All language subtitles for The.Stepmother.2022.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,633 --> 00:00:14,800 You forced yourself inside of me, Frank. 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,466 In front of my boy! 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,333 You violated me! 4 00:03:57,366 --> 00:03:59,433 ♪ Don't play with my bloodline 5 00:03:59,466 --> 00:04:01,266 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 6 00:04:01,300 --> 00:04:03,133 ♪ But they got a thug side, too ♪ 7 00:04:03,166 --> 00:04:04,900 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 8 00:04:04,933 --> 00:04:06,066 ♪ breaking me down ♪ 9 00:04:06,100 --> 00:04:08,333 ♪ Now, hey, what you wanna do? 10 00:04:08,366 --> 00:04:10,333 ♪ Can you back down now? 11 00:04:10,366 --> 00:04:11,900 ♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪ 12 00:04:11,933 --> 00:04:13,700 ♪ Don't play with my bloodline 13 00:04:13,733 --> 00:04:15,433 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 14 00:04:15,466 --> 00:04:17,400 ♪ But they got a thug side, too ♪ 15 00:04:17,433 --> 00:04:19,100 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 16 00:04:19,133 --> 00:04:20,366 ♪ breaking me down ♪ 17 00:04:20,400 --> 00:04:22,733 ♪ Now, hey, what you wanna do? 18 00:04:22,766 --> 00:04:24,566 ♪ Can you back down now? 19 00:04:24,600 --> 00:04:27,500 ♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪ 20 00:04:27,533 --> 00:04:28,900 Surprise! 21 00:04:30,233 --> 00:04:31,566 You finally got me. 22 00:04:33,500 --> 00:04:37,533 My only son getting accepted into Brown University. 23 00:04:37,566 --> 00:04:39,300 -What? -Come on! 24 00:04:39,333 --> 00:04:41,100 And you thought we weren't going to celebrate you. 25 00:04:41,133 --> 00:04:42,166 Thanks, Mom. I love you. 26 00:04:42,200 --> 00:04:43,433 I love you, too. 27 00:04:43,466 --> 00:04:44,666 Unc. 28 00:04:44,700 --> 00:04:47,366 You better get over here and give me some of that! 29 00:04:47,400 --> 00:04:49,533 Damn! Look at you, man. 30 00:04:49,566 --> 00:04:50,700 You got so grown. 31 00:04:50,733 --> 00:04:52,466 I'm so proud of you. 32 00:04:52,500 --> 00:04:53,800 You came a long way for me. 33 00:04:53,833 --> 00:04:54,900 I mean, thanks, Uncle Harry. 34 00:04:54,933 --> 00:04:56,000 Appreciate that. 35 00:04:56,033 --> 00:04:57,700 Come on. You already know. 36 00:04:57,733 --> 00:05:00,100 -Hey, cuz! -Cuz! 37 00:05:00,133 --> 00:05:02,200 -Congrats, bro. -Appreciate it, man. 38 00:05:02,233 --> 00:05:03,866 College is a big step, man. 39 00:05:03,900 --> 00:05:05,633 Man, I'm low-key nervous. 40 00:05:05,666 --> 00:05:07,066 It ain't like we went to middle school 41 00:05:07,100 --> 00:05:08,400 back in the day, you know? 42 00:05:09,800 --> 00:05:10,933 Where's Dad? 43 00:05:10,966 --> 00:05:12,600 Oh, your dad? 44 00:05:12,633 --> 00:05:14,166 I don't know. -Where's your dad? 45 00:05:14,200 --> 00:05:15,266 -Where is Dad? -Where is Dad? 46 00:05:15,300 --> 00:05:17,366 Oh! There you go. 47 00:05:17,400 --> 00:05:18,800 Hey! -HARRISON: There you go. 48 00:05:18,833 --> 00:05:21,533 Probably got the cake. That's where Daddy is. 49 00:05:21,566 --> 00:05:22,733 Boom! Right? Unh! 50 00:05:23,933 --> 00:05:25,433 Scoot, Dad. Really? 51 00:05:26,900 --> 00:05:28,466 -You don't say... -I'm sorry. 52 00:05:28,500 --> 00:05:31,066 It said... it says Scoot? What? 53 00:05:31,100 --> 00:05:32,533 Yeah, that do say Scoot. 54 00:05:32,566 --> 00:05:34,466 Um, well, the place messed it up. 55 00:05:34,500 --> 00:05:35,833 I didn't have the time to return it. 56 00:05:35,866 --> 00:05:37,000 You get the, you get the point. 57 00:05:37,033 --> 00:05:39,066 Yeah. 58 00:05:39,100 --> 00:05:41,333 -Hmm. -Aah! 59 00:05:41,366 --> 00:05:42,900 -Thanks, Pops. -Hey, man. 60 00:05:42,933 --> 00:05:44,033 Proud of you. 61 00:05:44,066 --> 00:05:46,033 First Linbrook boy to go to college. 62 00:05:46,066 --> 00:05:48,200 Come on, Linbrooks in the house! 63 00:05:48,233 --> 00:05:50,533 Hey, man, that's a real big deal for this family, man. 64 00:05:50,566 --> 00:05:52,333 -I'm proud of you. -Thanks, Pops. 65 00:05:52,366 --> 00:05:53,733 -I love you. -Yes, sir. 66 00:05:55,033 --> 00:05:56,366 My boy! 67 00:05:56,400 --> 00:05:57,966 Okay. I'm gonna get the knife. 68 00:05:58,000 --> 00:05:59,166 Honey, can you handle the plates? 69 00:05:59,200 --> 00:06:00,233 Of course I can. 70 00:06:17,400 --> 00:06:19,933 What you got, son? Huh? What? 71 00:06:19,966 --> 00:06:21,200 Oh, Mama. 72 00:06:21,233 --> 00:06:22,300 You know I got all the moves, 73 00:06:22,333 --> 00:06:23,433 don't try it in front of your boy. 74 00:06:23,466 --> 00:06:24,566 Oh, no, I know you're not trying 75 00:06:24,600 --> 00:06:27,066 to turn this into a dance battle. 76 00:06:27,100 --> 00:06:28,433 Okay, okay. 77 00:06:28,466 --> 00:06:30,266 I don't want you to break your hip trying to keep up. 78 00:06:30,300 --> 00:06:32,466 Oh! Where do you think you get this from? 79 00:06:32,500 --> 00:06:33,566 Yeah... 80 00:06:33,600 --> 00:06:34,766 Come here, my boy. 81 00:06:38,633 --> 00:06:41,966 You know, this music thing can really take you places. 82 00:06:42,000 --> 00:06:43,466 You've been doing what I told you to do? 83 00:06:43,500 --> 00:06:44,566 Yes, ma'am. 84 00:06:44,600 --> 00:06:46,233 I'm writing down all my poems like you told me to. 85 00:06:46,266 --> 00:06:47,433 You better be. 86 00:06:47,466 --> 00:06:49,566 'Cause Tupac was a poet first. 87 00:06:49,600 --> 00:06:51,200 Yes. 88 00:06:51,233 --> 00:06:52,533 Always remember that. 89 00:06:52,566 --> 00:06:54,800 I know. You tell me all the time. 90 00:06:54,833 --> 00:06:57,533 Hey, Tupac also studied poetry, acting, and jazz, 91 00:06:57,566 --> 00:06:59,066 and ballet at the Baltimore School of Art. 92 00:06:59,100 --> 00:07:00,666 Okay, look at you. 93 00:07:02,233 --> 00:07:03,600 One day when I get big... 94 00:07:05,733 --> 00:07:07,800 I'm gonna make a song for you just like Dear Mama. 95 00:07:07,833 --> 00:07:09,233 And I could be in the video. 96 00:07:09,266 --> 00:07:11,366 Mom, I do not want you in my videos. 97 00:07:11,400 --> 00:07:14,300 I just thought, "Okay, you know, would do," but that's fine. 98 00:07:17,100 --> 00:07:19,266 I know this music academy school 99 00:07:19,300 --> 00:07:23,333 is really important to you, but Brown... 100 00:07:23,366 --> 00:07:24,666 Yeah. 101 00:07:24,700 --> 00:07:26,700 Son, college is important. 102 00:07:26,733 --> 00:07:29,866 And I know music and the arts, they're amazing. 103 00:07:29,900 --> 00:07:34,733 But your brain, that's what's gonna take you places. 104 00:07:34,766 --> 00:07:36,666 Yeah. 105 00:07:36,700 --> 00:07:38,866 I know, Mom, but... 106 00:07:38,900 --> 00:07:41,433 I already decided I want to take my scholarship to Brown. 107 00:07:43,500 --> 00:07:47,933 I mean, I love music and rap, but it's really just a hobby. 108 00:07:47,966 --> 00:07:51,266 And to be the first generation of Linbrooks to go to college... 109 00:07:52,366 --> 00:07:55,433 I don't know. That's what I want to do. 110 00:07:55,466 --> 00:07:57,766 And besides, music can wait till after I graduate. 111 00:07:59,100 --> 00:08:00,400 You're so special, son. 112 00:08:02,066 --> 00:08:04,233 Me and your father are so proud of you. 113 00:08:04,266 --> 00:08:05,933 Thanks, Mom. I love you. 114 00:08:05,966 --> 00:08:07,700 I love you more, baby. 115 00:08:09,833 --> 00:08:11,200 Ah! 116 00:08:11,233 --> 00:08:14,900 What is my two favorite brown-skinned people 117 00:08:14,933 --> 00:08:15,966 doing over here? 118 00:08:16,000 --> 00:08:17,233 Y'all get... 119 00:08:17,266 --> 00:08:18,733 when I said brown-skinned... 120 00:08:18,766 --> 00:08:20,233 Oh, my God. 121 00:08:24,033 --> 00:08:25,866 Hey. We're just getting our groove on. 122 00:08:25,900 --> 00:08:27,533 Please. Enough with the dad jokes. 123 00:08:27,566 --> 00:08:29,066 -Yeah, that's enough. -All right. 124 00:08:29,100 --> 00:08:30,233 Enough with the dad jokes, 125 00:08:30,266 --> 00:08:32,633 but I'm gonna hit y'all with these dad moves. 126 00:08:32,666 --> 00:08:34,066 Dad dance moves. 127 00:08:34,100 --> 00:08:36,033 Boom, boom! With that robot. 128 00:08:36,066 --> 00:08:38,400 Hey, what are you doing? 129 00:08:38,433 --> 00:08:40,033 You know, Eddie, what are you doing over there 130 00:08:40,066 --> 00:08:41,200 with two left feet? 131 00:08:41,233 --> 00:08:42,333 -Come on. -Mom is right, Pops. 132 00:08:42,366 --> 00:08:43,900 You won't be able to do the dance anyway. 133 00:08:43,933 --> 00:08:45,700 Yeah. 134 00:08:45,733 --> 00:08:47,166 Why don't you try me then? 135 00:08:47,200 --> 00:08:48,833 Oh! Son, I got this. 136 00:08:48,866 --> 00:08:50,766 Hey. 137 00:08:50,800 --> 00:08:53,033 Oh. Okay. 138 00:08:53,066 --> 00:08:54,433 Okay, Mommy. 139 00:08:57,200 --> 00:08:58,400 Get it, baby. 140 00:08:58,433 --> 00:09:00,400 Activate, activate, activate, activate! 141 00:09:00,433 --> 00:09:02,166 Mom! Mom! 142 00:09:06,000 --> 00:09:07,133 -Mom! -Baby, wake up. 143 00:09:07,166 --> 00:09:09,566 Scott, call 911 right now! 144 00:09:09,600 --> 00:09:10,766 Baby, wake up. 145 00:09:12,800 --> 00:09:14,100 Yeah, hello. 146 00:09:14,133 --> 00:09:16,233 Yes. Please send help. 147 00:09:16,266 --> 00:09:18,366 Yeah. My mom has fainted. 148 00:09:18,400 --> 00:09:21,000 2164 Street. 149 00:09:21,033 --> 00:09:22,733 They said, is she breathing. 150 00:09:22,766 --> 00:09:24,000 She's not breathing, Scott. 151 00:09:24,033 --> 00:09:25,100 No, she's not breathing. 152 00:09:25,133 --> 00:09:26,500 Baby, come on. 153 00:09:26,533 --> 00:09:28,333 Please hurry up. 154 00:09:28,366 --> 00:09:29,466 Mom. 155 00:09:29,500 --> 00:09:31,333 Mom. 156 00:09:31,366 --> 00:09:32,633 Mom. 157 00:09:58,700 --> 00:10:00,533 -Unc! -Nephew. 158 00:10:01,600 --> 00:10:03,233 Yo! 159 00:10:03,266 --> 00:10:04,500 Welcome to my town, cousin. 160 00:10:04,533 --> 00:10:06,033 All right, this seems cool. 161 00:10:06,066 --> 00:10:07,800 Hey, you know you're gonna have to show me 162 00:10:07,833 --> 00:10:09,100 the popular spots around here, right? 163 00:10:09,133 --> 00:10:11,133 You know, I got-You know who you're talking to right now? 164 00:10:11,166 --> 00:10:12,833 Let's 165 00:10:15,100 --> 00:10:17,366 Now, you know I don't like people on my grass, bro. 166 00:10:17,400 --> 00:10:18,700 Oh. Oh, oh, oh, oh. 167 00:10:18,733 --> 00:10:21,033 What? This? This grass? 168 00:10:22,166 --> 00:10:23,300 Big brother. 169 00:10:25,633 --> 00:10:28,500 Man, this is the one you wanted, right? 170 00:10:28,533 --> 00:10:29,766 This is exactly what I wanted. 171 00:10:29,800 --> 00:10:31,066 I can't believe you got this. 172 00:10:31,100 --> 00:10:33,400 Hey, you tell Vanessa she good in my book for this one. 173 00:10:33,433 --> 00:10:34,866 Yeah, she did her thing. 174 00:10:34,900 --> 00:10:36,066 Yeah. 175 00:10:36,100 --> 00:10:38,400 Kind of reminds me of the house we grew up in, right? 176 00:10:38,433 --> 00:10:39,900 -Nah. -No? 177 00:10:41,300 --> 00:10:42,400 Well, actually, you know what? 178 00:10:42,433 --> 00:10:44,233 Now that you say, it actually kind of 179 00:10:44,266 --> 00:10:45,666 does in a creepy but good way. 180 00:10:46,900 --> 00:10:47,866 Yeah. 181 00:10:47,900 --> 00:10:49,333 What kind of big brother would I be 182 00:10:49,366 --> 00:10:50,766 if I couldn't make it happen? 183 00:10:50,800 --> 00:10:52,400 Me and Scott appreciate it, man. 184 00:10:53,733 --> 00:10:56,000 -Hmm! -Ah! Mmm! 185 00:10:57,366 --> 00:10:58,566 -This is yours. -Okay. 186 00:10:58,600 --> 00:11:00,466 -That's all you. -Okay, cool. 187 00:11:00,500 --> 00:11:02,833 I got some beers in the truck if you want to, you know, 188 00:11:02,866 --> 00:11:04,100 chill out for a second. 189 00:11:04,133 --> 00:11:05,733 I only drink on Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, 190 00:11:05,766 --> 00:11:07,766 Thursday, Friday, and Saturday. 191 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 -I like it. Let's do it. -Okay. 192 00:11:13,733 --> 00:11:15,400 How's that crypto thing going? 193 00:11:15,433 --> 00:11:19,166 Actually, I got in early on this new coin called ZAM, 194 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 made a couple hundred thousand on it already. 195 00:11:21,033 --> 00:11:22,466 Hey, you told me about that one, right? 196 00:11:22,500 --> 00:11:23,600 I did tell you about that. 197 00:11:23,633 --> 00:11:24,966 I told you to get in on that, 198 00:11:25,000 --> 00:11:26,566 and you didn't listen to your little brother. 199 00:11:26,600 --> 00:11:27,666 Mm-mmm. 200 00:11:29,466 --> 00:11:31,666 -Lucky son of a gun. -Mm-hmm. 201 00:11:31,700 --> 00:11:33,433 You know, I was wondering how you could afford a house 202 00:11:33,466 --> 00:11:34,900 in this neighborhood. 203 00:11:34,933 --> 00:11:36,700 This is a nice neighborhood. 204 00:11:43,466 --> 00:11:44,533 Teenagers, man. 205 00:11:44,566 --> 00:11:47,033 So, how's Scott doing? 