Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,633 --> 00:00:14,800
You forced yourself inside of me, Frank.
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,466
In front of my boy!
3
00:00:24,233 --> 00:00:27,333
You violated me!
4
00:03:57,366 --> 00:03:59,433
♪ Don't play with my bloodline
5
00:03:59,466 --> 00:04:01,266
♪ You know we come from kings and queens ♪
6
00:04:01,300 --> 00:04:03,133
♪ But they got a thug side, too ♪
7
00:04:03,166 --> 00:04:04,900
♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪
8
00:04:04,933 --> 00:04:06,066
♪ breaking me down ♪
9
00:04:06,100 --> 00:04:08,333
♪ Now, hey, what you wanna do?
10
00:04:08,366 --> 00:04:10,333
♪ Can you back down now?
11
00:04:10,366 --> 00:04:11,900
♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪
12
00:04:11,933 --> 00:04:13,700
♪ Don't play with my bloodline
13
00:04:13,733 --> 00:04:15,433
♪ You know we come from kings and queens ♪
14
00:04:15,466 --> 00:04:17,400
♪ But they got a thug side, too ♪
15
00:04:17,433 --> 00:04:19,100
♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪
16
00:04:19,133 --> 00:04:20,366
♪ breaking me down ♪
17
00:04:20,400 --> 00:04:22,733
♪ Now, hey, what you wanna do?
18
00:04:22,766 --> 00:04:24,566
♪ Can you back down now?
19
00:04:24,600 --> 00:04:27,500
♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪
20
00:04:27,533 --> 00:04:28,900
Surprise!
21
00:04:30,233 --> 00:04:31,566
You finally got me.
22
00:04:33,500 --> 00:04:37,533
My only son getting accepted into Brown University.
23
00:04:37,566 --> 00:04:39,300
-What? -Come on!
24
00:04:39,333 --> 00:04:41,100
And you thought we weren't going to celebrate you.
25
00:04:41,133 --> 00:04:42,166
Thanks, Mom. I love you.
26
00:04:42,200 --> 00:04:43,433
I love you, too.
27
00:04:43,466 --> 00:04:44,666
Unc.
28
00:04:44,700 --> 00:04:47,366
You better get over here and give me some of that!
29
00:04:47,400 --> 00:04:49,533
Damn! Look at you, man.
30
00:04:49,566 --> 00:04:50,700
You got so grown.
31
00:04:50,733 --> 00:04:52,466
I'm so proud of you.
32
00:04:52,500 --> 00:04:53,800
You came a long way for me.
33
00:04:53,833 --> 00:04:54,900
I mean, thanks, Uncle Harry.
34
00:04:54,933 --> 00:04:56,000
Appreciate that.
35
00:04:56,033 --> 00:04:57,700
Come on. You already know.
36
00:04:57,733 --> 00:05:00,100
-Hey, cuz! -Cuz!
37
00:05:00,133 --> 00:05:02,200
-Congrats, bro. -Appreciate it, man.
38
00:05:02,233 --> 00:05:03,866
College is a big step, man.
39
00:05:03,900 --> 00:05:05,633
Man, I'm low-key nervous.
40
00:05:05,666 --> 00:05:07,066
It ain't like we went to middle school
41
00:05:07,100 --> 00:05:08,400
back in the day, you know?
42
00:05:09,800 --> 00:05:10,933
Where's Dad?
43
00:05:10,966 --> 00:05:12,600
Oh, your dad?
44
00:05:12,633 --> 00:05:14,166
I don't know. -Where's your dad?
45
00:05:14,200 --> 00:05:15,266
-Where is Dad? -Where is Dad?
46
00:05:15,300 --> 00:05:17,366
Oh! There you go.
47
00:05:17,400 --> 00:05:18,800
Hey! -HARRISON: There you go.
48
00:05:18,833 --> 00:05:21,533
Probably got the cake. That's where Daddy is.
49
00:05:21,566 --> 00:05:22,733
Boom! Right? Unh!
50
00:05:23,933 --> 00:05:25,433
Scoot, Dad. Really?
51
00:05:26,900 --> 00:05:28,466
-You don't say... -I'm sorry.
52
00:05:28,500 --> 00:05:31,066
It said... it says Scoot? What?
53
00:05:31,100 --> 00:05:32,533
Yeah, that do say Scoot.
54
00:05:32,566 --> 00:05:34,466
Um, well, the place messed it up.
55
00:05:34,500 --> 00:05:35,833
I didn't have the time to return it.
56
00:05:35,866 --> 00:05:37,000
You get the, you get the point.
57
00:05:37,033 --> 00:05:39,066
Yeah.
58
00:05:39,100 --> 00:05:41,333
-Hmm. -Aah!
59
00:05:41,366 --> 00:05:42,900
-Thanks, Pops. -Hey, man.
60
00:05:42,933 --> 00:05:44,033
Proud of you.
61
00:05:44,066 --> 00:05:46,033
First Linbrook boy to go to college.
62
00:05:46,066 --> 00:05:48,200
Come on, Linbrooks in the house!
63
00:05:48,233 --> 00:05:50,533
Hey, man, that's a real big deal for this family, man.
64
00:05:50,566 --> 00:05:52,333
-I'm proud of you. -Thanks, Pops.
65
00:05:52,366 --> 00:05:53,733
-I love you. -Yes, sir.
66
00:05:55,033 --> 00:05:56,366
My boy!
67
00:05:56,400 --> 00:05:57,966
Okay. I'm gonna get the knife.
68
00:05:58,000 --> 00:05:59,166
Honey, can you handle the plates?
69
00:05:59,200 --> 00:06:00,233
Of course I can.
70
00:06:17,400 --> 00:06:19,933
What you got, son? Huh? What?
71
00:06:19,966 --> 00:06:21,200
Oh, Mama.
72
00:06:21,233 --> 00:06:22,300
You know I got all the moves,
73
00:06:22,333 --> 00:06:23,433
don't try it in front of your boy.
74
00:06:23,466 --> 00:06:24,566
Oh, no, I know you're not trying
75
00:06:24,600 --> 00:06:27,066
to turn this into a dance battle.
76
00:06:27,100 --> 00:06:28,433
Okay, okay.
77
00:06:28,466 --> 00:06:30,266
I don't want you to break your hip trying to keep up.
78
00:06:30,300 --> 00:06:32,466
Oh! Where do you think you get this from?
79
00:06:32,500 --> 00:06:33,566
Yeah...
80
00:06:33,600 --> 00:06:34,766
Come here, my boy.
81
00:06:38,633 --> 00:06:41,966
You know, this music thing can really take you places.
82
00:06:42,000 --> 00:06:43,466
You've been doing what I told you to do?
83
00:06:43,500 --> 00:06:44,566
Yes, ma'am.
84
00:06:44,600 --> 00:06:46,233
I'm writing down all my poems like you told me to.
85
00:06:46,266 --> 00:06:47,433
You better be.
86
00:06:47,466 --> 00:06:49,566
'Cause Tupac was a poet first.
87
00:06:49,600 --> 00:06:51,200
Yes.
88
00:06:51,233 --> 00:06:52,533
Always remember that.
89
00:06:52,566 --> 00:06:54,800
I know. You tell me all the time.
90
00:06:54,833 --> 00:06:57,533
Hey, Tupac also studied poetry, acting, and jazz,
91
00:06:57,566 --> 00:06:59,066
and ballet at the Baltimore School of Art.
92
00:06:59,100 --> 00:07:00,666
Okay, look at you.
93
00:07:02,233 --> 00:07:03,600
One day when I get big...
94
00:07:05,733 --> 00:07:07,800
I'm gonna make a song for you just like Dear Mama.
95
00:07:07,833 --> 00:07:09,233
And I could be in the video.
96
00:07:09,266 --> 00:07:11,366
Mom, I do not want you in my videos.
97
00:07:11,400 --> 00:07:14,300
I just thought, "Okay, you know, would do," but that's fine.
98
00:07:17,100 --> 00:07:19,266
I know this music academy school
99
00:07:19,300 --> 00:07:23,333
is really important to you, but Brown...
100
00:07:23,366 --> 00:07:24,666
Yeah.
101
00:07:24,700 --> 00:07:26,700
Son, college is important.
102
00:07:26,733 --> 00:07:29,866
And I know music and the arts, they're amazing.
103
00:07:29,900 --> 00:07:34,733
But your brain, that's what's gonna take you places.
104
00:07:34,766 --> 00:07:36,666
Yeah.
105
00:07:36,700 --> 00:07:38,866
I know, Mom, but...
106
00:07:38,900 --> 00:07:41,433
I already decided I want to take my scholarship to Brown.
107
00:07:43,500 --> 00:07:47,933
I mean, I love music and rap, but it's really just a hobby.
108
00:07:47,966 --> 00:07:51,266
And to be the first generation of Linbrooks to go to college...
109
00:07:52,366 --> 00:07:55,433
I don't know. That's what I want to do.
110
00:07:55,466 --> 00:07:57,766
And besides, music can wait till after I graduate.
111
00:07:59,100 --> 00:08:00,400
You're so special, son.
112
00:08:02,066 --> 00:08:04,233
Me and your father are so proud of you.
113
00:08:04,266 --> 00:08:05,933
Thanks, Mom. I love you.
114
00:08:05,966 --> 00:08:07,700
I love you more, baby.
115
00:08:09,833 --> 00:08:11,200
Ah!
116
00:08:11,233 --> 00:08:14,900
What is my two favorite brown-skinned people
117
00:08:14,933 --> 00:08:15,966
doing over here?
118
00:08:16,000 --> 00:08:17,233
Y'all get...
119
00:08:17,266 --> 00:08:18,733
when I said brown-skinned...
120
00:08:18,766 --> 00:08:20,233
Oh, my God.
121
00:08:24,033 --> 00:08:25,866
Hey. We're just getting our groove on.
122
00:08:25,900 --> 00:08:27,533
Please. Enough with the dad jokes.
123
00:08:27,566 --> 00:08:29,066
-Yeah, that's enough. -All right.
124
00:08:29,100 --> 00:08:30,233
Enough with the dad jokes,
125
00:08:30,266 --> 00:08:32,633
but I'm gonna hit y'all with these dad moves.
126
00:08:32,666 --> 00:08:34,066
Dad dance moves.
127
00:08:34,100 --> 00:08:36,033
Boom, boom! With that robot.
128
00:08:36,066 --> 00:08:38,400
Hey, what are you doing?
129
00:08:38,433 --> 00:08:40,033
You know, Eddie, what are you doing over there
130
00:08:40,066 --> 00:08:41,200
with two left feet?
131
00:08:41,233 --> 00:08:42,333
-Come on. -Mom is right, Pops.
132
00:08:42,366 --> 00:08:43,900
You won't be able to do the dance anyway.
133
00:08:43,933 --> 00:08:45,700
Yeah.
134
00:08:45,733 --> 00:08:47,166
Why don't you try me then?
135
00:08:47,200 --> 00:08:48,833
Oh! Son, I got this.
136
00:08:48,866 --> 00:08:50,766
Hey.
137
00:08:50,800 --> 00:08:53,033
Oh. Okay.
138
00:08:53,066 --> 00:08:54,433
Okay, Mommy.
139
00:08:57,200 --> 00:08:58,400
Get it, baby.
140
00:08:58,433 --> 00:09:00,400
Activate, activate, activate, activate!
141
00:09:00,433 --> 00:09:02,166
Mom! Mom!
142
00:09:06,000 --> 00:09:07,133
-Mom! -Baby, wake up.
143
00:09:07,166 --> 00:09:09,566
Scott, call 911 right now!
144
00:09:09,600 --> 00:09:10,766
Baby, wake up.
145
00:09:12,800 --> 00:09:14,100
Yeah, hello.
146
00:09:14,133 --> 00:09:16,233
Yes. Please send help.
147
00:09:16,266 --> 00:09:18,366
Yeah. My mom has fainted.
148
00:09:18,400 --> 00:09:21,000
2164 Street.
149
00:09:21,033 --> 00:09:22,733
They said, is she breathing.
150
00:09:22,766 --> 00:09:24,000
She's not breathing, Scott.
151
00:09:24,033 --> 00:09:25,100
No, she's not breathing.
152
00:09:25,133 --> 00:09:26,500
Baby, come on.
153
00:09:26,533 --> 00:09:28,333
Please hurry up.
154
00:09:28,366 --> 00:09:29,466
Mom.
155
00:09:29,500 --> 00:09:31,333
Mom.
156
00:09:31,366 --> 00:09:32,633
Mom.
157
00:09:58,700 --> 00:10:00,533
-Unc! -Nephew.
158
00:10:01,600 --> 00:10:03,233
Yo!
159
00:10:03,266 --> 00:10:04,500
Welcome to my town, cousin.
160
00:10:04,533 --> 00:10:06,033
All right, this seems cool.
161
00:10:06,066 --> 00:10:07,800
Hey, you know you're gonna have to show me
162
00:10:07,833 --> 00:10:09,100
the popular spots around here, right?
163
00:10:09,133 --> 00:10:11,133
You know, I got-You know who you're talking to right now?
164
00:10:11,166 --> 00:10:12,833
Let's
165
00:10:15,100 --> 00:10:17,366
Now, you know I don't like people on my grass, bro.
166
00:10:17,400 --> 00:10:18,700
Oh. Oh, oh, oh, oh.
167
00:10:18,733 --> 00:10:21,033
What? This? This grass?
168
00:10:22,166 --> 00:10:23,300
Big brother.
169
00:10:25,633 --> 00:10:28,500
Man, this is the one you wanted, right?
170
00:10:28,533 --> 00:10:29,766
This is exactly what I wanted.
171
00:10:29,800 --> 00:10:31,066
I can't believe you got this.
172
00:10:31,100 --> 00:10:33,400
Hey, you tell Vanessa she good in my book for this one.
173
00:10:33,433 --> 00:10:34,866
Yeah, she did her thing.
174
00:10:34,900 --> 00:10:36,066
Yeah.
175
00:10:36,100 --> 00:10:38,400
Kind of reminds me of the house we grew up in, right?
176
00:10:38,433 --> 00:10:39,900
-Nah. -No?
177
00:10:41,300 --> 00:10:42,400
Well, actually, you know what?
178
00:10:42,433 --> 00:10:44,233
Now that you say, it actually kind of
179
00:10:44,266 --> 00:10:45,666
does in a creepy but good way.
