All language subtitles for The.closer.S02E14.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,839 --> 00:00:02,275 Previously on The Closer... 2 00:00:02,285 --> 00:00:05,413 The protected witness is sitting over there in the garage. 3 00:00:05,423 --> 00:00:06,907 Some old mafia guy. 4 00:00:06,917 --> 00:00:09,229 We will share custody of Deluca with agent Hecht, 5 00:00:09,239 --> 00:00:12,511 who may stay with him at an LAPD safe house, 6 00:00:12,521 --> 00:00:15,004 with Flynn and Provenza. 7 00:00:15,014 --> 00:00:16,764 What's with the Crown Royal bag? 8 00:00:16,774 --> 00:00:18,960 I keep my gun in it when I'm off duty. 9 00:00:19,127 --> 00:00:20,453 It was Marty's idea. 10 00:00:20,465 --> 00:00:22,170 The bags are supple. 11 00:00:22,183 --> 00:00:23,919 Helps keep the gun dry. 12 00:00:23,926 --> 00:00:25,970 - Huh? - Yeah. That's it. 13 00:00:26,612 --> 00:00:28,557 Agent Hecht. Agent Hecht! 14 00:00:28,569 --> 00:00:30,572 Marty! Marty, it's a trap. 15 00:00:37,327 --> 00:00:38,683 Hey, Marty. 16 00:00:41,847 --> 00:00:43,691 Drop your weapon. 17 00:01:51,146 --> 00:01:52,470 All right, lieutenant. 18 00:01:52,485 --> 00:01:56,062 I got about 10 minutes, so walk me through this as fast as you can. 19 00:01:56,076 --> 00:01:59,862 Ok. The victim's a 16-year-old boy named Malik Fara. 20 00:01:59,877 --> 00:02:03,681 Site manager found him here this morning at 8:30. 21 00:02:06,375 --> 00:02:08,203 Looks like he was shot 3 times? 22 00:02:08,217 --> 00:02:10,501 Four, actually. He's got one in the back. 23 00:02:10,518 --> 00:02:13,560 The boy falls, he turns over, he tries to crawl away, 24 00:02:13,577 --> 00:02:15,192 he falls over onto his back, 25 00:02:15,207 --> 00:02:18,400 so Malik here was looking straight up at the killer 26 00:02:18,415 --> 00:02:20,642 when he got blasted in the chest. 27 00:02:21,887 --> 00:02:23,023 McHale. 28 00:02:23,036 --> 00:02:26,272 Evidence suggests that there were 3 people here, including the victim. 29 00:02:26,286 --> 00:02:28,872 We have 3 different pairs of male shoes. 30 00:02:28,887 --> 00:02:31,722 These footprints here are Malik's, the blue tape. 31 00:02:31,736 --> 00:02:33,920 Those over there are the shooter's, the red tape. 32 00:02:33,938 --> 00:02:37,032 And there's a third set over by those car tread marks. 33 00:02:37,048 --> 00:02:38,981 So, fellas, anyone know 34 00:02:38,997 --> 00:02:42,521 why there's a dead arab teenager in the middle of nowhere? 35 00:02:42,698 --> 00:02:45,850 The kid's not from around here, not that anyone is from around here, 36 00:02:45,866 --> 00:02:48,252 but we found a library card in his backpack 37 00:02:48,268 --> 00:02:49,881 that's from Mayflower Academy. 38 00:02:49,897 --> 00:02:52,782 Malik might be a rich kid. What else did he have, detective Ross? 39 00:02:52,797 --> 00:02:54,822 Some sheet music, bus schedule, 40 00:02:54,837 --> 00:02:58,213 a change of clothes, toothbrush, and some sandwiches. 41 00:02:58,227 --> 00:02:59,583 Looks like he was going somewhere. 42 00:02:59,595 --> 00:03:01,652 Maybe he was meeting the person in that car, 43 00:03:01,667 --> 00:03:03,201 got surprised by the shooter. 44 00:03:03,216 --> 00:03:05,352 That doesn't explain why Malik brought a knife with him. 45 00:03:05,387 --> 00:03:06,350 What knife? 46 00:03:06,366 --> 00:03:07,321 Over here. 47 00:03:07,337 --> 00:03:08,742 Let's start at the beginning. 48 00:03:08,756 --> 00:03:10,402 So we got 3 people. 49 00:03:10,417 --> 00:03:13,180 There's Malik, and over there, there's the guy in the car 50 00:03:13,197 --> 00:03:15,903 we believe Malik was looking to meet up with, and then there's our killer. 51 00:03:15,937 --> 00:03:17,763 Now if we follow the kid's footprints, 52 00:03:17,776 --> 00:03:20,961 he walks towards the car, and then from behind comes the killer. 53 00:03:20,977 --> 00:03:23,791 Malik and the killer struggle for a moment, Malik stabs him, 54 00:03:23,807 --> 00:03:25,790 probably in the leg, because there's a blood trail, 55 00:03:25,828 --> 00:03:28,923 and it looks like the guy was dragging his foot or maybe limping. 56 00:03:28,935 --> 00:03:30,942 How do we know it was the boy who had the knife? 57 00:03:30,958 --> 00:03:33,851 We found a slit in the pocket of the jacket where the knife cut through. 58 00:03:33,866 --> 00:03:36,570 Commander, this boy was scared of someone. 59 00:03:36,587 --> 00:03:38,893 So Malik stabs the shooter, maybe in the leg. 60 00:03:38,908 --> 00:03:40,452 Malik starts running. 61 00:03:40,468 --> 00:03:42,603 Bam! Shooter hits boy in the back. 62 00:03:42,618 --> 00:03:46,762 Well, maybe. We found two casings over here where the two of them struggled 63 00:03:46,776 --> 00:03:50,371 and then 3 more up by the body, probably from the chest wounds, 64 00:03:50,386 --> 00:03:53,190 and then 3 more a little further on. I mean, it was nighttime, 65 00:03:53,205 --> 00:03:55,071 - so the kid probably-- - The site manager I interviewed said 66 00:03:55,105 --> 00:03:58,283 that nobody from the development company's been here for 48 hours, 67 00:03:58,297 --> 00:04:00,610 so this could have happened during the day yesterday. 68 00:04:00,627 --> 00:04:04,510 Well, not exactly, because it didn't stop raining until about 6 p.m. yesterday, 69 00:04:04,525 --> 00:04:08,492 and these muddy footprints were made sometime after the storm, detective. 70 00:04:08,507 --> 00:04:10,300 How did all these people get here? 71 00:04:10,318 --> 00:04:12,462 I think it's safe to assume they all drove. 72 00:04:12,477 --> 00:04:15,091 We only found evidence of one car, sir. 73 00:04:16,176 --> 00:04:20,030 Look. We should probably widen the search perimeter, 74 00:04:20,046 --> 00:04:21,332 get some more personnel-- 75 00:04:21,346 --> 00:04:23,422 We can't spare the resources right now, lieutenant. 76 00:04:23,435 --> 00:04:26,142 There was a murder/suicide in Hollywood last night. 77 00:04:26,155 --> 00:04:28,812 Besides, the evidence seems pretty much localized. 78 00:04:28,827 --> 00:04:31,450 Well, we won't know that unless we expand the perimeter. 79 00:04:31,466 --> 00:04:33,012 After 4 months, you boys should realize, 80 00:04:33,045 --> 00:04:36,523 we're not playing this game by Atlanta rules anymore, ok? 81 00:04:41,338 --> 00:04:45,360 Someone get samples of the blood to the lab. Those casings go to ballistics. 82 00:04:45,378 --> 00:04:47,103 You check with the local hospitals, 83 00:04:47,116 --> 00:04:49,402 see if anyone walked in with a knife wound to the leg 84 00:04:49,415 --> 00:04:51,013 and try and wrap this up. 85 00:04:51,065 --> 00:04:53,930 A lot of people dying in L.A. this week. 86 00:05:06,367 --> 00:05:09,980 Wow. A 5-mile run in 15 minutes. 87 00:05:09,995 --> 00:05:11,460 That's pretty amazing. 88 00:05:11,656 --> 00:05:13,202 How far did you get this time? 89 00:05:13,217 --> 00:05:15,643 All the way to that pastry shop I hate. 90 00:05:15,658 --> 00:05:18,490 You know, I have an idea. 91 00:05:18,625 --> 00:05:21,760 Why don't you call someone from work 92 00:05:22,208 --> 00:05:23,760 and ask them out to lunch? 93 00:05:23,906 --> 00:05:25,173 Like who? 94 00:05:25,187 --> 00:05:27,232 Did you ever call Tao back? 95 00:05:27,245 --> 00:05:29,991 Lieutenant Tao doesn't have time to have lunch with me. 96 00:05:30,026 --> 00:05:33,132 Besides, he's been reassigned back to S.I.D. 97 00:05:35,275 --> 00:05:36,452 Really? 98 00:05:37,436 --> 00:05:38,643 When did that happen? 99 00:05:38,656 --> 00:05:40,233 Last thursday. 100 00:05:40,305 --> 00:05:42,801 Daniels was sent to liaison with homeland security. 101 00:05:42,818 --> 00:05:44,303 I got an e-mail from her. 102 00:05:44,317 --> 00:05:48,071 Taylor's using my paid administrative leave to rip my squad apart. 103 00:05:51,938 --> 00:05:53,673 Well, you got--ow! 104 00:05:54,876 --> 00:05:55,992 Sorry. 105 00:05:59,456 --> 00:06:02,802 Sanchez and Provenza, I'm sure they would love to hear from you. 106 00:06:02,818 --> 00:06:04,363 They're in the same situation you are. 107 00:06:04,375 --> 00:06:05,763 They are not! 108 00:06:05,777 --> 00:06:09,741 Sanchez and Provenza are being investigated by internal affairs. 109 00:06:10,687 --> 00:06:14,581 Maybe if Provenza hadn't left his gun in his desk drawer in a liquor bag 110 00:06:14,595 --> 00:06:16,553 and Sanchez hadn't shot that guy 4 times, 111 00:06:16,568 --> 00:06:18,603 - then the FBI wouldn't be using the fact... - Let's not go through this again. 112 00:06:18,635 --> 00:06:20,362 that a federal agent was shot to death in my murder room 113 00:06:20,395 --> 00:06:23,510 by one of their own protected witnesses to ruin my career, 114 00:06:23,528 --> 00:06:25,692 and you know it, you know it, you know it. 115 00:06:25,705 --> 00:06:28,791 Is there any way to not have this argument again? 116 00:06:29,598 --> 00:06:31,832 I'm not the FBI. I just work there, 117 00:06:31,845 --> 00:06:34,710 and paid administrative leave is not all bad. 118 00:06:34,727 --> 00:06:36,931 You're getting a check to just hang out 119 00:06:36,946 --> 00:06:39,382 while the bureau finishes their investigation. 120 00:06:39,915 --> 00:06:42,482 If you don't want to have lunch with someone, why don't you use that time 121 00:06:42,515 --> 00:06:46,510 to finish off some of the many projects you've started? 122 00:06:46,988 --> 00:06:50,522 Or maybe clean them up. 123 00:06:50,537 --> 00:06:53,241 I can't have lunch with anyone today 124 00:06:53,256 --> 00:06:57,443 because Pope has called me in for another meeting, 125 00:06:57,585 --> 00:07:00,852 and he won't say what it is, so it's bad, 126 00:07:01,307 --> 00:07:07,270 and if you could just find out what the FBI's saying about me, 127 00:07:07,288 --> 00:07:09,980 maybe I should just start looking for work. 128 00:07:09,995 --> 00:07:11,971 I will tell you immediately. 129 00:07:11,985 --> 00:07:13,661 You know I would. 130 00:07:14,705 --> 00:07:16,801 Honestly, I would. 131 00:07:19,008 --> 00:07:21,062 Ok. I... 132 00:07:21,715 --> 00:07:26,411 Hey, 4 months seems long, but it's routine for an investigation like this. 133 00:07:27,446 --> 00:07:29,940 Right now, I have to, uh... 134 00:07:30,325 --> 00:07:32,332 - You have to go to work. - I do, I do. 135 00:07:32,346 --> 00:07:33,933 Don't go to work. 136 00:07:35,205 --> 00:07:37,462 Look. After you see Pope, you'll call me, ok? 137 00:07:37,478 --> 00:07:38,473 Ok. 138 00:07:40,575 --> 00:07:43,053 - And I love you. - I love you, too. 139 00:07:45,926 --> 00:07:47,180 - Got to go. - Ok. 140 00:07:47,196 --> 00:07:48,033 Ok. 141 00:08:09,507 --> 00:08:11,251 What about Malik's family? 142 00:08:11,308 --> 00:08:12,243 McHale? 143 00:08:12,257 --> 00:08:13,400 They're lebanese. 144 00:08:13,413 --> 00:08:15,389 Father's deceased, mom works nights. 145 00:08:15,396 --> 00:08:17,670 Has no idea why Malik would be out that late. 146 00:08:17,682 --> 00:08:20,237 He never did that before, doesn't have a car, 147 00:08:20,249 --> 00:08:22,203 and the mother said he'd never run away. 148 00:08:22,216 --> 00:08:23,320 What else? 149 00:08:23,337 --> 00:08:26,363 Oh. Malik was some kind of hardcore pianist. 150 00:08:26,376 --> 00:08:29,261 Played in competitions, didn't have time for girls or friends. 151 00:08:29,275 --> 00:08:32,252 Flynn, anything from the hospitals? 152 00:08:32,658 --> 00:08:34,570 Last night was a rare one. 153 00:08:34,586 --> 00:08:37,650 Not one stab wound reported in all of L.A. County. 154 00:08:37,665 --> 00:08:38,561 Really? 155 00:08:38,578 --> 00:08:41,280 Does anybody have any ideas about this... 156 00:08:41,296 --> 00:08:45,532 "N-L-E-R-N-L-W-L" on the boy's hand? 157 00:08:45,545 --> 00:08:47,592 Could be initials, maybe a girl. 158 00:08:47,608 --> 00:08:51,161 With a long, long, very long name. 159 00:08:51,646 --> 00:08:53,612 Come on. Ross, hurry it up. 160 00:08:53,628 --> 00:08:56,670 Ok. The cs show where we found casings. 161 00:08:56,688 --> 00:08:59,662 These different-colored lines are the paths our 3 players took. 162 00:08:59,675 --> 00:09:02,272 This is Malik, this is the killer, 163 00:09:02,285 --> 00:09:04,541 and this is the guy from the car. 164 00:09:04,696 --> 00:09:07,103 The casings eject to the right of the gun, so we can tell 165 00:09:07,115 --> 00:09:09,462 where our shooter stood from the rounds that he fired. 166 00:09:09,477 --> 00:09:11,372 One, the killer grabs the kid, 167 00:09:11,387 --> 00:09:13,223 and they struggle, and gun goes off. 168 00:09:13,238 --> 00:09:15,822 Two, he shot Malik in the back from here. 169 00:09:15,837 --> 00:09:19,870 3, he shot at the guy in the car once here, twice here. 170 00:09:19,887 --> 00:09:22,970 And the last 3 casings, the killer limps back to Malik 171 00:09:22,985 --> 00:09:24,361 and shoots him in the chest. 172 00:09:24,375 --> 00:09:26,661 Now going back the vehicles for a second-- 173 00:09:26,678 --> 00:09:27,670 Wait a minute, Ross. 174 00:09:27,685 --> 00:09:29,231 Wait a minute. 175 00:09:31,105 --> 00:09:32,262 Give me this. 176 00:09:34,475 --> 00:09:38,712 Now, look where the assailant grabbed Malik. 177 00:09:38,828 --> 00:09:41,710 The bruises on the boy's neck indicate that the killer 178 00:09:41,728 --> 00:09:44,560 had him in some kind of serious choke hold. 179 00:09:44,605 --> 00:09:46,130 Sergeant Gabriel. 180 00:09:48,075 --> 00:09:52,111 Now he could have strangled him then or shot him. He had his gun out. 181 00:09:52,125 --> 00:09:56,451 Instead, the killer shoots forward trying to hit the guy in the car. 182 00:09:56,465 --> 00:09:59,100 Malik stabs his assailant, he takes off, 183 00:09:59,118 --> 00:10:01,013 his killer shoots him in the back, but even after shooting him, 184 00:10:01,048 --> 00:10:03,630 he doesn't finish him off. He walks right past him... 185 00:10:03,645 --> 00:10:06,010 Trying to shoot the guy in the car. 186 00:10:06,028 --> 00:10:08,360 Malik was not the primary target. 187 00:10:08,377 --> 00:10:10,203 But Malik's our victim. 188 00:10:12,726 --> 00:10:16,353 Ross, you were saying something about the vehicle? 189 00:10:16,366 --> 00:10:20,070 Yeah. The killer's blood trail stops here, so it's probably where he parked. 190 00:10:20,105 --> 00:10:21,591 Excuse me. 191 00:10:22,036 --> 00:10:25,623 Over here, the guy who ran away, fishtails off in his vehicle un-hit. 192 00:10:25,636 --> 00:10:29,141 We found no evidence of broken glass, paint chips, or bullet fragments. 193 00:10:29,155 --> 00:10:31,262 And how did Malik get there? 194 00:10:31,277 --> 00:10:34,601 You remember the bus schedule we found in the kid's backpack. 195 00:10:34,618 --> 00:10:36,892 There's a stop about 3/4 of a mile away. 196 00:10:36,906 --> 00:10:40,143 I contacted the MTA. They tracked down the driver of the bus last night. 