206 00:11:47,066 --> 00:11:49,400 To be honest, man, this past year 207 00:11:49,433 --> 00:11:51,200 has been tough on both of us. 208 00:11:51,233 --> 00:11:52,933 Of course, you know he didn't go to Brown 209 00:11:52,966 --> 00:11:54,466 because he decided to come move with me 210 00:11:54,500 --> 00:11:56,400 and help me out. 211 00:11:56,433 --> 00:11:58,500 I've got to respect him for that. 212 00:11:58,533 --> 00:11:59,566 He misses his mother. 213 00:11:59,600 --> 00:12:01,700 I miss her, too, man. 214 00:12:01,733 --> 00:12:03,400 She always made me feel like everything was going 215 00:12:03,433 --> 00:12:04,633 to be okay, you know? 216 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 You know, she was always so positive. 217 00:12:08,033 --> 00:12:09,266 Yeah. 218 00:12:09,300 --> 00:12:10,833 We all miss her. 219 00:12:13,166 --> 00:12:15,100 Hey, check this out. 220 00:12:15,133 --> 00:12:17,333 I was able to wiggle a little position 221 00:12:17,366 --> 00:12:18,800 over at the bowling alley for you. 222 00:12:18,833 --> 00:12:20,000 Ooh. 223 00:12:20,033 --> 00:12:22,433 Yeah, you could start as soon as tomorrow, if you want. 224 00:12:22,466 --> 00:12:23,766 I know, I know, I know. 225 00:12:23,800 --> 00:12:25,333 I know, you don't need a job. 226 00:12:25,366 --> 00:12:26,533 Yeah, yeah. 227 00:12:26,566 --> 00:12:28,466 But, you know, it could be good, you know? 228 00:12:28,500 --> 00:12:30,400 Keep you occupied. 229 00:12:30,433 --> 00:12:32,000 Get your mind off things a little bit. 230 00:12:33,166 --> 00:12:35,300 You know, I still can't believe you actually did it. 231 00:12:35,333 --> 00:12:37,866 You bought a bowling alley and named it after us. 232 00:12:37,900 --> 00:12:40,233 I mean, you've been talking about that since we was little. 233 00:12:40,266 --> 00:12:42,333 Hey, you better put some of that zing on it! 234 00:12:44,466 --> 00:12:46,300 -Linbrooks for life! -Yeah! 235 00:12:49,800 --> 00:12:52,300 -In the living room? -Uh, yeah. 236 00:12:52,333 --> 00:12:53,366 Wait, wait, wait! 237 00:12:53,400 --> 00:12:54,800 Hold up. 238 00:12:57,166 --> 00:12:58,866 Yo! 239 00:12:58,900 --> 00:13:00,800 Hey, no, let me get that. 240 00:13:00,833 --> 00:13:02,366 No one's supposed to touch this one. 241 00:13:02,400 --> 00:13:04,700 My bad, man. Sorry about that, bro. 242 00:13:04,733 --> 00:13:06,900 It's just some personal things in this box. 243 00:13:06,933 --> 00:13:08,733 -Sorry about that. -Yeah. 244 00:13:57,100 --> 00:13:58,300 Miss you, Mom. 245 00:14:13,233 --> 00:14:14,666 This is our new home, Scott. 246 00:14:15,966 --> 00:14:17,066 You like it? 247 00:14:18,166 --> 00:14:19,766 I mean, it's not a dorm, frat, party house 248 00:14:19,800 --> 00:14:22,033 or anything like that, but it's cool. 249 00:14:22,066 --> 00:14:23,166 Look, son, if... 250 00:14:23,200 --> 00:14:24,833 if you're having second thoughts, just- 251 00:14:24,866 --> 00:14:26,966 Dad! 252 00:14:27,000 --> 00:14:29,066 It was my decision not to go, not yours. 253 00:14:29,100 --> 00:14:30,633 I know that. 254 00:14:30,666 --> 00:14:32,333 But I also know how important it was 255 00:14:32,366 --> 00:14:33,500 for you to go to college. 256 00:14:33,533 --> 00:14:34,966 How important it was for this family. 257 00:14:37,033 --> 00:14:38,900 Yeah, well... 258 00:14:38,933 --> 00:14:40,933 helping my dad start over is more. 259 00:14:44,900 --> 00:14:47,233 And look, Pops, that school ain't going nowhere. 260 00:14:50,966 --> 00:14:53,033 I'm sorry if it's sarcasm, I just... 261 00:14:56,833 --> 00:14:59,166 I'm just missing her. 262 00:14:59,200 --> 00:15:00,366 I know, son. 263 00:15:02,733 --> 00:15:05,200 This past year has been kind of tough on both of us. 264 00:15:05,233 --> 00:15:06,666 I miss her, too. 265 00:15:08,366 --> 00:15:11,866 But look, we got each other now. 266 00:15:11,900 --> 00:15:14,366 And everything's going to be okay. 267 00:15:14,400 --> 00:15:15,733 Yeah. 268 00:15:17,566 --> 00:15:19,700 ♪ Don't play with my bloodline 269 00:15:19,733 --> 00:15:21,400 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 270 00:15:21,433 --> 00:15:22,666 ♪ But they got a thug side, too ♪ 271 00:15:22,700 --> 00:15:23,966 ♪ Hey 272 00:15:24,000 --> 00:15:25,566 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 273 00:15:25,600 --> 00:15:27,166 ♪ breaking me down, down ♪ 274 00:15:34,633 --> 00:15:35,700 I love you, son. 275 00:15:35,733 --> 00:15:36,933 I love you, Dad. 276 00:15:41,133 --> 00:15:42,600 So now you're going to fill this room up 277 00:15:42,633 --> 00:15:44,166 with Tupac posters and... 278 00:15:44,200 --> 00:15:45,200 Yeah. You already know. 279 00:15:45,233 --> 00:15:48,000 ...all your rap stuff, so I'll let you get to it. 280 00:15:49,500 --> 00:15:51,033 I'll leave you to that, man. 281 00:15:51,066 --> 00:15:52,300 Good night, Pops. 282 00:16:14,666 --> 00:16:16,133 Excuse me. 283 00:16:16,166 --> 00:16:17,066 Yeah. 284 00:16:17,100 --> 00:16:18,633 Excuse me. I'm looking for a manager. 285 00:16:18,666 --> 00:16:20,366 Yes, that would be me. 286 00:16:20,400 --> 00:16:21,633 How can I help... you? 287 00:16:21,666 --> 00:16:23,833 Hi. I'm Zoey. Zoey McLaren. 288 00:16:23,866 --> 00:16:25,366 I have a job interview. 289 00:16:28,566 --> 00:16:30,366 Uh, the job... 290 00:16:30,400 --> 00:16:33,166 Oh. I'm sorry. I'm so sorry. 291 00:16:33,200 --> 00:16:35,600 We're not hiring. 292 00:16:35,633 --> 00:16:37,600 Is there a Mel's Diner in here? 293 00:16:37,633 --> 00:16:39,833 They gave me this address. 294 00:16:39,866 --> 00:16:42,233 Sorry to disappoint, but we are Linbrook Lanes 295 00:16:42,266 --> 00:16:43,966 where we bring the fun to you. 296 00:16:45,933 --> 00:16:48,700 They really make you say that? 297 00:16:48,733 --> 00:16:51,300 Yeah, they make me say that. 298 00:16:51,333 --> 00:16:52,633 My bad, hey. 299 00:16:52,666 --> 00:16:54,500 Mel's is actually next door. 300 00:16:54,533 --> 00:16:56,400 Oh! 301 00:16:56,433 --> 00:17:00,300 I'm new here and still trying to find my way around and... 302 00:17:00,333 --> 00:17:01,600 Hey, don't apologize. 303 00:17:01,633 --> 00:17:02,833 That was me a couple of weeks ago. 304 00:17:02,866 --> 00:17:04,300 I'm actually new in town, too. 305 00:17:04,333 --> 00:17:05,333 -Oh, no kidding! -Yeah. 306 00:17:05,366 --> 00:17:07,033 Where are you from, if you don't mind me asking? 307 00:17:07,066 --> 00:17:08,466 Oh, about an hour and a half away. 308 00:17:08,500 --> 00:17:09,766 -Longdale. -Okay. 309 00:17:09,800 --> 00:17:11,400 Me and my son are kind of just settling in, 310 00:17:11,433 --> 00:17:13,500 you know, getting our groove. 311 00:17:13,533 --> 00:17:14,966 How does your wife feel about that? 312 00:17:16,166 --> 00:17:17,333 My wife? 313 00:17:17,366 --> 00:17:18,400 I see you're wearing a ring. 314 00:17:18,433 --> 00:17:19,566 Mmm. 315 00:17:19,600 --> 00:17:20,633 -My ring, yeah. -Yeah. 316 00:17:20,666 --> 00:17:22,000 You're very observant, I see. 317 00:17:22,033 --> 00:17:23,400 Oh, yeah. 318 00:17:23,433 --> 00:17:24,866 Actually, uh... 319 00:17:24,900 --> 00:17:27,266 my wife, she passed about a year ago, 320 00:17:27,300 --> 00:17:29,233 which is why I moved down here. 321 00:17:29,266 --> 00:17:31,366 Actually, my brother convinced me to move down here. 322 00:17:31,400 --> 00:17:34,766 He owns the place, gave me this job and long story. 323 00:17:34,800 --> 00:17:37,400 But anyway, it's just me and my son. 324 00:17:37,433 --> 00:17:39,400 I am so sorry. I didn't really... 325 00:17:39,433 --> 00:17:40,600 No. 326 00:17:40,633 --> 00:17:41,900 Don't... don't be. 327 00:17:41,933 --> 00:17:43,166 -Totally fine. -I didn't... 328 00:17:43,200 --> 00:17:46,333 I know it's corny, but wearing the ring 329 00:17:46,366 --> 00:17:48,166 kind of helps me not forget. 330 00:17:49,266 --> 00:17:52,533 Listen, when it comes to love, you don't forget love 331 00:17:52,566 --> 00:17:56,633 and love is something you truly do hold on to. 332 00:17:56,666 --> 00:17:58,600 So wearing your ring makes you feel like 333 00:17:58,633 --> 00:18:00,000 she's still a part of you. 334 00:18:00,033 --> 00:18:02,666 I say wear your ring! I'm sorry. 335 00:18:02,700 --> 00:18:04,666 I'm like a big, hopeless romantic. 336 00:18:04,700 --> 00:18:06,066 And when it comes to love, I'm just kind of... 337 00:18:06,100 --> 00:18:08,500 Look, hey, I couldn't agree more. 338 00:18:08,533 --> 00:18:10,366 Really? 339 00:18:10,400 --> 00:18:12,266 Eddie. 340 00:18:12,300 --> 00:18:13,700 Zoey. 341 00:18:13,733 --> 00:18:15,300 Nice to meet you, Zoey. 342 00:18:15,333 --> 00:18:16,533 Pleasure is mine. 343 00:18:57,166 --> 00:18:58,933 Pops, just use the key. 344 00:19:00,533 --> 00:19:01,600 Hey, neighbor. 345 00:19:03,533 --> 00:19:05,133 Hey, what's up? 346 00:19:05,166 --> 00:19:08,000 You know staring is rude and watching from your window 347 00:19:08,033 --> 00:19:09,333 is low-key stalking? 348 00:19:09,366 --> 00:19:11,966 It's a lot easier to just come and say hi. 349 00:19:12,000 --> 00:19:14,600 So I decided to make the first move. 350 00:19:14,633 --> 00:19:15,766 I'm Jessica. 351 00:19:15,800 --> 00:19:17,066 What's your name? 352 00:19:17,100 --> 00:19:19,033 I'm sorry. My name is Jessica. 353 00:19:19,066 --> 00:19:22,400 I mean, Scott. My name is Scott. 354 00:19:22,433 --> 00:19:24,466 Nice to meet you, Scott. 355 00:19:24,500 --> 00:19:25,733 Jessica! 356 00:19:25,766 --> 00:19:27,500 Coming, Mom. 357 00:19:27,533 --> 00:19:29,766 That's my mom. I gotta go. 358 00:19:29,800 --> 00:19:31,533 See you later. 359 00:19:31,566 --> 00:19:32,800 Jessica. 360 00:19:32,833 --> 00:19:34,700 Um... 361 00:19:34,733 --> 00:19:37,800 I was cooking some peanut butter and jelly if you want a slice. 362 00:19:37,833 --> 00:19:39,566 I didn't know you could cook PB&J. 363 00:19:41,400 --> 00:19:42,866 Not really cooking, more like making. 364 00:19:42,900 --> 00:19:44,400 You know what I mean? 365 00:19:44,433 --> 00:19:45,933 Maybe some other time. 366 00:20:09,733 --> 00:20:11,133 What's up, Daddy-O? 367 00:20:14,500 --> 00:20:15,966 Daddy-O? 368 00:20:17,633 --> 00:20:18,933 Yeah. 369 00:20:20,300 --> 00:20:22,966 All right. What's her name? And when do I get to meet her? 370 00:20:24,733 --> 00:20:26,133 What are you talking about, Pops? 371 00:20:27,233 --> 00:20:29,266 What are you talking about, Pops? Okay. 372 00:20:29,300 --> 00:20:31,166 Look, I know the love look when I see it. 373 00:20:31,200 --> 00:20:33,300 I remember like it was yesterday when I met your mom. 374 00:20:33,333 --> 00:20:36,133 Like, a freight train hit, boom, right in the chest. 375 00:20:38,200 --> 00:20:39,500 I don't know how you feel. 376 00:20:40,800 --> 00:20:42,300 You don't know how I feel? 377 00:20:42,333 --> 00:20:43,700 Okay. 378 00:20:43,733 --> 00:20:44,966 Yeah. 379 00:20:45,000 --> 00:20:46,900 All right, well, that's good, man. 380 00:20:46,933 --> 00:20:49,300 Hey, when I get home from work today, 381 00:20:49,333 --> 00:20:52,333 it's something I want to talk to you about, man to man. 382 00:20:54,466 --> 00:20:56,166 Pops, I'm a grown man. 383 00:20:56,200 --> 00:20:59,633 If this is "that talk", I think you're a few years too late. 384 00:20:59,666 --> 00:21:01,066 Grown men, huh? 385 00:21:01,100 --> 00:21:02,466 Being legal don't make you grown. 386 00:21:02,500 --> 00:21:04,066 How many times I gotta tell you that? 387 00:21:05,833 --> 00:21:07,200 Yeah, I know. You tell me all the time. 388 00:21:07,233 --> 00:21:09,033 It's just a little something I want you to know. 389 00:21:10,500 --> 00:21:12,700 You know I'm always here. Let me know. 390 00:21:12,733 --> 00:21:14,100 All right. 391 00:21:18,166 --> 00:21:19,800 Aah. 392 00:21:19,833 --> 00:21:21,233 I'm gonna get ready for work. 393 00:21:21,266 --> 00:21:22,366 All right. 394 00:21:23,533 --> 00:21:24,466 All right, man. 395 00:21:24,500 --> 00:21:26,300 I'm serious. I want to meet this girl. 396 00:21:26,333 --> 00:21:27,400 All right. 397 00:21:27,433 --> 00:21:29,233 ♪ Memories sneak down my cheek a li'l bit ♪ 398 00:21:29,266 --> 00:21:31,733 ♪ Try hard to hide the pain but it hurt a li'l bit ♪ 399 00:21:31,766 --> 00:21:34,933 ♪ Will I ever find the heart to love again a li'l bit? ♪ 400 00:21:34,966 --> 00:21:36,166 ♪ Guess I'm just stuck in this prison ♪ 401 00:21:36,200 --> 00:21:37,466 ♪ In my head a li'l bit 402 00:21:39,633 --> 00:21:41,033 You like it? 403 00:21:41,066 --> 00:21:42,366 That was amazing. 404 00:21:43,866 --> 00:21:45,400 I mean, I just started but... 405 00:21:47,533 --> 00:21:49,366 It's about my mom. 406 00:21:49,400 --> 00:21:50,500 Where is she? 407 00:21:50,533 --> 00:21:52,333 I see it's just you and your dad here. 408 00:21:54,500 --> 00:21:55,700 She died a year ago. 409 00:21:59,300 --> 00:22:01,833 Brain aneurism out of nowhere. 410 00:22:01,866 --> 00:22:03,033 Sorry. 411 00:22:03,066 --> 00:22:04,300 I should never even- 412 00:22:04,333 --> 00:22:06,333 That's cool. 413 00:22:06,366 --> 00:22:07,433 You didn't know. 414 00:22:08,966 --> 00:22:11,466 Did she support your passion for writing? 