku akan bilang
itu. Dan nyalakan jetnya.
1938
02:05:26,249 --> 02:05:27,790
Kita tidak perlu menyalakan jet
1939
02:05:27,874 --> 02:05:30,582
jika kita punya Sentry
yang bisa terbang.
1940
02:05:30,665 --> 02:05:33,457
Aku tahu... Maaf. Maaf, teman-teman.
1941
02:05:33,540 --> 02:05:38,582
Tidak bisa menjadi Sentry tanpa,
kau tahu, sisi lainnya.
1942
02:05:39,624 --> 02:05:41,290
Tapi aku sudah cuci piring.
1943
02:05:41,374 --> 02:05:45,207
Dan apa yang akan kita lakukan,
hanya menunggangi Bob ke langit?
1944
02:05:45,290 --> 02:05:47,832
Ya.
Bisa kau bayangkan Red Guardian
1945
02:05:47,915 --> 02:05:49,790
menunggangi Sentry,
1946
02:05:49,874 --> 02:05:51,374
melintasi awan?
1947
02:05:51,457 --> 02:05:53,499
Inilah mengapa kita adalah Avengers
dengan 'Z'.
1948
02:05:54,040 --> 02:05:55,790
Gambar satelit sedang dimuat.
1949
02:05:57,499 --> 02:06:00,832
Pesawat ekstradimensi
memasuki atmosfer.
1950
02:06:00,915 --> 02:06:03,415
Ekstradimensi? Apa artinya itu?
1951
02:06:10,247 --> 02:06:11,999
Itu... Itu kapal yang keren
133479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.