197 00:10:40,156 --> 00:10:42,741 And he said he remembers seeing Malik get off around 10 p.m. 198 00:10:42,755 --> 00:10:45,600 So the kid walks almost a mile 199 00:10:45,618 --> 00:10:48,341 in the dead of night to the middle of nowhere, 200 00:10:48,358 --> 00:10:51,583 and he brought a knife with him to a gunfight. 201 00:10:51,596 --> 00:10:53,142 Why? 202 00:10:57,035 --> 00:10:58,243 All right. 203 00:10:58,387 --> 00:11:01,021 Detectives Ross and McHale, 204 00:11:01,236 --> 00:11:05,361 see if you can speed up the DNA test from the blood on the knife. 205 00:11:05,717 --> 00:11:07,761 Gabriel, Flynn, 206 00:11:07,776 --> 00:11:12,412 why don't you two focus on that murder/suicide for now. 207 00:11:12,427 --> 00:11:14,762 Ross and McHale can handle this. 208 00:11:16,358 --> 00:11:20,540 Oh. And thank you, everybody. 209 00:11:20,555 --> 00:11:25,421 Thank y'all so very, very much. 210 00:11:26,195 --> 00:11:28,001 Thank you. 211 00:11:45,297 --> 00:11:47,693 Oh, I'm sorry, Will-- uh, chief Pope. 212 00:11:47,708 --> 00:11:49,462 I was told that you were ready for me. 213 00:11:49,478 --> 00:11:50,690 No. We are. 214 00:11:50,707 --> 00:11:52,681 An old friend of ours would like to speak with you. 215 00:11:52,715 --> 00:11:54,213 You remember Andrew Schmidt? 216 00:11:56,447 --> 00:11:59,972 Andrew, w-what are you doing here? 217 00:11:59,985 --> 00:12:01,710 Nice to see you again, too, Brenda. 218 00:12:01,725 --> 00:12:03,142 Oh, I'm sorry. 219 00:12:03,498 --> 00:12:07,583 I mean, it's--it's nice to see you, but-- 220 00:12:07,598 --> 00:12:08,782 What am I doing here? 221 00:12:08,798 --> 00:12:12,841 She was always very quick to get to the point, wasn't she? 222 00:12:12,856 --> 00:12:15,222 And you don't seem to have aged at all. 223 00:12:15,237 --> 00:12:16,750 Neither have you, sir. 224 00:12:17,298 --> 00:12:21,032 She's also one of the best liars I have ever known. 225 00:12:21,045 --> 00:12:23,283 As you why I am here... 226 00:12:23,357 --> 00:12:25,000 Commissioner Schmidt thinks he might be able to make 227 00:12:25,015 --> 00:12:28,923 the federal investigation into the shooting in your squad room go away. 228 00:12:29,786 --> 00:12:32,423 Uh, pardon me, Andrew, 229 00:12:32,435 --> 00:12:35,270 because that's a very generous offer 230 00:12:35,286 --> 00:12:36,842 and it's good to see a friendly face, 231 00:12:36,858 --> 00:12:39,793 but why is the C.I.A. interested in helping me? 232 00:12:39,806 --> 00:12:41,080 Oh, they aren't. 233 00:12:41,098 --> 00:12:43,951 In fact, the C.I.A. wants you to help them, 234 00:12:44,387 --> 00:12:46,193 and if you did, 235 00:12:46,205 --> 00:12:49,571 the company would make certain that you got your job back 236 00:12:49,585 --> 00:12:52,743 as a means of expressing their thanks. 237 00:12:53,586 --> 00:12:55,083 And if I don't? 238 00:12:56,155 --> 00:12:59,001 Then there will be nothing to thank you for. 239 00:13:04,175 --> 00:13:06,981 Ok. How can I help? 240 00:13:09,025 --> 00:13:13,323 An arab boy named Malik Fara was found murdered this morning. 241 00:13:13,336 --> 00:13:16,990 Commander Taylor is investigating it with what's left of your squad. 242 00:13:17,007 --> 00:13:21,682 But Mr. Taylor lacks critical information necessary to solving this crime. 243 00:13:22,447 --> 00:13:26,340 The LAPD has its own intelligence division. They can handle this. 244 00:13:26,355 --> 00:13:29,031 Unfortunately, Malik's murder is proof 245 00:13:29,046 --> 00:13:32,922 that there is a significant breach in agency security. 246 00:13:32,936 --> 00:13:36,251 The company could not safely rely on official channels, 247 00:13:36,265 --> 00:13:40,912 which is why they've reached out to retired personnel like you and me. 248 00:13:40,925 --> 00:13:42,532 They don't trust their own people? 249 00:13:42,546 --> 00:13:44,021 They do not. 250 00:13:44,568 --> 00:13:48,082 And all you need from me is to investigate the murder of this boy. 251 00:13:48,097 --> 00:13:50,663 Here's what I can tell you in advance of an agreement. 252 00:13:50,675 --> 00:13:52,431 The death of Malik Fara 253 00:13:52,445 --> 00:13:55,150 was almost certainly a mistake. 254 00:13:55,167 --> 00:13:57,981 The intended victim, if he's still alive, 255 00:13:58,166 --> 00:14:00,300 is in terrible danger. 256 00:14:00,516 --> 00:14:04,342 We must do everything we can to save him. 257 00:14:04,635 --> 00:14:08,062 Lastly, the person who is responsible for this 258 00:14:08,078 --> 00:14:11,241 must be found, debriefed, 259 00:14:11,537 --> 00:14:13,890 and held accountable. 260 00:14:15,235 --> 00:14:17,401 I need my squad to do this. 261 00:14:17,417 --> 00:14:20,840 I can't give it to you legally. You're still under federal investigation. 262 00:14:20,856 --> 00:14:23,871 If Andrew can make this go away when I'm done, why can't he do it now? 263 00:14:23,888 --> 00:14:27,823 There is a fear related to your past behavior 264 00:14:27,908 --> 00:14:32,931 that you might be tempted to substitute your own agenda for ours. 265 00:14:33,397 --> 00:14:36,630 Well, how can I be expected to conduct this investigation 266 00:14:36,645 --> 00:14:39,300 right under Taylor's nose... alone? 267 00:14:39,316 --> 00:14:40,992 I didn't say you had to work alone. 268 00:14:41,005 --> 00:14:44,970 I said you can't have your squad back legally. 269 00:14:45,185 --> 00:14:47,962 How you manage your resources is up to you. 270 00:14:48,007 --> 00:14:50,321 How is your memory holding up? 271 00:14:50,338 --> 00:14:51,890 It's excellent. 272 00:14:52,175 --> 00:14:56,442 If you could come to this address 273 00:14:59,438 --> 00:15:02,643 this evening at 9:00. 274 00:15:04,666 --> 00:15:07,233 And, um, Brenda, 275 00:15:07,246 --> 00:15:10,142 please be sure you're not followed, hmm? 276 00:15:17,947 --> 00:15:19,422 I'll see you tonight. 277 00:15:28,347 --> 00:15:30,103 Be very careful. 278 00:16:11,115 --> 00:16:14,582 I--I hope you have a written agreement stating that if I solve this murder for you 279 00:16:14,598 --> 00:16:15,600 I get my job back. 280 00:16:15,615 --> 00:16:16,901 Oh, I do, I do. 281 00:16:16,916 --> 00:16:18,553 Please sit. 282 00:16:23,137 --> 00:16:28,592 Uh, here are some files you will want. 283 00:16:30,835 --> 00:16:32,170 A database, 284 00:16:32,298 --> 00:16:34,250 one of our laptops, 285 00:16:35,355 --> 00:16:39,750 and a phone with your hello number. 286 00:16:39,766 --> 00:16:41,460 When you want to check in, 287 00:16:41,475 --> 00:16:45,351 identify yourself as Gwen and ask for Mr. Schmidt, 288 00:16:45,366 --> 00:16:46,600 and they'll find me. 289 00:16:46,617 --> 00:16:49,712 Oh. And here's the agreement 290 00:16:49,777 --> 00:16:54,183 that you need to read and sign before we can proceed. 291 00:16:56,116 --> 00:16:57,593 - Oh. - Voila. 292 00:16:57,608 --> 00:16:59,432 - Thank you. - You're welcome. 293 00:17:03,147 --> 00:17:06,722 Odd, isn't it, how our enemies never change? 294 00:17:06,735 --> 00:17:08,472 During World War II, 295 00:17:08,537 --> 00:17:13,021 they recited "Mein Kampf" while shoving people into gas chambers, 296 00:17:13,036 --> 00:17:16,331 and during most of my professional life, they, uh, 297 00:17:16,348 --> 00:17:18,330 shot you in the back of the head, 298 00:17:18,346 --> 00:17:21,261 quoting Marx and Engels, 299 00:17:21,846 --> 00:17:24,980 and now they misuse the Koran. 300 00:17:28,935 --> 00:17:30,382 Same people, 301 00:17:31,446 --> 00:17:33,061 different books. 302 00:17:36,096 --> 00:17:38,400 What was operation Fireproof? 303 00:17:39,298 --> 00:17:41,012 Your signature, please. 304 00:17:43,217 --> 00:17:44,462 Thank you. 305 00:17:45,246 --> 00:17:48,900 Operation Fireproof was a collections network 306 00:17:48,918 --> 00:17:52,372 comprised of 4 agents, who were recruited 307 00:17:52,387 --> 00:17:56,102 from within the Los Angeles iranian community. 308 00:17:56,117 --> 00:17:59,771 Fireproof's focus was on foreign nationals 309 00:17:59,788 --> 00:18:05,943 who were trying to obtain nuclear weapons technology for Tehran, 310 00:18:05,955 --> 00:18:11,333 and for a season, Fireproof was considered successful 311 00:18:11,525 --> 00:18:17,033 until all 4 of its agents were murdered, 312 00:18:17,607 --> 00:18:19,413 one after the other 313 00:18:19,927 --> 00:18:21,442 two weeks ago. 314 00:18:24,207 --> 00:18:28,291 And the case officer in charge of operation Fireproof, Larry Cole. 315 00:18:28,305 --> 00:18:29,542 Is he still alive? 316 00:18:29,558 --> 00:18:30,792 Yes. 317 00:18:31,056 --> 00:18:32,713 And that's troubling. 318 00:18:32,958 --> 00:18:34,332 I'll say. 319 00:18:34,347 --> 00:18:37,262 Why roll up the chain and leave the anchor in place? 320 00:18:38,797 --> 00:18:40,651 And this Malik Fara? 321 00:18:40,665 --> 00:18:43,562 Tell me, how did a C.I.A. officer get involved 322 00:18:43,576 --> 00:18:46,271 with an adolescent lebanese concert pianist? 323 00:18:47,338 --> 00:18:51,141 One day last september, Mr. Cole was intercepted 324 00:18:51,407 --> 00:18:55,180 in an L.A. parking garage by this boy--Malik-- 325 00:18:55,197 --> 00:18:58,760 who quietly proceeded to recite the real names 326 00:18:58,778 --> 00:19:03,320 of every member of operation Fireproof. 327 00:19:03,527 --> 00:19:06,051 Fireproof was highly classified, 328 00:19:06,067 --> 00:19:09,210 so there was only one way that Malik 329 00:19:09,228 --> 00:19:12,250 could possibly obtain that information. 330 00:19:12,337 --> 00:19:14,163 The agency has a mole. 331 00:19:14,177 --> 00:19:16,782 I've always preferred to use the word traitor, 332 00:19:16,967 --> 00:19:20,292 especially when blood was spilled, 333 00:19:20,585 --> 00:19:26,181 and our traitor is feeding information to a terrorist organization. 334 00:19:26,196 --> 00:19:30,601 We know this because Malik described the source of his knowledge 335 00:19:30,616 --> 00:19:35,143 as a highly trusted contact within the Army of Allah. 336 00:19:35,158 --> 00:19:41,000 Now, Malik's contact was willing to defect to us on two conditions, 337 00:19:41,015 --> 00:19:45,723 first, that we provide him and Malik with immunity from prosecution, 338 00:19:45,736 --> 00:19:51,173 and then that we should grant them both U.S. citizenship. 339 00:19:58,316 --> 00:20:00,612 - I'll see you tomorrow. - Good night. 340 00:20:04,628 --> 00:20:06,972 I'm sorry. I'm a bit on edge. 341 00:20:10,565 --> 00:20:15,020 So did Larry Cole tell his bosses about Malik? 342 00:20:15,115 --> 00:20:16,521 Not at first. 343 00:20:16,537 --> 00:20:19,892 It took Mr. Cole a month to make sure the boy was safe, 344 00:20:19,907 --> 00:20:23,113 but then when he reported Malik's existence... 345 00:20:23,128 --> 00:20:24,243 No one believed him. 346 00:20:24,256 --> 00:20:26,853 Yeah. Well, the story is spectacular. 347 00:20:27,508 --> 00:20:33,130 And this friend of Malik, this terrorist contact in the Army of Allah, 348 00:20:33,436 --> 00:20:35,791 you think he'll lead you to your traitor? 349 00:20:36,608 --> 00:20:37,882 Perhaps. 350 00:20:37,977 --> 00:20:40,751 And what do you want me to do, 351 00:20:40,766 --> 00:20:44,351 catch Malik's murderer or locate this contact? 352 00:20:44,366 --> 00:20:46,463 I should like you to do both. 353 00:20:51,257 --> 00:20:52,933 I'm just, um... 354 00:20:56,016 --> 00:20:58,151 I want my job back, 355 00:20:58,968 --> 00:21:03,252 but I'm a criminal investigator, Andrew. 356 00:21:03,407 --> 00:21:06,811 Finding out who killed Malik, that's my profession. 357 00:21:07,308 --> 00:21:11,211 Handing over potential defectors to the C.I.A. without knowing why 358 00:21:11,226 --> 00:21:13,081 or what you're gonna do with them, 359 00:21:13,668 --> 00:21:15,782 I don't do that anymore. 360 00:21:20,016 --> 00:21:23,871 I believe that the Army of Allah 361 00:21:23,887 --> 00:21:28,520 has collected enough separated plutonium 362 00:21:28,536 --> 00:21:31,432 to create an atomic bomb. 363 00:21:31,528 --> 00:21:35,230 I need to find that separated plutonium, 364 00:21:35,247 --> 00:21:37,132 and I need you to help me. 365 00:21:40,777 --> 00:21:44,822 Stealing information, passing secrets, 366 00:21:44,835 --> 00:21:48,362 reading other people's mail, blackmailing foreigners, 367 00:21:48,376 --> 00:21:52,751 lying to your friends and your loved ones about your daily lives-- 368 00:21:52,767 --> 00:21:58,931 we are most days gray people doing gray jobs, 369 00:21:58,946 --> 00:22:02,221 shadows in a world of black and white, 370 00:22:02,438 --> 00:22:05,530 but then, you know, every once in a while, 371 00:22:05,687 --> 00:22:09,920 we're offered the opportunity where we have the chance 372 00:22:09,937 --> 00:22:14,813 to do something that is absolutely right to its very core! 373 00:22:17,026 --> 00:22:19,652 This is one of those times, Brenda. 374 00:22:22,065 --> 00:22:23,963 I'll help you, Andrew. 375 00:22:26,225 --> 00:22:28,720 If I can talk to who I want. 376 00:22:29,916 --> 00:22:31,702 People will cooperate? 377 00:22:33,478 --> 00:22:35,221 Company people, yes. 378 00:22:36,388 --> 00:22:40,191 Richard Branch, chief of our outpost in Los Angeles. 379 00:22:40,208 --> 00:22:43,431 If you tell him what you want, Richard will arrange it. 380 00:22:43,448 --> 00:22:45,332 This friend of Malik's, 381 00:22:45,347 --> 00:22:47,922 what position does he hold in the Army of Allah? 382 00:22:47,938 --> 00:22:49,220 I don't know. 383 00:22:49,235 --> 00:22:51,572 - How did he communicate with Malik? - I don't know. 384 00:22:51,587 --> 00:22:53,593 - What's his nationality? - I don't know. 385 00:22:53,608 --> 00:22:55,201 Well, what does he look like? 386 00:22:55,816 --> 00:22:57,161 I don't know. 387 00:22:57,178 --> 00:22:59,150 - How old is he? - I don't know. 388 00:22:59,168 --> 00:23:00,591 Then how in the hell you plan on finding him? 389 00:23:00,628 --> 00:23:03,173 He's probably on the database of possible terrorist associates 390 00:23:03,185 --> 00:23:04,731 I was given access to. 391 00:23:05,496 --> 00:23:07,910 Terrorist associates. Yeah. 392 00:23:07,925 --> 00:23:09,601 How many names in that database? 393 00:23:09,616 --> 00:23:12,190 - Approximately 60,000. - Oh, crapola. 394 00:23:12,208 --> 00:23:13,592 Now I'm getting irritated. 395 00:23:13,608 --> 00:23:16,500 Why are you even looking for this guy if he's not the killer? 396 00:23:16,517 --> 00:23:18,113 Because his life is in danger 397 00:23:18,127 --> 00:23:20,900 and because he might have information the C.I.A. wants. 398 00:23:20,916 --> 00:23:22,682 Let's get back to that for a minute. 399 00:23:22,807 --> 00:23:26,783 I still don't get why the C.I.A. is asking you to do anything. 