415 00:22:11,500 --> 00:22:13,166 Yeah. 416 00:22:13,200 --> 00:22:14,700 She's actually the one who encouraged me 417 00:22:14,733 --> 00:22:17,200 to turn my poetry into lyrics. 418 00:22:18,233 --> 00:22:20,100 She seems like she was amazing. 419 00:22:21,733 --> 00:22:23,100 Yes, she was. 420 00:22:25,033 --> 00:22:27,200 So, I see you like poetry? 421 00:22:28,566 --> 00:22:29,700 -A little bit. -Yeah. 422 00:22:32,133 --> 00:22:34,600 And Tupac, he's your favorite rapper? 423 00:22:36,566 --> 00:22:38,333 Yeah, he was the best. 424 00:22:38,366 --> 00:22:40,100 I say indie pop is more my thing. 425 00:22:40,133 --> 00:22:41,700 I got to play you some someday. 426 00:22:41,733 --> 00:22:43,433 It'll change your whole world. 427 00:22:45,733 --> 00:22:49,333 I'm sorry, but I don't get down with that white people stuff. 428 00:22:49,366 --> 00:22:50,700 Oh! 429 00:22:50,733 --> 00:22:53,866 Indie pop is a variety of colors. 430 00:22:53,900 --> 00:22:55,266 It's real music. 431 00:22:55,300 --> 00:22:56,900 It's not like all this commercial stuff 432 00:22:56,933 --> 00:22:59,000 that people be calling hip hop nowadays. 433 00:22:59,033 --> 00:23:01,066 When you think of Tupac... 434 00:23:02,766 --> 00:23:05,666 Kendrick Lamar, J. Cole, those were poets. 435 00:23:07,100 --> 00:23:10,200 So technically, Tupac was a part of indie pop, 436 00:23:10,233 --> 00:23:11,800 but then he ended up crossing over 437 00:23:11,833 --> 00:23:14,000 to a more popular genre of music, 438 00:23:14,033 --> 00:23:15,800 which we now call hip hop. 439 00:23:15,833 --> 00:23:17,033 Okay. 440 00:23:19,033 --> 00:23:20,833 -Hmm. -Mm-hmm. 441 00:23:20,866 --> 00:23:22,400 I see you got a little knowledge. 442 00:23:22,433 --> 00:23:24,133 Mm-hmm. 443 00:23:24,166 --> 00:23:26,666 Not just a beautiful face, but a mind, too, huh? 444 00:23:26,700 --> 00:23:27,833 Exactly. 445 00:23:27,866 --> 00:23:29,033 She's putting you up on game. 446 00:23:33,333 --> 00:23:34,566 There it is. 447 00:23:34,600 --> 00:23:35,966 What? 448 00:23:36,000 --> 00:23:37,533 That smile that I've been looking forward 449 00:23:37,566 --> 00:23:38,600 ever since you moved in. 450 00:23:40,066 --> 00:23:41,200 You only gave me a little, 451 00:23:41,233 --> 00:23:43,033 but I knew you had more inside of you. 452 00:23:46,166 --> 00:23:49,300 So I see I'm not the only one who was watching her. 453 00:23:49,333 --> 00:23:51,000 No, you weren't. 454 00:24:10,566 --> 00:24:11,700 So like... 455 00:24:11,733 --> 00:24:14,800 so you were really, really born and raised in Tennessee? 456 00:24:14,833 --> 00:24:17,266 Yeah. My father was a farmer. 457 00:24:17,300 --> 00:24:20,200 I moved to San Francisco when I was 25. 458 00:24:20,233 --> 00:24:22,500 I was a babysitter for a few years, 459 00:24:22,533 --> 00:24:25,566 then I did some freelance photography. 460 00:24:25,600 --> 00:24:27,033 Nothing really stuck. 461 00:24:27,066 --> 00:24:30,400 Then I went back to Tennessee to visit my parents. 462 00:24:30,433 --> 00:24:33,766 Once they got divorced, I came here. 463 00:24:33,800 --> 00:24:36,233 -I just need a change, you know? -Yeah. 464 00:24:36,266 --> 00:24:39,533 I've never been married, never been in love. 465 00:24:39,566 --> 00:24:43,633 Or should I say, I never found the right guy? 466 00:24:47,733 --> 00:24:49,633 I got to be honest. 467 00:24:49,666 --> 00:24:51,100 I would have never even imagined 468 00:24:51,133 --> 00:24:53,666 looking at another woman after my wife died. 469 00:24:53,700 --> 00:24:55,233 Really? 470 00:24:55,266 --> 00:24:57,400 What makes you change your mind now? 471 00:24:59,133 --> 00:25:00,266 You. 472 00:25:02,900 --> 00:25:04,400 I will admit this, 473 00:25:04,433 --> 00:25:07,300 these past couple of days with you, getting to know you, 474 00:25:07,333 --> 00:25:09,533 have definitely been exciting for me. 475 00:25:09,566 --> 00:25:12,600 Lord knows I do not get out the house much. 476 00:25:12,633 --> 00:25:14,733 Man, me either. 477 00:25:14,766 --> 00:25:17,333 It's just me and my son. 478 00:25:17,366 --> 00:25:19,200 Oh, really? 479 00:25:19,233 --> 00:25:22,966 Well, now, you can have me. 480 00:25:25,600 --> 00:25:27,066 I like that. 481 00:25:33,116 --> 00:25:34,183 Excuse me. 482 00:25:34,216 --> 00:25:36,083 Are you still with us? 483 00:25:36,116 --> 00:25:39,683 Yeah, yeah. Uh... I was just thinking. 484 00:25:39,716 --> 00:25:42,250 You guys think this whole thing with Zoey is too fast? 485 00:25:42,283 --> 00:25:44,383 Well, I was wondering when you were going to ask. 486 00:25:44,416 --> 00:25:46,016 I really do. 487 00:25:46,050 --> 00:25:47,750 I don't know. I just... 488 00:25:47,783 --> 00:25:49,216 Let's see where it goes. 489 00:25:49,250 --> 00:25:51,450 I mean, you did say you were lonely 490 00:25:51,483 --> 00:25:53,183 and you wanted to get back out there. 491 00:25:54,316 --> 00:25:55,550 Yeah, I don't know. 492 00:25:55,583 --> 00:25:57,383 It's just something so honest about her, you know. 493 00:25:57,416 --> 00:25:58,816 You know, when she looks at me. 494 00:25:58,850 --> 00:26:01,216 We only been on a few dates, but we talk on the phone 495 00:26:01,250 --> 00:26:03,616 like teenagers every night. 496 00:26:03,650 --> 00:26:06,150 Kind of reminds me when I first met April. 497 00:26:06,183 --> 00:26:08,383 Mmm. I don't know. 498 00:26:08,416 --> 00:26:12,150 I just feel like you just need to get to know her 499 00:26:12,183 --> 00:26:15,083 a little bit better before you make any serious moves. 500 00:26:15,116 --> 00:26:16,616 Suss or not. 501 00:26:18,083 --> 00:26:19,450 What did Scott tell? 502 00:26:21,050 --> 00:26:22,983 I haven't told him yet. 503 00:26:23,016 --> 00:26:25,183 I just feel like it's too early for him 504 00:26:25,216 --> 00:26:26,316 to be dealing with any other woman 505 00:26:26,350 --> 00:26:28,650 besides his mom, you know? 506 00:26:28,683 --> 00:26:31,350 But when the time is right, you know, I'll tell him. 507 00:26:31,383 --> 00:26:34,350 Look, I feel you, baby bro. 508 00:26:34,383 --> 00:26:36,616 But come on, you got to talk to your son. 509 00:26:36,650 --> 00:26:37,616 Mm-hmm. 510 00:26:37,650 --> 00:26:40,616 I mean, you two have been through a lot together. 511 00:26:40,650 --> 00:26:41,716 I will. 512 00:26:43,783 --> 00:26:45,116 Well, I'm sorry. I don't like it. 513 00:26:45,150 --> 00:26:46,483 I just think you're moving too fast. 514 00:26:46,516 --> 00:26:48,050 I just think you're moving too fast. 515 00:26:48,083 --> 00:26:49,816 You don't know nothing about this lady, 516 00:26:49,850 --> 00:26:51,916 and she's not even on social media, 517 00:26:51,950 --> 00:26:53,350 so I'm concerned, that's for me. 518 00:26:53,383 --> 00:26:54,583 Well, okay. All right. You know what? 519 00:26:54,616 --> 00:26:59,750 Fast or not, all right, if you're happy, 520 00:26:59,783 --> 00:27:01,483 then we're happy for you. 521 00:27:01,516 --> 00:27:02,683 Yeah? 522 00:27:02,716 --> 00:27:04,350 And plus, if you're not, you're just going to blame me 523 00:27:04,383 --> 00:27:05,483 for bringing you down here. 524 00:27:05,516 --> 00:27:06,983 I sure will. It's all your fault. 525 00:27:08,483 --> 00:27:10,350 get you in this new house, 526 00:27:10,383 --> 00:27:12,350 and look, my percentage stays. 527 00:27:12,383 --> 00:27:14,583 Like, whatever you decide, so I hope it work out for you. 528 00:27:14,616 --> 00:27:15,683 You know what? 529 00:27:15,716 --> 00:27:17,883 If you sell it, you know, you get a double commission. 530 00:27:17,916 --> 00:27:19,250 -There you go. Thank you -That's true. 531 00:27:19,283 --> 00:27:21,383 You know what? We need more shots. 532 00:27:21,416 --> 00:27:22,850 -We do. -Thank you. Shots. 533 00:27:22,883 --> 00:27:23,850 -Get me some more tequila. -Yes. 534 00:27:23,883 --> 00:27:24,983 Come on. 535 00:27:31,383 --> 00:27:32,550 Ooh-wee! 536 00:27:34,350 --> 00:27:35,516 Pops. 537 00:27:38,116 --> 00:27:39,850 So you must be the reason 538 00:27:39,883 --> 00:27:41,850 why my son is all smiles lately, huh? 539 00:27:43,716 --> 00:27:46,116 Pops, this is our next-door neighbor, Jessica. 540 00:27:46,150 --> 00:27:47,316 Jessica, this is my dad. 541 00:27:47,350 --> 00:27:48,950 Nice to meet you, Mr. Linbrook. 542 00:27:48,983 --> 00:27:50,716 Nice to meet you, Jessica. 543 00:27:51,950 --> 00:27:53,150 Yeah. Take a look. 544 00:27:53,183 --> 00:27:55,050 So I was thinking, right? 545 00:27:55,083 --> 00:27:56,516 It's summertime. 546 00:27:56,550 --> 00:27:58,783 And you did cancel your plans to go to college, 547 00:27:58,816 --> 00:28:01,383 to stay with your pops, and I appreciate that. 548 00:28:01,416 --> 00:28:03,383 I think you're gonna need a set of wheels 549 00:28:03,416 --> 00:28:06,116 to dip around the city in, you know? 550 00:28:06,150 --> 00:28:08,983 Dad, please don't tell me that's my new car. 551 00:28:09,016 --> 00:28:11,216 What? What? What are you talking about? 552 00:28:11,250 --> 00:28:13,050 Don't tell me... What's wrong with the new car? 553 00:28:13,083 --> 00:28:14,850 What's wrong with the car? 554 00:28:14,883 --> 00:28:16,483 Why can't I get one like yours? 555 00:28:18,250 --> 00:28:20,516 That's called having a job. You don't have one. 556 00:28:20,550 --> 00:28:23,216 When you do, then you can get one like me. 557 00:28:23,250 --> 00:28:25,150 But your uncle hooked me up 558 00:28:25,183 --> 00:28:26,983 with the neighborhood mechanic, Rudy. 559 00:28:27,016 --> 00:28:29,050 He fixed it right up for you, baby. 560 00:28:29,083 --> 00:28:31,450 Shining. You shining, Daddy. 561 00:28:31,483 --> 00:28:33,183 Rudy does know what he's doing. 562 00:28:33,216 --> 00:28:35,850 And he's the only mechanic in town. 563 00:28:35,883 --> 00:28:37,050 He's like family. 564 00:28:37,083 --> 00:28:38,550 Rudy got her purring like a kitten. 565 00:28:41,416 --> 00:28:42,416 Uh! 566 00:28:42,450 --> 00:28:45,916 Look, man, why don't you take her for a spin, 567 00:28:45,950 --> 00:28:47,783 see what you're working with? 568 00:28:47,816 --> 00:28:49,050 All right, I got some work to do. 569 00:28:49,083 --> 00:28:50,350 I'll catch y'all later. 570 00:28:50,383 --> 00:28:51,916 -All right. -All right. 571 00:28:51,950 --> 00:28:52,983 Nice to meet you, Jessica. 572 00:28:53,016 --> 00:28:54,183 Nice to meet you. 573 00:28:55,550 --> 00:28:57,250 Now, I could finally show you around my town. 574 00:28:57,283 --> 00:28:59,016 Oh, like you been promising me? 575 00:28:59,050 --> 00:29:00,850 Well, you were just car-less 10 minutes ago. 576 00:29:48,732 --> 00:29:50,665 So... 577 00:29:50,699 --> 00:29:52,299 So, so, I'm going to say it slow. 578 00:29:53,465 --> 00:29:55,299 How is it? 579 00:29:55,332 --> 00:29:57,032 How is it going? 580 00:29:57,065 --> 00:29:59,699 Because, you know, you're too quiet over there. 581 00:30:01,065 --> 00:30:02,499 She's the one, Harry. 582 00:30:02,532 --> 00:30:04,865 She is the one. For sure. 583 00:30:04,899 --> 00:30:06,299 Oh, whoa, whoa. 584 00:30:07,432 --> 00:30:08,999 You know I was talking about work, right? 585 00:30:09,032 --> 00:30:10,132 -Oh, oh! -No, no. 586 00:30:10,165 --> 00:30:11,332 No, no, no. No, no, no. 587 00:30:11,365 --> 00:30:13,532 I mean, look, if you want to talk about her, 588 00:30:13,565 --> 00:30:15,432 we can talk about her, too. 589 00:30:15,465 --> 00:30:16,399 Yeah. It's clear to see. 590 00:30:16,432 --> 00:30:19,432 I mean, there's a spark between you guys. 591 00:30:19,465 --> 00:30:20,565 I'm not lying. 592 00:30:23,832 --> 00:30:25,099 -I just... -Hmm. 593 00:30:25,132 --> 00:30:27,532 I can't imagine anyone but April, you know? 594 00:30:32,365 --> 00:30:33,465 Hmm. 595 00:30:35,465 --> 00:30:37,132 You want my advice? 596 00:30:37,165 --> 00:30:38,199 No. 597 00:30:38,232 --> 00:30:39,532 But something tells me you're going 598 00:30:39,565 --> 00:30:40,865 to give it to me in anyway. 599 00:30:40,899 --> 00:30:43,032 -I am. -Yeah. 600 00:30:43,065 --> 00:30:48,065 Listen, April was a beautiful and perfect wife. 601 00:30:50,065 --> 00:30:53,432 But the keyword there is "was". 602 00:30:53,465 --> 00:30:54,899 I know you don't want to hear this, 603 00:30:54,932 --> 00:30:59,832 but, baby bro, you gotta move on. 604 00:30:59,865 --> 00:31:01,365 Look, I know it's going to hurt, 605 00:31:01,399 --> 00:31:03,765 but it's going to hurt you even more 606 00:31:03,799 --> 00:31:04,999 if you don't give yourself a chance 607 00:31:05,032 --> 00:31:06,699 for happiness with Zoey. 608 00:31:10,732 --> 00:31:12,199 You know what's going to hurt me... 609 00:31:12,232 --> 00:31:13,499 Mm-hmm. 610 00:31:13,532 --> 00:31:14,999 ...is to say this. 611 00:31:16,032 --> 00:31:18,065 -You're right. -What? 612 00:31:18,099 --> 00:31:19,365 -You, what? -You're right. 613 00:31:19,399 --> 00:31:20,965 -Put some wood on that. -I said you're right. 614 00:31:20,999 --> 00:31:22,065 -Excuse me. -You're right. 