180
00:10:46,900 --> 00:10:47,866
Yeah.
181
00:10:47,900 --> 00:10:49,333
What kind of big brother would I be
182
00:10:49,366 --> 00:10:50,766
if I couldn't make it happen?
183
00:10:50,800 --> 00:10:52,400
Me and Scott appreciate it, man.
184
00:10:53,733 --> 00:10:56,000
-Hmm! -Ah! Mmm!
185
00:10:57,366 --> 00:10:58,566
-This is yours. -Okay.
186
00:10:58,600 --> 00:11:00,466
-That's all you. -Okay, cool.
187
00:11:00,500 --> 00:11:02,833
I got some beers in the truck if you want to, you know,
188
00:11:02,866 --> 00:11:04,100
chill out for a second.
189
00:11:04,133 --> 00:11:05,733
I only drink on Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
190
00:11:05,766 --> 00:11:07,766
Thursday, Friday, and Saturday.
191
00:11:07,800 --> 00:11:09,400
-I like it. Let's do it. -Okay.
192
00:11:13,733 --> 00:11:15,400
How's that crypto thing going?
193
00:11:15,433 --> 00:11:19,166
Actually, I got in early on this new coin called ZAM,
194
00:11:19,200 --> 00:11:21,000
made a couple hundred thousand on it already.
195
00:11:21,033 --> 00:11:22,466
Hey, you told me about that one, right?
196
00:11:22,500 --> 00:11:23,600
I did tell you about that.
197
00:11:23,633 --> 00:11:24,966
I told you to get in on that,
198
00:11:25,000 --> 00:11:26,566
and you didn't listen to your little brother.
199
00:11:26,600 --> 00:11:27,666
Mm-mmm.
200
00:11:29,466 --> 00:11:31,666
-Lucky son of a gun. -Mm-hmm.
201
00:11:31,700 --> 00:11:33,433
You know, I was wondering how you could afford a house
202
00:11:33,466 --> 00:11:34,900
in this neighborhood.
203
00:11:34,933 --> 00:11:36,700
This is a nice neighborhood.
204
00:11:43,466 --> 00:11:44,533
Teenagers, man.
205
00:11:44,566 --> 00:11:47,033
So, how's Scott doing?
206
00:11:47,066 --> 00:11:49,400
To be honest, man, this past year
207
00:11:49,433 --> 00:11:51,200
has been tough on both of us.
208
00:11:51,233 --> 00:11:52,933
Of course, you know he didn't go to Brown
209
00:11:52,966 --> 00:11:54,466
because he decided to come move with me
210
00:11:54,500 --> 00:11:56,400
and help me out.
211
00:11:56,433 --> 00:11:58,500
I've got to respect him for that.
212
00:11:58,533 --> 00:11:59,566
He misses his mother.
213
00:11:59,600 --> 00:12:01,700
I miss her, too, man.
214
00:12:01,733 --> 00:12:03,400
She always made me feel like everything was going
215
00:12:03,433 --> 00:12:04,633
to be okay, you know?
216
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
You know, she was always so positive.
217
00:12:08,033 --> 00:12:09,266
Yeah.
218
00:12:09,300 --> 00:12:10,833
We all miss her.
219
00:12:13,166 --> 00:12:15,100
Hey, check this out.
220
00:12:15,133 --> 00:12:17,333
I was able to wiggle a little position
221
00:12:17,366 --> 00:12:18,800
over at the bowling alley for you.
222
00:12:18,833 --> 00:12:20,000
Ooh.
223
00:12:20,033 --> 00:12:22,433
Yeah, you could start as soon as tomorrow, if you want.
224
00:12:22,466 --> 00:12:23,766
I know, I know, I know.
225
00:12:23,800 --> 00:12:25,333
I know, you don't need a job.
226
00:12:25,366 --> 00:12:26,533
Yeah, yeah.
227
00:12:26,566 --> 00:12:28,466
But, you know, it could be good, you know?
228
00:12:28,500 --> 00:12:30,400
Keep you occupied.
229
00:12:30,433 --> 00:12:32,000
Get your mind off things a little bit.
230
00:12:33,166 --> 00:12:35,300
You know, I still can't believe you actually did it.
231
00:12:35,333 --> 00:12:37,866
You bought a bowling alley and named it after us.
232
00:12:37,900 --> 00:12:40,233
I mean, you've been talking about that since we was little.
233
00:12:40,266 --> 00:12:42,333
Hey, you better put some of that zing on it!
234
00:12:44,466 --> 00:12:46,300
-Linbrooks for life! -Yeah!
235
00:12:49,800 --> 00:12:52,300
-In the living room? -Uh, yeah.
236
00:12:52,333 --> 00:12:53,366
Wait, wait, wait!
237
00:12:53,400 --> 00:12:54,800
Hold up.
238
00:12:57,166 --> 00:12:58,866
Yo!
239
00:12:58,900 --> 00:13:00,800
Hey, no, let me get that.
240
00:13:00,833 --> 00:13:02,366
No one's supposed to touch this one.
241
00:13:02,400 --> 00:13:04,700
My bad, man. Sorry about that, bro.
242
00:13:04,733 --> 00:13:06,900
It's just some personal things in this box.
243
00:13:06,933 --> 00:13:08,733
-Sorry about that. -Yeah.
244
00:13:57,100 --> 00:13:58,300
Miss you, Mom.
245
00:14:13,233 --> 00:14:14,666
This is our new home, Scott.
246
00:14:15,966 --> 00:14:17,066
You like it?
247
00:14:18,166 --> 00:14:19,766
I mean, it's not a dorm, frat, party house
248
00:14:19,800 --> 00:14:22,033
or anything like that, but it's cool.
249
00:14:22,066 --> 00:14:23,166
Look, son, if...
250
00:14:23,200 --> 00:14:24,833
if you're having second thoughts, just-
251
00:14:24,866 --> 00:14:26,966
Dad!
252
00:14:27,000 --> 00:14:29,066
It was my decision not to go, not yours.
253
00:14:29,100 --> 00:14:30,633
I know that.
254
00:14:30,666 --> 00:14:32,333
But I also know how important it was
255
00:14:32,366 --> 00:14:33,500
for you to go to college.
256
00:14:33,533 --> 00:14:34,966
How important it was for this family.
257
00:14:37,033 --> 00:14:38,900
Yeah, well...
258
00:14:38,933 --> 00:14:40,933
helping my dad start over is more.
259
00:14:44,900 --> 00:14:47,233
And look, Pops, that school ain't going nowhere.
260
00:14:50,966 --> 00:14:53,033
I'm sorry if it's sarcasm, I just...
261
00:14:56,833 --> 00:14:59,166
I'm just missing her.
262
00:14:59,200 --> 00:15:00,366
I know, son.
263
00:15:02,733 --> 00:15:05,200
This past year has been kind of tough on both of us.
264
00:15:05,233 --> 00:15:06,666
I miss her, too.
265
00:15:08,366 --> 00:15:11,866
But look, we got each other now.
266
00:15:11,900 --> 00:15:14,366
And everything's going to be okay.
267
00:15:14,400 --> 00:15:15,733
Yeah.
268
00:15:17,566 --> 00:15:19,700
♪ Don't play with my bloodline
269
00:15:19,733 --> 00:15:21,400
♪ You know we come from kings and queens ♪
270
00:15:21,433 --> 00:15:22,666
♪ But they got a thug side, too ♪
271
00:15:22,700 --> 00:15:23,966
♪ Hey
272
00:15:24,000 --> 00:15:25,566
♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪
273
00:15:25,600 --> 00:15:27,166
♪ breaking me down, down ♪
274
00:15:34,633 --> 00:15:35,700
I love you, son.
275
00:15:35,733 --> 00:15:36,933
I love you, Dad.
276
00:15:41,133 --> 00:15:42,600
So now you're going to fill this room up
277
00:15:42,633 --> 00:15:44,166
with Tupac posters and...
278
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
Yeah. You already know.
279
00:15:45,233 --> 00:15:48,000
...all your rap stuff, so I'll let you get to it.
280
00:15:49,500 --> 00:15:51,033
I'll leave you to that, man.
281
00:15:51,066 --> 00:15:52,300
Good night, Pops.
282
00:16:14,666 --> 00:16:16,133
Excuse me.
283
00:16:16,166 --> 00:16:17,066
Yeah.
284
00:16:17,100 --> 00:16:18,633
Excuse me. I'm looking for a manager.
285
00:16:18,666 --> 00:16:20,366
Yes, that would be me.
286
00:16:20,400 --> 00:16:21,633
How can I help... you?
287
00:16:21,666 --> 00:16:23,833
Hi. I'm Zoey. Zoey McLaren.
288
00:16:23,866 --> 00:16:25,366
I have a job interview.
289
00:16:28,566 --> 00:16:30,366
Uh, the job...
290
00:16:30,400 --> 00:16:33,166
Oh. I'm sorry. I'm so sorry.
291
00:16:33,200 --> 00:16:35,600
We're not hiring.
292
00:16:35,633 --> 00:16:37,600
Is there a Mel's Diner in here?
293
00:16:37,633 --> 00:16:39,833
They gave me this address.
294
00:16:39,866 --> 00:16:42,233
Sorry to disappoint, but we are Linbrook Lanes
295
00:16:42,266 --> 00:16:43,966
where we bring the fun to you.
296
00:16:45,933 --> 00:16:48,700
They really make you say that?
297
00:16:48,733 --> 00:16:51,300
Yeah, they make me say that.
298
00:16:51,333 --> 00:16:52,633
My bad, hey.
299
00:16:52,666 --> 00:16:54,500
Mel's is actually next door.
300
00:16:54,533 --> 00:16:56,400
Oh!
301
00:16:56,433 --> 00:17:00,300
I'm new here and still trying to find my way around and...
302
00:17:00,333 --> 00:17:01,600
Hey, don't apologize.
303
00:17:01,633 --> 00:17:02,833
That was me a couple of weeks ago.
304
00:17:02,866 --> 00:17:04,300
I'm actually new in town, too.
305
00:17:04,333 --> 00:17:05,333
-Oh, no kidding! -Yeah.
306
00:17:05,366 --> 00:17:07,033
Where are you from, if you don't mind me asking?
307
00:17:07,066 --> 00:17:08,466
Oh, about an hour and a half away.
308
00:17:08,500 --> 00:17:09,766
-Longdale. -Okay.
309
00:17:09,800 --> 00:17:11,400
Me and my son are kind of just settling in,
310
00:17:11,433 --> 00:17:13,500
you know, getting our groove.
311
00:17:13,533 --> 00:17:14,966
How does your wife feel about that?
312
00:17:16,166 --> 00:17:17,333
My wife?
313
00:17:17,366 --> 00:17:18,400
I see you're wearing a ring.
314
00:17:18,433 --> 00:17:19,566
Mmm.
315
00:17:19,600 --> 00:17:20,633
-My ring, yeah. -Yeah.
316
00:17:20,666 --> 00:17:22,000
You're very observant, I see.
317
00:17:22,033 --> 00:17:23,400
Oh, yeah.
318
00:17:23,433 --> 00:17:24,866
Actually, uh...
319
00:17:24,900 --> 00:17:27,266
my wife, she passed about a year ago,
320
00:17:27,300 --> 00:17:29,233
which is why I moved down here.
321
00:17:29,266 --> 00:17:31,366
Actually, my brother convinced me to move down here.
322
00:17:31,400 --> 00:17:34,766
He owns the place, gave me this job and long story.
323
00:17:34,800 --> 00:17:37,400
But anyway, it's just me and my son.
324
00:17:37,433 --> 00:17:39,400
I am so sorry. I didn't really...
325
00:17:39,433 --> 00:17:40,600
No.
326
00:17:40,633 --> 00:17:41,900
Don't... don't be.
327
00:17:41,933 --> 00:17:43,166
-Totally fine. -I didn't...
328
00:17:43,200 --> 00:17:46,333
I know it's corny, but wearing the ring
329
00:17:46,366 --> 00:17:48,166
kind of helps me not forget.
330
00:17:49,266 --> 00:17:52,533
Listen, when it comes to love, you don't forget love
331
00:17:52,566 --> 00:17:56,633
and love is something you truly do hold on to.
332
00:17:56,666 --> 00:17:58,600
So wearing your ring makes you feel like
333
00:17:58,633 --> 00:18:00,000
she's still a part of you.
334
00:18:00,033 --> 00:18:02,666
I say wear your ring! I'm sorry.
335
00:18:02,700 --> 00:18:04,666
I'm like a big, hopeless romantic.
336
00:18:04,700 --> 00:18:06,066
And when it comes to love, I'm just kind of...
337
00:18:06,100 --> 00:18:08,500
Look, hey, I couldn't agree more.
338
00:18:08,533 --> 00:18:10,366
Really?
339
00:18:10,400 --> 00:18:12,266
Eddie.
340
00:18:12,300 --> 00:18:13,700
Zoey.
341
00:18:13,733 --> 00:18:15,300
Nice to meet you, Zoey.
342
00:18:15,333 --> 00:18:16,533
Pleasure is mine.
343
00:18:57,166 --> 00:18:58,933
Pops, just use the key.
344
00:19:00,533 --> 00:19:01,600
Hey, neighbor.
345
00:19:03,533 --> 00:19:05,133
Hey, what's up?
346
00:19:05,166 --> 00:19:08,000
You know staring is rude and watching from your window
347
00:19:08,033 --> 00:19:09,333
is low-key stalking?
348
00:19:09,366 --> 00:19:11,966
It's a lot easier to just come and say hi.
349
00:19:12,000 --> 00:19:14,600
So I decided to make the first move.
350
00:19:14,633 --> 00:19:15,766
I'm Jessica.
351
00:19:15,800 --> 00:19:17,066
What's your name?
352
00:19:17,100 --> 00:19:19,033
I'm sorry. My name is Jessica.
353
00:19:19,066 --> 00:19:22,400
I mean, Scott. My name is Scott.
354
00:19:22,433 --> 00:19:24,466
Nice to meet you, Scott.
355
00:19:24,500 --> 00:19:25,733
Jessica!
356
00:19:25,766 --> 00:19:27,500
Coming, Mom.
357
00:19:27,533 --> 00:19:29,766
That's my mom. I gotta go.
358
00:19:29,800 --> 00:19:31,533
See you later.