400 00:23:26,798 --> 00:23:29,011 I told you already, lieutenant. 401 00:23:29,026 --> 00:23:31,391 They came to me out of the blue with this offer, 402 00:23:31,406 --> 00:23:33,593 and if it gets us back in the squad room-- 403 00:23:33,608 --> 00:23:35,453 Don't kid yourself, chief. 404 00:23:36,176 --> 00:23:39,021 I'll help you out. I got nothing else to do, 405 00:23:39,038 --> 00:23:41,102 but I could find the Lindbergh baby, 406 00:23:41,115 --> 00:23:43,373 and it wouldn't get me back into our squad room. 407 00:23:43,386 --> 00:23:46,550 No, no, no. The LAPD is retiring my ass. 408 00:23:46,566 --> 00:23:48,192 I won't let them. 409 00:23:48,207 --> 00:23:50,633 Don't make promises you can't keep. 410 00:23:54,756 --> 00:23:55,893 So... 411 00:23:57,427 --> 00:23:58,972 where do we start? 412 00:23:59,125 --> 00:24:04,401 Well, I don't fully understand how Malik came to be where he was, 413 00:24:04,417 --> 00:24:06,051 so I want to see where he died, 414 00:24:06,065 --> 00:24:09,072 but I want to see it like he did--at night. 415 00:24:09,095 --> 00:24:11,453 And we might need a little help. 416 00:24:12,228 --> 00:24:15,041 Thanks for your help, lieutenant Flynn. I know you have other work. 417 00:24:15,057 --> 00:24:17,980 That's ok, chief. I've got Gabriel covering it. 418 00:24:17,996 --> 00:24:20,031 Besides, it's a murder/suicide. 419 00:24:20,045 --> 00:24:22,993 Except for the paperwork, it kind of solves itself. 420 00:24:24,406 --> 00:24:28,162 Anyway, the crime scene is right through this gate. 421 00:24:28,178 --> 00:24:30,771 That's where he died. I want to find out how he got there. 422 00:24:30,787 --> 00:24:33,131 Wouldn't he go in through the main road here? 423 00:24:33,147 --> 00:24:35,671 If he was in a car, but he was on foot. 424 00:24:35,688 --> 00:24:37,151 Excuse me. 425 00:24:44,288 --> 00:24:45,720 How are things going with Taylor? 426 00:24:45,738 --> 00:24:48,941 Oh, just great. He's been passing investigations off to other divisions 427 00:24:48,958 --> 00:24:50,980 and counting them as clearance on paper. 428 00:24:50,995 --> 00:24:52,461 We're doing 30% better. 429 00:24:52,475 --> 00:24:53,333 Asshole. 430 00:24:53,345 --> 00:24:54,482 - Look. - What? 431 00:24:54,495 --> 00:24:55,623 - There. - What's that? 432 00:24:55,638 --> 00:24:57,072 An illuminated marker. 433 00:24:57,088 --> 00:24:58,333 Who would notice that? 434 00:24:58,345 --> 00:25:00,013 Someone who's looking for it. 435 00:25:05,345 --> 00:25:06,542 Whoa, whoa, whoa. 436 00:25:07,725 --> 00:25:09,072 This is creepy. 437 00:25:09,467 --> 00:25:11,103 You want me to hold you? 438 00:25:11,797 --> 00:25:13,033 Ok. 439 00:25:14,807 --> 00:25:16,683 "N" and "L." 440 00:25:17,147 --> 00:25:20,830 Now, let's go north and look left. 441 00:25:20,845 --> 00:25:22,353 Which way is north? 442 00:25:23,667 --> 00:25:26,650 North is this way. 443 00:25:26,995 --> 00:25:30,803 North and look left. 444 00:25:31,617 --> 00:25:32,842 Look at that. 445 00:25:46,225 --> 00:25:49,352 Ok, last one. Go west and look left. 446 00:25:49,367 --> 00:25:51,053 I told Taylor we should expand the crime scene. 447 00:25:51,086 --> 00:25:54,310 No, this is phosphorescent dye. It wouldn't have shown up in the daytime anyway. 448 00:25:54,328 --> 00:25:56,220 Let's keep following Malik's directions. 449 00:25:56,396 --> 00:25:58,180 How does she know about this stuff? 450 00:26:01,745 --> 00:26:05,463 So, chief, the crime scene's just up that hill a piece. 451 00:26:05,746 --> 00:26:07,013 Ok. 452 00:26:07,977 --> 00:26:11,072 So all these markers are so Malik can find his way 453 00:26:11,085 --> 00:26:12,810 while being sure he wasn't followed. 454 00:26:12,828 --> 00:26:15,873 He would have arrived here feeling like he avoided surveillance, 455 00:26:15,888 --> 00:26:18,823 and he waited until the guy in the car drove up. 456 00:26:19,155 --> 00:26:22,560 Was there anything in his knapsack he could have used to signal his friend? 457 00:26:22,578 --> 00:26:23,483 No, chief. 458 00:26:23,498 --> 00:26:25,540 Wait, wait. What about this? 459 00:26:32,028 --> 00:26:33,193 What are you looking for? 460 00:26:36,736 --> 00:26:38,191 A transmitter. 461 00:26:39,958 --> 00:26:42,831 That explains how Malik was followed here. 462 00:26:43,318 --> 00:26:46,472 And why he didn't know it. 463 00:26:53,017 --> 00:26:57,731 So Taylor is investigating the murder of Malik from the boy's end, 464 00:26:57,745 --> 00:27:00,002 and we'd better leave him to it. So let's discuss what we know 465 00:27:00,038 --> 00:27:02,630 about the guy from the car-- Malik's friend. 466 00:27:02,647 --> 00:27:06,472 First, he's foreign because one of the things he asked for was U.S. citizenship, 467 00:27:06,486 --> 00:27:08,910 and he asked for immunity from prosecution, 468 00:27:08,925 --> 00:27:11,283 so he's participated in criminal activity, 469 00:27:11,295 --> 00:27:12,733 probably terrorism. 470 00:27:12,747 --> 00:27:16,902 We also know that he communicated with Malik recently 471 00:27:16,917 --> 00:27:19,761 because the boy had freshly written directions on his hand. 472 00:27:19,776 --> 00:27:22,710 And I think that we can assume that the guy from the car 473 00:27:22,728 --> 00:27:24,030 picked the rendezvous point. 474 00:27:24,047 --> 00:27:26,293 We also know he got there sometime after 6:00, 475 00:27:26,308 --> 00:27:29,290 when it stopped raining, because the dye he used to mark Malik's route 476 00:27:29,307 --> 00:27:30,931 would have washed away in the rain. 477 00:27:31,007 --> 00:27:32,763 And we almost have his height. 478 00:27:32,775 --> 00:27:35,551 He had a size 12 shoe, plus running back to the car, 479 00:27:35,565 --> 00:27:37,763 his stride was at least 5 feet long. 480 00:27:37,777 --> 00:27:39,861 So he's got to be 6 feet tall. 481 00:27:39,918 --> 00:27:41,312 You know what? 482 00:27:45,028 --> 00:27:47,752 The guy--let's call him Mr. T. 483 00:27:49,096 --> 00:27:51,302 "T" for terrorist. 484 00:27:51,318 --> 00:27:55,590 So Mr. T has been in L.A. longer than just yesterday, 485 00:27:55,608 --> 00:27:59,121 because the place he chose for the meeting with Malik 486 00:27:59,137 --> 00:28:01,502 is not on a lot of tour guides. 487 00:28:01,515 --> 00:28:03,762 Brenda, come to bed. 488 00:28:03,778 --> 00:28:05,362 Let's wrap this up. 489 00:28:07,476 --> 00:28:12,422 Uh, we still have not narrowed down very much who Mr. T might be, 490 00:28:12,436 --> 00:28:15,632 and we know nothing of how he communicated with Malik. 491 00:28:15,705 --> 00:28:18,113 Um... this is gonna be hard. 492 00:28:18,127 --> 00:28:20,152 Lieutenant Flynn, if you and sergeant Gabriel 493 00:28:20,167 --> 00:28:22,822 could copy the Malik murder book for me 494 00:28:22,886 --> 00:28:25,291 without Taylor finding out about it. 495 00:28:26,537 --> 00:28:29,912 And, um, if the killer's DNA came back from that knife, 496 00:28:29,926 --> 00:28:31,453 I'd like that, too, please. 497 00:28:31,465 --> 00:28:33,362 Yes, ma'am. I'll help you any way I can, 498 00:28:33,377 --> 00:28:36,393 but mainly because I really miss hearing the word "please." 499 00:28:39,857 --> 00:28:43,380 Uh, lieutenant Provenza and I are going to look for the killer 500 00:28:43,398 --> 00:28:45,653 without creating too much tension. 501 00:28:45,665 --> 00:28:47,142 How do you intend to do that? 502 00:28:47,156 --> 00:28:49,120 By going where Taylor can't. 503 00:28:49,858 --> 00:28:52,222 Good night. Good night, sergeant. Thank you. 504 00:28:52,236 --> 00:28:53,190 Good night, chief. 505 00:28:53,205 --> 00:28:54,852 Wait a minute. W-wait a minute. 506 00:28:54,867 --> 00:28:59,053 You're not going to tell them anything about this operation Fireproof? 507 00:28:59,066 --> 00:29:01,480 I don't know enough about it myself yet, lieutenant. 508 00:29:01,635 --> 00:29:03,773 That's why tomorrow I'm meeting 509 00:29:03,787 --> 00:29:05,550 with some of the people that put it together. 510 00:29:05,586 --> 00:29:10,121 This Richard Branch, who heads up the C.I.A. show here in Los Angeles. 511 00:29:10,138 --> 00:29:11,771 He's gonna take me around. 512 00:29:13,208 --> 00:29:14,803 This is dangerous. 513 00:29:14,826 --> 00:29:18,481 We know of 5 people already connected to Fireproof 514 00:29:18,496 --> 00:29:19,412 who have been murdered. 515 00:29:19,428 --> 00:29:21,733 So if anything happens to me, I'm gonna need you 516 00:29:21,748 --> 00:29:24,633 to be able to report on the substance of what I've done, 517 00:29:24,648 --> 00:29:28,662 but you can't be at any of the interviews, and the C.I.A. can't know about it. 518 00:29:32,476 --> 00:29:34,431 Ok... 007. 519 00:29:35,726 --> 00:29:38,121 Just tell me what you want me to do. 520 00:29:46,535 --> 00:29:48,813 Buzz Watson. How can I help you? 521 00:29:51,568 --> 00:29:53,672 Chief Johnson wants what? 522 00:29:55,748 --> 00:29:57,253 Push the other button. 523 00:29:59,066 --> 00:30:00,481 I can't hear very well. 524 00:30:00,496 --> 00:30:03,720 It'd be easier if you drove and let me handle the equipment. 525 00:30:03,735 --> 00:30:06,972 Since when have I ever wanted to make things easy for you? 526 00:30:07,188 --> 00:30:08,330 Right. 527 00:30:09,275 --> 00:30:13,233 So, Richard, how long have you been chief of outpost here in Los Angeles? 528 00:30:13,245 --> 00:30:14,662 Two years, 529 00:30:14,697 --> 00:30:18,311 so I was in charge out here during some of Fireproof, 530 00:30:18,508 --> 00:30:21,491 but I didn't know what the operation was about 531 00:30:21,505 --> 00:30:24,061 until Andrew showed up asking questions. 532 00:30:24,076 --> 00:30:25,643 And when was that? 533 00:30:26,275 --> 00:30:28,803 Uh, right after Larry Cole was fired. 534 00:30:29,427 --> 00:30:33,061 Oh, I thought Andrew didn't come until Fireproof station started dying. 535 00:30:33,077 --> 00:30:36,032 No, no. He was here much earlier than that. 536 00:30:42,935 --> 00:30:45,643 Ok. Pull over, Buzz. Pull over. They've stopped. 537 00:30:45,656 --> 00:30:47,161 Pull over. Pull over! 538 00:30:47,738 --> 00:30:49,360 Give me a second. 539 00:30:49,376 --> 00:30:52,810 I might ought to tell you that Elaine Donahue is angry about this. 540 00:30:52,827 --> 00:30:55,673 To her way of thinking, she organized Fireproof perfectly 541 00:30:55,686 --> 00:30:57,972 and it's still a big success, so... 542 00:30:57,985 --> 00:30:59,271 be careful how you approach her. 543 00:30:59,286 --> 00:31:01,082 She can be a raving bitch. 544 00:31:01,137 --> 00:31:02,540 Thanks for the advice. 545 00:31:02,557 --> 00:31:04,821 And by what name would you like to be introduced? 546 00:31:04,836 --> 00:31:06,132 You can call me Brenda. 547 00:31:06,148 --> 00:31:08,372 The raving bitch and I are old friends. 548 00:31:17,385 --> 00:31:18,781 - Hello. - Hello. 549 00:31:18,797 --> 00:31:20,153 My name's Cynthia. 550 00:31:20,167 --> 00:31:23,142 I won't bother to ask your names, because I know you'd only lie. 551 00:31:23,158 --> 00:31:25,450 My mother's expecting you in the back. 552 00:31:25,495 --> 00:31:28,503 I'd appreciate it if you kept your questions to a minimum. 553 00:31:28,515 --> 00:31:31,523 Even though she's desperately lonely, she's been emotionally exhausted 554 00:31:31,535 --> 00:31:34,520 from the way you people have treated her, so... 555 00:31:36,526 --> 00:31:37,822 Hurry it up. 556 00:31:37,858 --> 00:31:39,112 Thank you. 557 00:31:43,506 --> 00:31:46,321 Brenda Leigh Johnson! 558 00:31:48,057 --> 00:31:52,602 Which of my old students could Andrew have sent to more lighten my mood? 559 00:31:52,618 --> 00:31:54,931 Richard, good of you to come. 560 00:31:54,948 --> 00:31:56,600 Nice to see you, too, Elaine. 561 00:31:56,615 --> 00:31:59,831 I set this all out last night while Cynthia was asleep. 562 00:31:59,848 --> 00:32:01,783 She's angry on my behalf, you know. 563 00:32:01,798 --> 00:32:03,252 Did you hear, Brenda? 564 00:32:03,268 --> 00:32:05,200 Richard is my new boss. 565 00:32:05,218 --> 00:32:07,632 One day I'm reading his reports at langley, 566 00:32:07,647 --> 00:32:11,590 feeling slightly sorry for his backwater posting, 567 00:32:11,607 --> 00:32:14,080 and the very next week, I am shuffled off 568 00:32:14,098 --> 00:32:17,481 to be officer in residence at UCLA, 569 00:32:17,496 --> 00:32:21,243 writing up little summaries on foreign exchange students. 570 00:32:21,258 --> 00:32:22,771 Such a change of pace. 571 00:32:22,785 --> 00:32:24,281 I hope you like the cake. 572 00:32:24,298 --> 00:32:26,403 It's store-bought but from a good store. 573 00:32:26,415 --> 00:32:27,863 Devil's food. 574 00:32:28,678 --> 00:32:30,930 Thank you, Elaine. That's so nice of you. 575 00:32:30,945 --> 00:32:34,160 So how is Andrew, anyway? 576 00:32:34,695 --> 00:32:36,532 I heard he looks horrible. 577 00:32:36,805 --> 00:32:39,681 Someone said cancer. I hope that's not true. 578 00:32:41,655 --> 00:32:44,942 So I was wondering if you could tell me about operation Fireproof. 579 00:32:44,956 --> 00:32:46,040 Of course. 580 00:32:46,055 --> 00:32:47,892 That's why we're sitting here, isn't it? 581 00:32:48,107 --> 00:32:51,301 Because Andrew says Fireproof blew up in my face, 582 00:32:51,316 --> 00:32:53,930 which is complete bullshit. I made coffee. Anyone? 583 00:32:53,948 --> 00:32:55,223 - No, thank you. - Not me. 584 00:32:55,235 --> 00:32:58,062 Ok, so the set piece. 585 00:32:58,077 --> 00:32:59,921 After the invasion of Iraq, 586 00:32:59,937 --> 00:33:03,521 the C.I.A.'s domestic activities division 587 00:33:03,537 --> 00:33:07,160 approves a collection operation code named Fireproof. 588 00:33:07,425 --> 00:33:11,240 Fireproof's first recruited agent turns out to be a gold mine-- 589 00:33:11,258 --> 00:33:13,693 Mr. Mohammed Nuballe, 590 00:33:13,708 --> 00:33:15,862 an iranian banker living in L.A., 591 00:33:15,875 --> 00:33:17,923 with connections to the Army of Allah. 592 00:33:17,937 --> 00:33:20,750 He was transferring large wads of cash 593 00:33:20,768 --> 00:33:23,000 from an Army of Allah charity 594 00:33:23,015 --> 00:33:25,250 to a russian entrepreneur, 595 00:33:25,268 --> 00:33:28,592 a former KGB officer named Voitski. 596 00:33:28,698 --> 00:33:33,222 Have you ever heard of a military base in Russia called Krasny Szesenski? 597 00:33:33,237 --> 00:33:36,701 - It translates into english as-- - Red Pines. I remember. 598 00:33:36,717 --> 00:33:38,480 It's a nuclear missile installation. 599 00:33:38,496 --> 00:33:44,442 Correct. That's what Mr. Voitski sold to the Army of Allah, my dear. 600 00:33:44,637 --> 00:33:46,522 A decommissioned missile. 601 00:33:47,215 --> 00:33:50,561 In parts. Useless as a weapon, but still. 