615 00:31:22,099 --> 00:31:23,332 -Whispering. Oh, right. -You're right. 616 00:31:23,365 --> 00:31:25,199 -You're right. -Right on. Right on. 617 00:31:25,232 --> 00:31:26,799 -As always... -Right, right, right, right on. 618 00:31:26,832 --> 00:31:28,265 ...big bro is right. 619 00:31:29,532 --> 00:31:30,965 Thanks, big bro. 620 00:31:30,999 --> 00:31:32,432 I'm gonna get out of here, man. Go home. 621 00:31:32,465 --> 00:31:33,665 -Get out? -Whoa. 622 00:31:33,699 --> 00:31:35,832 -Home for the night. -Whoa, ho, ho! 623 00:31:35,865 --> 00:31:37,165 -Where are you going? -Wait a minute. 624 00:31:37,199 --> 00:31:38,599 What? 625 00:31:38,632 --> 00:31:39,965 -Go home. -I'm sorry. 626 00:31:39,999 --> 00:31:41,632 Think you're going to leave me and Mikey in here 627 00:31:41,665 --> 00:31:43,299 to clean up this bowling alley? 628 00:31:43,332 --> 00:31:44,965 Hey, this bowling alley don't clean up itself. 629 00:31:44,999 --> 00:31:46,632 I feel like you and Mikey been doing this stuff, 630 00:31:46,665 --> 00:31:47,732 -because y'all got... -No, no. 631 00:31:47,765 --> 00:31:48,999 -...you got a rhythm. -Oh, no. Welcome. 632 00:31:49,032 --> 00:31:50,065 I got no rhythm. Welcome. 633 00:31:50,099 --> 00:31:51,232 Linbrooks in the house, baby. 634 00:31:51,265 --> 00:31:52,699 Well, can it be Eddie's Bowling? 635 00:31:52,732 --> 00:31:54,065 -Oh, no. -If I got to clean up... 636 00:31:54,099 --> 00:31:55,499 -Oh. -...it might as well be Eddie's. 637 00:31:55,532 --> 00:31:56,399 Oh, no. Eddie's Place. 638 00:31:56,432 --> 00:31:58,032 You should get some of that ZAM coin up. 639 00:32:35,799 --> 00:32:36,965 Down the hill, right? 640 00:32:55,565 --> 00:32:57,299 Rudy! 641 00:32:57,332 --> 00:32:58,399 Jessica. 642 00:32:58,432 --> 00:33:00,532 How's my little chica doing in this crazy world? 643 00:33:00,565 --> 00:33:01,632 Fine. 644 00:33:01,665 --> 00:33:02,732 I got you these. 645 00:33:02,765 --> 00:33:03,899 Mm-hmm. 646 00:33:03,932 --> 00:33:05,465 Like always. 647 00:33:05,499 --> 00:33:07,165 -Six jelly glaze. -Mm-hmm. 648 00:33:07,199 --> 00:33:09,432 Ken told me to tell you he's running out of jelly. 649 00:33:10,765 --> 00:33:11,999 Mm-hmm. 650 00:33:12,032 --> 00:33:13,165 How's it going? 651 00:33:13,199 --> 00:33:14,832 I'm just trying to survive. 652 00:33:14,865 --> 00:33:17,065 I mean, you can never be too careful nowadays. 653 00:33:17,099 --> 00:33:19,799 You know, I saw this story about some guy 654 00:33:19,832 --> 00:33:22,432 who robbed a lady with a baby in the car. 655 00:33:22,465 --> 00:33:24,699 You've got to be pretty cruel to rob someone with a child. 656 00:33:24,732 --> 00:33:25,965 Mmm. 657 00:33:25,999 --> 00:33:27,999 You need to lay up on the TV and stop watching 658 00:33:28,032 --> 00:33:30,165 unimportant stories and you should get out more. 659 00:33:30,199 --> 00:33:31,132 Hey! 660 00:33:31,165 --> 00:33:32,399 With the world as bad as it is 661 00:33:32,432 --> 00:33:34,365 and the government watching your every move, 662 00:33:34,399 --> 00:33:36,965 I'm gonna stay ready, I want to get ready. 663 00:33:36,999 --> 00:33:39,699 And by the way, who's your friend? 664 00:33:39,732 --> 00:33:41,232 This is Scott. Scott, this is Rudy. 665 00:33:41,265 --> 00:33:42,965 You actually helped hook up his car. 666 00:33:42,999 --> 00:33:44,799 -Oh... -He's my next-door neighbor. 667 00:33:44,832 --> 00:33:46,499 -Yeah, yeah, yeah. -I remember your Pops. 668 00:33:46,532 --> 00:33:48,732 He's a really good man. 669 00:33:48,765 --> 00:33:50,199 Thanks, sir. I appreciate the hook up. 670 00:33:50,232 --> 00:33:53,332 Hey, any friend of Jessica is familia to me. 671 00:33:53,365 --> 00:33:54,432 All right? 672 00:33:54,465 --> 00:33:56,599 How is she treating you? 673 00:33:56,632 --> 00:33:58,232 Like a new ride. 674 00:33:58,265 --> 00:34:00,065 I told you, Rudy can fix anything... 675 00:34:00,099 --> 00:34:01,432 Only if it's broken. 676 00:34:02,599 --> 00:34:03,632 You know, we good. 677 00:34:03,665 --> 00:34:05,399 Well, anyway, we just stopped by to say thank you. 678 00:34:05,432 --> 00:34:06,365 Okay. 679 00:34:06,399 --> 00:34:08,232 Well, look, you two be careful out there 680 00:34:08,265 --> 00:34:09,732 and watch each other's backs. 681 00:34:09,765 --> 00:34:11,265 There's craziness everywhere. 682 00:34:12,332 --> 00:34:14,665 -Nice to meet you, Scott. -You too, sir. 683 00:34:14,699 --> 00:34:16,132 No, no. Call me Rudy. 684 00:34:16,165 --> 00:34:17,832 Everybody calls me Rudy. 685 00:34:17,865 --> 00:34:18,899 Bye, you too. 686 00:34:18,932 --> 00:34:20,432 Bye, see you. 687 00:34:20,465 --> 00:34:21,532 All right, Rudy. 688 00:34:21,565 --> 00:34:23,799 Hey, I'll be back tomorrow with more donuts. 689 00:34:23,832 --> 00:34:25,365 I know you will, ma'am. I know. 690 00:34:30,499 --> 00:34:31,932 Babe, you are- 691 00:34:31,965 --> 00:34:33,399 Pops, there's a car in the driveway. 692 00:34:36,232 --> 00:34:38,132 Hey, son. 693 00:34:38,165 --> 00:34:40,199 Uh... 694 00:34:41,465 --> 00:34:42,699 Wow. 695 00:34:42,732 --> 00:34:45,365 I wasn't expecting you home so early. 696 00:34:45,399 --> 00:34:47,432 Remember when I said that we needed to have a talk? 697 00:34:47,465 --> 00:34:49,899 Well, this is actually what I wanted 698 00:34:49,932 --> 00:34:50,999 to talk to you about, son. 699 00:34:51,032 --> 00:34:52,199 This is my friend Zoey. 700 00:34:52,232 --> 00:34:53,765 Zoey, this is my son, Scott. 701 00:34:53,799 --> 00:34:55,132 Hi, Scott. 702 00:34:55,165 --> 00:34:57,899 Can I just say, you really are a handsome young man, 703 00:34:57,932 --> 00:35:00,365 and your father talks so much about you 704 00:35:00,399 --> 00:35:02,132 that I actually feel like I know you already 705 00:35:02,165 --> 00:35:03,665 even though I've actually never met you? 706 00:35:04,899 --> 00:35:05,965 Nice to meet you. 707 00:35:08,765 --> 00:35:10,199 Yeah, that's funny. 708 00:35:11,832 --> 00:35:13,999 I haven't heard anything about you, lady. 709 00:35:14,032 --> 00:35:15,865 Scott, what's up, man? 710 00:35:15,899 --> 00:35:17,332 Pops, who is this chick? 711 00:35:19,065 --> 00:35:20,165 I hope she don't try to come up here 712 00:35:20,199 --> 00:35:21,632 and replace my mom's. 713 00:35:25,399 --> 00:35:27,999 Eddie, I don't want to cause any type of confusion. 714 00:35:28,032 --> 00:35:29,099 Maybe I should just leave. 715 00:35:29,132 --> 00:35:30,632 Look, Zoey, you don't have to go anywhere. 716 00:35:30,665 --> 00:35:31,965 Nah, I think you should leave. 717 00:35:31,999 --> 00:35:35,532 Hey, Scott, that is real disrespectful, okay? 718 00:35:35,565 --> 00:35:37,365 Zoey is a guest in our home. 719 00:35:37,399 --> 00:35:39,299 I raised you better than that, young man. 720 00:35:39,332 --> 00:35:40,732 What? 721 00:35:40,765 --> 00:35:42,499 Since when do we even talk like that? 722 00:35:42,532 --> 00:35:44,432 Young man? 723 00:35:44,465 --> 00:35:45,699 Are you on something? 724 00:35:47,799 --> 00:35:49,399 And why aren't you wearing Mom's ring? 725 00:35:55,032 --> 00:35:56,532 Man, I'm out. 726 00:35:56,565 --> 00:35:58,399 Scott. Scott. Come on, man. 727 00:36:00,565 --> 00:36:02,632 Ugh! 728 00:36:02,665 --> 00:36:04,365 I'm... I'm so sorry, Zoey. 729 00:36:04,399 --> 00:36:06,432 Look, this is all early for him. 730 00:36:06,465 --> 00:36:09,332 It's too early for both of us. I... 731 00:36:10,365 --> 00:36:13,132 I just think I might not be able to do it now. 732 00:36:13,165 --> 00:36:17,299 Eddie, I am not here to break up anyone's happy home. 733 00:36:18,665 --> 00:36:22,532 And I really, really like you. 734 00:36:23,665 --> 00:36:27,432 And if what you need is time, I'll give you that. 735 00:36:29,899 --> 00:36:31,299 I'm not going anywhere. 736 00:36:37,699 --> 00:36:39,165 See you later, okay? 737 00:36:40,332 --> 00:36:41,565 Okay. 738 00:37:07,732 --> 00:37:09,132 Morning, son. 739 00:37:12,832 --> 00:37:14,265 Scott. 740 00:37:15,632 --> 00:37:16,965 Sorry, man. 741 00:37:16,999 --> 00:37:19,365 Sorry I didn't tell you I was dating somebody, 742 00:37:19,399 --> 00:37:21,632 but we've been going through so much, 743 00:37:21,665 --> 00:37:23,399 I really didn't know how. 744 00:37:25,032 --> 00:37:27,799 I know you loved your mother, and I loved her, too. 745 00:37:27,832 --> 00:37:31,465 But I want to be happy again. 746 00:37:31,499 --> 00:37:33,099 Zoey, she makes me happy. 747 00:37:35,865 --> 00:37:37,632 Pops, I feel you. 748 00:37:37,665 --> 00:37:39,965 I'm not stupid. 749 00:37:39,999 --> 00:37:41,599 I know you get lonely sometimes. 750 00:37:43,232 --> 00:37:44,665 We men, we're not meant to be alone. 751 00:37:45,799 --> 00:37:47,665 That's right. 752 00:37:47,699 --> 00:37:49,699 I just kind of wish you would've told me something. 753 00:37:51,999 --> 00:37:55,932 Look, from here on out, no more secrets, all right? 754 00:37:55,965 --> 00:37:57,465 I'm gonna be straight up. 755 00:37:59,032 --> 00:38:00,199 That's all right. 756 00:38:05,965 --> 00:38:07,832 -Love you, man. -All right, I love you. 757 00:38:07,865 --> 00:38:09,099 I gotta go to work. 758 00:38:09,132 --> 00:38:11,799 My brother got me working double shifts now. 759 00:38:11,832 --> 00:38:13,099 Okay. 760 00:38:13,132 --> 00:38:14,732 Come check me out at the bowling alley, man. 761 00:38:14,765 --> 00:38:16,032 You'll have some fun. 762 00:38:16,065 --> 00:38:17,432 All right, I'll check it out. 763 00:38:17,465 --> 00:38:18,599 All right. 764 00:38:25,065 --> 00:38:26,365 Smells good in here. 765 00:38:26,399 --> 00:38:30,965 I'm trying this new recipe I found on the Food Network. 766 00:38:30,999 --> 00:38:32,165 You wanna stay for breakfast? 767 00:38:32,199 --> 00:38:34,799 Wish I could, but I got to help my mom today. 768 00:38:34,832 --> 00:38:36,632 I smell fire and I would've stayed, 769 00:38:36,665 --> 00:38:37,765 but I got a date, so... 770 00:38:37,799 --> 00:38:38,999 No one asked you to stay. 771 00:38:39,032 --> 00:38:40,565 -Damn. -It's like that? 772 00:38:40,599 --> 00:38:42,299 Well, that makes two. 773 00:38:42,332 --> 00:38:44,332 Whoo! 774 00:38:44,365 --> 00:38:46,599 Baby, that's smelling good. What are you cooking up in here? 775 00:38:46,632 --> 00:38:48,765 Well, that makes three. 776 00:38:48,799 --> 00:38:49,932 What about you, Scott? 777 00:38:49,965 --> 00:38:51,499 How does it smell to you? 778 00:38:51,532 --> 00:38:52,765 It's good, Zoey. 779 00:38:52,799 --> 00:38:54,365 Well, that makes four. 780 00:38:54,399 --> 00:38:57,332 -Uh-oh. -And the crowd goes... 781 00:38:57,365 --> 00:38:59,732 whoa! 782 00:39:01,899 --> 00:39:03,332 All right. I got to get going. 783 00:39:03,365 --> 00:39:05,232 -See you guys later. -All right. 784 00:39:05,265 --> 00:39:06,532 Speaking of leaving, I'm gonna... 785 00:39:06,565 --> 00:39:07,632 I'm going on a date, so... 786 00:39:07,665 --> 00:39:08,932 -All right. -All right. 787 00:39:08,965 --> 00:39:10,532 -All right, be safe. -Yep. 788 00:39:15,332 --> 00:39:18,999 Scott, I, uh... 789 00:39:19,032 --> 00:39:22,665 I don't want you to ever think I would try 790 00:39:22,699 --> 00:39:24,865 to replace your mother in any way. 791 00:39:24,899 --> 00:39:27,365 Your father has told me so much about her 792 00:39:27,399 --> 00:39:30,365 and what an amazing, incredible woman she was. 793 00:39:30,399 --> 00:39:33,332 And you can't ever replace that. 794 00:39:34,665 --> 00:39:36,932 And I know it's been a lot that's been happening 795 00:39:36,965 --> 00:39:39,532 in a short period of time, but... 796 00:39:39,565 --> 00:39:42,265 I really do love your dad. 797 00:39:46,445 --> 00:39:48,745 Maybe we could start building a bond together, 798 00:39:48,778 --> 00:39:49,778 you know, of our own. 799 00:39:49,811 --> 00:39:52,711 And I could be like your big sister 800 00:39:52,745 --> 00:39:54,645 or like your auntie. 801 00:39:54,678 --> 00:39:56,211 You know, like... 802 00:39:56,245 --> 00:39:58,045 In time, of course, you know? 803 00:39:59,245 --> 00:40:00,545 Yeah. 804 00:42:27,311 --> 00:42:28,845 Hey, listen, bro, I want to talk to you 805 00:42:28,878 --> 00:42:29,978 about something I saw. 806 00:42:30,011 --> 00:42:31,345 It kind of got me thinking. 807 00:42:31,378 --> 00:42:33,111 I was watching Unsolved Mysteries yesterday, 808 00:42:33,145 --> 00:42:36,511 and they ran a story about a lady who killed three guys, 809 00:42:36,545 --> 00:42:39,478 and she was a pretty little chica, just like Zoey. 810 00:42:39,511 --> 00:42:40,645 Hmm. 811 00:42:40,678 --> 00:42:42,511 Hey, studs. 812 00:42:42,545 --> 00:42:44,411 Decided to bring you two another round. 813 00:42:44,445 --> 00:42:46,211 Mmm. Thank you, baby. 814 00:42:46,245 --> 00:42:48,478 I ain't done with round one yet, but, you know? 815 00:42:49,845 --> 00:42:52,478 What are you fellows out here talking about? 816 00:42:53,059 --> 00:42:54,893 Just how bad this world is 817 00:42:54,926 --> 00:42:57,293 and how you're way too pretty for this guy, right? 818 00:42:57,326 --> 00:42:58,459 Really? 