359
00:19:31,566 --> 00:19:32,800
Jessica.
360
00:19:32,833 --> 00:19:34,700
Um...
361
00:19:34,733 --> 00:19:37,800
I was cooking some peanut butter and jelly if you want a slice.
362
00:19:37,833 --> 00:19:39,566
I didn't know you could cook PB&J.
363
00:19:41,400 --> 00:19:42,866
Not really cooking, more like making.
364
00:19:42,900 --> 00:19:44,400
You know what I mean?
365
00:19:44,433 --> 00:19:45,933
Maybe some other time.
366
00:20:09,733 --> 00:20:11,133
What's up, Daddy-O?
367
00:20:14,500 --> 00:20:15,966
Daddy-O?
368
00:20:17,633 --> 00:20:18,933
Yeah.
369
00:20:20,300 --> 00:20:22,966
All right. What's her name? And when do I get to meet her?
370
00:20:24,733 --> 00:20:26,133
What are you talking about, Pops?
371
00:20:27,233 --> 00:20:29,266
What are you talking about, Pops? Okay.
372
00:20:29,300 --> 00:20:31,166
Look, I know the love look when I see it.
373
00:20:31,200 --> 00:20:33,300
I remember like it was yesterday when I met your mom.
374
00:20:33,333 --> 00:20:36,133
Like, a freight train hit, boom, right in the chest.
375
00:20:38,200 --> 00:20:39,500
I don't know how you feel.
376
00:20:40,800 --> 00:20:42,300
You don't know how I feel?
377
00:20:42,333 --> 00:20:43,700
Okay.
378
00:20:43,733 --> 00:20:44,966
Yeah.
379
00:20:45,000 --> 00:20:46,900
All right, well, that's good, man.
380
00:20:46,933 --> 00:20:49,300
Hey, when I get home from work today,
381
00:20:49,333 --> 00:20:52,333
it's something I want to talk to you about, man to man.
382
00:20:54,466 --> 00:20:56,166
Pops, I'm a grown man.
383
00:20:56,200 --> 00:20:59,633
If this is "that talk", I think you're a few years too late.
384
00:20:59,666 --> 00:21:01,066
Grown men, huh?
385
00:21:01,100 --> 00:21:02,466
Being legal don't make you grown.
386
00:21:02,500 --> 00:21:04,066
How many times I gotta tell you that?
387
00:21:05,833 --> 00:21:07,200
Yeah, I know. You tell me all the time.
388
00:21:07,233 --> 00:21:09,033
It's just a little something I want you to know.
389
00:21:10,500 --> 00:21:12,700
You know I'm always here. Let me know.
390
00:21:12,733 --> 00:21:14,100
All right.
391
00:21:18,166 --> 00:21:19,800
Aah.
392
00:21:19,833 --> 00:21:21,233
I'm gonna get ready for work.
393
00:21:21,266 --> 00:21:22,366
All right.
394
00:21:23,533 --> 00:21:24,466
All right, man.
395
00:21:24,500 --> 00:21:26,300
I'm serious. I want to meet this girl.
396
00:21:26,333 --> 00:21:27,400
All right.
397
00:21:27,433 --> 00:21:29,233
♪ Memories sneak down my cheek a li'l bit ♪
398
00:21:29,266 --> 00:21:31,733
♪ Try hard to hide the pain but it hurt a li'l bit ♪
399
00:21:31,766 --> 00:21:34,933
♪ Will I ever find the heart to love again a li'l bit? ♪
400
00:21:34,966 --> 00:21:36,166
♪ Guess I'm just stuck in this prison ♪
401
00:21:36,200 --> 00:21:37,466
♪ In my head a li'l bit
402
00:21:39,633 --> 00:21:41,033
You like it?
403
00:21:41,066 --> 00:21:42,366
That was amazing.
404
00:21:43,866 --> 00:21:45,400
I mean, I just started but...
405
00:21:47,533 --> 00:21:49,366
It's about my mom.
406
00:21:49,400 --> 00:21:50,500
Where is she?
407
00:21:50,533 --> 00:21:52,333
I see it's just you and your dad here.
408
00:21:54,500 --> 00:21:55,700
She died a year ago.
409
00:21:59,300 --> 00:22:01,833
Brain aneurism out of nowhere.
410
00:22:01,866 --> 00:22:03,033
Sorry.
411
00:22:03,066 --> 00:22:04,300
I should never even-
412
00:22:04,333 --> 00:22:06,333
That's cool.
413
00:22:06,366 --> 00:22:07,433
You didn't know.
414
00:22:08,966 --> 00:22:11,466
Did she support your passion for writing?
415
00:22:11,500 --> 00:22:13,166
Yeah.
416
00:22:13,200 --> 00:22:14,700
She's actually the one who encouraged me
417
00:22:14,733 --> 00:22:17,200
to turn my poetry into lyrics.
418
00:22:18,233 --> 00:22:20,100
She seems like she was amazing.
419
00:22:21,733 --> 00:22:23,100
Yes, she was.
420
00:22:25,033 --> 00:22:27,200
So, I see you like poetry?
421
00:22:28,566 --> 00:22:29,700
-A little bit. -Yeah.
422
00:22:32,133 --> 00:22:34,600
And Tupac, he's your favorite rapper?
423
00:22:36,566 --> 00:22:38,333
Yeah, he was the best.
424
00:22:38,366 --> 00:22:40,100
I say indie pop is more my thing.
425
00:22:40,133 --> 00:22:41,700
I got to play you some someday.
426
00:22:41,733 --> 00:22:43,433
It'll change your whole world.
427
00:22:45,733 --> 00:22:49,333
I'm sorry, but I don't get down with that white people stuff.
428
00:22:49,366 --> 00:22:50,700
Oh!
429
00:22:50,733 --> 00:22:53,866
Indie pop is a variety of colors.
430
00:22:53,900 --> 00:22:55,266
It's real music.
431
00:22:55,300 --> 00:22:56,900
It's not like all this commercial stuff
432
00:22:56,933 --> 00:22:59,000
that people be calling hip hop nowadays.
433
00:22:59,033 --> 00:23:01,066
When you think of Tupac...
434
00:23:02,766 --> 00:23:05,666
Kendrick Lamar, J. Cole, those were poets.
435
00:23:07,100 --> 00:23:10,200
So technically, Tupac was a part of indie pop,
436
00:23:10,233 --> 00:23:11,800
but then he ended up crossing over
437
00:23:11,833 --> 00:23:14,000
to a more popular genre of music,
438
00:23:14,033 --> 00:23:15,800
which we now call hip hop.
439
00:23:15,833 --> 00:23:17,033
Okay.
440
00:23:19,033 --> 00:23:20,833
-Hmm. -Mm-hmm.
441
00:23:20,866 --> 00:23:22,400
I see you got a little knowledge.
442
00:23:22,433 --> 00:23:24,133
Mm-hmm.
443
00:23:24,166 --> 00:23:26,666
Not just a beautiful face, but a mind, too, huh?
444
00:23:26,700 --> 00:23:27,833
Exactly.
445
00:23:27,866 --> 00:23:29,033
She's putting you up on game.
446
00:23:33,333 --> 00:23:34,566
There it is.
447
00:23:34,600 --> 00:23:35,966
What?
448
00:23:36,000 --> 00:23:37,533
That smile that I've been looking forward
449
00:23:37,566 --> 00:23:38,600
ever since you moved in.
450
00:23:40,066 --> 00:23:41,200
You only gave me a little,
451
00:23:41,233 --> 00:23:43,033
but I knew you had more inside of you.
452
00:23:46,166 --> 00:23:49,300
So I see I'm not the only one who was watching her.
453
00:23:49,333 --> 00:23:51,000
No, you weren't.
454
00:24:10,566 --> 00:24:11,700
So like...
455
00:24:11,733 --> 00:24:14,800
so you were really, really born and raised in Tennessee?
456
00:24:14,833 --> 00:24:17,266
Yeah. My father was a farmer.
457
00:24:17,300 --> 00:24:20,200
I moved to San Francisco when I was 25.
458
00:24:20,233 --> 00:24:22,500
I was a babysitter for a few years,
459
00:24:22,533 --> 00:24:25,566
then I did some freelance photography.
460
00:24:25,600 --> 00:24:27,033
Nothing really stuck.
461
00:24:27,066 --> 00:24:30,400
Then I went back to Tennessee to visit my parents.
462
00:24:30,433 --> 00:24:33,766
Once they got divorced, I came here.
463
00:24:33,800 --> 00:24:36,233
-I just need a change, you know? -Yeah.
464
00:24:36,266 --> 00:24:39,533
I've never been married, never been in love.
465
00:24:39,566 --> 00:24:43,633
Or should I say, I never found the right guy?
466
00:24:47,733 --> 00:24:49,633
I got to be honest.
467
00:24:49,666 --> 00:24:51,100
I would have never even imagined
468
00:24:51,133 --> 00:24:53,666
looking at another woman after my wife died.
469
00:24:53,700 --> 00:24:55,233
Really?
470
00:24:55,266 --> 00:24:57,400
What makes you change your mind now?
471
00:24:59,133 --> 00:25:00,266
You.
472
00:25:02,900 --> 00:25:04,400
I will admit this,
473
00:25:04,433 --> 00:25:07,300
these past couple of days with you, getting to know you,
474
00:25:07,333 --> 00:25:09,533
have definitely been exciting for me.
475
00:25:09,566 --> 00:25:12,600
Lord knows I do not get out the house much.
476
00:25:12,633 --> 00:25:14,733
Man, me either.
477
00:25:14,766 --> 00:25:17,333
It's just me and my son.
478
00:25:17,366 --> 00:25:19,200
Oh, really?
479
00:25:19,233 --> 00:25:22,966
Well, now, you can have me.
480
00:25:25,600 --> 00:25:27,066
I like that.
481
00:25:33,116 --> 00:25:34,183
Excuse me.
482
00:25:34,216 --> 00:25:36,083
Are you still with us?
483
00:25:36,116 --> 00:25:39,683
Yeah, yeah. Uh... I was just thinking.
484
00:25:39,716 --> 00:25:42,250
You guys think this whole thing with Zoey is too fast?
485
00:25:42,283 --> 00:25:44,383
Well, I was wondering when you were going to ask.
486
00:25:44,416 --> 00:25:46,016
I really do.
487
00:25:46,050 --> 00:25:47,750
I don't know. I just...
488
00:25:47,783 --> 00:25:49,216
Let's see where it goes.
489
00:25:49,250 --> 00:25:51,450
I mean, you did say you were lonely
490
00:25:51,483 --> 00:25:53,183
and you wanted to get back out there.
491
00:25:54,316 --> 00:25:55,550
Yeah, I don't know.
492
00:25:55,583 --> 00:25:57,383
It's just something so honest about her, you know.
493
00:25:57,416 --> 00:25:58,816
You know, when she looks at me.
494
00:25:58,850 --> 00:26:01,216
We only been on a few dates, but we talk on the phone
495
00:26:01,250 --> 00:26:03,616
like teenagers every night.
496
00:26:03,650 --> 00:26:06,150
Kind of reminds me when I first met April.
497
00:26:06,183 --> 00:26:08,383
Mmm. I don't know.
498
00:26:08,416 --> 00:26:12,150
I just feel like you just need to get to know her
499
00:26:12,183 --> 00:26:15,083
a little bit better before you make any serious moves.
500
00:26:15,116 --> 00:26:16,616
Suss or not.
501
00:26:18,083 --> 00:26:19,450
What did Scott tell?
502
00:26:21,050 --> 00:26:22,983
I haven't told him yet.
503
00:26:23,016 --> 00:26:25,183
I just feel like it's too early for him
504
00:26:25,216 --> 00:26:26,316
to be dealing with any other woman
505
00:26:26,350 --> 00:26:28,650
besides his mom, you know?
506
00:26:28,683 --> 00:26:31,350
But when the time is right, you know, I'll tell him.
507
00:26:31,383 --> 00:26:34,350
Look, I feel you, baby bro.
508
00:26:34,383 --> 00:26:36,616
But come on, you got to talk to your son.
509
00:26:36,650 --> 00:26:37,616
Mm-hmm.
510
00:26:37,650 --> 00:26:40,616
I mean, you two have been through a lot together.
511
00:26:40,650 --> 00:26:41,716
I will.
512
00:26:43,783 --> 00:26:45,116
Well, I'm sorry. I don't like it.
513
00:26:45,150 --> 00:26:46,483
I just think you're moving too fast.
514
00:26:46,516 --> 00:26:48,050
I just think you're moving too fast.
515
00:26:48,083 --> 00:26:49,816
You don't know nothing about this lady,
516
00:26:49,850 --> 00:26:51,916
and she's not even on social media,
517
00:26:51,950 --> 00:26:53,350
so I'm concerned, that's for me.
518
00:26:53,383 --> 00:26:54,583
Well, okay. All right. You know what?
519
00:26:54,616 --> 00:26:59,750
Fast or not, all right, if you're happy,
520
00:26:59,783 --> 00:27:01,483
then we're happy for you.
521
00:27:01,516 --> 00:27:02,683
Yeah?
522
00:27:02,716 --> 00:27:04,350
And plus, if you're not, you're just going to blame me
523
00:27:04,383 --> 00:27:05,483
for bringing you down here.
524
00:27:05,516 --> 00:27:06,983
I sure will. It's all your fault.
525
00:27:08,483 --> 00:27:10,350
get you in this new house,
526
00:27:10,383 --> 00:27:12,350
and look, my percentage stays.
527
00:27:12,383 --> 00:27:14,583
Like, whatever you decide, so I hope it work out for you.
528
00:27:14,616 --> 00:27:15,683
You know what?
529
00:27:15,716 --> 00:27:17,883
If you sell it, you know, you get a double commission.
530
00:27:17,916 --> 00:27:19,250
-There you go. Thank you -That's true.
531
00:27:19,283 --> 00:27:21,383
You know what? We need more shots.
532
00:27:21,416 --> 00:27:22,850
-We do. -Thank you. Shots.
533
00:27:22,883 --> 00:27:23,850
-Get me some more tequila. -Yes.
534
00:27:23,883 --> 00:27:24,983
Come on.
535
00:27:31,383 --> 00:27:32,550
Ooh-wee!
536
00:27:34,350 --> 00:27:35,516
Pops.