602 00:33:51,138 --> 00:33:53,360 I find that a little hard to believe. 603 00:33:53,377 --> 00:33:55,623 Elaine, what makes you think the Army of Allah 604 00:33:55,636 --> 00:33:58,330 was able to pull off buying a russian nuclear missile? 605 00:33:58,348 --> 00:34:00,102 I don't think. 606 00:34:00,567 --> 00:34:01,990 I know. 607 00:34:02,045 --> 00:34:04,541 We found actionable intelligence 608 00:34:04,558 --> 00:34:06,192 proving that's what they were gonna do, 609 00:34:06,205 --> 00:34:08,820 and I convinced the company's board of directors 610 00:34:08,838 --> 00:34:11,863 to let Voitski sell the Army of Allah that missile 611 00:34:11,877 --> 00:34:15,463 and to focus every conceivable surveillance asset 612 00:34:15,478 --> 00:34:19,180 on following that missile from Red Pines to Berlin. 613 00:34:19,197 --> 00:34:22,293 And Elaine succeeded, didn't she, Richard? 614 00:34:22,305 --> 00:34:24,550 Yeah. We got the missile back, 615 00:34:24,566 --> 00:34:27,441 plus a fair number of their support network. 616 00:34:27,477 --> 00:34:30,830 So what makes operation Fireproof a failure? 617 00:34:31,855 --> 00:34:34,851 Larry Cole and that boy Malik, 618 00:34:34,867 --> 00:34:36,500 who suddenly pops up out of nowhere 619 00:34:36,515 --> 00:34:40,771 and tells us we were duped, faked out, misled, 620 00:34:40,787 --> 00:34:44,312 that operation Fireproof was acting on framed material. 621 00:34:44,325 --> 00:34:46,940 That while we were focusing on Red Pines, 622 00:34:46,956 --> 00:34:49,700 the real money was changing hands elsewhere 623 00:34:49,718 --> 00:34:51,942 and that that support team we rolled up 624 00:34:51,958 --> 00:34:55,841 was all part of a kleenex network-- tissue terrorists-- 625 00:34:55,857 --> 00:34:57,401 manufactured to be thrown away. 626 00:34:57,415 --> 00:35:00,072 So Elaine found the missile. 627 00:35:00,085 --> 00:35:03,352 Yes, she did, and some very bad people. 628 00:35:03,577 --> 00:35:05,470 And what did Elaine get for it? 629 00:35:05,565 --> 00:35:07,490 Her daughter's greenhouse. 630 00:35:07,505 --> 00:35:10,673 Banished. Banished. 631 00:35:11,176 --> 00:35:15,800 I don't want to spend the rest of my life watering my daughter's plants! 632 00:35:16,335 --> 00:35:19,601 I want my job back, Brenda. Pretty please. 633 00:35:19,708 --> 00:35:22,030 I want my job back. 634 00:35:25,805 --> 00:35:29,662 So if not Red Pines, where was the real money changing hands? 635 00:35:31,296 --> 00:35:34,162 If you want to know what Larry Cole thinks, 636 00:35:34,706 --> 00:35:36,321 talk to him. 637 00:35:52,308 --> 00:35:55,060 And you want to hide this because... 638 00:35:57,058 --> 00:36:02,033 The murder book that lieutenant Flynn got for me is all I need for right now. 639 00:36:02,048 --> 00:36:04,461 Besides, when Larry Cole gets here, I don't want him to see 640 00:36:04,477 --> 00:36:07,583 Malik's picture all over the place or how little we know. 641 00:36:07,598 --> 00:36:10,321 By the way, are you carrying your gun? 642 00:36:11,508 --> 00:36:15,082 You mean the gun that got us both put on administrative leave? That gun? 643 00:36:15,095 --> 00:36:17,400 Better that one than none at all. 644 00:36:19,185 --> 00:36:21,693 Go on. Go. Go on. 645 00:36:30,568 --> 00:36:32,011 Do you want some help? 646 00:36:32,078 --> 00:36:33,873 I got it. I got it. 647 00:36:37,676 --> 00:36:39,121 Please have a seat. 648 00:36:39,535 --> 00:36:43,143 Mr. Cole, there's so much I've been waiting to ask you 649 00:36:43,156 --> 00:36:44,851 I hardly know where to begin, 650 00:36:45,548 --> 00:36:48,330 but first, looking at your personnel file, 651 00:36:48,348 --> 00:36:51,313 let me say how sorry I am about your recent divorce 652 00:36:51,325 --> 00:36:54,011 and losing custody of your son like that, 653 00:36:54,038 --> 00:36:57,993 then getting fired with not very good references. That's tough. 654 00:36:58,907 --> 00:37:02,571 And then just when you're facing all those personal and financial pressures, 655 00:37:02,586 --> 00:37:04,923 all of your agents are murdered, 656 00:37:04,938 --> 00:37:06,792 and now Malik, too. 657 00:37:06,878 --> 00:37:10,363 I think you were the only person familiar with all the victims. 658 00:37:10,378 --> 00:37:11,651 Is that right? 659 00:37:11,666 --> 00:37:13,243 Obviously not. 660 00:37:13,258 --> 00:37:15,481 Can you think of anyone else who knew them... 661 00:37:15,495 --> 00:37:18,131 while they were alive, I mean? 662 00:37:18,918 --> 00:37:19,963 No. 663 00:37:19,975 --> 00:37:23,393 You know, Elaine Donahue made a suggestion that we should discuss. 664 00:37:23,408 --> 00:37:25,451 She believes you made Malik up 665 00:37:25,467 --> 00:37:27,111 out of thin air, 666 00:37:27,128 --> 00:37:30,490 because no one else ever spoke to him or saw him. 667 00:37:30,507 --> 00:37:32,040 Just you. 668 00:37:32,056 --> 00:37:34,550 Do you have any idea how we can confirm your report? 669 00:37:34,567 --> 00:37:37,162 How about this. The kid said it was dangerous, and now he's dead. 670 00:37:37,165 --> 00:37:38,852 But how do we know you weren't just waiting around 671 00:37:38,888 --> 00:37:41,773 for the first dead arab teenager to turn up in the news, 672 00:37:41,788 --> 00:37:43,613 that you didn't latch on to Malik's murder and say, 673 00:37:43,645 --> 00:37:45,903 "oh, that was the boy I was telling everyone about"? 674 00:37:45,916 --> 00:37:48,890 You never identified Malik Fara until after he was dead. 675 00:37:48,907 --> 00:37:50,371 I was trying to protect him. 676 00:37:50,386 --> 00:37:52,993 Well, you didn't do a very good job, did you? 677 00:37:56,016 --> 00:38:02,390 I have a copy of everything that the LAPD has compiled in this investigation, 678 00:38:02,405 --> 00:38:05,542 and there is nothing here indicating how Malik communicated 679 00:38:05,557 --> 00:38:09,180 with his contact inside the Army of Allah. 680 00:38:09,198 --> 00:38:11,322 Do you have any idea how they traded messages with each other? 681 00:38:11,355 --> 00:38:12,112 No. 682 00:38:12,127 --> 00:38:14,572 Are you, by any chance, trying to protect Malik's friend? 683 00:38:14,585 --> 00:38:15,702 No. 684 00:38:15,717 --> 00:38:18,222 It's been suggested that Malik was running away, 685 00:38:18,235 --> 00:38:21,771 but the only I.D. found in his knapsack was a library card. 686 00:38:21,787 --> 00:38:23,521 Where might his passport have been? 687 00:38:23,537 --> 00:38:26,510 He didn't have a passport. He was living here illegally. 688 00:38:27,885 --> 00:38:30,491 We have DNA from Malik's killer. 689 00:38:30,507 --> 00:38:33,733 Anyone you can think of we might match those results against? 690 00:38:33,748 --> 00:38:36,062 If you want to accuse me, my DNA's on file. 691 00:38:36,076 --> 00:38:37,411 Andrew can get it for you. 692 00:38:37,426 --> 00:38:40,321 Look. I am not a killer. 693 00:38:40,338 --> 00:38:41,972 Malik was real. 694 00:38:41,988 --> 00:38:43,812 His information was real. 695 00:38:43,825 --> 00:38:45,883 This whole Red Pines thing that Elaine is so proud of, 696 00:38:45,916 --> 00:38:47,962 it was a whopping big misdirect. 697 00:38:47,978 --> 00:38:51,930 While we were bluffed into using all our assets to cover the missile, 698 00:38:51,945 --> 00:38:54,261 the real action was going down in Obninsk. 699 00:38:54,278 --> 00:38:56,570 Thank you, Richard, but I don't need answers from you. 700 00:38:56,585 --> 00:39:00,450 Well, but you're asking the wrong questions, ma'am. 701 00:39:00,467 --> 00:39:02,962 Do you even know what Russia stores at Obninsk? 702 00:39:02,978 --> 00:39:05,562 About 60 tons of separated plutonium. 703 00:39:05,578 --> 00:39:09,692 But it doesn't take 60 tons to make a bomb, does it? No. 704 00:39:09,706 --> 00:39:12,752 It only takes 20 pounds, about that much. 705 00:39:12,765 --> 00:39:15,531 Our scientists turn up their noses at separated plutonium. 706 00:39:15,545 --> 00:39:19,102 It's not as good as the stuff we use in our bombs, but it will do the job. 707 00:39:19,118 --> 00:39:22,100 Is that what Malik told you the Army of Allah had done-- 708 00:39:22,116 --> 00:39:23,943 misdirected our assets so they could smuggle 709 00:39:23,956 --> 00:39:26,003 separated plutonium out of Obninsk? 710 00:39:26,017 --> 00:39:29,602 In a round stainless-steel container about 10 inches in diameter, 711 00:39:29,616 --> 00:39:31,820 made to look like an oversized hockey puck. 712 00:39:31,838 --> 00:39:33,952 And this Mr. Nuballe, 713 00:39:33,966 --> 00:39:36,850 the iranian banker that you leveraged into helping you, 714 00:39:36,868 --> 00:39:38,951 did he misdirect you about Red Pines? 715 00:39:38,968 --> 00:39:41,592 No. No. Nuballe never knew what he was paying for. 716 00:39:41,608 --> 00:39:43,523 He was a cutout, a go-between. 717 00:39:43,535 --> 00:39:46,170 We got the intelligence about the missile from the seller, 718 00:39:46,188 --> 00:39:47,793 Mr. Voitski. 719 00:39:48,415 --> 00:39:49,741 I, uh... 720 00:39:51,327 --> 00:39:53,273 I trained a young girl. 721 00:39:55,038 --> 00:39:57,472 Dara. College student. 722 00:39:57,485 --> 00:39:59,263 Used her as a honey trap. 723 00:39:59,276 --> 00:40:02,090 She seduced Voitski, had an affair with him. 724 00:40:02,107 --> 00:40:04,902 Whenever Voitski took her out, we would go through his stuff. 725 00:40:04,917 --> 00:40:06,631 Dara. Yes. 726 00:40:07,618 --> 00:40:10,992 That's another one of your agents who's no longer with us. 727 00:40:12,396 --> 00:40:14,442 You seem to have been close to her. 728 00:40:14,877 --> 00:40:19,310 Training a young girl to seduce older men--that's tricky. 729 00:40:20,745 --> 00:40:23,002 How did you manage that? 730 00:40:23,015 --> 00:40:25,211 Or should I ask your ex-wife? 731 00:40:28,786 --> 00:40:29,980 Moving on. 732 00:40:30,166 --> 00:40:32,793 What did Voitski say when you picked him up? 733 00:40:32,806 --> 00:40:34,031 We didn't pick him up. 734 00:40:34,047 --> 00:40:36,672 The company felt that Voitski was the only ongoing connection 735 00:40:36,686 --> 00:40:38,011 to the Army of Allah, 736 00:40:38,025 --> 00:40:40,530 and we felt it was important to leave him out there. 737 00:40:40,546 --> 00:40:41,771 Out where, Mr. Cole? 738 00:40:41,785 --> 00:40:44,091 And by where, I mean his address. 739 00:40:45,248 --> 00:40:48,712 Ok, chief. Voitski's parking outside of his apartment building. 740 00:40:48,725 --> 00:40:51,211 He's getting out of his car now. 741 00:40:51,336 --> 00:40:54,273 Uh-huh. Hold on. Hold on a minute. 742 00:40:59,187 --> 00:41:00,781 Wait a minute. 743 00:41:03,358 --> 00:41:04,710 Ooh, chief. 744 00:41:04,727 --> 00:41:07,470 Chief, he's limping towards the front door. 745 00:41:07,487 --> 00:41:08,860 What do you want us to do? 746 00:41:08,876 --> 00:41:10,882 Good lord, Buzz. Drive faster. 747 00:41:10,898 --> 00:41:12,152 Hang on. 748 00:41:13,596 --> 00:41:15,173 He didn't see you, did he? 749 00:41:15,186 --> 00:41:17,182 No. No, he didn't see us. 750 00:41:17,197 --> 00:41:20,322 Uh-huh. Ok. Yes, ma'am. We'll wait for you. 751 00:41:25,318 --> 00:41:27,480 - Sure he didn't see you? - I'm positive. 752 00:41:30,497 --> 00:41:32,303 Lieutenant, are you ok? 753 00:41:32,416 --> 00:41:35,133 Uh, oh, yeah. Yeah. 754 00:41:35,548 --> 00:41:37,332 Wait. Hold on a second. 755 00:41:37,478 --> 00:41:40,172 Pope told us to bring some extra stuff. 756 00:41:42,278 --> 00:41:43,561 Ok. 757 00:41:45,826 --> 00:41:48,233 Lieutenant, you're gonna have to wear a gun sooner or later, 758 00:41:48,245 --> 00:41:50,760 and I feel sooner very strongly right now. 759 00:42:09,808 --> 00:42:11,832 Not that one. It's 614. 760 00:42:21,957 --> 00:42:23,422 Mr. Voitski! 761 00:42:23,598 --> 00:42:25,833 Yoo-hoo! Mr. Voitski! 762 00:42:29,716 --> 00:42:31,653 You two turn around. 763 00:42:40,627 --> 00:42:42,860 Chief, we need a warrant for that. 764 00:42:43,328 --> 00:42:46,190 Oh, you do. We're on administrative leave. 765 00:42:46,207 --> 00:42:47,733 You two stay right there. 766 00:42:51,618 --> 00:42:52,782 Mr. Voitski? 767 00:42:53,767 --> 00:42:55,221 Mr. Voitski! 768 00:42:56,955 --> 00:42:58,270 Mr. Voitski! 769 00:42:58,566 --> 00:43:01,330 Yoo-hoo! Mr. Voitski? 770 00:43:02,537 --> 00:43:04,321 Mr. Voitski? 771 00:43:13,088 --> 00:43:16,970 Lieutenant Provenza, please pull down Mr. Voitski's pants. 772 00:43:17,275 --> 00:43:18,143 What? 773 00:43:18,157 --> 00:43:20,141 Pull down his pants, please. 774 00:43:20,285 --> 00:43:22,462 Ok, what's going on in there, you two? 775 00:43:22,477 --> 00:43:24,431 We're just checking to make sure we're alone. 776 00:43:24,445 --> 00:43:26,061 Stay by the door. 777 00:43:28,086 --> 00:43:31,091 Mrs. Gwen, I need Mr. Schmidt, please. 778 00:43:35,678 --> 00:43:37,750 - Hello? - Chief. 779 00:43:39,668 --> 00:43:42,061 I found the man who killed Malik. 780 00:43:42,077 --> 00:43:44,250 Does the name Voitski ring a bell? 781 00:43:46,127 --> 00:43:47,712 Dear god. 782 00:43:48,646 --> 00:43:52,363 So as far as I'm concerned, 783 00:43:52,527 --> 00:43:54,493 my work here is through. 784 00:43:54,508 --> 00:43:56,850 If you want my continued assistance, Andrew, 785 00:43:56,867 --> 00:44:00,822 identifying Malik's friend, finding your mole and the separated plutonium, 786 00:44:00,835 --> 00:44:02,881 we're gonna have to change the rules. 787 00:44:03,015 --> 00:44:04,422 What do you want? 788 00:44:04,436 --> 00:44:08,250 I want my job back with my squad intact, 789 00:44:08,265 --> 00:44:12,662 or I hang up, walk away, and you can clean this mess up on your own. 790 00:44:13,087 --> 00:44:15,793 So, Andrew, what's it gonna be? 791 00:44:26,698 --> 00:44:31,241 Are you guys--you sure you don't need any help carrying your stuff back to, uh... 792 00:44:31,535 --> 00:44:33,082 robbery homicide? 793 00:44:33,298 --> 00:44:34,701 I'm good. 794 00:44:34,716 --> 00:44:35,920 Thanks. 795 00:44:35,938 --> 00:44:37,290 Great working with you guys. 796 00:44:37,308 --> 00:44:38,892 Yeah. Bye. 797 00:44:44,216 --> 00:44:46,673 People never take dust... 798 00:44:47,747 --> 00:44:49,270 seriously. 799 00:44:52,377 --> 00:44:55,450 I'm sorry, commander. I should have knocked. Is this a bad time? 800 00:44:55,467 --> 00:44:56,801 No, no. 801 00:44:56,817 --> 00:45:01,263 Always happy to see the LAPD and the FBI working together. 802 00:45:03,698 --> 00:45:06,100 - Deputy chief Johnson. - Commander. 803 00:45:06,117 --> 00:45:08,392 So, what should we do with the rest of your stuff? 804 00:45:08,408 --> 00:45:10,931 - Oh, my god. - I'm so sorry. 805 00:45:10,947 --> 00:45:13,242 - Not wanting to rush you. - You're not rushing me. 806 00:45:13,256 --> 00:45:14,603 I'm sorry. 