819 00:43:00,126 --> 00:43:03,526 Got to watch those pretty girls, right, Eddie? 820 00:43:03,559 --> 00:43:04,759 Look here, Rudy. 821 00:43:04,793 --> 00:43:07,026 This pretty girl is already taken, so back off. 822 00:43:07,059 --> 00:43:08,359 Hey, man. It's all good, bro. 823 00:43:08,393 --> 00:43:10,226 I got plenty of chicas in my stable. 824 00:43:10,259 --> 00:43:12,126 Yeah, I think the only stable you got, Rudy, 825 00:43:12,159 --> 00:43:13,959 is this neighborhood and your shop. 826 00:43:13,993 --> 00:43:16,293 Yeah, you're right. I gotta get laid. 827 00:43:16,326 --> 00:43:18,259 -We're gonna make that happen. -Ooh. 828 00:43:18,293 --> 00:43:21,159 That's too much, too much boy talk for me. 829 00:43:21,193 --> 00:43:23,893 I'll let you gentlemen get back to your boy's club. 830 00:43:23,926 --> 00:43:25,359 See you, Zoey. 831 00:43:25,393 --> 00:43:26,893 All right, love. 832 00:43:29,793 --> 00:43:30,793 I'm gonna get out of here, bro. 833 00:43:30,826 --> 00:43:32,593 All right, man. 834 00:43:32,626 --> 00:43:34,126 -Okay. -Bro, watch your back. 835 00:43:51,893 --> 00:43:53,759 You know, that man can sure fix some screws 836 00:43:53,793 --> 00:43:56,259 on a car, but, uh... 837 00:43:56,293 --> 00:43:58,659 he just might have a few screws up there missing. 838 00:43:58,693 --> 00:44:01,059 Really? Why do you say that, baby? 839 00:44:01,093 --> 00:44:04,226 I mean, all he does is sit at home and watch TV. 840 00:44:04,259 --> 00:44:06,326 Unsolved Mysteries and the news. 841 00:44:06,359 --> 00:44:07,893 He's telling me about this crazy lady 842 00:44:07,926 --> 00:44:10,693 that killed three guys and looks just like you. 843 00:44:10,726 --> 00:44:12,626 He's crazy. 844 00:44:12,659 --> 00:44:15,193 Really? 845 00:44:15,226 --> 00:44:19,293 So, Eddie, you think I'm a psycho pretty killer 846 00:44:19,326 --> 00:44:20,493 on the run? 847 00:44:20,526 --> 00:44:21,993 It's just nonsense. 848 00:44:22,026 --> 00:44:23,993 Are you scared I'm gonna kill you, my love? 849 00:44:24,026 --> 00:44:25,826 Oh, no. No, don't kill me, please. 850 00:44:25,859 --> 00:44:27,226 I have too much to live for. 851 00:44:28,926 --> 00:44:31,993 Now, that is funny. 852 00:44:32,026 --> 00:44:34,693 -I love you, baby. -I love you, too. 853 00:44:34,726 --> 00:44:35,993 Hey. 854 00:44:36,026 --> 00:44:37,759 Dinner will be ready by 7:00. 855 00:44:37,793 --> 00:44:39,159 Go wash up. 856 00:44:39,193 --> 00:44:40,559 I got you. 857 00:44:40,593 --> 00:44:41,726 I hope you don't kill me. 858 00:44:43,226 --> 00:44:44,559 Crazy Rudy. 859 00:45:06,626 --> 00:45:07,759 Yeah. 860 00:45:07,793 --> 00:45:09,093 I need the coroner here now, 861 00:45:09,126 --> 00:45:11,493 I need this whole area locked off, three blocks. 862 00:45:18,359 --> 00:45:20,026 Rudy! 863 00:45:20,059 --> 00:45:21,493 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 864 00:45:21,526 --> 00:45:22,759 No, no, no. 865 00:45:22,793 --> 00:45:25,193 I can't let you in here, babe. This is an active crime scene. 866 00:45:25,226 --> 00:45:26,426 What happened? 867 00:45:26,459 --> 00:45:28,493 It was a freak accident. 868 00:45:28,526 --> 00:45:30,693 The car fell on him and killed him instantly. 869 00:45:30,726 --> 00:45:33,326 Greg Simmons, Danny Owens, Steven Graham. 870 00:45:34,659 --> 00:45:37,426 All widowed, all dead. 871 00:45:37,459 --> 00:45:39,526 One shot to the head. 872 00:45:39,559 --> 00:45:41,526 They were tied up and left on the living room couch. 873 00:45:41,559 --> 00:45:44,593 And get this, all survived by their teenage son. 874 00:45:44,626 --> 00:45:45,993 Who's the suspect? 875 00:45:47,193 --> 00:45:50,959 Jessica Jones, Katrina Martin, Sara Johnson. 876 00:45:50,993 --> 00:45:52,993 I mean, all the aliases. 877 00:45:53,026 --> 00:45:55,693 Her real name is Elizabeth Carter. 878 00:45:55,726 --> 00:45:58,326 2015, she was a victim of sexual assault 879 00:45:58,359 --> 00:45:59,359 by Frank Peterson. 880 00:45:59,393 --> 00:46:01,326 No! No! 881 00:46:02,259 --> 00:46:04,026 -No! -Broke into her home... 882 00:46:04,059 --> 00:46:05,759 -Please stop! -...and forced himself on her. 883 00:46:05,793 --> 00:46:07,126 I'm sorry, baby! 884 00:46:07,159 --> 00:46:08,759 Unfortunately, her son was there and saw the whole thing. 885 00:46:08,793 --> 00:46:09,959 My baby! 886 00:46:09,993 --> 00:46:11,159 The house burned down because the pot 887 00:46:11,193 --> 00:46:13,226 was on the stove caught on fire. 888 00:46:13,259 --> 00:46:16,493 Jason and Elizabeth barely made it out alive. 889 00:46:16,526 --> 00:46:18,326 The case went to trial, but 890 00:46:18,359 --> 00:46:21,326 Frank got off due to lack of evidence. 891 00:46:21,359 --> 00:46:24,026 The son was so traumatized he couldn't serve as a witness. 892 00:46:25,293 --> 00:46:28,359 Couple weeks later, he committed suicide. 893 00:46:28,393 --> 00:46:32,893 A year after that, Elizabeth decided to return the favor, 894 00:46:32,926 --> 00:46:35,293 broken into Frank's home, tied him up, 895 00:46:35,326 --> 00:46:37,159 duct tape his mouth. 896 00:46:37,193 --> 00:46:38,226 Hi, friend! 897 00:46:38,259 --> 00:46:39,959 Leave him up front just to set him on fire. 898 00:46:41,159 --> 00:46:43,959 Now she's here in Phoenix as a housekeeper 899 00:46:43,993 --> 00:46:46,059 at the Embassy Suites. 900 00:46:46,093 --> 00:46:48,426 Witnesses say they saw her and her latest victim, 901 00:46:48,459 --> 00:46:50,326 Steven, arguing outside. 902 00:46:50,359 --> 00:46:52,459 Couple weeks later, his son went home 903 00:46:52,493 --> 00:46:54,693 and found their house on fire. 904 00:46:54,726 --> 00:46:56,459 When we interviewed him, he said, 905 00:46:56,493 --> 00:46:58,693 Jessica is a really nice person. 906 00:46:58,726 --> 00:47:00,259 No sign of Elizabeth? 907 00:47:00,293 --> 00:47:02,893 By the time he got there, she was long gone. 908 00:47:02,926 --> 00:47:05,226 So she goes after widowed men with teenage boys. 909 00:47:05,259 --> 00:47:07,993 Maybe it's her own sick way of getting revenge on Frank. 910 00:47:08,026 --> 00:47:09,959 I mean, it appears to be that way. 911 00:47:09,993 --> 00:47:12,226 During the trial, investigation shows that 912 00:47:12,259 --> 00:47:14,426 Frank was widowed and had a teenage son. 913 00:47:14,459 --> 00:47:16,459 Which sparked her to go after widowed men 914 00:47:16,493 --> 00:47:17,393 with teenage boys. 915 00:47:17,426 --> 00:47:19,226 It's a classic case of a woman gone mad. 916 00:47:19,259 --> 00:47:21,026 Yeah, but this mad woman is clever. 917 00:47:21,059 --> 00:47:22,426 Never been arrested. 918 00:47:22,459 --> 00:47:24,793 No credit cards or bank accounts in the name. 919 00:47:24,826 --> 00:47:26,893 Never taken pictures. 920 00:47:26,926 --> 00:47:28,393 A selfie of her and Steven is all that we have 921 00:47:28,426 --> 00:47:30,026 outside of a blurry picture that we have 922 00:47:30,059 --> 00:47:31,426 from the security camera, 923 00:47:31,459 --> 00:47:33,226 where she's wearing glasses and looking down. 924 00:47:34,659 --> 00:47:36,559 It's like she's a ghost. 925 00:47:36,593 --> 00:47:38,526 So where do we start? 926 00:47:38,559 --> 00:47:40,459 Given the fact that Steven's death was months ago, 927 00:47:40,493 --> 00:47:42,326 she could be anywhere in the country right now. 928 00:47:42,359 --> 00:47:43,793 We'd never know. 929 00:47:43,826 --> 00:47:45,159 We don't know where to look. 930 00:47:45,193 --> 00:47:47,893 But we need to find her before she does this again. 931 00:47:52,526 --> 00:47:57,059 So, Scott, me and your father were thinking, 932 00:47:57,093 --> 00:48:00,459 instead of doing a traditional honeymoon, 933 00:48:00,493 --> 00:48:04,493 we'll do family vacation, us three, like one big family. 934 00:48:05,926 --> 00:48:07,726 Where are we trying to go? 935 00:48:07,759 --> 00:48:09,859 I mean, haven't given much thought yet. 936 00:48:09,893 --> 00:48:12,693 Actually, we have. 937 00:48:12,726 --> 00:48:14,126 We're going to do New York City. 938 00:48:14,159 --> 00:48:17,459 I've never been. And it's so beautiful there. 939 00:48:17,493 --> 00:48:20,859 I mean, who doesn't want to do New York City, right? 940 00:48:20,893 --> 00:48:24,026 Actually, Zoey knows that this county boy 941 00:48:24,059 --> 00:48:26,026 don't like the cold, so she keeps trying 942 00:48:26,059 --> 00:48:27,559 to get me to go to the East Coast, but I'm like, 943 00:48:27,593 --> 00:48:29,759 "Nah," you know, so we're going to think about it. 944 00:48:29,793 --> 00:48:30,959 You know what I'm saying? 945 00:48:30,993 --> 00:48:32,793 Baby, you told me we were going to go 946 00:48:32,826 --> 00:48:34,459 to New York City. 947 00:48:34,493 --> 00:48:39,893 I actually said we would think about it, think about it. 948 00:48:39,926 --> 00:48:42,626 So how about I think about having you sleep 949 00:48:42,659 --> 00:48:44,893 on the couch tonight, honey! 950 00:48:47,093 --> 00:48:48,259 Unreal! 951 00:48:51,959 --> 00:48:53,393 What was that about? 952 00:49:00,226 --> 00:49:01,793 Like, what? 953 00:49:01,826 --> 00:49:04,593 Like, how you're not gonna give me what I want. 954 00:49:04,626 --> 00:49:06,059 Like... 955 00:49:08,593 --> 00:49:09,559 Get it... 956 00:49:11,093 --> 00:49:12,593 Get it together, Liz. 957 00:49:12,626 --> 00:49:14,093 Seriously. 958 00:49:16,559 --> 00:49:18,426 Get it, Liz. 959 00:49:19,659 --> 00:49:22,126 Liz, get it together. 960 00:49:24,793 --> 00:49:29,726 One, two, three, 961 00:49:29,759 --> 00:49:31,359 four. 962 00:49:31,393 --> 00:49:32,593 No way. 963 00:49:43,593 --> 00:49:47,959 Baby... I'm so sorry. 964 00:49:49,259 --> 00:49:52,226 I really don't know what got into me. 965 00:49:54,659 --> 00:49:56,859 I just want to do something so special 966 00:49:56,893 --> 00:49:59,459 for our honeymoon and... 967 00:50:01,926 --> 00:50:04,026 I got to admit, 968 00:50:04,059 --> 00:50:07,993 when I don't get my way, I act a little spoiled. 969 00:50:09,293 --> 00:50:12,993 Listen, Zoey, I understand this is an adjustment for all of us, 970 00:50:13,026 --> 00:50:14,626 but next time you want to talk to me, 971 00:50:14,659 --> 00:50:15,726 you do it in private, okay? 972 00:50:15,759 --> 00:50:17,026 Not in front of Scott. 973 00:50:17,059 --> 00:50:19,393 He already is weird enough about having another woman 974 00:50:19,426 --> 00:50:20,559 inside this house, okay? 975 00:50:20,593 --> 00:50:22,326 No. 976 00:50:23,893 --> 00:50:25,493 You're right, Eddie. 977 00:50:26,826 --> 00:50:30,426 Baby, I promise you. 978 00:50:32,159 --> 00:50:36,059 I promise you, I'll- That will never happen again. 979 00:50:36,993 --> 00:50:39,393 I'm so sorry, baby. 980 00:50:39,426 --> 00:50:40,559 All right. 981 00:50:40,593 --> 00:50:42,126 It's okay. 982 00:50:45,226 --> 00:50:46,926 I'm so sorry. 983 00:50:52,526 --> 00:50:55,259 I need a refill, please. 984 00:50:58,526 --> 00:51:02,059 Yes, my reference number is 4622. 985 00:51:04,793 --> 00:51:06,393 It's already been a week! 986 00:51:06,426 --> 00:51:07,826 I can't wait that long! 987 00:51:07,859 --> 00:51:09,959 I need them and I need them now. 988 00:51:20,126 --> 00:51:23,093 One, two, 989 00:51:24,493 --> 00:51:29,193 three, four, 990 00:51:32,093 --> 00:51:33,159 five. 991 00:51:53,059 --> 00:51:54,693 Zoey, if you're gonna just walk in my room here, 992 00:51:54,726 --> 00:51:56,059 could you at least knock first? 993 00:51:56,093 --> 00:51:58,893 I figured I'd be the one to let you know breakfast is ready. 994 00:52:00,226 --> 00:52:02,993 You know, I am the woman of the house now. 995 00:52:03,026 --> 00:52:04,593 Things will change. 996 00:52:17,426 --> 00:52:21,026 Pops, why did you put that annoying alarm in my room? 997 00:52:21,059 --> 00:52:21,993 Hmm. 998 00:52:22,026 --> 00:52:24,726 Actually, Scott, that was me. 999 00:52:24,759 --> 00:52:27,293 I figured, since now we're a family, 1000 00:52:27,326 --> 00:52:29,326 we all get up as one 1001 00:52:29,359 --> 00:52:31,159 and we eat breakfast like a family. 1002 00:52:32,259 --> 00:52:34,326 Happy wife, happy life. Right, son? 1003 00:52:35,293 --> 00:52:36,659 Well, I can do without that alarm. 1004 00:52:36,693 --> 00:52:37,826 You can have it back. 1005 00:52:37,859 --> 00:52:40,659 Scott, Zoey's really trying. 1006 00:52:40,693 --> 00:52:42,226 You promised me you would try to. 1007 00:52:42,259 --> 00:52:45,293 Pops, I feel you, but I'm a grown man. 1008 00:52:45,326 --> 00:52:47,693 I don't need to be waking up at no 7:00 a.m. for breakfast. 1009 00:52:47,726 --> 00:52:49,059 This ain't The Brady Brunch. 1010 00:52:50,759 --> 00:52:55,059 Look, Zoey and I both agree that in order to be a real family, 1011 00:52:55,093 --> 00:52:56,959 we've got to start doing things as a real family. 1012 00:52:58,693 --> 00:53:00,326 We already had a real family. 1013 00:53:02,826 --> 00:53:04,593 My mom wouldn't be on no power trip like this. 1014 00:53:12,293 --> 00:53:14,759 I'm sorry. I don't know what to do with him. 1015 00:53:14,793 --> 00:53:16,159 No, Eddie. 