537
00:27:38,116 --> 00:27:39,850
So you must be the reason
538
00:27:39,883 --> 00:27:41,850
why my son is all smiles lately, huh?
539
00:27:43,716 --> 00:27:46,116
Pops, this is our next-door neighbor, Jessica.
540
00:27:46,150 --> 00:27:47,316
Jessica, this is my dad.
541
00:27:47,350 --> 00:27:48,950
Nice to meet you, Mr. Linbrook.
542
00:27:48,983 --> 00:27:50,716
Nice to meet you, Jessica.
543
00:27:51,950 --> 00:27:53,150
Yeah. Take a look.
544
00:27:53,183 --> 00:27:55,050
So I was thinking, right?
545
00:27:55,083 --> 00:27:56,516
It's summertime.
546
00:27:56,550 --> 00:27:58,783
And you did cancel your plans to go to college,
547
00:27:58,816 --> 00:28:01,383
to stay with your pops, and I appreciate that.
548
00:28:01,416 --> 00:28:03,383
I think you're gonna need a set of wheels
549
00:28:03,416 --> 00:28:06,116
to dip around the city in, you know?
550
00:28:06,150 --> 00:28:08,983
Dad, please don't tell me that's my new car.
551
00:28:09,016 --> 00:28:11,216
What? What? What are you talking about?
552
00:28:11,250 --> 00:28:13,050
Don't tell me... What's wrong with the new car?
553
00:28:13,083 --> 00:28:14,850
What's wrong with the car?
554
00:28:14,883 --> 00:28:16,483
Why can't I get one like yours?
555
00:28:18,250 --> 00:28:20,516
That's called having a job. You don't have one.
556
00:28:20,550 --> 00:28:23,216
When you do, then you can get one like me.
557
00:28:23,250 --> 00:28:25,150
But your uncle hooked me up
558
00:28:25,183 --> 00:28:26,983
with the neighborhood mechanic, Rudy.
559
00:28:27,016 --> 00:28:29,050
He fixed it right up for you, baby.
560
00:28:29,083 --> 00:28:31,450
Shining. You shining, Daddy.
561
00:28:31,483 --> 00:28:33,183
Rudy does know what he's doing.
562
00:28:33,216 --> 00:28:35,850
And he's the only mechanic in town.
563
00:28:35,883 --> 00:28:37,050
He's like family.
564
00:28:37,083 --> 00:28:38,550
Rudy got her purring like a kitten.
565
00:28:41,416 --> 00:28:42,416
Uh!
566
00:28:42,450 --> 00:28:45,916
Look, man, why don't you take her for a spin,
567
00:28:45,950 --> 00:28:47,783
see what you're working with?
568
00:28:47,816 --> 00:28:49,050
All right, I got some work to do.
569
00:28:49,083 --> 00:28:50,350
I'll catch y'all later.
570
00:28:50,383 --> 00:28:51,916
-All right. -All right.
571
00:28:51,950 --> 00:28:52,983
Nice to meet you, Jessica.
572
00:28:53,016 --> 00:28:54,183
Nice to meet you.
573
00:28:55,550 --> 00:28:57,250
Now, I could finally show you around my town.
574
00:28:57,283 --> 00:28:59,016
Oh, like you been promising me?
575
00:28:59,050 --> 00:29:00,850
Well, you were just car-less 10 minutes ago.
576
00:29:48,732 --> 00:29:50,665
So...
577
00:29:50,699 --> 00:29:52,299
So, so, I'm going to say it slow.
578
00:29:53,465 --> 00:29:55,299
How is it?
579
00:29:55,332 --> 00:29:57,032
How is it going?
580
00:29:57,065 --> 00:29:59,699
Because, you know, you're too quiet over there.
581
00:30:01,065 --> 00:30:02,499
She's the one, Harry.
582
00:30:02,532 --> 00:30:04,865
She is the one. For sure.
583
00:30:04,899 --> 00:30:06,299
Oh, whoa, whoa.
584
00:30:07,432 --> 00:30:08,999
You know I was talking about work, right?
585
00:30:09,032 --> 00:30:10,132
-Oh, oh! -No, no.
586
00:30:10,165 --> 00:30:11,332
No, no, no. No, no, no.
587
00:30:11,365 --> 00:30:13,532
I mean, look, if you want to talk about her,
588
00:30:13,565 --> 00:30:15,432
we can talk about her, too.
589
00:30:15,465 --> 00:30:16,399
Yeah. It's clear to see.
590
00:30:16,432 --> 00:30:19,432
I mean, there's a spark between you guys.
591
00:30:19,465 --> 00:30:20,565
I'm not lying.
592
00:30:23,832 --> 00:30:25,099
-I just... -Hmm.
593
00:30:25,132 --> 00:30:27,532
I can't imagine anyone but April, you know?
594
00:30:32,365 --> 00:30:33,465
Hmm.
595
00:30:35,465 --> 00:30:37,132
You want my advice?
596
00:30:37,165 --> 00:30:38,199
No.
597
00:30:38,232 --> 00:30:39,532
But something tells me you're going
598
00:30:39,565 --> 00:30:40,865
to give it to me in anyway.
599
00:30:40,899 --> 00:30:43,032
-I am. -Yeah.
600
00:30:43,065 --> 00:30:48,065
Listen, April was a beautiful and perfect wife.
601
00:30:50,065 --> 00:30:53,432
But the keyword there is "was".
602
00:30:53,465 --> 00:30:54,899
I know you don't want to hear this,
603
00:30:54,932 --> 00:30:59,832
but, baby bro, you gotta move on.
604
00:30:59,865 --> 00:31:01,365
Look, I know it's going to hurt,
605
00:31:01,399 --> 00:31:03,765
but it's going to hurt you even more
606
00:31:03,799 --> 00:31:04,999
if you don't give yourself a chance
607
00:31:05,032 --> 00:31:06,699
for happiness with Zoey.
608
00:31:10,732 --> 00:31:12,199
You know what's going to hurt me...
609
00:31:12,232 --> 00:31:13,499
Mm-hmm.
610
00:31:13,532 --> 00:31:14,999
...is to say this.
611
00:31:16,032 --> 00:31:18,065
-You're right. -What?
612
00:31:18,099 --> 00:31:19,365
-You, what? -You're right.
613
00:31:19,399 --> 00:31:20,965
-Put some wood on that. -I said you're right.
614
00:31:20,999 --> 00:31:22,065
-Excuse me. -You're right.
615
00:31:22,099 --> 00:31:23,332
-Whispering. Oh, right. -You're right.
616
00:31:23,365 --> 00:31:25,199
-You're right. -Right on. Right on.
617
00:31:25,232 --> 00:31:26,799
-As always... -Right, right, right, right on.
618
00:31:26,832 --> 00:31:28,265
...big bro is right.
619
00:31:29,532 --> 00:31:30,965
Thanks, big bro.
620
00:31:30,999 --> 00:31:32,432
I'm gonna get out of here, man. Go home.
621
00:31:32,465 --> 00:31:33,665
-Get out? -Whoa.
622
00:31:33,699 --> 00:31:35,832
-Home for the night. -Whoa, ho, ho!
623
00:31:35,865 --> 00:31:37,165
-Where are you going? -Wait a minute.
624
00:31:37,199 --> 00:31:38,599
What?
625
00:31:38,632 --> 00:31:39,965
-Go home. -I'm sorry.
626
00:31:39,999 --> 00:31:41,632
Think you're going to leave me and Mikey in here
627
00:31:41,665 --> 00:31:43,299
to clean up this bowling alley?
628
00:31:43,332 --> 00:31:44,965
Hey, this bowling alley don't clean up itself.
629
00:31:44,999 --> 00:31:46,632
I feel like you and Mikey been doing this stuff,
630
00:31:46,665 --> 00:31:47,732
-because y'all got... -No, no.
631
00:31:47,765 --> 00:31:48,999
-...you got a rhythm. -Oh, no. Welcome.
632
00:31:49,032 --> 00:31:50,065
I got no rhythm. Welcome.
633
00:31:50,099 --> 00:31:51,232
Linbrooks in the house, baby.
634
00:31:51,265 --> 00:31:52,699
Well, can it be Eddie's Bowling?
635
00:31:52,732 --> 00:31:54,065
-Oh, no. -If I got to clean up...
636
00:31:54,099 --> 00:31:55,499
-Oh. -...it might as well be Eddie's.
637
00:31:55,532 --> 00:31:56,399
Oh, no. Eddie's Place.
638
00:31:56,432 --> 00:31:58,032
You should get some of that ZAM coin up.
639
00:32:35,799 --> 00:32:36,965
Down the hill, right?
640
00:32:55,565 --> 00:32:57,299
Rudy!
641
00:32:57,332 --> 00:32:58,399
Jessica.
642
00:32:58,432 --> 00:33:00,532
How's my little chica doing in this crazy world?
643
00:33:00,565 --> 00:33:01,632
Fine.
644
00:33:01,665 --> 00:33:02,732
I got you these.
645
00:33:02,765 --> 00:33:03,899
Mm-hmm.
646
00:33:03,932 --> 00:33:05,465
Like always.
647
00:33:05,499 --> 00:33:07,165
-Six jelly glaze. -Mm-hmm.
648
00:33:07,199 --> 00:33:09,432
Ken told me to tell you he's running out of jelly.
649
00:33:10,765 --> 00:33:11,999
Mm-hmm.
650
00:33:12,032 --> 00:33:13,165
How's it going?
651
00:33:13,199 --> 00:33:14,832
I'm just trying to survive.
652
00:33:14,865 --> 00:33:17,065
I mean, you can never be too careful nowadays.
653
00:33:17,099 --> 00:33:19,799
You know, I saw this story about some guy
654
00:33:19,832 --> 00:33:22,432
who robbed a lady with a baby in the car.
655
00:33:22,465 --> 00:33:24,699
You've got to be pretty cruel to rob someone with a child.
656
00:33:24,732 --> 00:33:25,965
Mmm.
657
00:33:25,999 --> 00:33:27,999
You need to lay up on the TV and stop watching
658
00:33:28,032 --> 00:33:30,165
unimportant stories and you should get out more.
659
00:33:30,199 --> 00:33:31,132
Hey!
660
00:33:31,165 --> 00:33:32,399
With the world as bad as it is
661
00:33:32,432 --> 00:33:34,365
and the government watching your every move,
662
00:33:34,399 --> 00:33:36,965
I'm gonna stay ready, I want to get ready.
663
00:33:36,999 --> 00:33:39,699
And by the way, who's your friend?
664
00:33:39,732 --> 00:33:41,232
This is Scott. Scott, this is Rudy.
665
00:33:41,265 --> 00:33:42,965
You actually helped hook up his car.
666
00:33:42,999 --> 00:33:44,799
-Oh... -He's my next-door neighbor.
667
00:33:44,832 --> 00:33:46,499
-Yeah, yeah, yeah. -I remember your Pops.
668
00:33:46,532 --> 00:33:48,732
He's a really good man.
669
00:33:48,765 --> 00:33:50,199
Thanks, sir. I appreciate the hook up.
670
00:33:50,232 --> 00:33:53,332
Hey, any friend of Jessica is familia to me.
671
00:33:53,365 --> 00:33:54,432
All right?
672
00:33:54,465 --> 00:33:56,599
How is she treating you?
673
00:33:56,632 --> 00:33:58,232
Like a new ride.
674
00:33:58,265 --> 00:34:00,065
I told you, Rudy can fix anything...
675
00:34:00,099 --> 00:34:01,432
Only if it's broken.
676
00:34:02,599 --> 00:34:03,632
You know, we good.
677
00:34:03,665 --> 00:34:05,399
Well, anyway, we just stopped by to say thank you.
678
00:34:05,432 --> 00:34:06,365
Okay.
679
00:34:06,399 --> 00:34:08,232
Well, look, you two be careful out there
680
00:34:08,265 --> 00:34:09,732
and watch each other's backs.
681
00:34:09,765 --> 00:34:11,265
There's craziness everywhere.
682
00:34:12,332 --> 00:34:14,665
-Nice to meet you, Scott. -You too, sir.
683
00:34:14,699 --> 00:34:16,132
No, no. Call me Rudy.
684
00:34:16,165 --> 00:34:17,832
Everybody calls me Rudy.
685
00:34:17,865 --> 00:34:18,899
Bye, you too.
686
00:34:18,932 --> 00:34:20,432
Bye, see you.
687
00:34:20,465 --> 00:34:21,532
All right, Rudy.
688
00:34:21,565 --> 00:34:23,799
Hey, I'll be back tomorrow with more donuts.
689
00:34:23,832 --> 00:34:25,365
I know you will, ma'am. I know.
690
00:34:30,499 --> 00:34:31,932
Babe, you are-
691
00:34:31,965 --> 00:34:33,399
Pops, there's a car in the driveway.
692
00:34:36,232 --> 00:34:38,132
Hey, son.
693
00:34:38,165 --> 00:34:40,199
Uh...
694
00:34:41,465 --> 00:34:42,699
Wow.
695
00:34:42,732 --> 00:34:45,365
I wasn't expecting you home so early.
696
00:34:45,399 --> 00:34:47,432
Remember when I said that we needed to have a talk?
697
00:34:47,465 --> 00:34:49,899
Well, this is actually what I wanted
698
00:34:49,932 --> 00:34:50,999
to talk to you about, son.
699
00:34:51,032 --> 00:34:52,199
This is my friend Zoey.
700
00:34:52,232 --> 00:34:53,765
Zoey, this is my son, Scott.
701
00:34:53,799 --> 00:34:55,132
Hi, Scott.
702
00:34:55,165 --> 00:34:57,899
Can I just say, you really are a handsome young man,
703
00:34:57,932 --> 00:35:00,365
and your father talks so much about you
704
00:35:00,399 --> 00:35:02,132
that I actually feel like I know you already
705
00:35:02,165 --> 00:35:03,665
even though I've actually never met you?
706
00:35:04,899 --> 00:35:05,965
Nice to meet you.
707
00:35:08,765 --> 00:35:10,199
Yeah, that's funny.
708
00:35:11,832 --> 00:35:13,999
I haven't heard anything about you, lady.
709
00:35:14,032 --> 00:35:15,865
Scott, what's up, man?
710
00:35:15,899 --> 00:35:17,332
Pops, who is this chick?