807 00:45:14,616 --> 00:45:16,552 Glad to have you back, ma'am. 808 00:45:18,216 --> 00:45:21,733 I'll, uh, have my secretary come down later this afternoon 809 00:45:21,746 --> 00:45:23,153 and take up the rest of my things. 810 00:45:23,166 --> 00:45:26,831 I can see how anxious you are to get back to work. 811 00:45:29,288 --> 00:45:30,421 I got it. 812 00:45:30,456 --> 00:45:31,513 Thank you. 813 00:45:31,527 --> 00:45:32,982 Not on the plane. 814 00:45:32,996 --> 00:45:34,343 Here, here. 815 00:45:35,997 --> 00:45:37,233 Thank you. 816 00:45:37,888 --> 00:45:39,353 Thank you, commander. 817 00:45:39,367 --> 00:45:40,980 You're welcome, chief. 818 00:45:41,175 --> 00:45:42,613 Agent Howard. 819 00:45:51,738 --> 00:45:53,653 I thought about going to confession. 820 00:45:53,666 --> 00:45:56,122 He came over here. He, like, moves all the stuff. 821 00:45:56,137 --> 00:45:58,121 Did you see the picture of the fireworks? 822 00:45:58,538 --> 00:46:01,093 Look at this. Who takes pictures of fireworks? 823 00:46:02,806 --> 00:46:03,962 I need disinfectant. 824 00:46:19,808 --> 00:46:21,292 Well... 825 00:46:24,378 --> 00:46:25,992 welcome back. 826 00:46:26,005 --> 00:46:28,131 It's nice to see you all again. 827 00:46:28,146 --> 00:46:31,883 Let me just bring everyone up to the minute on the Malik Fara murder. 828 00:46:31,896 --> 00:46:34,761 Malik's killer was found late yesterday, 829 00:46:34,778 --> 00:46:38,040 a Russian ex KGB officer by the name of Voitski. 830 00:46:38,058 --> 00:46:39,641 Has Voitski been arrested? 831 00:46:39,658 --> 00:46:43,213 No, somebody called in a gas leak at Voitski's appartment, 832 00:46:43,226 --> 00:46:45,963 gas company comes out, finds Voitski murdered. 833 00:46:45,977 --> 00:46:48,461 No leak except the blood running out of his head. 834 00:46:48,476 --> 00:46:52,740 Someone shoved an ice pick through Mr. Voitski's ear into his brain. 835 00:46:52,758 --> 00:46:54,470 So, he is kind of a dead end. 836 00:46:54,486 --> 00:46:55,760 And that's a problem because...? 837 00:46:55,796 --> 00:46:58,621 Because Malik Fara was meeting someone the night he was murdered, 838 00:46:58,638 --> 00:47:00,503 and we need to find that person for... 839 00:47:00,517 --> 00:47:02,322 all sorts of reasons. 840 00:47:02,648 --> 00:47:05,641 The name of Malik's missing friend is most likely 841 00:47:05,656 --> 00:47:09,701 one of 60,000 contained on the database of this computer, lieutenant Tao. 842 00:47:09,715 --> 00:47:12,313 And lieutenant Provenza has certain search criteria 843 00:47:12,328 --> 00:47:15,642 that you and detective Daniels can use to narrow down the list. 844 00:47:15,657 --> 00:47:18,801 Chief, just to be clear about this Malik Fara, 845 00:47:18,815 --> 00:47:21,023 we're investigating a murder that you already solved? 846 00:47:21,038 --> 00:47:24,433 Well, yes, but who murdered the murderer? 847 00:47:24,445 --> 00:47:27,240 Voitski didn't stick an ice pick into his own head. 848 00:47:30,747 --> 00:47:34,080 Lieutenant Flynn can fill you in on the details. 849 00:47:34,095 --> 00:47:35,321 I can? 850 00:47:36,667 --> 00:47:38,831 Ok, uh... 851 00:47:39,255 --> 00:47:41,753 this is what I think we know. 852 00:47:43,306 --> 00:47:45,791 I'd put you in an interview room, Mr. Cole, 853 00:47:45,808 --> 00:47:48,231 but I don't want my squad to hear what we're saying. 854 00:47:48,247 --> 00:47:51,872 Finding Mr. Voitski so freshly dead lessens my confidence in you. 855 00:47:51,887 --> 00:47:54,663 I've been with Richard since yesterday, and I never called anyone. 856 00:47:54,677 --> 00:47:55,761 Ask him. 857 00:47:55,778 --> 00:47:57,421 I'm pretty sure you're gonna find Voitski's DNA matches 858 00:47:57,458 --> 00:47:58,771 what you found on Malik's knife. 859 00:47:58,787 --> 00:48:00,282 He killed the boy, not me. 860 00:48:00,298 --> 00:48:01,412 I don't doubt that. 861 00:48:01,427 --> 00:48:04,193 In fact, we may find that Voitski killed everyone from Fireproof. 862 00:48:04,208 --> 00:48:06,401 But he wasn't acting on his own accord. 863 00:48:06,418 --> 00:48:08,003 He was taking an order from somebody. 864 00:48:08,015 --> 00:48:10,860 Whether it was the C.I.A.'s mole or the Army of Allah. 865 00:48:10,875 --> 00:48:12,002 I am not a traitor. 866 00:48:12,016 --> 00:48:15,001 Even so, Voitski's yet another person from your dwindling-- 867 00:48:15,016 --> 00:48:16,022 Excuse me. 868 00:48:17,178 --> 00:48:20,023 Your dwindling circle of acquaintances whom we have to talk about 869 00:48:20,038 --> 00:48:21,413 in the past tense. 870 00:48:26,738 --> 00:48:28,410 Tell me, Mr. Cole, 871 00:48:28,426 --> 00:48:31,021 after you were fired, did you meet with Malik again? 872 00:48:31,037 --> 00:48:33,553 To tell him that there would be no deal with the C.I.A. 873 00:48:33,566 --> 00:48:35,292 and that his life was in danger? 874 00:48:35,305 --> 00:48:38,210 Is that why he carried a kitchen knife in his pocket? 875 00:48:40,087 --> 00:48:42,193 I felt that the Army of Allah might find out about him, 876 00:48:42,228 --> 00:48:43,333 and I wanted to warn him. 877 00:48:43,345 --> 00:48:45,741 That warning may have cost Malik his life. 878 00:48:46,185 --> 00:48:47,912 This is where I get off. 879 00:48:47,935 --> 00:48:50,133 Wait for me downstairs with Elaine. 880 00:48:50,147 --> 00:48:51,423 Ms. Johnson. 881 00:48:51,738 --> 00:48:54,791 I was wondering if anyone from our end 882 00:48:54,805 --> 00:48:56,830 had spoken to you about the investigation, 883 00:48:56,845 --> 00:48:58,352 besides Andrew. 884 00:48:58,365 --> 00:49:00,230 No, they haven't. 885 00:49:00,245 --> 00:49:02,193 Ok. Me, either. 886 00:49:02,207 --> 00:49:04,731 I was just... just wondering. 887 00:49:14,808 --> 00:49:18,421 I think you need to find someone else to finish up this job. 888 00:49:19,395 --> 00:49:21,263 Brenda, you surprise me. 889 00:49:21,277 --> 00:49:23,503 I moved as quickly as possible 890 00:49:23,515 --> 00:49:25,493 to give you what you said you needed. 891 00:49:25,505 --> 00:49:26,903 Voitski may have been murdered 892 00:49:26,918 --> 00:49:29,000 because the wrong people found out I was helping you, 893 00:49:29,018 --> 00:49:31,290 and from here on out, they'll be watching me, 894 00:49:31,306 --> 00:49:34,050 just like they watched Larry Cole until they took him to Malik, 895 00:49:34,067 --> 00:49:37,163 and just like they watched Malik until he took them to his friend. 896 00:49:37,178 --> 00:49:39,763 You discovered how they were following the boy? 897 00:49:42,708 --> 00:49:44,291 Is that a transmitter? 898 00:49:44,677 --> 00:49:47,053 I found it in Malik's flashlight. 899 00:49:47,468 --> 00:49:51,042 But they probably had some transmitters imbedded in his shoes as well. 900 00:49:51,057 --> 00:49:52,731 You were right, Andrew. 901 00:49:52,746 --> 00:49:54,511 Malik's murder was a mistake. 902 00:49:54,525 --> 00:49:56,161 They could have killed him ages ago, 903 00:49:56,176 --> 00:50:00,183 but the Army of Allah wanted him alive so they could follow him to his friend. 904 00:50:00,198 --> 00:50:02,223 They used him. 905 00:50:02,236 --> 00:50:04,150 Now they'll be using me. 906 00:50:04,955 --> 00:50:07,052 Brenda, do you remember what to do 907 00:50:07,068 --> 00:50:10,090 when you discover you're under surveillance? 908 00:50:10,348 --> 00:50:12,080 Never acknowledge you're being watched 909 00:50:12,098 --> 00:50:14,742 unless you can derive some tactical advantage. 910 00:50:14,758 --> 00:50:18,322 And if I were to replace you because the Army of Allah 911 00:50:18,335 --> 00:50:20,600 knew what you were doing, I would be-- 912 00:50:20,618 --> 00:50:22,323 Acknowledging the surveillance. 913 00:50:22,335 --> 00:50:23,371 And it would stop. 914 00:50:23,385 --> 00:50:27,622 Well, I'm not interested in using LAPD officers as bait. 915 00:50:27,635 --> 00:50:30,472 Wouldn't you like to know who's following her? 916 00:50:30,836 --> 00:50:32,242 I would. 917 00:50:33,507 --> 00:50:38,110 There's a way that we might turn this around to our advantage. 918 00:50:38,178 --> 00:50:41,432 Is there anyone connected with this investigation 919 00:50:41,447 --> 00:50:44,970 that you would really like to question? 920 00:51:04,927 --> 00:51:06,752 This might be a fool's errand, 921 00:51:06,767 --> 00:51:09,941 but keep your eyes peeled for anyone who might be watching me. 922 00:51:10,427 --> 00:51:12,593 And remember, I'm not wearing an ear piece, 923 00:51:12,606 --> 00:51:15,621 so if I don't hear the signal, I won't know to come out. 924 00:51:22,385 --> 00:51:23,882 Ru'yah Fara? 925 00:51:23,895 --> 00:51:26,090 Yes, but call me Rita. 926 00:51:29,318 --> 00:51:33,423 My son was hoping to play in the Warsaw competition next month. 927 00:51:39,075 --> 00:51:41,333 Michael wasn't running away from home. 928 00:51:41,346 --> 00:51:43,700 He was coming back from piano lesson. 929 00:51:44,425 --> 00:51:46,583 He must have gotten on the wrong bus. 930 00:51:46,597 --> 00:51:48,813 You called Malik Michael? 931 00:51:48,828 --> 00:51:52,230 Michael is a less confusing name for americans. 932 00:52:03,835 --> 00:52:06,073 The other man who came by... 933 00:52:06,087 --> 00:52:08,120 detective McHale, 934 00:52:08,828 --> 00:52:12,211 he said that maybe my son might be a terrorist. 935 00:52:12,587 --> 00:52:14,742 Or a suicide bomber. 936 00:52:15,485 --> 00:52:17,473 But this isn't true. 937 00:52:18,408 --> 00:52:21,143 Michael's father was an important journalist, 938 00:52:21,158 --> 00:52:23,102 shot to death for promoting peace. 939 00:52:23,116 --> 00:52:26,250 Michael would never associate himself with his father's murderers. 940 00:52:26,268 --> 00:52:30,861 He... he worshipped his father's memory. 941 00:52:31,166 --> 00:52:33,042 And you're from Lebanon, right? 942 00:52:33,056 --> 00:52:34,622 Yes, Beirut. 943 00:52:35,045 --> 00:52:38,501 I came here after my husband was assassinated. 944 00:52:40,708 --> 00:52:43,010 The other scrapbooks, they were before he was born, 945 00:52:43,026 --> 00:52:46,510 but the 2 on top, it's all my son. 946 00:52:46,526 --> 00:52:48,243 Look at this face, 947 00:52:48,255 --> 00:52:51,412 and then tell me that my son was a terrorist. 948 00:52:57,408 --> 00:52:58,993 Look at them. 949 00:52:59,026 --> 00:53:00,332 Please. 950 00:53:11,807 --> 00:53:14,260 That's their third time around the block, lieutenant. 951 00:53:14,276 --> 00:53:16,400 I got it. You copy, Sanchez? 952 00:53:16,417 --> 00:53:17,952 Copy that. 953 00:53:23,206 --> 00:53:25,240 Get ready to signal the chief. 954 00:53:31,607 --> 00:53:34,453 I haven't done anything with Michael's room. 955 00:53:34,466 --> 00:53:36,462 It still feels like... 956 00:53:36,477 --> 00:53:38,541 like he might come back. 957 00:53:39,285 --> 00:53:41,933 Do you know if Michael had any friends or... 958 00:53:41,946 --> 00:53:43,911 was he dating anyone that you know of? 959 00:53:43,926 --> 00:53:45,970 He had time for nothing but the piano. 960 00:53:45,985 --> 00:53:48,412 He practiced constantly. 961 00:53:53,968 --> 00:53:55,950 Michael was going to Warsaw, you said? 962 00:53:55,967 --> 00:53:58,370 Did he have his airline ticket and his passport? 963 00:53:58,388 --> 00:54:00,011 Yes, of course. 964 00:54:07,008 --> 00:54:08,940 Can I see it, please? 965 00:54:09,795 --> 00:54:15,202 I don't, uh, know exactly where they are, um, this minute. 966 00:54:15,215 --> 00:54:16,403 Really? 967 00:54:17,957 --> 00:54:21,772 What county was Michael a citizen of, technically? 968 00:54:21,785 --> 00:54:23,122 Lebanon. 969 00:54:27,247 --> 00:54:29,562 Do you know anything about these teddy bears? 970 00:54:29,577 --> 00:54:30,400 Excuse me? 971 00:54:30,415 --> 00:54:33,363 There's an awful lot of teddy bears on the bottom of your son's closet. 972 00:54:33,377 --> 00:54:36,133 Not the kind of thing a 16-year-old boy normally has. 973 00:54:36,146 --> 00:54:39,290 They are a kind of joke between Michael and Angela Carter. 974 00:54:39,305 --> 00:54:40,731 Angela Carter? Who's she? 975 00:54:40,747 --> 00:54:43,093 She's the daughter of Michael's piano teacher. 976 00:54:43,106 --> 00:54:45,912 She plays the flute. Michael was helping her with the concerto. 977 00:54:45,926 --> 00:54:47,993 And how do the bears figure into that? 978 00:54:48,007 --> 00:54:49,961 When Angela played especially well, 979 00:54:49,977 --> 00:54:51,573 Michael would give her a bear. 980 00:54:51,586 --> 00:54:54,823 And when she didn't, she gave him one. 981 00:54:55,617 --> 00:54:59,182 Looks like this Angela Carter was a little hard on herself. 982 00:55:01,988 --> 00:55:03,960 Here they come, Sanchez. Go! 983 00:55:07,228 --> 00:55:10,683 This Angela Carter, could I have her contact information, please? 984 00:55:10,698 --> 00:55:12,850 And if I could borrow your scrapbooks for a few days, 985 00:55:12,868 --> 00:55:15,170 going through them might help me figure out why your son was shot to death. 986 00:55:15,206 --> 00:55:17,273 And a large trash bag, that would be very helpful. 987 00:55:17,286 --> 00:55:18,981 As soon as possible, please. 988 00:55:18,998 --> 00:55:20,370 Thank you. 989 00:55:35,586 --> 00:55:38,192 Go, go, go, go, go, go! 990 00:55:43,935 --> 00:55:46,353 Driver, turn off the engine, now! 991 00:55:46,367 --> 00:55:48,881 Hands, let's see your hands! Let's see your hands! 992 00:55:48,895 --> 00:55:52,091 - Don't move! - Passenger side, hey! LAPD. 993 00:55:52,108 --> 00:55:55,221 Open the car door, and let us see your hands. 994 00:55:55,236 --> 00:55:57,653 - Let's go! Open 'em. - Slowly, easy! 995 00:55:57,666 --> 00:55:59,881 Back door, too. Come on, open up. 996 00:56:01,555 --> 00:56:03,142 There. He's coming out! 997 00:56:04,645 --> 00:56:07,052 Put your hands where we can see them. 998 00:56:07,066 --> 00:56:10,122 - Driver, do not move. - Clear the vehicle! 999 00:56:10,588 --> 00:56:12,021 Chief. 1000 00:56:12,037 --> 00:56:13,513 Do it now! 1001 00:56:14,435 --> 00:56:16,300 Hold your positions! 1002 00:56:18,397 --> 00:56:21,121 Chief? Chief? 1003 00:56:30,285 --> 00:56:34,282 You already know this, but I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson of the LAPD, 1004 00:56:34,296 --> 00:56:36,091 and I feel we ought to have a little chat. 1005 00:56:36,106 --> 00:56:39,223 Please, I am a doctor. My patient needs his medicine. 1006 00:56:39,236 --> 00:56:40,433 Please? 1007 00:56:54,876 --> 00:56:58,800 Ms. Johnson, I offer you peace. 1008 00:56:58,817 --> 00:57:02,492 - What's your name? - Abdul Al-Fulani. 1009 00:57:02,505 --> 00:57:04,053 And why are you watching me? 1010 00:57:04,068 --> 00:57:07,710 Your tone is disrespectful, and I do not like women with questions. 