1016 00:53:16,193 --> 00:53:17,159 He's right. 1017 00:53:18,293 --> 00:53:20,026 I should have never put that alarm in his room 1018 00:53:20,059 --> 00:53:22,026 without asking him first. 1019 00:53:22,059 --> 00:53:24,493 He is a grown boy and... 1020 00:53:27,126 --> 00:53:30,826 I already promised to him that I would not come here 1021 00:53:30,859 --> 00:53:33,126 and-and-and change things around. 1022 00:53:34,259 --> 00:53:39,093 Oh, Eddie, I've never had a family of my own. 1023 00:53:41,959 --> 00:53:44,459 And I love you guys, both, so much. 1024 00:53:46,459 --> 00:53:49,126 I'll just do whatever it takes to fit in, you know. 1025 00:53:51,193 --> 00:53:54,359 Listen, Zoey, you're doing an amazing job. 1026 00:53:54,393 --> 00:53:55,859 I'm trying my best. 1027 00:53:55,893 --> 00:53:57,726 It's okay. It's okay. 1028 00:53:57,759 --> 00:53:59,659 I'm sorry. -It's okay. It's okay. 1029 00:54:02,793 --> 00:54:04,559 Okay. Left leg on red. 1030 00:54:04,593 --> 00:54:06,359 -Come on, Pops. -Oh, my God. 1031 00:54:06,393 --> 00:54:08,193 Let's go. 1032 00:54:11,726 --> 00:54:13,159 Please! 1033 00:54:15,259 --> 00:54:17,693 Get off of me! 1034 00:54:17,726 --> 00:54:20,326 I do not want to play this anymore. 1035 00:54:51,176 --> 00:54:52,876 You wanna tell me what that was all about? 1036 00:54:52,909 --> 00:54:54,543 I'm sorry, Eddie. 1037 00:54:56,343 --> 00:54:58,143 -It's just... -Just what? 1038 00:54:58,176 --> 00:55:01,043 Baby, you can talk to me, okay? 1039 00:55:01,076 --> 00:55:02,709 - Just tell me. - 1040 00:55:02,743 --> 00:55:04,543 It's just my ex. 1041 00:55:07,009 --> 00:55:09,309 He was so abusive to me. 1042 00:55:16,309 --> 00:55:19,309 He would force me after he was abusive 1043 00:55:19,343 --> 00:55:21,376 and just, like, hold me down and- 1044 00:55:21,409 --> 00:55:23,043 It's okay. It's okay. 1045 00:55:23,076 --> 00:55:25,876 Look, I'm not your ex, okay? 1046 00:55:25,909 --> 00:55:28,676 I would never, ever hurt you. 1047 00:55:28,709 --> 00:55:30,409 Ever. 1048 00:55:30,443 --> 00:55:33,809 There's just times where I just have these flashbacks, 1049 00:55:35,609 --> 00:55:38,843 and it just comes to me and it's just... 1050 00:55:38,876 --> 00:55:39,809 Look... 1051 00:55:43,243 --> 00:55:44,576 I'm sorry. 1052 00:55:44,609 --> 00:55:47,309 It's okay. You don't have to be sorry. 1053 00:55:47,343 --> 00:55:48,843 I just wish you would have told me. 1054 00:55:50,309 --> 00:55:52,176 It's just not something... 1055 00:55:53,476 --> 00:55:56,643 It's not something I want to talk about. 1056 00:55:56,676 --> 00:55:57,843 I'm embarrassed and... 1057 00:55:57,876 --> 00:56:00,476 But you can with me, I'm your husband, okay? 1058 00:56:00,509 --> 00:56:02,709 We can get through anything together, okay? 1059 00:56:04,576 --> 00:56:05,643 Come here. 1060 00:56:12,643 --> 00:56:13,676 I love you. 1061 00:56:13,709 --> 00:56:14,776 I love you, too. 1062 00:56:20,576 --> 00:56:21,843 All right, baby. 1063 00:56:21,876 --> 00:56:24,143 You sure you're going to be able to handle Scott while I'm gone? 1064 00:56:24,176 --> 00:56:26,043 I'm only gone till Monday, it's just the weekend. 1065 00:56:26,076 --> 00:56:28,543 Baby, me and Scott are going to be good. 1066 00:56:28,576 --> 00:56:33,243 Go to your crypto conference, have fun being a nerd. 1067 00:56:33,276 --> 00:56:35,409 I have everything under control here. 1068 00:56:35,443 --> 00:56:36,543 -Trust me. -All right. 1069 00:56:36,576 --> 00:56:38,109 -It's only a few days. -Yes. 1070 00:56:38,143 --> 00:56:39,243 Okay. I love you. 1071 00:56:39,276 --> 00:56:41,343 -I love you, too. -All right. 1072 00:56:41,376 --> 00:56:43,276 Listen, make sure you call me as soon as you land, 1073 00:56:43,309 --> 00:56:44,843 so I know you got there safe. 1074 00:56:46,009 --> 00:56:47,609 Oh, babe, I forgot to tell you. 1075 00:56:47,643 --> 00:56:49,376 I gave your information to Vanessa 1076 00:56:49,409 --> 00:56:50,643 for the receptionist job. 1077 00:56:50,676 --> 00:56:51,576 I hope you don't mind. 1078 00:56:51,609 --> 00:56:52,876 Like, I was just trying to help you. 1079 00:56:52,909 --> 00:56:54,876 It's fine, babe. 1080 00:56:54,909 --> 00:56:56,709 It's just, you know I'm not into that desk thing. 1081 00:56:56,743 --> 00:56:57,943 I know, I know. 1082 00:56:57,976 --> 00:56:59,043 But I was just trying to help. 1083 00:56:59,076 --> 00:57:00,176 I saw how hard it was for you 1084 00:57:00,209 --> 00:57:01,309 looking for a job and everything, 1085 00:57:01,343 --> 00:57:02,376 so I was just trying to help. 1086 00:57:02,409 --> 00:57:03,476 It's there if you want it. 1087 00:57:03,509 --> 00:57:04,809 If not, nothing to worry about it. 1088 00:57:04,843 --> 00:57:05,909 Thank you, baby. 1089 00:57:05,943 --> 00:57:06,909 -I love you. -I love you, too. 1090 00:57:08,076 --> 00:57:09,176 -Be safe. -All right. 1091 00:57:09,209 --> 00:57:10,509 I'll see you when I get back, babe. 1092 00:57:14,743 --> 00:57:16,209 Well... 1093 00:57:23,976 --> 00:57:25,509 Damn! 1094 00:57:25,543 --> 00:57:27,076 I told you to stop busting in my spot 1095 00:57:27,109 --> 00:57:28,309 like that unannounced. 1096 00:57:29,243 --> 00:57:30,676 I knocked this time. 1097 00:57:30,709 --> 00:57:32,809 Well, I didn't hear you. Knock a little harder next time. 1098 00:57:32,843 --> 00:57:34,476 I'm sorry, son. 1099 00:57:36,276 --> 00:57:38,143 You mean Scott? 1100 00:57:38,176 --> 00:57:40,009 Yeah, Scott. 1101 00:57:40,043 --> 00:57:41,376 I'm not your son. 1102 00:57:42,476 --> 00:57:44,909 Listen, please sit down, Scott. 1103 00:57:49,076 --> 00:57:51,209 I'm really not trying to fight with you. 1104 00:57:51,243 --> 00:57:54,943 In fact, we've been getting along quite well lately, 1105 00:57:54,976 --> 00:57:57,709 and I'm really starting to look at you like my son. 1106 00:57:59,209 --> 00:58:00,943 I'll continue to call you Scott, 1107 00:58:02,176 --> 00:58:05,376 but at some point we do need to grow. 1108 00:58:05,409 --> 00:58:09,843 We are a family now, and eventually, 1109 00:58:09,876 --> 00:58:12,476 you're gonna have to start to figure things out. 1110 00:58:17,743 --> 00:58:20,409 A boy becomes a man and he's going to have 1111 00:58:20,443 --> 00:58:22,776 to leave the nest of his mother and his father. 1112 00:58:23,976 --> 00:58:25,476 I've already spoke to your father, 1113 00:58:25,509 --> 00:58:27,343 and I let him know you could stay here 1114 00:58:27,376 --> 00:58:30,076 for as long as you want, but eventually you're going 1115 00:58:30,109 --> 00:58:31,309 to have to set out into the world 1116 00:58:31,343 --> 00:58:32,676 and start your future. 1117 00:58:33,943 --> 00:58:35,276 Whoa. 1118 00:58:36,376 --> 00:58:38,243 That's a bit dramatic of a speech, don't you think? 1119 00:58:40,676 --> 00:58:41,909 Look, it's all good. 1120 00:58:44,343 --> 00:58:45,909 I wasn't trying to get you all worked up. 1121 00:58:48,043 --> 00:58:49,576 My bad if I offended you. 1122 00:58:50,743 --> 00:58:52,543 Boys will be boys, right? 1123 00:58:55,809 --> 00:58:56,843 Hey, I'm... 1124 00:58:58,509 --> 00:59:00,209 I'm a little busy right now getting ready. 1125 00:59:01,343 --> 00:59:03,043 Me and Jess got plans tonight. 1126 00:59:03,076 --> 00:59:05,209 And did you ask me and your father? 1127 00:59:05,243 --> 00:59:06,976 You're kidding, right? 1128 00:59:07,009 --> 00:59:08,976 No, I'm not, Jason! 1129 00:59:09,009 --> 00:59:10,376 Who's Jason? 1130 00:59:13,676 --> 00:59:15,843 Um... 1131 00:59:15,876 --> 00:59:18,076 Sorry. 1132 00:59:18,109 --> 00:59:21,309 My head is like in a million places at once. 1133 00:59:23,976 --> 00:59:25,409 I meant Scott. 1134 00:59:25,443 --> 00:59:28,109 But you just said Jason. Who is Jason? 1135 00:59:28,143 --> 00:59:30,543 Jason is this young man that I used to teach 1136 00:59:30,576 --> 00:59:33,376 over at the Y in San Francisco. 1137 00:59:33,409 --> 00:59:35,309 You remind me a lot of him. 1138 00:59:38,209 --> 00:59:39,876 Are you okay, Zoey? 1139 00:59:39,909 --> 00:59:41,176 Yeah. I'm- 1140 00:59:41,209 --> 00:59:42,809 I'm just feeling a little sick. 1141 00:59:44,509 --> 00:59:46,576 I promise from here on out we'll be good. 1142 00:59:48,943 --> 00:59:51,076 Scott, all I really want is for us 1143 00:59:51,109 --> 00:59:54,143 to be a family, a real family. 1144 00:59:54,176 --> 00:59:58,276 Me, you and your father. 1145 00:59:58,309 --> 01:00:00,809 I think it's about time you start calling me Mom now. 1146 01:00:02,943 --> 01:00:05,109 Zoey, we talked about this. I have a mother already. 1147 01:00:05,143 --> 01:00:08,076 No, you had, and she's gone. 1148 01:00:08,109 --> 01:00:11,176 I've been here for six months now. 1149 01:00:11,209 --> 01:00:13,076 Things are going to change 1150 01:00:13,109 --> 01:00:15,009 and you're going to have to get used to them. 1151 01:00:15,043 --> 01:00:17,809 I'll be in my room if you need me. 1152 01:00:17,843 --> 01:00:19,409 I love you, son. 1153 01:00:47,443 --> 01:00:49,409 First she called me son, and then she called me Jason. 1154 01:00:51,343 --> 01:00:53,343 But then she said that was someone that she used to tutor 1155 01:00:53,376 --> 01:00:56,176 that I reminded her of, and that that was a mistake. 1156 01:00:57,543 --> 01:00:59,243 But, Jess, you should have seen the way she said it, 1157 01:00:59,276 --> 01:01:00,443 it wasn't a mistake. 1158 01:01:00,476 --> 01:01:02,876 Okay. So she called you somebody else's name. 1159 01:01:02,909 --> 01:01:04,476 That happens all the time. 1160 01:01:05,409 --> 01:01:07,209 And you are her stepson. 1161 01:01:07,243 --> 01:01:09,276 So what's wrong with her calling you son? 1162 01:01:09,309 --> 01:01:12,376 Jess, you don't get it. She was different before. 1163 01:01:14,309 --> 01:01:15,909 Now she actin' all funny style. 1164 01:01:15,943 --> 01:01:17,676 So what are you gonna do? 1165 01:01:17,709 --> 01:01:19,776 I don't know. 1166 01:01:19,809 --> 01:01:24,043 I mean, I tried Googling her, but nothing popped up. 1167 01:01:24,076 --> 01:01:25,676 Okay, and if you Google me, 1168 01:01:25,709 --> 01:01:27,209 then nothing is going to pop up either. 1169 01:01:27,243 --> 01:01:29,576 You got to be famous in order to be Googled. 1170 01:01:29,609 --> 01:01:30,843 That's true. 1171 01:01:32,743 --> 01:01:34,609 I don't know. I just... 1172 01:01:34,643 --> 01:01:35,976 I just thought maybe Rudy could be 1173 01:01:36,009 --> 01:01:37,443 up to something, you know? 1174 01:01:37,476 --> 01:01:39,643 What? The psycho woman that's on the run? 1175 01:01:39,676 --> 01:01:41,276 Yeah. 1176 01:01:41,309 --> 01:01:42,709 What if it is her? 1177 01:01:42,743 --> 01:01:45,743 He said that she had blonde hair and green eyes. 1178 01:01:45,776 --> 01:01:47,209 There's no way. 1179 01:01:47,243 --> 01:01:48,309 But think about it. 1180 01:01:48,343 --> 01:01:49,676 Anyone can change their appearance, 1181 01:01:49,709 --> 01:01:50,776 especially on the run. 1182 01:01:50,809 --> 01:01:52,776 And suddenly, after Rudy mentioned something about it, 1183 01:01:52,809 --> 01:01:54,143 he just ends up dead? 1184 01:01:54,176 --> 01:01:55,676 Yeah, but that was a freak accident, 1185 01:01:55,709 --> 01:01:57,109 and we all know that. 1186 01:01:57,143 --> 01:01:59,676 And if she was some crazy psycho woman, 1187 01:01:59,709 --> 01:02:01,843 don't you think something else would have happened by now? 1188 01:02:01,876 --> 01:02:04,209 What are the odds of her ending up in this town, 1189 01:02:04,243 --> 01:02:05,843 marrying your dad? 1190 01:02:05,876 --> 01:02:07,809 Like, how crazy does that sound? 1191 01:02:07,843 --> 01:02:10,609 You're right. 1192 01:02:13,143 --> 01:02:14,776 I don't know, baby. What should I do? 1193 01:02:14,809 --> 01:02:18,609 What you should do is stop talking about your stepmother 1194 01:02:18,643 --> 01:02:20,643 and go get your girlfriend some soda, ause I'm thirsty. 1195 01:02:24,343 --> 01:02:25,776 I miss you, too. 1196 01:02:28,043 --> 01:02:29,543 I cannot wait to see you. 1197 01:02:32,309 --> 01:02:34,209 Okay. Perfect. 1198 01:02:34,243 --> 01:02:36,743 So tomorrow I'll be at your house at 8:00? 1199 01:02:39,909 --> 01:02:41,443 See you then. 1200 01:02:57,209 --> 01:02:58,909 Me and Jessica got plans tonight. 1201 01:03:01,243 --> 01:03:03,676 All right, well, I'll catch you later. 1202 01:03:09,309 --> 01:03:12,009 Hey, Vanessa girl. How are you? 1203 01:03:12,043 --> 01:03:13,176 Hey, girl. 1204 01:03:13,209 --> 01:03:14,476 I'm sure you know that Eddie sent me 1205 01:03:14,509 --> 01:03:17,109 your information for the job, but for some reason, 1206 01:03:17,143 --> 01:03:19,743 every time I type in your info, 1207 01:03:19,776 --> 01:03:23,443 the information's coming up "Not valid." 1208 01:03:23,476 --> 01:03:25,543 Can you please send me over 1209 01:03:25,576 --> 01:03:29,276 either a copy of your license or your Social Security card? 1210 01:03:29,309 --> 01:03:30,609 Whatever is easiest for you. 1211 01:03:30,643 --> 01:03:33,343 I can't process your paperwork without it. 1212 01:03:36,709 --> 01:03:37,776 Hello? 