711
00:35:19,065 --> 00:35:20,165
I hope she don't try to come up here
712
00:35:20,199 --> 00:35:21,632
and replace my mom's.
713
00:35:25,399 --> 00:35:27,999
Eddie, I don't want to cause any type of confusion.
714
00:35:28,032 --> 00:35:29,099
Maybe I should just leave.
715
00:35:29,132 --> 00:35:30,632
Look, Zoey, you don't have to go anywhere.
716
00:35:30,665 --> 00:35:31,965
Nah, I think you should leave.
717
00:35:31,999 --> 00:35:35,532
Hey, Scott, that is real disrespectful, okay?
718
00:35:35,565 --> 00:35:37,365
Zoey is a guest in our home.
719
00:35:37,399 --> 00:35:39,299
I raised you better than that, young man.
720
00:35:39,332 --> 00:35:40,732
What?
721
00:35:40,765 --> 00:35:42,499
Since when do we even talk like that?
722
00:35:42,532 --> 00:35:44,432
Young man?
723
00:35:44,465 --> 00:35:45,699
Are you on something?
724
00:35:47,799 --> 00:35:49,399
And why aren't you wearing Mom's ring?
725
00:35:55,032 --> 00:35:56,532
Man, I'm out.
726
00:35:56,565 --> 00:35:58,399
Scott. Scott. Come on, man.
727
00:36:00,565 --> 00:36:02,632
Ugh!
728
00:36:02,665 --> 00:36:04,365
I'm... I'm so sorry, Zoey.
729
00:36:04,399 --> 00:36:06,432
Look, this is all early for him.
730
00:36:06,465 --> 00:36:09,332
It's too early for both of us. I...
731
00:36:10,365 --> 00:36:13,132
I just think I might not be able to do it now.
732
00:36:13,165 --> 00:36:17,299
Eddie, I am not here to break up anyone's happy home.
733
00:36:18,665 --> 00:36:22,532
And I really, really like you.
734
00:36:23,665 --> 00:36:27,432
And if what you need is time, I'll give you that.
735
00:36:29,899 --> 00:36:31,299
I'm not going anywhere.
736
00:36:37,699 --> 00:36:39,165
See you later, okay?
737
00:36:40,332 --> 00:36:41,565
Okay.
738
00:37:07,732 --> 00:37:09,132
Morning, son.
739
00:37:12,832 --> 00:37:14,265
Scott.
740
00:37:15,632 --> 00:37:16,965
Sorry, man.
741
00:37:16,999 --> 00:37:19,365
Sorry I didn't tell you I was dating somebody,
742
00:37:19,399 --> 00:37:21,632
but we've been going through so much,
743
00:37:21,665 --> 00:37:23,399
I really didn't know how.
744
00:37:25,032 --> 00:37:27,799
I know you loved your mother, and I loved her, too.
745
00:37:27,832 --> 00:37:31,465
But I want to be happy again.
746
00:37:31,499 --> 00:37:33,099
Zoey, she makes me happy.
747
00:37:35,865 --> 00:37:37,632
Pops, I feel you.
748
00:37:37,665 --> 00:37:39,965
I'm not stupid.
749
00:37:39,999 --> 00:37:41,599
I know you get lonely sometimes.
750
00:37:43,232 --> 00:37:44,665
We men, we're not meant to be alone.
751
00:37:45,799 --> 00:37:47,665
That's right.
752
00:37:47,699 --> 00:37:49,699
I just kind of wish you would've told me something.
753
00:37:51,999 --> 00:37:55,932
Look, from here on out, no more secrets, all right?
754
00:37:55,965 --> 00:37:57,465
I'm gonna be straight up.
755
00:37:59,032 --> 00:38:00,199
That's all right.
756
00:38:05,965 --> 00:38:07,832
-Love you, man. -All right, I love you.
757
00:38:07,865 --> 00:38:09,099
I gotta go to work.
758
00:38:09,132 --> 00:38:11,799
My brother got me working double shifts now.
759
00:38:11,832 --> 00:38:13,099
Okay.
760
00:38:13,132 --> 00:38:14,732
Come check me out at the bowling alley, man.
761
00:38:14,765 --> 00:38:16,032
You'll have some fun.
762
00:38:16,065 --> 00:38:17,432
All right, I'll check it out.
763
00:38:17,465 --> 00:38:18,599
All right.
764
00:38:25,065 --> 00:38:26,365
Smells good in here.
765
00:38:26,399 --> 00:38:30,965
I'm trying this new recipe I found on the Food Network.
766
00:38:30,999 --> 00:38:32,165
You wanna stay for breakfast?
767
00:38:32,199 --> 00:38:34,799
Wish I could, but I got to help my mom today.
768
00:38:34,832 --> 00:38:36,632
I smell fire and I would've stayed,
769
00:38:36,665 --> 00:38:37,765
but I got a date, so...
770
00:38:37,799 --> 00:38:38,999
No one asked you to stay.
771
00:38:39,032 --> 00:38:40,565
-Damn. -It's like that?
772
00:38:40,599 --> 00:38:42,299
Well, that makes two.
773
00:38:42,332 --> 00:38:44,332
Whoo!
774
00:38:44,365 --> 00:38:46,599
Baby, that's smelling good. What are you cooking up in here?
775
00:38:46,632 --> 00:38:48,765
Well, that makes three.
776
00:38:48,799 --> 00:38:49,932
What about you, Scott?
777
00:38:49,965 --> 00:38:51,499
How does it smell to you?
778
00:38:51,532 --> 00:38:52,765
It's good, Zoey.
779
00:38:52,799 --> 00:38:54,365
Well, that makes four.
780
00:38:54,399 --> 00:38:57,332
-Uh-oh. -And the crowd goes...
781
00:38:57,365 --> 00:38:59,732
whoa!
782
00:39:01,899 --> 00:39:03,332
All right. I got to get going.
783
00:39:03,365 --> 00:39:05,232
-See you guys later. -All right.
784
00:39:05,265 --> 00:39:06,532
Speaking of leaving, I'm gonna...
785
00:39:06,565 --> 00:39:07,632
I'm going on a date, so...
786
00:39:07,665 --> 00:39:08,932
-All right. -All right.
787
00:39:08,965 --> 00:39:10,532
-All right, be safe. -Yep.
788
00:39:15,332 --> 00:39:18,999
Scott, I, uh...
789
00:39:19,032 --> 00:39:22,665
I don't want you to ever think I would try
790
00:39:22,699 --> 00:39:24,865
to replace your mother in any way.
791
00:39:24,899 --> 00:39:27,365
Your father has told me so much about her
792
00:39:27,399 --> 00:39:30,365
and what an amazing, incredible woman she was.
793
00:39:30,399 --> 00:39:33,332
And you can't ever replace that.
794
00:39:34,665 --> 00:39:36,932
And I know it's been a lot that's been happening
795
00:39:36,965 --> 00:39:39,532
in a short period of time, but...
796
00:39:39,565 --> 00:39:42,265
I really do love your dad.
797
00:39:46,445 --> 00:39:48,745
Maybe we could start building a bond together,
798
00:39:48,778 --> 00:39:49,778
you know, of our own.
799
00:39:49,811 --> 00:39:52,711
And I could be like your big sister
800
00:39:52,745 --> 00:39:54,645
or like your auntie.
801
00:39:54,678 --> 00:39:56,211
You know, like...
802
00:39:56,245 --> 00:39:58,045
In time, of course, you know?
803
00:39:59,245 --> 00:40:00,545
Yeah.
804
00:42:27,311 --> 00:42:28,845
Hey, listen, bro, I want to talk to you
805
00:42:28,878 --> 00:42:29,978
about something I saw.
806
00:42:30,011 --> 00:42:31,345
It kind of got me thinking.
807
00:42:31,378 --> 00:42:33,111
I was watching Unsolved Mysteries yesterday,
808
00:42:33,145 --> 00:42:36,511
and they ran a story about a lady who killed three guys,
809
00:42:36,545 --> 00:42:39,478
and she was a pretty little chica, just like Zoey.
810
00:42:39,511 --> 00:42:40,645
Hmm.
811
00:42:40,678 --> 00:42:42,511
Hey, studs.
812
00:42:42,545 --> 00:42:44,411
Decided to bring you two another round.
813
00:42:44,445 --> 00:42:46,211
Mmm. Thank you, baby.
814
00:42:46,245 --> 00:42:48,478
I ain't done with round one yet, but, you know?
815
00:42:49,845 --> 00:42:52,478
What are you fellows out here talking about?
816
00:42:53,059 --> 00:42:54,893
Just how bad this world is
817
00:42:54,926 --> 00:42:57,293
and how you're way too pretty for this guy, right?
818
00:42:57,326 --> 00:42:58,459
Really?
819
00:43:00,126 --> 00:43:03,526
Got to watch those pretty girls, right, Eddie?
820
00:43:03,559 --> 00:43:04,759
Look here, Rudy.
821
00:43:04,793 --> 00:43:07,026
This pretty girl is already taken, so back off.
822
00:43:07,059 --> 00:43:08,359
Hey, man. It's all good, bro.
823
00:43:08,393 --> 00:43:10,226
I got plenty of chicas in my stable.
824
00:43:10,259 --> 00:43:12,126
Yeah, I think the only stable you got, Rudy,
825
00:43:12,159 --> 00:43:13,959
is this neighborhood and your shop.
826
00:43:13,993 --> 00:43:16,293
Yeah, you're right. I gotta get laid.
827
00:43:16,326 --> 00:43:18,259
-We're gonna make that happen. -Ooh.
828
00:43:18,293 --> 00:43:21,159
That's too much, too much boy talk for me.
829
00:43:21,193 --> 00:43:23,893
I'll let you gentlemen get back to your boy's club.
830
00:43:23,926 --> 00:43:25,359
See you, Zoey.
831
00:43:25,393 --> 00:43:26,893
All right, love.
832
00:43:29,793 --> 00:43:30,793
I'm gonna get out of here, bro.
833
00:43:30,826 --> 00:43:32,593
All right, man.
834
00:43:32,626 --> 00:43:34,126
-Okay. -Bro, watch your back.
835
00:43:51,893 --> 00:43:53,759
You know, that man can sure fix some screws
836
00:43:53,793 --> 00:43:56,259
on a car, but, uh...
837
00:43:56,293 --> 00:43:58,659
he just might have a few screws up there missing.
838
00:43:58,693 --> 00:44:01,059
Really? Why do you say that, baby?
839
00:44:01,093 --> 00:44:04,226
I mean, all he does is sit at home and watch TV.
840
00:44:04,259 --> 00:44:06,326
Unsolved Mysteries and the news.
841
00:44:06,359 --> 00:44:07,893
He's telling me about this crazy lady
842
00:44:07,926 --> 00:44:10,693
that killed three guys and looks just like you.
843
00:44:10,726 --> 00:44:12,626
He's crazy.
844
00:44:12,659 --> 00:44:15,193
Really?
845
00:44:15,226 --> 00:44:19,293
So, Eddie, you think I'm a psycho pretty killer
846
00:44:19,326 --> 00:44:20,493
on the run?
847
00:44:20,526 --> 00:44:21,993
It's just nonsense.
848
00:44:22,026 --> 00:44:23,993
Are you scared I'm gonna kill you, my love?
849
00:44:24,026 --> 00:44:25,826
Oh, no. No, don't kill me, please.
850
00:44:25,859 --> 00:44:27,226
I have too much to live for.
851
00:44:28,926 --> 00:44:31,993
Now, that is funny.
852
00:44:32,026 --> 00:44:34,693
-I love you, baby. -I love you, too.
853
00:44:34,726 --> 00:44:35,993
Hey.
854
00:44:36,026 --> 00:44:37,759
Dinner will be ready by 7:00.
855
00:44:37,793 --> 00:44:39,159
Go wash up.
856
00:44:39,193 --> 00:44:40,559
I got you.
857
00:44:40,593 --> 00:44:41,726
I hope you don't kill me.
858
00:44:43,226 --> 00:44:44,559
Crazy Rudy.
859
00:45:06,626 --> 00:45:07,759
Yeah.
860
00:45:07,793 --> 00:45:09,093
I need the coroner here now,
861
00:45:09,126 --> 00:45:11,493
I need this whole area locked off, three blocks.
862
00:45:18,359 --> 00:45:20,026
Rudy!
863
00:45:20,059 --> 00:45:21,493
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
864
00:45:21,526 --> 00:45:22,759
No, no, no.
865
00:45:22,793 --> 00:45:25,193
I can't let you in here, babe. This is an active crime scene.
866
00:45:25,226 --> 00:45:26,426
What happened?
867
00:45:26,459 --> 00:45:28,493
It was a freak accident.
868
00:45:28,526 --> 00:45:30,693
The car fell on him and killed him instantly.
869
00:45:30,726 --> 00:45:33,326
Greg Simmons, Danny Owens, Steven Graham.
870
00:45:34,659 --> 00:45:37,426
All widowed, all dead.
871
00:45:37,459 --> 00:45:39,526
One shot to the head.
872
00:45:39,559 --> 00:45:41,526
They were tied up and left on the living room couch.
873
00:45:41,559 --> 00:45:44,593
And get this, all survived by their teenage son.
874
00:45:44,626 --> 00:45:45,993
Who's the suspect?
875
00:45:47,193 --> 00:45:50,959
Jessica Jones, Katrina Martin, Sara Johnson.
876
00:45:50,993 --> 00:45:52,993
I mean, all the aliases.
877
00:45:53,026 --> 00:45:55,693
Her real name is Elizabeth Carter.
878
00:45:55,726 --> 00:45:58,326
2015, she was a victim of sexual assault
879
00:45:58,359 --> 00:45:59,359
by Frank Peterson.
880
00:45:59,393 --> 00:46:01,326
No! No!
881
00:46:02,259 --> 00:46:04,026
-No! -Broke into her home...
882
00:46:04,059 --> 00:46:05,759
-Please stop! -...and forced himself on her.
883
00:46:05,793 --> 00:46:07,126
I'm sorry, baby!
884
00:46:07,159 --> 00:46:08,759
Unfortunately, her son was there and saw the whole thing.
885
00:46:08,793 --> 00:46:09,959
My baby!
886
00:46:09,993 --> 00:46:11,159
The house burned down because the pot
887
00:46:11,193 --> 00:46:13,226
was on the stove caught on fire.