1011 00:57:07,728 --> 00:57:10,680 Well, you can dislike me all the way through your answers, sir. 1012 00:57:10,695 --> 00:57:12,392 I hate to take you downtown. 1013 00:57:12,408 --> 00:57:16,273 It might mean separating you from your physician, whom you seem to need. 1014 00:57:17,028 --> 00:57:19,071 So, why are you watching me? 1015 00:57:19,087 --> 00:57:20,850 I'm not watching you. 1016 00:57:20,867 --> 00:57:23,942 I'm in America observing an empire on its death bed, 1017 00:57:23,956 --> 00:57:26,070 a tourist doing charitable work 1018 00:57:26,088 --> 00:57:29,551 among the addicted and sexually diseased. 1019 00:57:29,565 --> 00:57:32,000 So you're not a member of the Army of Allah? 1020 00:57:32,018 --> 00:57:34,031 I avoid politics. 1021 00:57:34,088 --> 00:57:36,452 What do you know about Malik Fara? 1022 00:57:36,487 --> 00:57:38,270 Why were you pursuing him? 1023 00:57:38,286 --> 00:57:40,111 I did not pursue him, Ms. Johnson. 1024 00:57:40,126 --> 00:57:44,512 I'm a spiritual man, devoted to spreading the teachings of Muhammad. 1025 00:57:44,525 --> 00:57:46,912 A blessing of peace be upon him. 1026 00:57:50,876 --> 00:57:53,721 And this boy, this Malik, 1027 00:57:53,737 --> 00:57:56,471 he is not the child I ever attempted to engage. 1028 00:57:56,488 --> 00:57:59,192 You're more interested in someone like Voitski, 1029 00:57:59,207 --> 00:58:01,211 spiritually? 1030 00:58:02,986 --> 00:58:04,941 I could just arrest you. 1031 00:58:04,955 --> 00:58:06,500 On what charge? 1032 00:58:06,518 --> 00:58:08,501 Criticizing America? 1033 00:58:08,516 --> 00:58:10,920 What other crime have I committed? 1034 00:58:10,936 --> 00:58:14,281 But by all means, arrest me. 1035 00:58:14,295 --> 00:58:17,992 Dispossess yourself of all your laws 1036 00:58:18,006 --> 00:58:19,983 and so-called freedoms. 1037 00:58:19,997 --> 00:58:23,692 I will be twice the winner in that contest. 1038 00:58:23,965 --> 00:58:28,400 If you turn down your own house to prosecute me, 1039 00:58:28,417 --> 00:58:31,090 I rejoice. 1040 00:58:47,816 --> 00:58:49,653 Look, doctor. 1041 00:58:50,677 --> 00:58:53,553 If I need to speak with you again, how would I get in touch with you? 1042 00:58:53,565 --> 00:58:55,323 I'm listed in the phone book. 1043 00:58:55,335 --> 00:58:57,581 Come and see me whenever you like. 1044 00:58:57,597 --> 00:59:00,503 And understand this, too, Ms. Johnson, 1045 00:59:00,558 --> 00:59:03,980 Allah is not your enemy. 1046 00:59:03,998 --> 00:59:05,930 I know that, sir. 1047 00:59:06,075 --> 00:59:07,820 You are. 1048 00:59:09,305 --> 00:59:10,723 Thank you, Buzz. 1049 00:59:10,737 --> 00:59:12,691 If you could wait outside for a minute, please. 1050 00:59:12,705 --> 00:59:14,210 Yes, ma'am. 1051 00:59:23,585 --> 00:59:26,803 So, I see it. 1052 00:59:26,818 --> 00:59:28,690 This Malik was real, 1053 00:59:28,707 --> 00:59:33,021 Larry Cole was right, and I was very, very wrong. 1054 00:59:33,396 --> 00:59:35,731 Now, what can I do to fix this? 1055 00:59:35,745 --> 00:59:40,140 Oh. Analyze all the information I've given you and tell me a story. 1056 00:59:40,156 --> 00:59:41,682 Ok, fine. 1057 00:59:41,696 --> 00:59:45,231 First, you think Voitski might have been killed 1058 00:59:45,245 --> 00:59:47,733 by his employers inside the Army of Allah? 1059 00:59:47,746 --> 00:59:49,451 - You don't? - No. 1060 00:59:49,466 --> 00:59:52,531 You told me his wound was dressed and sewn up with dissolvable stitches, 1061 00:59:52,548 --> 00:59:55,133 yet there were no knife wounds reported at the hospitals 1062 00:59:55,147 --> 00:59:56,050 on the night he was attacked. 1063 00:59:56,085 --> 00:59:59,081 So you think Abdul Al-Fulani's doctor took care of him? 1064 00:59:59,097 --> 01:00:01,902 Why would they treat Voitski if they were only gonna kill him? 1065 01:00:01,915 --> 01:00:04,752 So if I were telling the story of Voitski's death, 1066 01:00:04,766 --> 01:00:08,850 I would look for someone who had a really good reason to kill him. 1067 01:00:08,865 --> 01:00:10,920 Malik's friend inside the Army of Allah. 1068 01:00:10,937 --> 01:00:14,263 Voitski was shooting at him, and one really good way to get Voitski to stop that-- 1069 01:00:14,277 --> 01:00:17,701 Would be to shove an ice pick in his head. Always, always works. 1070 01:00:18,116 --> 01:00:21,650 What can you tell me about Abdul Al-Fulani here? 1071 01:00:21,667 --> 01:00:23,923 66, bad health, 1072 01:00:23,935 --> 01:00:26,080 member of a wealthy jordanian family. 1073 01:00:26,095 --> 01:00:28,323 He's been living in the United States for the last 7 years, 1074 01:00:28,356 --> 01:00:30,683 as he said, representing islamic charities. 1075 01:00:30,698 --> 01:00:32,651 I had no idea he'd gone blind 1076 01:00:32,666 --> 01:00:36,493 or that he was positively connected to the Army of Allah. 1077 01:00:36,505 --> 01:00:39,890 Honestly, we never considered Abdul that important. 1078 01:00:39,906 --> 01:00:41,980 Why do you suppose Abdul would tell me 1079 01:00:41,997 --> 01:00:44,502 that he did not try to engage Malik. 1080 01:00:44,518 --> 01:00:46,860 Well, instead of sneaking people into the country, 1081 01:00:46,875 --> 01:00:50,272 the Army of Allah tries recruiting disaffected americans. 1082 01:00:50,285 --> 01:00:53,431 Abdul was telling you Malik was not one of those kids. 1083 01:00:53,446 --> 01:00:55,243 But why would he be giving me a hand? 1084 01:00:55,258 --> 01:00:59,051 Must think he's gonna find out who Malik's friend was right after you do. 1085 01:01:00,757 --> 01:01:02,890 And the boy was using these stuffed animals 1086 01:01:02,908 --> 01:01:04,841 to communicate with his new buddy? 1087 01:01:05,526 --> 01:01:08,731 It's a shame for us Malik's friend won't be looking for him anymore. 1088 01:01:08,748 --> 01:01:10,161 Yeah, still. 1089 01:01:10,907 --> 01:01:13,781 He might be useful, you never know. 1090 01:01:13,797 --> 01:01:16,693 Anything else I can do? I'm just sitting here. 1091 01:01:17,048 --> 01:01:20,450 Here are the scrapbooks I got from Malik's mother. 1092 01:01:20,865 --> 01:01:23,103 If you could go through them carefully, 1093 01:01:23,118 --> 01:01:25,960 see if you recognize a face, an eyebrow, a scar. 1094 01:01:25,977 --> 01:01:28,402 Use that fantastic memory of yours 1095 01:01:28,416 --> 01:01:32,051 to find someone inside the Army of Allah I can connect to Malik. 1096 01:01:32,067 --> 01:01:33,872 My fantastic memory. 1097 01:01:33,887 --> 01:01:36,370 Well, I'll do what I can. 1098 01:01:36,895 --> 01:01:39,200 Although, just stating the obvious, 1099 01:01:39,217 --> 01:01:42,191 I don't seem to be as good at all this as I used to be. 1100 01:01:45,656 --> 01:01:47,370 We haven't found Malik's friend, 1101 01:01:47,386 --> 01:01:50,612 but we have narrowed down the list on this database a little. 1102 01:01:50,626 --> 01:01:53,060 First I eliminated everyone under 6 feet. 1103 01:01:53,075 --> 01:01:55,123 Then I knocked out everyone without 2 legs. 1104 01:01:55,136 --> 01:01:56,561 Men too old to run. 1105 01:01:56,577 --> 01:01:57,850 How many possibilities are we down to? 1106 01:01:57,887 --> 01:02:00,171 14,762. 1107 01:02:00,186 --> 01:02:01,702 Approximately. 1108 01:02:01,715 --> 01:02:04,870 Ok, what if we dropped everyone who couldn't have been 1109 01:02:04,885 --> 01:02:06,080 in L.A. the night of the murder? 1110 01:02:06,116 --> 01:02:08,841 Well, to factor that in, we'd need some real-time surveillance 1111 01:02:08,855 --> 01:02:10,452 and customs data. 1112 01:02:10,466 --> 01:02:13,122 Now, we could get it from the terrorist information network, 1113 01:02:13,135 --> 01:02:16,410 but we'd need to know someone really, really helpful at the FBI 1114 01:02:16,426 --> 01:02:18,021 to get our hands on it. 1115 01:02:18,036 --> 01:02:22,982 Hey, chief. I did that background check on Malik's mother, Rita Fara, age 35-- 1116 01:02:22,998 --> 01:02:24,921 Young to have a kid Malik's age. 1117 01:02:24,938 --> 01:02:30,191 Anyway, 17 years ago, Rita fled from Lebanon to Germany as a political refugee. 1118 01:02:30,205 --> 01:02:33,791 And in 1993, she immigrated to the United States with Malik 1119 01:02:33,806 --> 01:02:36,393 and about $500,000 in her bank account. 1120 01:02:36,408 --> 01:02:38,701 And she still has some money laying around. 1121 01:02:38,748 --> 01:02:41,042 So Malik was born in Germany. 1122 01:02:41,057 --> 01:02:42,271 Maybe he's a kraut. 1123 01:02:42,287 --> 01:02:43,953 No. No! 1124 01:02:43,968 --> 01:02:46,820 Germany doesn't determine citizenship by birth or residency, 1125 01:02:46,835 --> 01:02:48,130 only by bloodline. 1126 01:02:48,146 --> 01:02:49,610 - Still? - Yeah. 1127 01:02:49,628 --> 01:02:50,712 Really? 1128 01:02:50,725 --> 01:02:54,512 Uh, chief. I have that flute player, Angela Carter, 1129 01:02:54,528 --> 01:02:56,470 in interview room one. You want to talk to her? 1130 01:02:56,486 --> 01:02:58,102 Yes. Thank you. 1131 01:03:01,676 --> 01:03:05,343 I don't really know anything about the murder. 1132 01:03:05,396 --> 01:03:06,890 Of course not. 1133 01:03:06,907 --> 01:03:09,552 We're just trying to get a better picture of Malik. 1134 01:03:09,565 --> 01:03:11,503 You practiced with him? 1135 01:03:11,516 --> 01:03:13,140 Uh, as much as I could. 1136 01:03:13,156 --> 01:03:15,212 He was an amazing player. 1137 01:03:15,587 --> 01:03:20,301 My father's a concert pianist and he teaches a very, very few people. 1138 01:03:20,467 --> 01:03:23,770 Your father was getting Malik ready to go to Warsaw? 1139 01:03:23,787 --> 01:03:25,930 Malik wanted to go, but... 1140 01:03:26,096 --> 01:03:27,420 But what? 1141 01:03:27,596 --> 01:03:30,673 His stupid mother Rita. Have you met her? 1142 01:03:30,687 --> 01:03:34,953 She kept begging him not to compete. It drove my father crazy. 1143 01:03:34,967 --> 01:03:37,842 I mean, how else is Malik supposed to get noticed? 1144 01:03:38,376 --> 01:03:42,133 And his mother was actually blocking him from going to Warsaw. 1145 01:03:42,147 --> 01:03:43,610 How was she blocking him? 1146 01:03:43,628 --> 01:03:45,321 Malik doesn't... 1147 01:03:47,116 --> 01:03:50,000 didn't have a passport. 1148 01:03:50,467 --> 01:03:54,150 And his mother wouldn't let him apply to the lebanese embassy to get one. 1149 01:03:54,345 --> 01:03:56,592 It's really unfair. 1150 01:03:56,745 --> 01:03:59,110 Rita is such a bitch. 1151 01:03:59,175 --> 01:04:01,793 Have you seen her? She has this dyed blonde hair 1152 01:04:01,805 --> 01:04:05,522 and she wears cosmetic contacts. She's obsessed with blending in. 1153 01:04:05,536 --> 01:04:08,451 Once after recital, Malik introduced her as his mother, 1154 01:04:08,466 --> 01:04:11,902 and she actually took a step back, like she was ashamed of him. 1155 01:04:11,918 --> 01:04:13,963 And she is such a liar. 1156 01:04:13,976 --> 01:04:16,632 Malik said she used to lie about everything. 1157 01:04:16,646 --> 01:04:18,360 He hated her. 1158 01:04:18,378 --> 01:04:22,321 But despite Malik's mother, he found another way to get a passport. 1159 01:04:22,338 --> 01:04:23,670 Is that it? 1160 01:04:23,687 --> 01:04:26,641 Uh... no. 1161 01:04:26,836 --> 01:04:30,813 I mean, he never said anything to me about that. 1162 01:04:30,828 --> 01:04:35,032 Someone was helping Malik get a U.S. passport, Angela. 1163 01:04:35,278 --> 01:04:36,521 Really? 1164 01:04:46,877 --> 01:04:48,631 Does this mean anything to you? 1165 01:04:55,846 --> 01:05:00,343 Uh... Malik told me never to talk about it. 1166 01:05:00,358 --> 01:05:03,441 That if I did... if the wrong people found out, 1167 01:05:03,455 --> 01:05:05,301 that I had helped him, 1168 01:05:05,717 --> 01:05:08,501 then I might be in danger. 1169 01:05:08,526 --> 01:05:10,221 We're not the wrong people. 1170 01:05:10,237 --> 01:05:12,151 And you're in danger, anyway, Angela. 1171 01:05:12,167 --> 01:05:14,591 Even more so, if you don't tell us what happened. 1172 01:05:15,365 --> 01:05:18,550 Ma--Malik told me he had met someone, 1173 01:05:18,566 --> 01:05:21,782 who was going to help him become an american citizen. 1174 01:05:21,798 --> 01:05:24,581 But that it hadn't really worked out. 1175 01:05:25,077 --> 01:05:27,891 So they were gonna maybe go to Canada. 1176 01:05:27,906 --> 01:05:31,660 And that he needed some way to... 1177 01:05:32,285 --> 01:05:36,401 to communicate with this friend secretly. 1178 01:05:36,437 --> 01:05:39,553 So he would... he... 1179 01:05:40,315 --> 01:05:43,591 He would open up the bear, put a message inside, 1180 01:05:43,607 --> 01:05:46,323 close it up again, and pass it off to you? 1181 01:05:46,346 --> 01:05:50,042 And you handed the bear off to a person? 1182 01:05:50,285 --> 01:05:53,690 No, I--I never met anyone, ever. 1183 01:05:53,705 --> 01:05:56,350 I would just the next day after school, I would... 1184 01:05:56,367 --> 01:06:01,190 I would drop it off, or see if anything had been left for me. 1185 01:06:01,446 --> 01:06:03,823 I never saw anyone, even once. 1186 01:06:03,985 --> 01:06:06,370 And where did you pick up and leave the bear? 1187 01:06:06,698 --> 01:06:10,962 There's a church down on fairfax in between Santa Monica and Sunset. 1188 01:06:11,425 --> 01:06:14,443 I would leave the bear between the prayer books, 1189 01:06:14,457 --> 01:06:17,382 in the fifth pew from the door on the left. 1190 01:06:18,576 --> 01:06:20,362 Thank you, Angela. 1191 01:06:22,127 --> 01:06:24,462 Take Sanchez and check out that church. 1192 01:06:24,476 --> 01:06:26,611 Maybe one of the priests, or the rector, or the pope 1193 01:06:26,626 --> 01:06:28,962 found a teddy bear there once and put it in the lost and found. 1194 01:06:28,998 --> 01:06:29,591 I'm on it. 1195 01:06:29,606 --> 01:06:30,842 - Chief. - Yes? 1196 01:06:31,037 --> 01:06:34,010 Elaine says Elaine's found something. 1197 01:06:37,506 --> 01:06:39,913 These are the scrapbooks she told you were unimportant? 1198 01:06:39,927 --> 01:06:42,901 The pictures of Rita Fara taken before Malik was born... 1199 01:06:42,915 --> 01:06:46,301 - You recognize someone in it? - No. I recognize some place. 1200 01:06:46,377 --> 01:06:48,432 Look what Elaine has found. 1201 01:06:48,448 --> 01:06:50,461 Provenza would like to look, too. 1202 01:06:50,767 --> 01:06:53,341 Rita Fara is not from Beirut. 1203 01:06:53,357 --> 01:06:55,263 She's not even from Lebanon. 1204 01:06:55,278 --> 01:06:58,000 Rita Fara is from Amman, Jordan. 1205 01:07:29,997 --> 01:07:32,311 Oh, for goodness' sake. 1206 01:07:46,147 --> 01:07:48,441 You're being paged and you're not answering. 1207 01:07:49,407 --> 01:07:50,413 Andrew. 