1213 01:03:37,809 --> 01:03:39,043 Oh. 1214 01:03:39,076 --> 01:03:43,043 Girl, yeah, I'll get that over to you right away for sure. 1215 01:03:43,076 --> 01:03:44,476 Okay. And make sure you do it before 5:00 1216 01:03:44,509 --> 01:03:46,709 because I am leaving work early today 1217 01:03:46,743 --> 01:03:50,043 and I want to get you processed so you can start work on Monday. 1218 01:03:50,076 --> 01:03:51,709 Okay, yeah. 1219 01:03:51,743 --> 01:03:53,209 Um, I'm sorry for the inconvenience. 1220 01:03:53,243 --> 01:03:54,409 I'll be sure to get that over to you 1221 01:03:54,443 --> 01:03:56,243 today for sure, before 5:00. 1222 01:03:57,176 --> 01:03:58,176 So I'll talk to you later. 1223 01:03:58,209 --> 01:03:59,343 Bye, girl. 1224 01:04:01,009 --> 01:04:02,376 Zoey. 1225 01:04:02,409 --> 01:04:04,043 Oh. 1226 01:04:04,076 --> 01:04:05,709 Who was that on the phone? 1227 01:04:05,743 --> 01:04:08,943 Vanessa, can you believe, as early as next week, 1228 01:04:08,976 --> 01:04:10,909 I will be working at the mortgage company? 1229 01:04:10,943 --> 01:04:12,743 How cool is that? 1230 01:04:12,776 --> 01:04:14,976 Yeah, that's dope. 1231 01:04:15,009 --> 01:04:18,243 Hey, what are you doing tonight? 1232 01:04:18,276 --> 01:04:19,843 Me and Jess got plans tonight, 1233 01:04:19,876 --> 01:04:22,909 so we're going to go catch a flick, 1234 01:04:22,943 --> 01:04:24,676 maybe you should come. 1235 01:04:24,709 --> 01:04:25,676 You know, holiday weekends. 1236 01:04:25,709 --> 01:04:27,309 They always have the best movies coming out. 1237 01:04:27,343 --> 01:04:29,576 Really? What time? 1238 01:04:30,909 --> 01:04:32,976 Like, around eight-ish. 1239 01:04:33,009 --> 01:04:35,443 Oh, gosh, I would have loved to go, 1240 01:04:35,476 --> 01:04:38,143 but I-I actually have some paperwork 1241 01:04:38,176 --> 01:04:39,676 that I-I got to get done today. 1242 01:04:39,709 --> 01:04:43,043 And I got to be honest, I really have to organize this place 1243 01:04:43,076 --> 01:04:44,609 before your dad gets back. 1244 01:04:44,643 --> 01:04:46,909 -Yeah. -But I would... 1245 01:04:46,943 --> 01:04:48,276 Can we do it another time? 1246 01:04:48,309 --> 01:04:50,009 I would love to hang out with you guys. 1247 01:04:50,043 --> 01:04:51,509 Yeah. 1248 01:04:51,543 --> 01:04:53,876 All right, cool. 1249 01:04:53,909 --> 01:04:55,476 -I'll catch you later. -Okay. 1250 01:05:23,843 --> 01:05:25,676 Hey, Vanessa. How you doing? 1251 01:05:25,709 --> 01:05:27,209 Hey, Danny. 1252 01:05:27,243 --> 01:05:29,109 The information that Eddie gave me on Zoey 1253 01:05:29,143 --> 01:05:32,276 is coming up as a red flag in the system. 1254 01:05:32,309 --> 01:05:35,876 Could be a, you know, computer error, 1255 01:05:35,909 --> 01:05:38,976 but it also could be a fraud. 1256 01:05:39,009 --> 01:05:41,309 I don't know. I have some concerns. 1257 01:05:41,343 --> 01:05:43,643 Do you think you can do some research on this chick for me? 1258 01:05:43,676 --> 01:05:46,743 Yeah. Yeah. Um, let me see what can I dig up? 1259 01:05:46,776 --> 01:05:48,176 Um, what's her name again? 1260 01:05:48,209 --> 01:05:50,109 Zoey McLaren. 1261 01:05:50,143 --> 01:05:52,443 Do you got a picture? -Yeah, I do. 1262 01:05:57,176 --> 01:05:58,509 All right. I just sent it. 1263 01:06:02,509 --> 01:06:03,743 Got it. 1264 01:06:05,176 --> 01:06:08,009 Let me see what I can find and I'll call you back. 1265 01:06:08,043 --> 01:06:09,643 Keep me posted. 1266 01:06:09,676 --> 01:06:11,443 Take care. Bye. 1267 01:06:24,909 --> 01:06:27,209 Hey, Vanessa. 1268 01:06:27,243 --> 01:06:28,676 You look like you've seen a ghost. 1269 01:06:28,709 --> 01:06:30,209 Hey, Zoey. 1270 01:06:30,243 --> 01:06:32,076 I was just about to call you. 1271 01:06:32,109 --> 01:06:34,809 I decided to personally bring you my paperwork. 1272 01:06:34,843 --> 01:06:36,309 I'm sorry for the inconvenience. 1273 01:06:36,343 --> 01:06:37,443 Oh, okay. 1274 01:06:37,476 --> 01:06:39,209 Oh, you didn't have to do that. 1275 01:06:39,243 --> 01:06:41,409 You know, you could have just emailed me. 1276 01:06:41,443 --> 01:06:44,276 I was already out doing grocery shopping 1277 01:06:44,309 --> 01:06:48,309 and I just figured it wasn't much of a hassle to swing on by. 1278 01:06:48,343 --> 01:06:50,143 Hopefully, everything works out. 1279 01:06:50,176 --> 01:06:51,809 It'd be great to really work with you. 1280 01:06:51,843 --> 01:06:54,509 Yeah. It would be fun. 1281 01:06:54,543 --> 01:06:57,643 So, you know, I'm just gonna log this into the system 1282 01:06:57,676 --> 01:06:59,809 and, and we're good to go. 1283 01:06:59,843 --> 01:07:02,476 I'll see you around? 1284 01:07:02,509 --> 01:07:03,743 Yeah. 1285 01:07:03,776 --> 01:07:05,776 -Sounds good. -Okay. 1286 01:07:05,809 --> 01:07:07,476 Talk to you later. 1287 01:07:12,176 --> 01:07:13,676 Oh, my God. 1288 01:07:13,709 --> 01:07:15,676 This girl is so crazy. 1289 01:07:23,343 --> 01:07:24,409 My God. 1290 01:07:30,176 --> 01:07:32,043 Hey, Danny, it's me. What you got for me? 1291 01:07:32,076 --> 01:07:34,176 Hey, are you sitting down? 1292 01:07:34,209 --> 01:07:36,543 Well, I am now. What is it? 1293 01:07:36,576 --> 01:07:37,843 You're not gonna believe this. 1294 01:07:37,876 --> 01:07:40,876 So the woman you sent me, her name is Elizabeth Carter. 1295 01:07:40,909 --> 01:07:42,109 Carter? 1296 01:07:42,143 --> 01:07:44,276 And she's wanted in three states for murder. 1297 01:07:44,309 --> 01:07:46,109 -What? - Yeah. 1298 01:07:46,143 --> 01:07:48,143 However, if you know this person, 1299 01:07:48,176 --> 01:07:50,009 I need you to stay away from her 1300 01:07:50,043 --> 01:07:51,909 and call the police immediately. 1301 01:07:51,943 --> 01:07:54,676 Call the police? I got to call Eddie. 1302 01:07:54,709 --> 01:07:57,043 I knew it. 1303 01:07:57,076 --> 01:07:58,543 I gotta call Eddie. 1304 01:08:09,209 --> 01:08:11,009 Pick up. Pick up, pick up. 1305 01:08:11,043 --> 01:08:13,309 Eddie, I got some information on Zoey. 1306 01:09:15,509 --> 01:09:16,776 Sertraline. 1307 01:09:17,909 --> 01:09:19,943 I knew it. 1308 01:09:19,976 --> 01:09:21,443 Yes, hello. 1309 01:09:21,476 --> 01:09:24,809 I was calling to get a refill on a prescription for sertraline. 1310 01:09:24,843 --> 01:09:27,443 Yeah, reference number 47622. 1311 01:09:29,709 --> 01:09:31,143 It's already been refilled? 1312 01:09:34,043 --> 01:09:36,076 She came in this morning to pick it up? 1313 01:09:38,343 --> 01:09:42,576 Did it happen to be Zoey McLaren who came to pick it up? 1314 01:09:42,609 --> 01:09:45,176 I'm her son and I just wanted to make sure she got them. 1315 01:09:49,243 --> 01:09:50,676 You can't give out that information? 1316 01:09:52,109 --> 01:09:53,776 All right. I see. 1317 01:09:54,976 --> 01:09:57,309 Thank you. 1318 01:09:57,343 --> 01:09:58,443 Bye. 1319 01:10:01,543 --> 01:10:03,709 I found the medicine in her bag. It's sertraline. 1320 01:10:03,743 --> 01:10:06,943 They prescribe it to people with multiple personality disorders. 1321 01:10:06,976 --> 01:10:09,476 Yeah, but her name wasn't on the bottle. 1322 01:10:09,509 --> 01:10:11,976 We don't even know if those pills are hers. 1323 01:10:12,009 --> 01:10:13,776 They didn't tell you when you called. 1324 01:10:13,809 --> 01:10:16,676 You say she doesn't have a job yet she always has money, 1325 01:10:16,709 --> 01:10:19,543 so worst case scenario, your stepmom's a drug dealer. 1326 01:10:19,576 --> 01:10:20,543 So what? 1327 01:10:20,576 --> 01:10:22,743 I also heard her telling someone to meet her 1328 01:10:22,776 --> 01:10:24,109 at the Mandarin tonight at 8:00. 1329 01:10:25,576 --> 01:10:27,276 And then when I told her about the movies tonight, 1330 01:10:27,309 --> 01:10:28,643 she said she had plans. 1331 01:10:32,476 --> 01:10:34,376 I'm telling you, there's something up with this woman. 1332 01:10:37,909 --> 01:10:39,309 I gotta find out what it is. 1333 01:10:39,343 --> 01:10:40,809 What do you want to do? 1334 01:10:40,843 --> 01:10:43,109 We've got to follow her. 1335 01:10:43,143 --> 01:10:44,476 Are you crazy? 1336 01:10:44,509 --> 01:10:46,643 Baby, I got to know what the deal is with Zoey. 1337 01:10:48,443 --> 01:10:50,676 Me and my pops are in a crib every day with her. 1338 01:10:52,343 --> 01:10:53,776 What if you're wrong? 1339 01:10:56,276 --> 01:10:58,209 That's why I haven't called the cops yet. 1340 01:11:02,576 --> 01:11:04,843 ause if I'm wrong, my ass is gonna be in some big trouble. 1341 01:11:07,543 --> 01:11:08,943 What if I'm right? 1342 01:11:08,976 --> 01:11:11,409 Well, let's pray that you're wrong. 1343 01:11:42,376 --> 01:11:43,676 Let's go. 1344 01:12:10,376 --> 01:12:12,309 Hi, baby. -Hey, baby. What's up? 1345 01:12:17,743 --> 01:12:18,876 Who is that? 1346 01:12:18,909 --> 01:12:20,009 I don't know. 1347 01:12:20,043 --> 01:12:21,509 She's with another man. 1348 01:12:23,243 --> 01:12:25,309 I'm calling my dad right now and let him know what's up. 1349 01:12:25,343 --> 01:12:27,443 He could literally be anybody. 1350 01:12:27,476 --> 01:12:29,343 That could be the guy who's supplying her the pills. 1351 01:12:29,376 --> 01:12:31,009 Then why is she in disguise? 1352 01:12:31,043 --> 01:12:34,143 Because obviously, she doesn't want you or your dad to know. 1353 01:12:34,176 --> 01:12:36,476 So, of course she's pulling a disguise. 1354 01:12:38,576 --> 01:12:40,476 Dustin's going to be so excited to see you. 1355 01:12:40,509 --> 01:12:42,109 I didn't tell him you're coming tonight. 1356 01:12:42,143 --> 01:12:44,576 You love surprises, don't you, baby? 1357 01:12:44,609 --> 01:12:45,943 You know I do. 1358 01:12:45,976 --> 01:12:47,109 -Mm-hmm. -Come here. 1359 01:12:47,143 --> 01:12:49,209 -So excited. -Mm-hmm. 1360 01:12:52,876 --> 01:12:54,576 Let's go. 1361 01:12:54,609 --> 01:12:55,943 What do you mean? 1362 01:12:55,976 --> 01:12:57,809 -Let's go. -Are you sure? 1363 01:12:57,843 --> 01:12:59,709 Let's go. It's okay. 1364 01:13:08,143 --> 01:13:10,476 Come down. I have a surprise for you. 1365 01:13:19,443 --> 01:13:20,909 Oh. 1366 01:13:20,943 --> 01:13:22,409 Hey, Diana. It's so good to see you. 1367 01:13:22,443 --> 01:13:25,109 Hi, Dustin. How are you? 1368 01:13:25,143 --> 01:13:26,776 Me and your father have something 1369 01:13:26,809 --> 01:13:27,909 we want to share with you. 1370 01:13:27,943 --> 01:13:29,043 What's up? 1371 01:13:30,376 --> 01:13:32,643 Well, you might actually be right. 1372 01:13:32,676 --> 01:13:34,143 Nah, she out to be cheatin' on my pop- 1373 01:13:34,176 --> 01:13:36,076 No, no, no. Wait. 1374 01:13:36,109 --> 01:13:37,876 Go ahead, tell him. 1375 01:13:37,909 --> 01:13:40,809 We're going to get married. 1376 01:13:40,843 --> 01:13:43,176 This way we can be a family. 1377 01:13:43,209 --> 01:13:45,643 As long as I'm the best man at the wedding, I'm happy. 1378 01:13:48,709 --> 01:13:53,376 Dustin, you have no idea how much this means to me. 1379 01:13:53,409 --> 01:13:55,076 What are you gonna do, Scott? 1380 01:13:55,109 --> 01:13:57,243 You don't know this guy. 1381 01:13:57,276 --> 01:13:59,243 He could hurt you. 1382 01:13:59,276 --> 01:14:03,043 I just have a few loose ends that I have to tie up, 1383 01:14:03,076 --> 01:14:04,776 and then we can make it official. 1384 01:14:06,276 --> 01:14:08,209 That'll be just the three of us. 1385 01:14:09,076 --> 01:14:10,476 All right. 1386 01:14:10,509 --> 01:14:11,809 I got an idea. 1387 01:14:52,943 --> 01:14:55,043 Okay. 1388 01:14:55,076 --> 01:14:56,876 I don't see any pictures of Zoey so far. 1389 01:14:56,909 --> 01:14:58,843 Maybe that's a good thing. 1390 01:14:58,876 --> 01:15:00,209 Who is this? 1391 01:15:00,243 --> 01:15:02,709 I don't know. Can we go? 1392 01:15:29,809 --> 01:15:30,909 Baby... 1393 01:15:30,943 --> 01:15:31,976 Uh-huh. 1394 01:15:32,009 --> 01:15:34,209 I forgot my purse. 1395 01:15:34,243 --> 01:15:36,976 The tickets to the show are in my purse. 1396 01:15:37,009 --> 01:15:38,909 I'm so sorry. 1397 01:15:41,009 --> 01:15:42,743 We have to go back. 1398 01:15:44,109 --> 01:15:45,676 It's okay, babe. 1399 01:16:44,209 --> 01:16:45,609 You think these are Zoey's clothes? 1400 01:16:45,643 --> 01:16:48,076 I don't know, but I think we need to go, man. 1401 01:16:48,109 --> 01:16:49,509 Just hold on. Hold on. 1402 01:17:00,443 --> 01:17:01,676 What are you looking for? 1403 01:17:01,709 --> 01:17:03,376 Anything with Zoey's name on it. 1404 01:17:05,076 --> 01:17:06,776 Zoey McLaren, bingo. 1405 01:17:07,876 --> 01:17:08,876 Do you hear that? 1406 01:17:17,809 --> 01:17:18,943 They're back. 1407 01:17:38,409 --> 01:17:39,876 Dustin, honey. 1408 01:17:48,109 --> 01:17:49,943 Dustin. 1409 01:17:49,976 --> 01:17:51,543 Hi, baby. 1410 01:17:51,576 --> 01:17:53,976 Oh, hi, Mom. Did you forget something? 1411 01:17:54,009 --> 01:17:56,076 Yeah, actually I forgot my purse. 