888
00:46:13,259 --> 00:46:16,493
Jason and Elizabeth barely made it out alive.
889
00:46:16,526 --> 00:46:18,326
The case went to trial, but
890
00:46:18,359 --> 00:46:21,326
Frank got off due to lack of evidence.
891
00:46:21,359 --> 00:46:24,026
The son was so traumatized he couldn't serve as a witness.
892
00:46:25,293 --> 00:46:28,359
Couple weeks later, he committed suicide.
893
00:46:28,393 --> 00:46:32,893
A year after that, Elizabeth decided to return the favor,
894
00:46:32,926 --> 00:46:35,293
broken into Frank's home, tied him up,
895
00:46:35,326 --> 00:46:37,159
duct tape his mouth.
896
00:46:37,193 --> 00:46:38,226
Hi, friend!
897
00:46:38,259 --> 00:46:39,959
Leave him up front just to set him on fire.
898
00:46:41,159 --> 00:46:43,959
Now she's here in Phoenix as a housekeeper
899
00:46:43,993 --> 00:46:46,059
at the Embassy Suites.
900
00:46:46,093 --> 00:46:48,426
Witnesses say they saw her and her latest victim,
901
00:46:48,459 --> 00:46:50,326
Steven, arguing outside.
902
00:46:50,359 --> 00:46:52,459
Couple weeks later, his son went home
903
00:46:52,493 --> 00:46:54,693
and found their house on fire.
904
00:46:54,726 --> 00:46:56,459
When we interviewed him, he said,
905
00:46:56,493 --> 00:46:58,693
Jessica is a really nice person.
906
00:46:58,726 --> 00:47:00,259
No sign of Elizabeth?
907
00:47:00,293 --> 00:47:02,893
By the time he got there, she was long gone.
908
00:47:02,926 --> 00:47:05,226
So she goes after widowed men with teenage boys.
909
00:47:05,259 --> 00:47:07,993
Maybe it's her own sick way of getting revenge on Frank.
910
00:47:08,026 --> 00:47:09,959
I mean, it appears to be that way.
911
00:47:09,993 --> 00:47:12,226
During the trial, investigation shows that
912
00:47:12,259 --> 00:47:14,426
Frank was widowed and had a teenage son.
913
00:47:14,459 --> 00:47:16,459
Which sparked her to go after widowed men
914
00:47:16,493 --> 00:47:17,393
with teenage boys.
915
00:47:17,426 --> 00:47:19,226
It's a classic case of a woman gone mad.
916
00:47:19,259 --> 00:47:21,026
Yeah, but this mad woman is clever.
917
00:47:21,059 --> 00:47:22,426
Never been arrested.
918
00:47:22,459 --> 00:47:24,793
No credit cards or bank accounts in the name.
919
00:47:24,826 --> 00:47:26,893
Never taken pictures.
920
00:47:26,926 --> 00:47:28,393
A selfie of her and Steven is all that we have
921
00:47:28,426 --> 00:47:30,026
outside of a blurry picture that we have
922
00:47:30,059 --> 00:47:31,426
from the security camera,
923
00:47:31,459 --> 00:47:33,226
where she's wearing glasses and looking down.
924
00:47:34,659 --> 00:47:36,559
It's like she's a ghost.
925
00:47:36,593 --> 00:47:38,526
So where do we start?
926
00:47:38,559 --> 00:47:40,459
Given the fact that Steven's death was months ago,
927
00:47:40,493 --> 00:47:42,326
she could be anywhere in the country right now.
928
00:47:42,359 --> 00:47:43,793
We'd never know.
929
00:47:43,826 --> 00:47:45,159
We don't know where to look.
930
00:47:45,193 --> 00:47:47,893
But we need to find her before she does this again.
931
00:47:52,526 --> 00:47:57,059
So, Scott, me and your father were thinking,
932
00:47:57,093 --> 00:48:00,459
instead of doing a traditional honeymoon,
933
00:48:00,493 --> 00:48:04,493
we'll do family vacation, us three, like one big family.
934
00:48:05,926 --> 00:48:07,726
Where are we trying to go?
935
00:48:07,759 --> 00:48:09,859
I mean, haven't given much thought yet.
936
00:48:09,893 --> 00:48:12,693
Actually, we have.
937
00:48:12,726 --> 00:48:14,126
We're going to do New York City.
938
00:48:14,159 --> 00:48:17,459
I've never been. And it's so beautiful there.
939
00:48:17,493 --> 00:48:20,859
I mean, who doesn't want to do New York City, right?
940
00:48:20,893 --> 00:48:24,026
Actually, Zoey knows that this county boy
941
00:48:24,059 --> 00:48:26,026
don't like the cold, so she keeps trying
942
00:48:26,059 --> 00:48:27,559
to get me to go to the East Coast, but I'm like,
943
00:48:27,593 --> 00:48:29,759
"Nah," you know, so we're going to think about it.
944
00:48:29,793 --> 00:48:30,959
You know what I'm saying?
945
00:48:30,993 --> 00:48:32,793
Baby, you told me we were going to go
946
00:48:32,826 --> 00:48:34,459
to New York City.
947
00:48:34,493 --> 00:48:39,893
I actually said we would think about it, think about it.
948
00:48:39,926 --> 00:48:42,626
So how about I think about having you sleep
949
00:48:42,659 --> 00:48:44,893
on the couch tonight, honey!
950
00:48:47,093 --> 00:48:48,259
Unreal!
951
00:48:51,959 --> 00:48:53,393
What was that about?
952
00:49:00,226 --> 00:49:01,793
Like, what?
953
00:49:01,826 --> 00:49:04,593
Like, how you're not gonna give me what I want.
954
00:49:04,626 --> 00:49:06,059
Like...
955
00:49:08,593 --> 00:49:09,559
Get it...
956
00:49:11,093 --> 00:49:12,593
Get it together, Liz.
957
00:49:12,626 --> 00:49:14,093
Seriously.
958
00:49:16,559 --> 00:49:18,426
Get it, Liz.
959
00:49:19,659 --> 00:49:22,126
Liz, get it together.
960
00:49:24,793 --> 00:49:29,726
One, two, three,
961
00:49:29,759 --> 00:49:31,359
four.
962
00:49:31,393 --> 00:49:32,593
No way.
963
00:49:43,593 --> 00:49:47,959
Baby... I'm so sorry.
964
00:49:49,259 --> 00:49:52,226
I really don't know what got into me.
965
00:49:54,659 --> 00:49:56,859
I just want to do something so special
966
00:49:56,893 --> 00:49:59,459
for our honeymoon and...
967
00:50:01,926 --> 00:50:04,026
I got to admit,
968
00:50:04,059 --> 00:50:07,993
when I don't get my way, I act a little spoiled.
969
00:50:09,293 --> 00:50:12,993
Listen, Zoey, I understand this is an adjustment for all of us,
970
00:50:13,026 --> 00:50:14,626
but next time you want to talk to me,
971
00:50:14,659 --> 00:50:15,726
you do it in private, okay?
972
00:50:15,759 --> 00:50:17,026
Not in front of Scott.
973
00:50:17,059 --> 00:50:19,393
He already is weird enough about having another woman
974
00:50:19,426 --> 00:50:20,559
inside this house, okay?
975
00:50:20,593 --> 00:50:22,326
No.
976
00:50:23,893 --> 00:50:25,493
You're right, Eddie.
977
00:50:26,826 --> 00:50:30,426
Baby, I promise you.
978
00:50:32,159 --> 00:50:36,059
I promise you, I'll- That will never happen again.
979
00:50:36,993 --> 00:50:39,393
I'm so sorry, baby.
980
00:50:39,426 --> 00:50:40,559
All right.
981
00:50:40,593 --> 00:50:42,126
It's okay.
982
00:50:45,226 --> 00:50:46,926
I'm so sorry.
983
00:50:52,526 --> 00:50:55,259
I need a refill, please.
984
00:50:58,526 --> 00:51:02,059
Yes, my reference number is 4622.
985
00:51:04,793 --> 00:51:06,393
It's already been a week!
986
00:51:06,426 --> 00:51:07,826
I can't wait that long!
987
00:51:07,859 --> 00:51:09,959
I need them and I need them now.
988
00:51:20,126 --> 00:51:23,093
One, two,
989
00:51:24,493 --> 00:51:29,193
three, four,
990
00:51:32,093 --> 00:51:33,159
five.
991
00:51:53,059 --> 00:51:54,693
Zoey, if you're gonna just walk in my room here,
992
00:51:54,726 --> 00:51:56,059
could you at least knock first?
993
00:51:56,093 --> 00:51:58,893
I figured I'd be the one to let you know breakfast is ready.
994
00:52:00,226 --> 00:52:02,993
You know, I am the woman of the house now.
995
00:52:03,026 --> 00:52:04,593
Things will change.
996
00:52:17,426 --> 00:52:21,026
Pops, why did you put that annoying alarm in my room?
997
00:52:21,059 --> 00:52:21,993
Hmm.
998
00:52:22,026 --> 00:52:24,726
Actually, Scott, that was me.
999
00:52:24,759 --> 00:52:27,293
I figured, since now we're a family,
1000
00:52:27,326 --> 00:52:29,326
we all get up as one
1001
00:52:29,359 --> 00:52:31,159
and we eat breakfast like a family.
1002
00:52:32,259 --> 00:52:34,326
Happy wife, happy life. Right, son?
1003
00:52:35,293 --> 00:52:36,659
Well, I can do without that alarm.
1004
00:52:36,693 --> 00:52:37,826
You can have it back.
1005
00:52:37,859 --> 00:52:40,659
Scott, Zoey's really trying.
1006
00:52:40,693 --> 00:52:42,226
You promised me you would try to.
1007
00:52:42,259 --> 00:52:45,293
Pops, I feel you, but I'm a grown man.
1008
00:52:45,326 --> 00:52:47,693
I don't need to be waking up at no 7:00 a.m. for breakfast.
1009
00:52:47,726 --> 00:52:49,059
This ain't The Brady Brunch.
1010
00:52:50,759 --> 00:52:55,059
Look, Zoey and I both agree that in order to be a real family,
1011
00:52:55,093 --> 00:52:56,959
we've got to start doing things as a real family.
1012
00:52:58,693 --> 00:53:00,326
We already had a real family.
1013
00:53:02,826 --> 00:53:04,593
My mom wouldn't be on no power trip like this.
1014
00:53:12,293 --> 00:53:14,759
I'm sorry. I don't know what to do with him.
1015
00:53:14,793 --> 00:53:16,159
No, Eddie.
1016
00:53:16,193 --> 00:53:17,159
He's right.
1017
00:53:18,293 --> 00:53:20,026
I should have never put that alarm in his room
1018
00:53:20,059 --> 00:53:22,026
without asking him first.
1019
00:53:22,059 --> 00:53:24,493
He is a grown boy and...
1020
00:53:27,126 --> 00:53:30,826
I already promised to him that I would not come here
1021
00:53:30,859 --> 00:53:33,126
and-and-and change things around.
1022
00:53:34,259 --> 00:53:39,093
Oh, Eddie, I've never had a family of my own.
1023
00:53:41,959 --> 00:53:44,459
And I love you guys, both, so much.
1024
00:53:46,459 --> 00:53:49,126
I'll just do whatever it takes to fit in, you know.
1025
00:53:51,193 --> 00:53:54,359
Listen, Zoey, you're doing an amazing job.
1026
00:53:54,393 --> 00:53:55,859
I'm trying my best.
1027
00:53:55,893 --> 00:53:57,726
It's okay. It's okay.
1028
00:53:57,759 --> 00:53:59,659
I'm sorry. -It's okay. It's okay.
1029
00:54:02,793 --> 00:54:04,559
Okay. Left leg on red.
1030
00:54:04,593 --> 00:54:06,359
-Come on, Pops. -Oh, my God.
1031
00:54:06,393 --> 00:54:08,193
Let's go.
1032
00:54:11,726 --> 00:54:13,159
Please!
1033
00:54:15,259 --> 00:54:17,693
Get off of me!
1034
00:54:17,726 --> 00:54:20,326
I do not want to play this anymore.
1035
00:54:51,176 --> 00:54:52,876
You wanna tell me what that was all about?
1036
00:54:52,909 --> 00:54:54,543
I'm sorry, Eddie.
1037
00:54:56,343 --> 00:54:58,143
-It's just... -Just what?
1038
00:54:58,176 --> 00:55:01,043
Baby, you can talk to me, okay?
1039
00:55:01,076 --> 00:55:02,709
- Just tell me. -
1040
00:55:02,743 --> 00:55:04,543
It's just my ex.
1041
00:55:07,009 --> 00:55:09,309
He was so abusive to me.
1042
00:55:16,309 --> 00:55:19,309
He would force me after he was abusive
1043
00:55:19,343 --> 00:55:21,376
and just, like, hold me down and-
1044
00:55:21,409 --> 00:55:23,043
It's okay. It's okay.
1045
00:55:23,076 --> 00:55:25,876
Look, I'm not your ex, okay?
1046
00:55:25,909 --> 00:55:28,676
I would never, ever hurt you.
1047
00:55:28,709 --> 00:55:30,409
Ever.
1048
00:55:30,443 --> 00:55:33,809
There's just times where I just have these flashbacks,
1049
00:55:35,609 --> 00:55:38,843
and it just comes to me and it's just...
1050
00:55:38,876 --> 00:55:39,809
Look...
1051
00:55:43,243 --> 00:55:44,576
I'm sorry.
1052
00:55:44,609 --> 00:55:47,309
It's okay. You don't have to be sorry.
1053
00:55:47,343 --> 00:55:48,843
I just wish you would have told me.
1054
00:55:50,309 --> 00:55:52,176
It's just not something...
1055
00:55:53,476 --> 00:55:56,643
It's not something I want to talk about.
1056
00:55:56,676 --> 00:55:57,843
I'm embarrassed and...
1057
00:55:57,876 --> 00:56:00,476
But you can with me, I'm your husband, okay?
1058
00:56:00,509 --> 00:56:02,709
We can get through anything together, okay?
1059
00:56:04,576 --> 00:56:05,643
Come here.
1060
00:56:12,643 --> 00:56:13,676
I love you.
1061
00:56:13,709 --> 00:56:14,776
I love you, too.
1062
00:56:20,576 --> 00:56:21,843
All right, baby.