1208 01:07:50,427 --> 01:07:51,640 He'd like an update. 1209 01:07:51,656 --> 01:07:53,722 Oh. I can't give him one. 1210 01:07:53,737 --> 01:07:55,271 Why? 1211 01:07:55,878 --> 01:07:58,431 - I'm having trust issues. - With Andrew? 1212 01:07:58,445 --> 01:07:59,843 ...Who didn't tell me everything. 1213 01:07:59,858 --> 01:08:02,540 Like Malik's mother who lied about being from Lebanon. 1214 01:08:02,557 --> 01:08:05,890 Larry Cole, Elaine Donahue who never trusted each other with Richard Branch, 1215 01:08:05,907 --> 01:08:08,251 who never trusted them. In fact, the only person going out 1216 01:08:08,267 --> 01:08:10,332 of their way to be helpful might be a terrorist. 1217 01:08:10,348 --> 01:08:14,001 So this terrorist guy, Abdul Al-Fulani, 1218 01:08:14,018 --> 01:08:15,110 he was helpful? 1219 01:08:15,127 --> 01:08:17,232 Which means that he's confident that anything I discover, 1220 01:08:17,265 --> 01:08:19,292 he's going to find out about it in a hurry. Which means... 1221 01:08:19,328 --> 01:08:20,683 You've got trust issues. 1222 01:08:20,695 --> 01:08:23,530 Some of which I am hoping that Rita Fara will help me solve. 1223 01:08:23,547 --> 01:08:25,270 I'vet a black and white to pick her up. 1224 01:08:25,285 --> 01:08:27,891 So could you stall Andrew for me? Please. 1225 01:08:28,385 --> 01:08:31,782 Brenda. He's from Washington, D.C. And if there's one thing 1226 01:08:31,798 --> 01:08:35,973 people from Washington, D.C., tend to recognize, it's stalling. 1227 01:08:35,985 --> 01:08:39,203 I just... I know there's something in these scrapbooks that I'm missing. 1228 01:08:39,546 --> 01:08:43,222 I mean, why would Rita Fara lie to me about being from Jordan? 1229 01:08:43,237 --> 01:08:45,510 And why would someone inside the Army of Allah 1230 01:08:45,525 --> 01:08:48,913 want Malik to get a U.S. passport or to go to Warsaw? 1231 01:08:49,147 --> 01:08:52,942 I just need more information before I speak to Andrew, again. 1232 01:08:52,956 --> 01:08:55,272 I know that anxious, crazed look, and I know that 1233 01:08:55,287 --> 01:08:58,860 there are very few words I can say that will actually register right now. 1234 01:08:58,876 --> 01:09:01,303 So let them be these-- 1235 01:09:01,325 --> 01:09:04,270 I am so happy to have you and your squad back at work 1236 01:09:04,286 --> 01:09:08,600 that I am willing to lie to the person who made it all possible, 1237 01:09:08,615 --> 01:09:10,353 if you really need the time. 1238 01:09:10,367 --> 01:09:11,951 And I do. 1239 01:09:11,968 --> 01:09:13,691 Thank you, Will. 1240 01:09:16,427 --> 01:09:19,431 If I don't get this right, do you think thell kick me out again? 1241 01:09:19,448 --> 01:09:21,960 - Don't think like that. - So they will. 1242 01:09:25,617 --> 01:09:28,122 It's all about the variables. 1243 01:09:28,158 --> 01:09:30,583 A computer is just a tool. 1244 01:09:30,597 --> 01:09:34,161 And a tool is only as good as the person using it. 1245 01:09:34,587 --> 01:09:35,961 Boo-ya! 1246 01:09:36,218 --> 01:09:39,833 Chief. Its an odd thing to report, but... 1247 01:09:39,847 --> 01:09:41,880 There were no teddy bears in the church. 1248 01:09:41,896 --> 01:09:44,200 Yeah, I didn't know quite how to say it. 1249 01:09:44,216 --> 01:09:46,373 Oh, shoot. Thank you. 1250 01:09:46,818 --> 01:09:48,712 Lieutenant Tao, how are we doing here? 1251 01:09:48,727 --> 01:09:51,032 The abridged version, please. 1252 01:09:51,048 --> 01:09:55,720 When last we saw our heroic database, there were 14,762 possibles. 1253 01:09:55,737 --> 01:09:58,672 Since then, with the access to the terrorists information network, 1254 01:09:58,687 --> 01:10:01,373 provided by the very, very special agent Howard, 1255 01:10:01,388 --> 01:10:06,052 the identity of Malik's friend has been narrowed down to 2,109. 1256 01:10:06,065 --> 01:10:07,563 Ahh. That's still too many. 1257 01:10:07,577 --> 01:10:09,063 We're waiting on some information from customs. 1258 01:10:09,095 --> 01:10:13,302 Classified stuff that even agent Howard can't access without approval. 1259 01:10:13,315 --> 01:10:16,733 I'll need fewer names to even begin to investigate individuals. Thank you. 1260 01:10:16,745 --> 01:10:18,051 - Can I have a moment? - Right now? 1261 01:10:18,088 --> 01:10:21,223 - I need to speak to Rita Fara. - Yeah. Right now. 1262 01:10:22,148 --> 01:10:23,932 I'm looking at some of the names here, 1263 01:10:23,945 --> 01:10:25,473 and, Brenda, 1264 01:10:25,727 --> 01:10:27,431 these guys are really dangerous. 1265 01:10:27,446 --> 01:10:28,751 And you get into the car with one of them? 1266 01:10:28,785 --> 01:10:30,020 No, not one of them, 3 of them, 1267 01:10:30,037 --> 01:10:31,773 but that was only because they were following me. 1268 01:10:31,805 --> 01:10:34,162 Why are people like this following you? Where did this database come from? 1269 01:10:34,197 --> 01:10:37,563 Who got you involved with this? Are you really going after terrorists, here? 1270 01:10:37,577 --> 01:10:40,783 I would answer all your questions, but I signed a confidentiality agreement. 1271 01:10:40,798 --> 01:10:42,993 You're trying to reassure me, 'cause you're doing a terrible job. 1272 01:10:43,028 --> 01:10:45,350 Chief. Just got word from the black and white 1273 01:10:45,368 --> 01:10:47,251 that went to pick up that Fara woman... 1274 01:10:47,268 --> 01:10:49,750 - Oh, tell me she's ok. - Well, I can't. 1275 01:10:49,766 --> 01:10:51,821 Looks like she packed up and left. 1276 01:10:51,836 --> 01:10:53,520 Ohh, for heaven's sake. 1277 01:10:58,736 --> 01:10:59,960 I want to thank you. 1278 01:10:59,976 --> 01:11:02,802 How much longer are you going to keep treating my mother like a criminal? 1279 01:11:02,838 --> 01:11:04,291 And after she helped you, too. 1280 01:11:04,306 --> 01:11:06,533 Cynthia, I don't need for you to defend me. 1281 01:11:06,547 --> 01:11:08,191 There's no reason for you to be here in the first place. 1282 01:11:08,225 --> 01:11:10,003 As far as I'm concerned, y'all can go home. 1283 01:11:10,016 --> 01:11:12,840 I'm getting the word today. If I need you again, I will call you. 1284 01:11:12,857 --> 01:11:15,261 And thank you, Elaine. You did help a lot. 1285 01:11:15,275 --> 01:11:16,742 What? Elaine helped you? 1286 01:11:16,758 --> 01:11:19,201 How'd she help you? I mean, did she get some sort of chance to clear her name? 1287 01:11:19,238 --> 01:11:21,712 Mr. Cohen, my best advice to you is to go home and get some rest. 1288 01:11:21,747 --> 01:11:24,020 Oh, yeah? What am I resting up for, huh? 1289 01:11:27,205 --> 01:11:30,040 Ms. Johnson, Andrew called, 1290 01:11:30,055 --> 01:11:32,911 and he--he seriously wants to speak with you. 1291 01:11:32,927 --> 01:11:34,971 Good. I'll call him when I get a chance. 1292 01:11:35,828 --> 01:11:37,030 Elaine. 1293 01:11:38,198 --> 01:11:42,133 May I... may I know how everything turns out or will you... 1294 01:11:42,146 --> 01:11:44,541 Elaine. That's really not my place to say. 1295 01:11:44,555 --> 01:11:47,682 She has to protect her sources... and methods. 1296 01:11:47,695 --> 01:11:49,672 Can't let the people know her secrets. 1297 01:11:49,687 --> 01:11:51,733 Certainly, it's a drill you know, mother. 1298 01:11:52,337 --> 01:11:55,632 Cynthia, why can't you ever just wait in the car? 1299 01:11:55,678 --> 01:11:58,062 So if you call, you call. 1300 01:11:58,076 --> 01:12:01,602 But I'm cranky, I'm exhausted, and I need to smoke. 1301 01:12:03,357 --> 01:12:07,072 Geopolitics, national security, war and peace... 1302 01:12:08,486 --> 01:12:11,092 what's a daughter compared to all that? 1303 01:12:11,537 --> 01:12:15,170 You people never think about the families at all. 1304 01:12:24,538 --> 01:12:27,810 So, I was so busy looking for something, I didn't notice what was missing. 1305 01:12:27,826 --> 01:12:29,823 Scrapbooks. Scrapbooks. Can I have the scrapbooks? 1306 01:12:29,836 --> 01:12:31,493 - Oh, I got 'em right here. - Thank you. 1307 01:12:35,365 --> 01:12:40,411 The real story is not what is here, but what isn't. 1308 01:12:40,426 --> 01:12:43,433 Where are the pictures of Rita's husband? 1309 01:12:43,716 --> 01:12:45,912 She's got all these scrapbooks and no wedding photos. 1310 01:12:45,928 --> 01:12:48,450 Not one picture of the father Malik worshipped. 1311 01:12:48,465 --> 01:12:50,330 Rita wasn't married. 1312 01:12:50,348 --> 01:12:53,160 It would explain why she didn't want her son to get a passport, 1313 01:12:53,178 --> 01:12:55,860 why she was anxious about being seen with her son in public. 1314 01:12:55,875 --> 01:12:57,873 Why she dyes her hair 1315 01:12:58,298 --> 01:13:00,703 and wears colored contacts. 1316 01:13:00,715 --> 01:13:04,142 She was in disguise most of her adult life hiding from her family. 1317 01:13:04,158 --> 01:13:05,900 Because she had an illegitimate baby? 1318 01:13:05,915 --> 01:13:08,940 In Jordan, if a woman loses her virginity before marriage, 1319 01:13:08,958 --> 01:13:10,211 even if she's raped, 1320 01:13:10,227 --> 01:13:13,220 one of her male relatives kills her to protect the family's honor. 1321 01:13:13,237 --> 01:13:15,663 You think the guy in the car was Malik's father? 1322 01:13:15,856 --> 01:13:20,242 Why else would someone trying to defect reach out to us through Malik? 1323 01:13:20,258 --> 01:13:22,382 Make conditions based on Malik's needs. 1324 01:13:22,395 --> 01:13:24,563 And why hasn't Malik's friend tried to contact us? 1325 01:13:24,577 --> 01:13:26,780 Because his reason for defecting is dead. 1326 01:13:26,795 --> 01:13:30,182 It's a guess, lieutenant Flynn, but an informed one. Let's see what it gets us. 1327 01:13:30,196 --> 01:13:34,550 Malik was 16 years old. Let's be conservative and add another 19 years to that. 1328 01:13:34,567 --> 01:13:37,282 So knock off everyone on this list under 35 years of age. 1329 01:13:37,297 --> 01:13:39,583 And then, let's cross our fingers 1330 01:13:39,597 --> 01:13:42,583 and eliminate everyone who wasn't living in Jordan during that time. 1331 01:13:42,598 --> 01:13:45,223 - How hard is that to do? - Wait a sec. 1332 01:13:45,558 --> 01:13:50,301 Oof. That age thing blew out all but 246. 1333 01:13:50,318 --> 01:13:54,063 Now, Jordan and the year 1992. 1334 01:13:55,196 --> 01:13:57,021 That's going to be big. 1335 01:13:58,646 --> 01:14:00,523 We're down to 8 guys... 1336 01:14:00,536 --> 01:14:02,571 and one of them is... 1337 01:14:07,866 --> 01:14:09,483 This guy look familiar? 1338 01:14:10,337 --> 01:14:11,853 Abdul's physician. 1339 01:14:11,867 --> 01:14:13,523 Dr. Al-Thani. 1340 01:14:15,185 --> 01:14:17,830 You trust your doctor with your illness, why not your secrets? 1341 01:14:17,846 --> 01:14:20,742 Come on. I mean, you think Malik's father is gonna see his son get shot, 1342 01:14:20,757 --> 01:14:22,090 then run off and leave? 1343 01:14:22,108 --> 01:14:24,392 He left Malik when he was a baby, why not do it again? 1344 01:14:24,408 --> 01:14:27,550 The trouble is, if I tried to find evidence that proves this... 1345 01:14:27,565 --> 01:14:31,121 Well, you might tip off the wrong people, before you get to this guy. 1346 01:14:31,135 --> 01:14:32,502 Exactly what they're hoping for. 1347 01:14:32,518 --> 01:14:35,950 But if Dr. Al-thani is the guy from the car 1348 01:14:35,968 --> 01:14:37,793 who was there the night Malik was killed, 1349 01:14:37,805 --> 01:14:39,871 then he knows someone else we're looking for. 1350 01:14:39,887 --> 01:14:43,440 This is our two-fer. And Abdul did say to come by whenever I wanted. 1351 01:14:43,455 --> 01:14:44,882 Oh, but, hey, hey! Whoa, whoa, whoa. 1352 01:14:44,898 --> 01:14:47,160 You're gonna go to this nut job terrorist's house? 1353 01:14:47,197 --> 01:14:48,912 Come on. What are you gonna do when you get there? 1354 01:14:48,947 --> 01:14:52,993 You're gonna ask this doctor in front of Al-Fulani if he wants to defect with you? 1355 01:14:54,928 --> 01:14:56,151 No. 1356 01:14:58,178 --> 01:15:00,383 I'm gonna have Malik do it for me. 1357 01:15:08,066 --> 01:15:11,892 I'm unused to hosting women to whom I'm not related. 1358 01:15:11,906 --> 01:15:14,210 Is it courteous to offer you something to drink? 1359 01:15:14,225 --> 01:15:16,472 I won't be long. I-- 1360 01:15:20,588 --> 01:15:23,930 Just a tiny follow-up on our earlier interview. 1361 01:15:24,005 --> 01:15:26,112 Because after you and I spoke, 1362 01:15:26,127 --> 01:15:29,270 Ru'yah Fara, Malik's mother, disappeared. 1363 01:15:30,228 --> 01:15:32,173 Were there signs of a struggle? 1364 01:15:32,188 --> 01:15:34,313 No. There were signs of rapidly packed bags, 1365 01:15:34,325 --> 01:15:36,101 and she had no reason to be afraid of us. 1366 01:15:36,117 --> 01:15:38,090 Not of me, I can assure you. 1367 01:15:38,106 --> 01:15:40,681 As I have told you before, I am a spiritual man 1368 01:15:40,697 --> 01:15:44,410 - who devoted his life-- - I know what you are, sir. 1369 01:15:45,568 --> 01:15:49,682 I believe that someone inside the Army of Allah was tryin' to pass 1370 01:15:49,697 --> 01:15:52,853 some pretty important secrets along to the united states government. 1371 01:15:52,868 --> 01:15:55,262 Among those secrets was information concerning 1372 01:15:55,276 --> 01:15:57,490 20 pounds of separated plutonium 1373 01:15:57,507 --> 01:16:01,362 and the name of the C.I.A. officer who helped you get it. 1374 01:16:03,177 --> 01:16:06,901 These are the lies told by that infidel boy. 1375 01:16:06,915 --> 01:16:08,151 I believe it's true. 1376 01:16:08,165 --> 01:16:09,950 Because you wish to be deceived. 1377 01:16:09,965 --> 01:16:11,270 No. 1378 01:16:12,108 --> 01:16:16,413 Because Malik Fara speaks from the dead. 1379 01:16:16,426 --> 01:16:18,872 Well, that is absurd, miss Johnson. 1380 01:16:18,888 --> 01:16:20,390 And even were it not, 1381 01:16:20,405 --> 01:16:23,933 what is the word of a dead boy worth in a court of law? 1382 01:16:23,945 --> 01:16:26,323 We'll see. 1383 01:16:26,336 --> 01:16:28,302 I need to know where that plutonium is, 1384 01:16:28,316 --> 01:16:31,931 and I want to meet the C.I.A. officer who helped you get it. 1385 01:16:31,945 --> 01:16:35,461 And I want you to arrange that meeting as soon as possible, sir. 1386 01:16:40,435 --> 01:16:45,453 I'm afraid you and I have nothing else to say to each other, miss Johnson. 1387 01:16:45,466 --> 01:16:47,120 All right, then, sir. 1388 01:16:48,037 --> 01:16:49,582 Good night. 1389 01:17:19,366 --> 01:17:21,170 No sign of him over here. 1390 01:17:22,436 --> 01:17:24,152 What about over there? 