1412 01:17:56,109 --> 01:18:00,209 By any chance, did you move that table downstairs by the door? 1413 01:18:00,243 --> 01:18:02,776 I might have bumped it when I came upstairs. 1414 01:18:02,809 --> 01:18:03,876 Oh... 1415 01:18:03,909 --> 01:18:05,343 Okay. 1416 01:18:05,376 --> 01:18:08,276 Hey, don't stay up too late, all right? 1417 01:18:08,309 --> 01:18:10,009 Especially, not playing these video games. 1418 01:18:11,109 --> 01:18:12,243 Okay. 1419 01:18:12,276 --> 01:18:13,809 See you later. Love you. 1420 01:18:13,843 --> 01:18:14,876 Love you, too. 1421 01:18:44,476 --> 01:18:46,443 Hi, baby. I just found my purse. 1422 01:18:46,476 --> 01:18:48,043 I'll be right down. 1423 01:18:48,076 --> 01:18:49,409 Okay. 1424 01:19:07,709 --> 01:19:09,809 Ah! No. 1425 01:19:41,009 --> 01:19:42,543 I keep dying. 1426 01:20:01,776 --> 01:20:03,676 We can never do anything like that again. 1427 01:20:05,476 --> 01:20:07,809 I can't believe she's cheatin' on my pops. 1428 01:20:07,843 --> 01:20:09,276 I mean, she has an entire separate family. 1429 01:20:09,309 --> 01:20:11,443 How can we not notice that? 1430 01:20:11,476 --> 01:20:13,343 Sometimes people are just good at hiding things. 1431 01:20:13,376 --> 01:20:14,743 But an entire family? 1432 01:20:16,576 --> 01:20:18,276 This makes you wonder what else she's hiding. 1433 01:20:32,043 --> 01:20:33,376 Hey, babe, it's me. 1434 01:20:34,443 --> 01:20:35,976 I actually got home a day early. 1435 01:20:36,009 --> 01:20:37,909 I was gonna surprise you, 1436 01:20:37,943 --> 01:20:40,009 but I just couldn't take the anticipation, so. 1437 01:20:40,043 --> 01:20:41,543 I will see you when I get home. 1438 01:20:41,576 --> 01:20:43,276 I miss you and I love you. 1439 01:20:47,176 --> 01:20:48,209 Baby. 1440 01:20:48,243 --> 01:20:49,876 Uh-huh. 1441 01:20:49,909 --> 01:20:52,176 I'm really not feeling well. 1442 01:20:52,209 --> 01:20:53,676 Do you mind bringing me back? 1443 01:20:55,209 --> 01:20:56,309 Are you sure? 1444 01:20:56,343 --> 01:20:57,443 Are you okay? 1445 01:20:57,476 --> 01:20:59,743 Yeah, it's my stomach. 1446 01:20:59,776 --> 01:21:01,709 I think it's something we ate tonight. 1447 01:21:03,409 --> 01:21:05,176 Do you mind if I take a rain check? 1448 01:21:05,209 --> 01:21:06,543 Please. 1449 01:21:09,776 --> 01:21:11,143 Sure, babe. 1450 01:21:11,176 --> 01:21:12,943 Whatever you wanna do, I'm fine with it. 1451 01:21:12,976 --> 01:21:14,543 I'm so sorry, baby. 1452 01:21:14,576 --> 01:21:16,609 I'll make it up to you next week, 1453 01:21:16,643 --> 01:21:19,043 soon as I handle everything I have to handle, okay? 1454 01:21:19,076 --> 01:21:20,843 Okay. 1455 01:21:20,876 --> 01:21:22,709 Oh, thank you. 1456 01:21:23,976 --> 01:21:25,043 No problem. 1457 01:21:37,609 --> 01:21:38,709 Dad. 1458 01:21:38,743 --> 01:21:40,676 What up, Scotty boy? 1459 01:21:43,143 --> 01:21:44,176 The phone died. 1460 01:21:44,209 --> 01:21:45,376 Hello? 1461 01:21:47,009 --> 01:21:48,043 The call dropped. 1462 01:21:59,543 --> 01:22:02,009 She must have cleared my search. She knew I was on to her. 1463 01:22:02,043 --> 01:22:03,543 You think she's the psycho woman? 1464 01:22:04,843 --> 01:22:06,576 Maybe. 1465 01:22:06,609 --> 01:22:08,576 But if her real name is Zoey, that's why nothing popped up 1466 01:22:08,609 --> 01:22:09,676 when I typed in Zoey McLaren. 1467 01:22:09,709 --> 01:22:11,509 Do a general search. Let me see. 1468 01:22:13,476 --> 01:22:14,809 Baby, we can spend all night going. 1469 01:22:14,843 --> 01:22:17,109 It's just not going to tell us anything. 1470 01:22:17,143 --> 01:22:19,443 Didn't Rudy say something about a photo. 1471 01:22:23,543 --> 01:22:26,009 This is gonna take a while. 1472 01:22:26,043 --> 01:22:27,509 You thirsty? I'm thirsty. 1473 01:22:27,543 --> 01:22:29,176 You want something to drink? 1474 01:22:29,209 --> 01:22:30,509 Yeah. Just give me anything. 1475 01:23:22,443 --> 01:23:24,343 Baby, I think I got something! Hurry up! 1476 01:23:26,076 --> 01:23:27,643 Oh, my God. She's a killer. 1477 01:23:27,676 --> 01:23:28,876 Jessica! 1478 01:23:50,009 --> 01:23:51,509 Mama's here. 1479 01:23:54,343 --> 01:23:59,309 Liz, he didn't know any better. 1480 01:24:00,443 --> 01:24:04,443 But he kept digging and digging and digging. 1481 01:24:07,576 --> 01:24:09,376 So, now I have to kill him. 1482 01:24:10,709 --> 01:24:12,909 Oh, no, no, no. 1483 01:24:12,943 --> 01:24:15,376 We never hurt the boy. 1484 01:24:18,476 --> 01:24:20,343 The boy always lives. 1485 01:24:32,376 --> 01:24:34,309 Jason. 1486 01:24:34,343 --> 01:24:36,243 Baby. 1487 01:24:36,276 --> 01:24:38,976 Baby, don't look. Please, baby. 1488 01:24:39,009 --> 01:24:40,843 I won't, I won't let them hurt you, baby. 1489 01:24:40,876 --> 01:24:42,676 Please. 1490 01:24:42,709 --> 01:24:44,276 My Jason, please. 1491 01:24:44,309 --> 01:24:47,543 Mommy's not going to let them hurt you, baby. 1492 01:24:47,576 --> 01:24:49,076 I'm so sorry. 1493 01:25:00,609 --> 01:25:02,409 It's all your fault, Scott! 1494 01:25:03,909 --> 01:25:08,609 All I wanted was all a real family, Scott! 1495 01:25:10,843 --> 01:25:12,676 Unlike the other little boys, 1496 01:25:16,143 --> 01:25:18,643 you aren't so smart, Scott, 1497 01:25:18,676 --> 01:25:20,343 not like the others. 1498 01:25:22,909 --> 01:25:28,409 Now I have to kill your father and Jessica. 1499 01:25:36,509 --> 01:25:38,643 Zo, I'm home. 1500 01:25:44,876 --> 01:25:46,209 -Hey. -Hi, baby. 1501 01:25:47,176 --> 01:25:48,609 How was your trip? 1502 01:25:50,776 --> 01:25:51,943 It was... 1503 01:25:51,976 --> 01:25:53,376 It would have been better if-if you were there. 1504 01:25:53,409 --> 01:25:55,509 Baby, you changed your hair, babe? 1505 01:25:57,476 --> 01:25:58,509 My hair? 1506 01:25:58,543 --> 01:26:00,109 It's longer. 1507 01:26:06,743 --> 01:26:08,609 It's a surprise, babe. 1508 01:26:09,809 --> 01:26:11,809 I love surprises, baby. 1509 01:26:16,776 --> 01:26:18,076 I missed you. 1510 01:26:18,109 --> 01:26:19,609 I missed you, too. 1511 01:26:19,643 --> 01:26:22,076 I missed you, too, babe. 1512 01:26:24,876 --> 01:26:26,176 I... 1513 01:26:27,276 --> 01:26:28,609 Baby, I... 1514 01:26:38,009 --> 01:26:39,176 What's- 1515 01:26:39,209 --> 01:26:40,809 Is everything okay, Zoey? 1516 01:26:40,843 --> 01:26:42,443 You're acting a little strange. 1517 01:26:42,476 --> 01:26:43,476 Babe? 1518 01:26:45,943 --> 01:26:47,343 You okay, babe? 1519 01:26:47,376 --> 01:26:48,609 Everything okay? 1520 01:26:52,809 --> 01:26:54,143 Frank? 1521 01:26:56,443 --> 01:26:58,109 Frank? Who's... 1522 01:26:58,143 --> 01:26:59,609 Who-who is-who is Frank? 1523 01:26:59,643 --> 01:27:00,909 Where-where is Scott? 1524 01:27:02,509 --> 01:27:03,676 Frank. 1525 01:27:05,876 --> 01:27:07,109 Why... 1526 01:27:08,609 --> 01:27:10,676 Baby, I'm not Frank. 1527 01:27:10,709 --> 01:27:12,476 Now where's-where's Scott? 1528 01:27:12,509 --> 01:27:13,609 Scott? 1529 01:27:14,743 --> 01:27:16,343 Why would you do what? 1530 01:27:18,543 --> 01:27:20,809 Zoey, do what? 1531 01:27:20,843 --> 01:27:22,476 Why would I do what, Zoey? 1532 01:27:24,643 --> 01:27:26,109 Zoey, who is Frank? 1533 01:27:34,076 --> 01:27:35,576 He was just a boy 1534 01:27:39,309 --> 01:27:43,843 and you're treated me like trash 1535 01:27:43,876 --> 01:27:45,609 in front of my boy, Frank. 1536 01:27:45,643 --> 01:27:47,209 Okay. 1537 01:27:47,243 --> 01:27:50,043 Oh, Zoey, I-I don't know what... 1538 01:27:56,543 --> 01:27:58,276 Now, you must die. 1539 01:28:06,743 --> 01:28:08,609 Please talk to me, babe. 1540 01:28:08,643 --> 01:28:09,876 What's going on? 1541 01:28:43,643 --> 01:28:45,676 Dad! 1542 01:28:58,943 --> 01:29:00,576 You just didn't wanna listen! 1543 01:29:00,609 --> 01:29:03,243 Now look what you made me do! 1544 01:29:40,259 --> 01:29:41,659 It's all your fault, Frank. 1545 01:29:46,126 --> 01:29:47,593 It's all your fault. 1546 01:29:51,393 --> 01:29:53,593 My boy took his own life. 1547 01:29:55,559 --> 01:29:59,826 He was the only good thing I had. 1548 01:30:04,026 --> 01:30:10,026 That's why I always let the boys live. 1549 01:30:11,393 --> 01:30:13,226 All boys live... 1550 01:30:17,226 --> 01:30:18,893 so my Jason could live. 1551 01:30:21,559 --> 01:30:23,159 Zoey... 1552 01:30:23,193 --> 01:30:24,793 Jason... 1553 01:30:27,526 --> 01:30:30,593 lives through all the boys. 1554 01:30:30,626 --> 01:30:32,559 I don't know what happened between you or your son, 1555 01:30:32,593 --> 01:30:35,059 but I'm not Frank. 1556 01:30:35,093 --> 01:30:36,293 I would never hurt you. 1557 01:30:39,593 --> 01:30:41,559 Stop, Frank. 1558 01:30:41,593 --> 01:30:42,993 You're a liar. 1559 01:30:46,026 --> 01:30:49,026 You'll never be able to get out of this, Frank? 1560 01:30:51,993 --> 01:30:53,893 Oh, no, you won't. 1561 01:30:56,426 --> 01:31:00,059 You forced yourself inside of me, Frank, 1562 01:31:00,093 --> 01:31:01,926 in front of my son. 1563 01:31:03,959 --> 01:31:08,526 I found my baby hanging from the ceiling fan. 1564 01:31:16,759 --> 01:31:19,093 I couldn't save him. 1565 01:31:23,259 --> 01:31:24,726 I'm sorry. 1566 01:31:24,759 --> 01:31:26,526 Okay, Zoey? I'm sorry. 1567 01:31:26,559 --> 01:31:28,259 We can fix this, okay? 1568 01:31:28,293 --> 01:31:29,893 Me and you, we can fix this. 1569 01:31:29,926 --> 01:31:31,726 We can. 1570 01:31:31,759 --> 01:31:33,959 You know, fixing this 1571 01:31:33,993 --> 01:31:38,026 doesn't bring back my Jason, Frank. 1572 01:31:38,059 --> 01:31:39,259 I'm not Frank! 1573 01:31:43,326 --> 01:31:49,126 You cannot bring back my boy, Frank. 1574 01:31:49,159 --> 01:31:50,593 The damage is done. 1575 01:31:52,659 --> 01:31:54,726 You cannot fix this! 1576 01:32:07,026 --> 01:32:08,093 Mom? 1577 01:32:12,259 --> 01:32:13,626 Mom, it's okay. 1578 01:32:24,426 --> 01:32:25,926 Who are you? 1579 01:32:25,959 --> 01:32:27,193 It's me, Jason. 1580 01:32:29,426 --> 01:32:30,893 I'm much better now, Mom. 1581 01:32:32,126 --> 01:32:34,059 Did they-did they... 1582 01:32:34,093 --> 01:32:37,126 Did he-did he hurt you? 1583 01:32:39,493 --> 01:32:41,159 No, ma. Frank can't hurt us anymore. 1584 01:32:43,993 --> 01:32:45,126 I took care of him. 1585 01:32:47,993 --> 01:32:52,593 I'm so sorry you had to see that, baby. 1586 01:32:55,559 --> 01:32:57,259 It's okay, Mom. It wasn't your fault. 1587 01:33:03,893 --> 01:33:07,293 But I'm sorry, because he was just so much stronger than me 1588 01:33:08,393 --> 01:33:13,559 and, but I tried to save you, baby, and I am so sorry. 1589 01:33:13,593 --> 01:33:14,926 And you did. 1590 01:33:16,359 --> 01:33:17,926 That's why I'm still alive, Mom. 1591 01:33:29,593 --> 01:33:30,993 Wait a minute. 1592 01:33:32,926 --> 01:33:34,059 You're not real. 1593 01:33:35,959 --> 01:33:37,226 You're not real. 1594 01:33:41,193 --> 01:33:44,659 I cut you from the ceiling fan. 1595 01:33:44,693 --> 01:33:48,026 I cut you from that ceiling fan myself! 1596 01:33:52,226 --> 01:33:54,259 You are not real, baby. 1597 01:33:59,993 --> 01:34:01,259 You're not real. 1598 01:34:05,126 --> 01:34:06,859 You're not my baby. 1599 01:34:08,059 --> 01:34:09,326 You're not real. 1600 01:34:09,359 --> 01:34:10,493 No. 1601 01:34:10,526 --> 01:34:12,593 -Zoey, no, no! -No! 1602 01:34:13,793 --> 01:34:17,026 Leave my father alone. 1603 01:34:21,493 --> 01:34:22,893 Dad, are you all right? 1604 01:34:24,459 --> 01:34:26,126 We gotta hurry. 1605 01:34:26,159 --> 01:34:27,459 Watch, son... No! 1606 01:34:36,259 --> 01:34:37,693 I'm so sorry, Scott. 1607 01:34:39,959 --> 01:34:41,259 But you did this. 1608 01:35:08,926 --> 01:35:10,826 Dad. Dad. 1609 01:35:37,826 --> 01:35:41,726 Oh, Scott, what is all this about? 1610 01:35:41,759 --> 01:35:44,826 I know Father's Day just passed, but... 1611 01:35:44,859 --> 01:35:46,793 Now, you know I don't do holidays, Scott. 1612 01:35:46,826 --> 01:35:49,159 I know, but after all that just happened, 1613 01:35:50,626 --> 01:35:53,159 felt like I should give you something special. 1614 01:35:53,193 --> 01:35:54,193 Well, thank you. 1615 01:35:57,826 --> 01:36:00,126 Let's see what you got here. 1616 01:36:00,159 --> 01:36:01,759 Oh... okay. 1617 01:36:01,793 --> 01:36:03,626 Two handsome young fellows I see. 1618 01:36:04,526 --> 01:36:05,826 Flip it over. 1619 01:36:07,593 --> 01:36:09,326 "You and me against the world. 1620 01:36:09,359 --> 01:36:11,893 Love, Scoot." Good one. 1621 01:36:11,926 --> 01:36:13,259 I love you, son. 1622 01:36:13,293 --> 01:36:14,693 I love you. I love you, Dad. 1623 01:36:14,726 --> 01:36:16,059 Don't forget about me. 1624 01:36:16,093 --> 01:36:17,526 Oh... Give me a hug. 1625 01:36:17,559 --> 01:36:19,126 Thank you. 1626 01:36:19,159 --> 01:36:21,226 So, what's this one? 1627 01:36:21,259 --> 01:36:22,993 Uh, I don't know. 1628 01:36:23,026 --> 01:36:24,759 Someone left it at the front doorstep. 1629 01:36:27,093 --> 01:36:28,259 To my Frank. 1630 01:36:36,193 --> 01:36:37,893 Until next time. 1631 01:36:37,926 --> 01:36:39,093 Zoey. 112144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.