1063
00:56:21,876 --> 00:56:24,143
You sure you're going to be able to handle Scott while I'm gone?
1064
00:56:24,176 --> 00:56:26,043
I'm only gone till Monday, it's just the weekend.
1065
00:56:26,076 --> 00:56:28,543
Baby, me and Scott are going to be good.
1066
00:56:28,576 --> 00:56:33,243
Go to your crypto conference, have fun being a nerd.
1067
00:56:33,276 --> 00:56:35,409
I have everything under control here.
1068
00:56:35,443 --> 00:56:36,543
-Trust me. -All right.
1069
00:56:36,576 --> 00:56:38,109
-It's only a few days. -Yes.
1070
00:56:38,143 --> 00:56:39,243
Okay. I love you.
1071
00:56:39,276 --> 00:56:41,343
-I love you, too. -All right.
1072
00:56:41,376 --> 00:56:43,276
Listen, make sure you call me as soon as you land,
1073
00:56:43,309 --> 00:56:44,843
so I know you got there safe.
1074
00:56:46,009 --> 00:56:47,609
Oh, babe, I forgot to tell you.
1075
00:56:47,643 --> 00:56:49,376
I gave your information to Vanessa
1076
00:56:49,409 --> 00:56:50,643
for the receptionist job.
1077
00:56:50,676 --> 00:56:51,576
I hope you don't mind.
1078
00:56:51,609 --> 00:56:52,876
Like, I was just trying to help you.
1079
00:56:52,909 --> 00:56:54,876
It's fine, babe.
1080
00:56:54,909 --> 00:56:56,709
It's just, you know I'm not into that desk thing.
1081
00:56:56,743 --> 00:56:57,943
I know, I know.
1082
00:56:57,976 --> 00:56:59,043
But I was just trying to help.
1083
00:56:59,076 --> 00:57:00,176
I saw how hard it was for you
1084
00:57:00,209 --> 00:57:01,309
looking for a job and everything,
1085
00:57:01,343 --> 00:57:02,376
so I was just trying to help.
1086
00:57:02,409 --> 00:57:03,476
It's there if you want it.
1087
00:57:03,509 --> 00:57:04,809
If not, nothing to worry about it.
1088
00:57:04,843 --> 00:57:05,909
Thank you, baby.
1089
00:57:05,943 --> 00:57:06,909
-I love you. -I love you, too.
1090
00:57:08,076 --> 00:57:09,176
-Be safe. -All right.
1091
00:57:09,209 --> 00:57:10,509
I'll see you when I get back, babe.
1092
00:57:14,743 --> 00:57:16,209
Well...
1093
00:57:23,976 --> 00:57:25,509
Damn!
1094
00:57:25,543 --> 00:57:27,076
I told you to stop busting in my spot
1095
00:57:27,109 --> 00:57:28,309
like that unannounced.
1096
00:57:29,243 --> 00:57:30,676
I knocked this time.
1097
00:57:30,709 --> 00:57:32,809
Well, I didn't hear you. Knock a little harder next time.
1098
00:57:32,843 --> 00:57:34,476
I'm sorry, son.
1099
00:57:36,276 --> 00:57:38,143
You mean Scott?
1100
00:57:38,176 --> 00:57:40,009
Yeah, Scott.
1101
00:57:40,043 --> 00:57:41,376
I'm not your son.
1102
00:57:42,476 --> 00:57:44,909
Listen, please sit down, Scott.
1103
00:57:49,076 --> 00:57:51,209
I'm really not trying to fight with you.
1104
00:57:51,243 --> 00:57:54,943
In fact, we've been getting along quite well lately,
1105
00:57:54,976 --> 00:57:57,709
and I'm really starting to look at you like my son.
1106
00:57:59,209 --> 00:58:00,943
I'll continue to call you Scott,
1107
00:58:02,176 --> 00:58:05,376
but at some point we do need to grow.
1108
00:58:05,409 --> 00:58:09,843
We are a family now, and eventually,
1109
00:58:09,876 --> 00:58:12,476
you're gonna have to start to figure things out.
1110
00:58:17,743 --> 00:58:20,409
A boy becomes a man and he's going to have
1111
00:58:20,443 --> 00:58:22,776
to leave the nest of his mother and his father.
1112
00:58:23,976 --> 00:58:25,476
I've already spoke to your father,
1113
00:58:25,509 --> 00:58:27,343
and I let him know you could stay here
1114
00:58:27,376 --> 00:58:30,076
for as long as you want, but eventually you're going
1115
00:58:30,109 --> 00:58:31,309
to have to set out into the world
1116
00:58:31,343 --> 00:58:32,676
and start your future.
1117
00:58:33,943 --> 00:58:35,276
Whoa.
1118
00:58:36,376 --> 00:58:38,243
That's a bit dramatic of a speech, don't you think?
1119
00:58:40,676 --> 00:58:41,909
Look, it's all good.
1120
00:58:44,343 --> 00:58:45,909
I wasn't trying to get you all worked up.
1121
00:58:48,043 --> 00:58:49,576
My bad if I offended you.
1122
00:58:50,743 --> 00:58:52,543
Boys will be boys, right?
1123
00:58:55,809 --> 00:58:56,843
Hey, I'm...
1124
00:58:58,509 --> 00:59:00,209
I'm a little busy right now getting ready.
1125
00:59:01,343 --> 00:59:03,043
Me and Jess got plans tonight.
1126
00:59:03,076 --> 00:59:05,209
And did you ask me and your father?
1127
00:59:05,243 --> 00:59:06,976
You're kidding, right?
1128
00:59:07,009 --> 00:59:08,976
No, I'm not, Jason!
1129
00:59:09,009 --> 00:59:10,376
Who's Jason?
1130
00:59:13,676 --> 00:59:15,843
Um...
1131
00:59:15,876 --> 00:59:18,076
Sorry.
1132
00:59:18,109 --> 00:59:21,309
My head is like in a million places at once.
1133
00:59:23,976 --> 00:59:25,409
I meant Scott.
1134
00:59:25,443 --> 00:59:28,109
But you just said Jason. Who is Jason?
1135
00:59:28,143 --> 00:59:30,543
Jason is this young man that I used to teach
1136
00:59:30,576 --> 00:59:33,376
over at the Y in San Francisco.
1137
00:59:33,409 --> 00:59:35,309
You remind me a lot of him.
1138
00:59:38,209 --> 00:59:39,876
Are you okay, Zoey?
1139
00:59:39,909 --> 00:59:41,176
Yeah. I'm-
1140
00:59:41,209 --> 00:59:42,809
I'm just feeling a little sick.
1141
00:59:44,509 --> 00:59:46,576
I promise from here on out we'll be good.
1142
00:59:48,943 --> 00:59:51,076
Scott, all I really want is for us
1143
00:59:51,109 --> 00:59:54,143
to be a family, a real family.
1144
00:59:54,176 --> 00:59:58,276
Me, you and your father.
1145
00:59:58,309 --> 01:00:00,809
I think it's about time you start calling me Mom now.
1146
01:00:02,943 --> 01:00:05,109
Zoey, we talked about this. I have a mother already.
1147
01:00:05,143 --> 01:00:08,076
No, you had, and she's gone.
1148
01:00:08,109 --> 01:00:11,176
I've been here for six months now.
1149
01:00:11,209 --> 01:00:13,076
Things are going to change
1150
01:00:13,109 --> 01:00:15,009
and you're going to have to get used to them.
1151
01:00:15,043 --> 01:00:17,809
I'll be in my room if you need me.
1152
01:00:17,843 --> 01:00:19,409
I love you, son.
1153
01:00:47,443 --> 01:00:49,409
First she called me son, and then she called me Jason.
1154
01:00:51,343 --> 01:00:53,343
But then she said that was someone that she used to tutor
1155
01:00:53,376 --> 01:00:56,176
that I reminded her of, and that that was a mistake.
1156
01:00:57,543 --> 01:00:59,243
But, Jess, you should have seen the way she said it,
1157
01:00:59,276 --> 01:01:00,443
it wasn't a mistake.
1158
01:01:00,476 --> 01:01:02,876
Okay. So she called you somebody else's name.
1159
01:01:02,909 --> 01:01:04,476
That happens all the time.
1160
01:01:05,409 --> 01:01:07,209
And you are her stepson.
1161
01:01:07,243 --> 01:01:09,276
So what's wrong with her calling you son?
1162
01:01:09,309 --> 01:01:12,376
Jess, you don't get it. She was different before.
1163
01:01:14,309 --> 01:01:15,909
Now she actin' all funny style.
1164
01:01:15,943 --> 01:01:17,676
So what are you gonna do?
1165
01:01:17,709 --> 01:01:19,776
I don't know.
1166
01:01:19,809 --> 01:01:24,043
I mean, I tried Googling her, but nothing popped up.
1167
01:01:24,076 --> 01:01:25,676
Okay, and if you Google me,
1168
01:01:25,709 --> 01:01:27,209
then nothing is going to pop up either.
1169
01:01:27,243 --> 01:01:29,576
You got to be famous in order to be Googled.
1170
01:01:29,609 --> 01:01:30,843
That's true.
1171
01:01:32,743 --> 01:01:34,609
I don't know. I just...
1172
01:01:34,643 --> 01:01:35,976
I just thought maybe Rudy could be
1173
01:01:36,009 --> 01:01:37,443
up to something, you know?
1174
01:01:37,476 --> 01:01:39,643
What? The psycho woman that's on the run?
1175
01:01:39,676 --> 01:01:41,276
Yeah.
1176
01:01:41,309 --> 01:01:42,709
What if it is her?
1177
01:01:42,743 --> 01:01:45,743
He said that she had blonde hair and green eyes.
1178
01:01:45,776 --> 01:01:47,209
There's no way.
1179
01:01:47,243 --> 01:01:48,309
But think about it.
1180
01:01:48,343 --> 01:01:49,676
Anyone can change their appearance,
1181
01:01:49,709 --> 01:01:50,776
especially on the run.
1182
01:01:50,809 --> 01:01:52,776
And suddenly, after Rudy mentioned something about it,
1183
01:01:52,809 --> 01:01:54,143
he just ends up dead?
1184
01:01:54,176 --> 01:01:55,676
Yeah, but that was a freak accident,
1185
01:01:55,709 --> 01:01:57,109
and we all know that.
1186
01:01:57,143 --> 01:01:59,676
And if she was some crazy psycho woman,
1187
01:01:59,709 --> 01:02:01,843
don't you think something else would have happened by now?
1188
01:02:01,876 --> 01:02:04,209
What are the odds of her ending up in this town,
1189
01:02:04,243 --> 01:02:05,843
marrying your dad?
1190
01:02:05,876 --> 01:02:07,809
Like, how crazy does that sound?
1191
01:02:07,843 --> 01:02:10,609
You're right.
1192
01:02:13,143 --> 01:02:14,776
I don't know, baby. What should I do?
1193
01:02:14,809 --> 01:02:18,609
What you should do is stop talking about your stepmother
1194
01:02:18,643 --> 01:02:20,643
and go get your girlfriend some soda, ause I'm thirsty.
1195
01:02:24,343 --> 01:02:25,776
I miss you, too.
1196
01:02:28,043 --> 01:02:29,543
I cannot wait to see you.
1197
01:02:32,309 --> 01:02:34,209
Okay. Perfect.
1198
01:02:34,243 --> 01:02:36,743
So tomorrow I'll be at your house at 8:00?
1199
01:02:39,909 --> 01:02:41,443
See you then.
1200
01:02:57,209 --> 01:02:58,909
Me and Jessica got plans tonight.
1201
01:03:01,243 --> 01:03:03,676
All right, well, I'll catch you later.
1202
01:03:09,309 --> 01:03:12,009
Hey, Vanessa girl. How are you?
1203
01:03:12,043 --> 01:03:13,176
Hey, girl.
1204
01:03:13,209 --> 01:03:14,476
I'm sure you know that Eddie sent me
1205
01:03:14,509 --> 01:03:17,109
your information for the job, but for some reason,
1206
01:03:17,143 --> 01:03:19,743
every time I type in your info,
1207
01:03:19,776 --> 01:03:23,443
the information's coming up "Not valid."
1208
01:03:23,476 --> 01:03:25,543
Can you please send me over
1209
01:03:25,576 --> 01:03:29,276
either a copy of your license or your Social Security card?
1210
01:03:29,309 --> 01:03:30,609
Whatever is easiest for you.
1211
01:03:30,643 --> 01:03:33,343
I can't process your paperwork without it.
1212
01:03:36,709 --> 01:03:37,776
Hello?
1213
01:03:37,809 --> 01:03:39,043
Oh.
1214
01:03:39,076 --> 01:03:43,043
Girl, yeah, I'll get that over to you right away for sure.
1215
01:03:43,076 --> 01:03:44,476
Okay. And make sure you do it before 5:00
1216
01:03:44,509 --> 01:03:46,709
because I am leaving work early today
1217
01:03:46,743 --> 01:03:50,043
and I want to get you processed so you can start work on Monday.
1218
01:03:50,076 --> 01:03:51,709
Okay, yeah.
1219
01:03:51,743 --> 01:03:53,209
Um, I'm sorry for the inconvenience.
1220
01:03:53,243 --> 01:03:54,409
I'll be sure to get that over to you
1221
01:03:54,443 --> 01:03:56,243
today for sure, before 5:00.
1222
01:03:57,176 --> 01:03:58,176
So I'll talk to you later.
1223
01:03:58,209 --> 01:03:59,343
Bye, girl.
1224
01:04:01,009 --> 01:04:02,376
Zoey.
1225
01:04:02,409 --> 01:04:04,043
Oh.
1226
01:04:04,076 --> 01:04:05,709
Who was that on the phone?
1227
01:04:05,743 --> 01:04:08,943
Vanessa, can you believe, as early as next week,
1228
01:04:08,976 --> 01:04:10,909
I will be working at the mortgage company?
1229
01:04:10,943 --> 01:04:12,743
How cool is that?
1230
01:04:12,776 --> 01:04:14,976
Yeah, that's dope.
1231
01:04:15,009 --> 01:04:18,243
Hey, what are you doing tonight?
1232
01:04:18,276 --> 01:04:19,843
Me and Jess got plans tonight,
1233
01:04:19,876 --> 01:04:22,909
so we're going to go catch a flick,
1234
01:04:22,943 --> 01:04:24,676
maybe you should come.