1391 01:17:25,225 --> 01:17:26,350 Nada. 1392 01:17:26,977 --> 01:17:28,963 The doctor is about an hour late. 1393 01:17:31,616 --> 01:17:33,882 You know, chief, this may not be the guy. 1394 01:17:33,898 --> 01:17:36,102 He's the guy, and he'll show. 1395 01:17:36,117 --> 01:17:39,863 I left explicit instructions inside Malik's bear tellin' the doctor 1396 01:17:39,877 --> 01:17:43,103 exactly what I wanted and exactly what I would do if I didn't get it. 1397 01:17:43,117 --> 01:17:46,620 So unless he wants to be arrested for murder tomorrow morning, he'll show. 1398 01:17:46,638 --> 01:17:49,733 Everyone but Flynn, stay as still as possible. 1399 01:17:51,075 --> 01:17:53,601 Tar pits in the middle of the city. 1400 01:17:53,795 --> 01:17:56,192 And they say L.A. has no center. 1401 01:17:57,666 --> 01:17:59,961 You know, something's bothering me a little. 1402 01:17:59,975 --> 01:18:01,181 What's that, sergeant? 1403 01:18:01,196 --> 01:18:02,803 This whole C.I.A. thing. 1404 01:18:02,815 --> 01:18:04,620 I don't know how much I trust them. 1405 01:18:05,187 --> 01:18:07,790 You know, how I feel about the people who work there, you know? 1406 01:18:07,807 --> 01:18:09,022 I know. 1407 01:18:09,035 --> 01:18:11,571 It's a... gray area. 1408 01:18:11,596 --> 01:18:13,791 I remember once hearing a speech 1409 01:18:13,808 --> 01:18:17,060 about what it meant to be an officer of the C.I.A., 1410 01:18:17,076 --> 01:18:19,352 and the man who gave this speech 1411 01:18:19,418 --> 01:18:22,591 talked about the struggle to control civilization, 1412 01:18:22,607 --> 01:18:25,503 and how we're always fighting the same fight. 1413 01:18:25,518 --> 01:18:28,431 And he used the dark ages as an example. 1414 01:18:28,496 --> 01:18:31,043 And he talked about how on the one side, 1415 01:18:31,056 --> 01:18:35,000 you had the pragmatic king who was greedy and power hungry 1416 01:18:35,017 --> 01:18:37,780 and basically took advantage of people whenever he could. 1417 01:18:37,798 --> 01:18:41,140 And on the other side, you had the idealistic church 1418 01:18:41,156 --> 01:18:45,693 forcin' everyone to follow the same rules, believe the same things, all that. 1419 01:18:45,746 --> 01:18:49,883 Neither the king nor the church was ever completely right or wrong. 1420 01:18:49,897 --> 01:18:55,123 Both sides ended up doin' terrible things to get what they wanted. 1421 01:18:55,827 --> 01:18:58,511 Really terrible things. 1422 01:18:58,846 --> 01:19:01,803 But the point of the story was this-- 1423 01:19:01,976 --> 01:19:06,093 that this struggle from the dark ages had been goin' on forever. 1424 01:19:06,105 --> 01:19:09,721 And the church and the king might take on different forms and philosophies, 1425 01:19:09,737 --> 01:19:12,450 but that they would always fight each other. 1426 01:19:12,608 --> 01:19:15,263 Pragmatists and idealists. 1427 01:19:15,276 --> 01:19:16,942 And then most times, 1428 01:19:16,957 --> 01:19:20,783 you're better off standin' on the sidelines and lettin' them duke it out. 1429 01:19:21,505 --> 01:19:23,460 But every once in a while, 1430 01:19:23,778 --> 01:19:26,541 one side or the other decides 1431 01:19:26,576 --> 01:19:29,133 it might be better to just blow up the whole world, 1432 01:19:29,147 --> 01:19:31,001 just get its own way. 1433 01:19:31,127 --> 01:19:33,262 And when that happens, 1434 01:19:33,478 --> 01:19:36,360 you can't stand on the sidelines anymore. 1435 01:19:37,335 --> 01:19:39,342 You have to pick a team. 1436 01:19:42,875 --> 01:19:46,853 And so for tonight, anyway, we're servin' the king. 1437 01:19:46,867 --> 01:19:48,691 Chief, somebody's comin'. 1438 01:19:48,708 --> 01:19:50,250 All right, sergeant. 1439 01:19:50,618 --> 01:19:53,140 No one moves until both parties come together. 1440 01:19:53,155 --> 01:19:55,853 Uh, here comes the doctor, chief, 1441 01:19:55,865 --> 01:19:58,270 and he's heading right for the bridge. 1442 01:19:58,678 --> 01:20:00,010 Keep movin'. 1443 01:20:00,027 --> 01:20:01,763 Don't look at him. 1444 01:20:03,468 --> 01:20:05,553 Hey, chief, there's somebody else here. 1445 01:20:05,565 --> 01:20:08,242 Hold still, everyone. Let them get together. 1446 01:20:22,485 --> 01:20:23,942 Hello, doctor. 1447 01:20:23,957 --> 01:20:26,242 I gather we're in trouble somehow. 1448 01:20:26,257 --> 01:20:29,750 Yes, uh, we are. We all must leave tonight. 1449 01:20:31,687 --> 01:20:34,191 Personally, I think we've stayed too long already, 1450 01:20:34,206 --> 01:20:36,980 especially with Voitski getting pinned in the head. 1451 01:20:36,997 --> 01:20:38,981 What about our financial arrangements? 1452 01:20:38,996 --> 01:20:43,341 Yes. We have transferred the last $10 million to your swiss bank account. 1453 01:20:43,358 --> 01:20:46,730 Time to enjoy that little villa on the mediterranean, yes? 1454 01:20:46,746 --> 01:20:50,732 Yes. We should move to the exit. I have transportation for you. 1455 01:20:52,578 --> 01:20:54,100 They're moving out, chief. 1456 01:20:54,117 --> 01:20:55,792 All right then, go for it. 1457 01:20:55,807 --> 01:20:57,853 But be careful. One of them might be armed. 1458 01:21:06,468 --> 01:21:08,722 We must hurry. Come. 1459 01:21:09,577 --> 01:21:13,041 Damn it. You led me into a trap, you-- 1460 01:21:13,055 --> 01:21:16,911 He-he has a gun! He-he has a gun! He has a gun! 1461 01:21:20,135 --> 01:21:21,910 What was that shot?! 1462 01:21:22,248 --> 01:21:23,611 Don't move! Don't move! 1463 01:21:23,625 --> 01:21:25,680 - What was that shot?! - Don't move. 1464 01:21:25,695 --> 01:21:28,241 You move, and it'll be the last thing you do, you understand me?! 1465 01:21:28,275 --> 01:21:29,641 Who's hurt?! 1466 01:21:31,155 --> 01:21:32,650 Is anyone hurt? 1467 01:21:32,666 --> 01:21:35,822 Pat down the doctor. We don't want any surprises in the van. 1468 01:21:43,215 --> 01:21:45,791 How do you like that? Spy boy here took a shot at me. 1469 01:21:45,806 --> 01:21:47,513 You two--you two follow us. 1470 01:21:47,565 --> 01:21:49,401 Lieutenant Flynn, sergeant Gabriel? 1471 01:21:49,416 --> 01:21:51,511 Nobody's hit, nobody's hit. We got him. 1472 01:21:51,528 --> 01:21:53,231 It's Richard Branch. We got him. 1473 01:21:58,945 --> 01:22:00,280 All right. 1474 01:22:01,875 --> 01:22:03,423 All right, everyone. 1475 01:22:03,435 --> 01:22:05,052 Escort the van back here. 1476 01:22:05,068 --> 01:22:06,743 Turn off the headpieces. 1477 01:22:07,356 --> 01:22:11,400 And, um, Buzz, give the doctor your headphones. 1478 01:22:16,397 --> 01:22:18,230 Don't bother arresting me. 1479 01:22:18,245 --> 01:22:20,303 Don't bother reading me my rights. 1480 01:22:20,315 --> 01:22:23,051 My knowledge of the Army of Allah is extensive 1481 01:22:23,065 --> 01:22:26,502 and the agency would rather I share it than go to jail. 1482 01:22:26,518 --> 01:22:28,341 Why not do both? 1483 01:22:29,017 --> 01:22:30,531 We should meet. 1484 01:22:30,547 --> 01:22:33,232 I'm special agent Fritz Howard of the FBI. 1485 01:22:33,256 --> 01:22:35,063 You're not going back to the agency. 1486 01:22:35,077 --> 01:22:38,003 So just shut up and sit very still. 1487 01:22:38,018 --> 01:22:40,850 Dr. Al-Thani, can you hear me? 1488 01:22:40,865 --> 01:22:46,492 Yes. Is... is... is Malik still alive? 1489 01:22:46,505 --> 01:22:48,960 No, sir. He's not. 1490 01:22:49,196 --> 01:22:52,103 I'm sorry. I tried not to mislead you on that point. 1491 01:22:52,115 --> 01:22:54,523 And I hate to arrest you, but we don't have much time. 1492 01:22:54,535 --> 01:22:58,090 How much longer before your absence will be noticed at the Al-Fulani house? 1493 01:22:58,105 --> 01:23:01,142 Uh, 2 hours at the most. I--I must go back. 1494 01:23:01,157 --> 01:23:03,043 No, you can't go back, doctor. 1495 01:23:03,058 --> 01:23:04,421 You can't keep me here! 1496 01:23:04,436 --> 01:23:06,860 Doctor, we've got an awfully good set of prints 1497 01:23:06,876 --> 01:23:09,843 from that ice pick that you shoved in Voitski's ear. 1498 01:23:09,855 --> 01:23:12,961 So if you don't help us, I'm going to arrest you for murder. 1499 01:23:12,978 --> 01:23:14,430 Voitski murdered my son! 1500 01:23:14,448 --> 01:23:16,891 You killed your son when you ran off and left him. 1501 01:23:16,908 --> 01:23:20,393 You actually sewed Voitski's leg up after he murdered your son! 1502 01:23:20,407 --> 01:23:22,541 I had to! There were people there. 1503 01:23:22,557 --> 01:23:24,420 Why--why did they do this? 1504 01:23:24,438 --> 01:23:26,691 There was no reason to kill Malik! 1505 01:23:26,707 --> 01:23:28,403 They made a mistake. 1506 01:23:28,755 --> 01:23:31,173 But you can make them pay for it. 1507 01:23:31,188 --> 01:23:34,463 Or you can spend the rest of your life in an american prison. 1508 01:23:34,477 --> 01:23:36,300 You understand me? 1509 01:23:37,768 --> 01:23:39,703 Are you still with me? 1510 01:23:39,838 --> 01:23:41,780 What do you want? 1511 01:23:42,678 --> 01:23:45,530 Do you know where the separated plutonium is? 1512 01:23:46,588 --> 01:23:50,491 Yes, yes. It's in Hamburg. 1513 01:23:50,505 --> 01:23:52,463 Is it where we can get to it? 1514 01:23:52,528 --> 01:23:54,551 Yes, I can give you the address. 1515 01:23:54,568 --> 01:23:56,213 Well, then speak fast, doctor. 1516 01:23:56,226 --> 01:24:00,201 Because the second people know you're gone, we lose everything. 1517 01:24:15,385 --> 01:24:16,792 The german authorities called. 1518 01:24:16,808 --> 01:24:18,072 They found the package. 1519 01:24:18,087 --> 01:24:20,043 Oh, that's a relief, anyhow. 1520 01:24:20,056 --> 01:24:23,680 Yeah, but you know you haven't exactly played this by Andrew's rules. 1521 01:24:23,695 --> 01:24:25,372 Oh, I think I got it covered. 1522 01:24:25,386 --> 01:24:26,662 Thanks. 1523 01:24:26,958 --> 01:24:28,523 Good work, everybody. 1524 01:24:29,628 --> 01:24:33,312 Glad to have you back, detective Sanchez, lieutenant Provenza. 1525 01:24:33,567 --> 01:24:35,740 Thank you, chief pope, sir. 1526 01:24:35,896 --> 01:24:37,940 Thank you, chief pope, sir. 1527 01:24:44,767 --> 01:24:46,530 Glad to have you back, Sanchez. 1528 01:25:02,266 --> 01:25:03,460 Doctor. 1529 01:25:07,076 --> 01:25:08,352 I... 1530 01:25:09,526 --> 01:25:13,353 I heard my son playing in the back of an auditorium. 1531 01:25:13,968 --> 01:25:16,770 After his mother left, I went to meet him. 1532 01:25:18,128 --> 01:25:21,390 It was so beautiful what he could do. 1533 01:25:25,478 --> 01:25:27,652 I was just trying to help him. 1534 01:25:27,665 --> 01:25:30,863 Did you ever identify yourself to him as his father? 1535 01:25:30,875 --> 01:25:33,751 Did you ever tell Malik why you were trying to help him? 1536 01:25:33,765 --> 01:25:34,950 That's enough. 1537 01:25:34,996 --> 01:25:36,610 Thank you, gentlemen. 1538 01:25:42,446 --> 01:25:43,820 - Brenda? - Yeah? 1539 01:25:43,836 --> 01:25:45,491 You went back on your deal. 1540 01:25:45,506 --> 01:25:47,471 I did exactly what you asked. 1541 01:25:47,487 --> 01:25:50,000 The germans have the separated plutonium, 1542 01:25:50,017 --> 01:25:51,851 and the FBI has Richard. 1543 01:25:51,867 --> 01:25:54,473 And you have Dr. Al-Thani. And I'm told that Richard Branch 1544 01:25:54,485 --> 01:25:57,382 will be made available to your de-briefers whenever you want him. 1545 01:25:57,396 --> 01:26:00,253 Your job was given back to you on the condition-- 1546 01:26:00,266 --> 01:26:03,591 Andrew. While I appreciate the agency's assistance, 1547 01:26:03,605 --> 01:26:07,261 since I've given the FBI full credit on a major espionage arrest, 1548 01:26:07,278 --> 01:26:09,113 they're my new best friends. 1549 01:26:09,125 --> 01:26:11,823 And I have given you a murderer. 1550 01:26:11,877 --> 01:26:16,383 And you have no idea how hard that is for me to do. 1551 01:26:16,398 --> 01:26:18,753 Look, I think I get what's going on here. 1552 01:26:18,766 --> 01:26:21,963 The C.I.A. is embarrassed about an intelligence failure... 1553 01:26:21,977 --> 01:26:24,342 again. They're used to it. 1554 01:26:24,358 --> 01:26:27,212 Brenda did her job. You did yours. 1555 01:26:27,227 --> 01:26:29,293 Can't this just be over? 1556 01:26:31,078 --> 01:26:35,731 Yes, well, I've expressed the company's official irritation. 1557 01:26:37,217 --> 01:26:39,841 It was nice seeing you again, Brenda. 1558 01:26:40,345 --> 01:26:41,883 I wish you well. 1559 01:26:41,917 --> 01:26:44,121 I do. Wish you well. 1560 01:26:44,136 --> 01:26:45,581 You, too, sir. 1561 01:26:48,957 --> 01:26:53,333 Oh, and if anyone asks you, I was as mad as a hornet. 1562 01:26:55,708 --> 01:26:57,133 Thank you, sir. 1563 01:26:57,286 --> 01:26:59,930 Did I hear the words "good job" in there anywhere? 1564 01:26:59,948 --> 01:27:02,571 Yeah, but it was in code. 1565 01:27:33,676 --> 01:27:35,302 I like it right there. 1566 01:27:36,228 --> 01:27:37,543 Your picture. 1567 01:27:37,848 --> 01:27:41,282 What you doing, Provenza? What are you doin' here? It's late! 1568 01:27:41,296 --> 01:27:42,751 Why aren't you home? 1569 01:27:42,765 --> 01:27:44,492 Of course, ideally, you would-- you know, 1570 01:27:44,507 --> 01:27:47,333 you'd hang it up right now and put it back where it belongs, 1571 01:27:47,348 --> 01:27:50,471 or pragmatically, you might just set it down on the floor. 1572 01:27:50,485 --> 01:27:53,822 But you see, your instinct is to split the difference 1573 01:27:53,837 --> 01:27:56,741 so that even if it's not perfectly placed, 1574 01:27:56,756 --> 01:27:58,722 you can still see it. 1575 01:27:59,218 --> 01:28:02,663 - Aren't you tired? - Yeah. Yeah. 1576 01:28:03,228 --> 01:28:05,653 But I hadn't been here in a while, and, I don't know. 1577 01:28:05,667 --> 01:28:07,181 I kind of missed the place. 1578 01:28:07,855 --> 01:28:10,333 Plus, before he left tonight, Flynn piled up my desk 1579 01:28:10,346 --> 01:28:13,101 with every coffee cup in the joint, old case files. 1580 01:28:13,117 --> 01:28:15,802 I think he even brought a little trash from his house. 1581 01:28:17,155 --> 01:28:20,872 So I just thought, that before I cleaned it up, I might, uh... 1582 01:28:22,827 --> 01:28:24,731 take you out to breakfast. 1583 01:28:24,748 --> 01:28:27,000 You know someplace fast and cheap? 1584 01:28:27,015 --> 01:28:29,191 Fast and cheap is my specialty. 1585 01:28:29,378 --> 01:28:30,460 So come on. 1586 01:28:30,476 --> 01:28:32,571 Let's grab a bite to eat, and then when we get back, 1587 01:28:32,586 --> 01:28:35,061 I'll hang your picture up so you don't go nuts. 1588 01:28:35,267 --> 01:28:38,350 Well, how can I refuse an invitation like that? 1589 01:28:38,887 --> 01:28:40,762 Just give me one second. 1590 01:29:05,666 --> 01:29:08,901 Transcript: SadGeezer.com Synchro: Amariss 1591 01:29:08,966 --> 01:29:11,892 - www.forom.com - 126554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.