1235
01:04:24,709 --> 01:04:25,676
You know, holiday weekends.
1236
01:04:25,709 --> 01:04:27,309
They always have the best movies coming out.
1237
01:04:27,343 --> 01:04:29,576
Really? What time?
1238
01:04:30,909 --> 01:04:32,976
Like, around eight-ish.
1239
01:04:33,009 --> 01:04:35,443
Oh, gosh, I would have loved to go,
1240
01:04:35,476 --> 01:04:38,143
but I-I actually have some paperwork
1241
01:04:38,176 --> 01:04:39,676
that I-I got to get done today.
1242
01:04:39,709 --> 01:04:43,043
And I got to be honest, I really have to organize this place
1243
01:04:43,076 --> 01:04:44,609
before your dad gets back.
1244
01:04:44,643 --> 01:04:46,909
-Yeah. -But I would...
1245
01:04:46,943 --> 01:04:48,276
Can we do it another time?
1246
01:04:48,309 --> 01:04:50,009
I would love to hang out with you guys.
1247
01:04:50,043 --> 01:04:51,509
Yeah.
1248
01:04:51,543 --> 01:04:53,876
All right, cool.
1249
01:04:53,909 --> 01:04:55,476
-I'll catch you later. -Okay.
1250
01:05:23,843 --> 01:05:25,676
Hey, Vanessa. How you doing?
1251
01:05:25,709 --> 01:05:27,209
Hey, Danny.
1252
01:05:27,243 --> 01:05:29,109
The information that Eddie gave me on Zoey
1253
01:05:29,143 --> 01:05:32,276
is coming up as a red flag in the system.
1254
01:05:32,309 --> 01:05:35,876
Could be a, you know, computer error,
1255
01:05:35,909 --> 01:05:38,976
but it also could be a fraud.
1256
01:05:39,009 --> 01:05:41,309
I don't know. I have some concerns.
1257
01:05:41,343 --> 01:05:43,643
Do you think you can do some research on this chick for me?
1258
01:05:43,676 --> 01:05:46,743
Yeah. Yeah. Um, let me see what can I dig up?
1259
01:05:46,776 --> 01:05:48,176
Um, what's her name again?
1260
01:05:48,209 --> 01:05:50,109
Zoey McLaren.
1261
01:05:50,143 --> 01:05:52,443
Do you got a picture? -Yeah, I do.
1262
01:05:57,176 --> 01:05:58,509
All right. I just sent it.
1263
01:06:02,509 --> 01:06:03,743
Got it.
1264
01:06:05,176 --> 01:06:08,009
Let me see what I can find and I'll call you back.
1265
01:06:08,043 --> 01:06:09,643
Keep me posted.
1266
01:06:09,676 --> 01:06:11,443
Take care. Bye.
1267
01:06:24,909 --> 01:06:27,209
Hey, Vanessa.
1268
01:06:27,243 --> 01:06:28,676
You look like you've seen a ghost.
1269
01:06:28,709 --> 01:06:30,209
Hey, Zoey.
1270
01:06:30,243 --> 01:06:32,076
I was just about to call you.
1271
01:06:32,109 --> 01:06:34,809
I decided to personally bring you my paperwork.
1272
01:06:34,843 --> 01:06:36,309
I'm sorry for the inconvenience.
1273
01:06:36,343 --> 01:06:37,443
Oh, okay.
1274
01:06:37,476 --> 01:06:39,209
Oh, you didn't have to do that.
1275
01:06:39,243 --> 01:06:41,409
You know, you could have just emailed me.
1276
01:06:41,443 --> 01:06:44,276
I was already out doing grocery shopping
1277
01:06:44,309 --> 01:06:48,309
and I just figured it wasn't much of a hassle to swing on by.
1278
01:06:48,343 --> 01:06:50,143
Hopefully, everything works out.
1279
01:06:50,176 --> 01:06:51,809
It'd be great to really work with you.
1280
01:06:51,843 --> 01:06:54,509
Yeah. It would be fun.
1281
01:06:54,543 --> 01:06:57,643
So, you know, I'm just gonna log this into the system
1282
01:06:57,676 --> 01:06:59,809
and, and we're good to go.
1283
01:06:59,843 --> 01:07:02,476
I'll see you around?
1284
01:07:02,509 --> 01:07:03,743
Yeah.
1285
01:07:03,776 --> 01:07:05,776
-Sounds good. -Okay.
1286
01:07:05,809 --> 01:07:07,476
Talk to you later.
1287
01:07:12,176 --> 01:07:13,676
Oh, my God.
1288
01:07:13,709 --> 01:07:15,676
This girl is so crazy.
1289
01:07:23,343 --> 01:07:24,409
My God.
1290
01:07:30,176 --> 01:07:32,043
Hey, Danny, it's me. What you got for me?
1291
01:07:32,076 --> 01:07:34,176
Hey, are you sitting down?
1292
01:07:34,209 --> 01:07:36,543
Well, I am now. What is it?
1293
01:07:36,576 --> 01:07:37,843
You're not gonna believe this.
1294
01:07:37,876 --> 01:07:40,876
So the woman you sent me, her name is Elizabeth Carter.
1295
01:07:40,909 --> 01:07:42,109
Carter?
1296
01:07:42,143 --> 01:07:44,276
And she's wanted in three states for murder.
1297
01:07:44,309 --> 01:07:46,109
-What? - Yeah.
1298
01:07:46,143 --> 01:07:48,143
However, if you know this person,
1299
01:07:48,176 --> 01:07:50,009
I need you to stay away from her
1300
01:07:50,043 --> 01:07:51,909
and call the police immediately.
1301
01:07:51,943 --> 01:07:54,676
Call the police? I got to call Eddie.
1302
01:07:54,709 --> 01:07:57,043
I knew it.
1303
01:07:57,076 --> 01:07:58,543
I gotta call Eddie.
1304
01:08:09,209 --> 01:08:11,009
Pick up. Pick up, pick up.
1305
01:08:11,043 --> 01:08:13,309
Eddie, I got some information on Zoey.
1306
01:09:15,509 --> 01:09:16,776
Sertraline.
1307
01:09:17,909 --> 01:09:19,943
I knew it.
1308
01:09:19,976 --> 01:09:21,443
Yes, hello.
1309
01:09:21,476 --> 01:09:24,809
I was calling to get a refill on a prescription for sertraline.
1310
01:09:24,843 --> 01:09:27,443
Yeah, reference number 47622.
1311
01:09:29,709 --> 01:09:31,143
It's already been refilled?
1312
01:09:34,043 --> 01:09:36,076
She came in this morning to pick it up?
1313
01:09:38,343 --> 01:09:42,576
Did it happen to be Zoey McLaren who came to pick it up?
1314
01:09:42,609 --> 01:09:45,176
I'm her son and I just wanted to make sure she got them.
1315
01:09:49,243 --> 01:09:50,676
You can't give out that information?
1316
01:09:52,109 --> 01:09:53,776
All right. I see.
1317
01:09:54,976 --> 01:09:57,309
Thank you.
1318
01:09:57,343 --> 01:09:58,443
Bye.
1319
01:10:01,543 --> 01:10:03,709
I found the medicine in her bag. It's sertraline.
1320
01:10:03,743 --> 01:10:06,943
They prescribe it to people with multiple personality disorders.
1321
01:10:06,976 --> 01:10:09,476
Yeah, but her name wasn't on the bottle.
1322
01:10:09,509 --> 01:10:11,976
We don't even know if those pills are hers.
1323
01:10:12,009 --> 01:10:13,776
They didn't tell you when you called.
1324
01:10:13,809 --> 01:10:16,676
You say she doesn't have a job yet she always has money,
1325
01:10:16,709 --> 01:10:19,543
so worst case scenario, your stepmom's a drug dealer.
1326
01:10:19,576 --> 01:10:20,543
So what?
1327
01:10:20,576 --> 01:10:22,743
I also heard her telling someone to meet her
1328
01:10:22,776 --> 01:10:24,109
at the Mandarin tonight at 8:00.
1329
01:10:25,576 --> 01:10:27,276
And then when I told her about the movies tonight,
1330
01:10:27,309 --> 01:10:28,643
she said she had plans.
1331
01:10:32,476 --> 01:10:34,376
I'm telling you, there's something up with this woman.
1332
01:10:37,909 --> 01:10:39,309
I gotta find out what it is.
1333
01:10:39,343 --> 01:10:40,809
What do you want to do?
1334
01:10:40,843 --> 01:10:43,109
We've got to follow her.
1335
01:10:43,143 --> 01:10:44,476
Are you crazy?
1336
01:10:44,509 --> 01:10:46,643
Baby, I got to know what the deal is with Zoey.
1337
01:10:48,443 --> 01:10:50,676
Me and my pops are in a crib every day with her.
1338
01:10:52,343 --> 01:10:53,776
What if you're wrong?
1339
01:10:56,276 --> 01:10:58,209
That's why I haven't called the cops yet.
1340
01:11:02,576 --> 01:11:04,843
ause if I'm wrong, my ass is gonna be in some big trouble.
1341
01:11:07,543 --> 01:11:08,943
What if I'm right?
1342
01:11:08,976 --> 01:11:11,409
Well, let's pray that you're wrong.
1343
01:11:42,376 --> 01:11:43,676
Let's go.
1344
01:12:10,376 --> 01:12:12,309
Hi, baby. -Hey, baby. What's up?
1345
01:12:17,743 --> 01:12:18,876
Who is that?
1346
01:12:18,909 --> 01:12:20,009
I don't know.
1347
01:12:20,043 --> 01:12:21,509
She's with another man.
1348
01:12:23,243 --> 01:12:25,309
I'm calling my dad right now and let him know what's up.
1349
01:12:25,343 --> 01:12:27,443
He could literally be anybody.
1350
01:12:27,476 --> 01:12:29,343
That could be the guy who's supplying her the pills.
1351
01:12:29,376 --> 01:12:31,009
Then why is she in disguise?
1352
01:12:31,043 --> 01:12:34,143
Because obviously, she doesn't want you or your dad to know.
1353
01:12:34,176 --> 01:12:36,476
So, of course she's pulling a disguise.
1354
01:12:38,576 --> 01:12:40,476
Dustin's going to be so excited to see you.
1355
01:12:40,509 --> 01:12:42,109
I didn't tell him you're coming tonight.
1356
01:12:42,143 --> 01:12:44,576
You love surprises, don't you, baby?
1357
01:12:44,609 --> 01:12:45,943
You know I do.
1358
01:12:45,976 --> 01:12:47,109
-Mm-hmm. -Come here.
1359
01:12:47,143 --> 01:12:49,209
-So excited. -Mm-hmm.
1360
01:12:52,876 --> 01:12:54,576
Let's go.
1361
01:12:54,609 --> 01:12:55,943
What do you mean?
1362
01:12:55,976 --> 01:12:57,809
-Let's go. -Are you sure?
1363
01:12:57,843 --> 01:12:59,709
Let's go. It's okay.
1364
01:13:08,143 --> 01:13:10,476
Come down. I have a surprise for you.
1365
01:13:19,443 --> 01:13:20,909
Oh.
1366
01:13:20,943 --> 01:13:22,409
Hey, Diana. It's so good to see you.
1367
01:13:22,443 --> 01:13:25,109
Hi, Dustin. How are you?
1368
01:13:25,143 --> 01:13:26,776
Me and your father have something
1369
01:13:26,809 --> 01:13:27,909
we want to share with you.
1370
01:13:27,943 --> 01:13:29,043
What's up?
1371
01:13:30,376 --> 01:13:32,643
Well, you might actually be right.
1372
01:13:32,676 --> 01:13:34,143
Nah, she out to be cheatin' on my pop-
1373
01:13:34,176 --> 01:13:36,076
No, no, no. Wait.
1374
01:13:36,109 --> 01:13:37,876
Go ahead, tell him.
1375
01:13:37,909 --> 01:13:40,809
We're going to get married.
1376
01:13:40,843 --> 01:13:43,176
This way we can be a family.
1377
01:13:43,209 --> 01:13:45,643
As long as I'm the best man at the wedding, I'm happy.
1378
01:13:48,709 --> 01:13:53,376
Dustin, you have no idea how much this means to me.
1379
01:13:53,409 --> 01:13:55,076
What are you gonna do, Scott?
1380
01:13:55,109 --> 01:13:57,243
You don't know this guy.
1381
01:13:57,276 --> 01:13:59,243
He could hurt you.
1382
01:13:59,276 --> 01:14:03,043
I just have a few loose ends that I have to tie up,
1383
01:14:03,076 --> 01:14:04,776
and then we can make it official.
1384
01:14:06,276 --> 01:14:08,209
That'll be just the three of us.
1385
01:14:09,076 --> 01:14:10,476
All right.
1386
01:14:10,509 --> 01:14:11,809
I got an idea.
1387
01:14:52,943 --> 01:14:55,043
Okay.
1388
01:14:55,076 --> 01:14:56,876
I don't see any pictures of Zoey so far.
1389
01:14:56,909 --> 01:14:58,843
Maybe that's a good thing.
1390
01:14:58,876 --> 01:15:00,209
Who is this?
1391
01:15:00,243 --> 01:15:02,709
I don't know. Can we go?
1392
01:15:29,809 --> 01:15:30,909
Baby...
1393
01:15:30,943 --> 01:15:31,976
Uh-huh.
1394
01:15:32,009 --> 01:15:34,209
I forgot my purse.
1395
01:15:34,243 --> 01:15:36,976
The tickets to the show are in my purse.
1396
01:15:37,009 --> 01:15:38,909
I'm so sorry.
1397
01:15:41,009 --> 01:15:42,743
We have to go back.
1398
01:15:44,109 --> 01:15:45,676
It's okay, babe.
1399
01:16:44,209 --> 01:16:45,609
You think these are Zoey's clothes?
1400
01:16:45,643 --> 01:16:48,076
I don't know, but I think we need to go, man.
1401
01:16:48,109 --> 01:16:49,509
Just hold on. Hold on.
1402
01:17:00,443 --> 01:17:01,676
What are you looking for?
1403
01:17:01,709 --> 01:17:03,376
Anything with Zoey's name on it.
1404
01:17:05,076 --> 01:17:06,776
Zoey McLaren, bingo.
1405
01:17:07,876 --> 01:17:08,876
Do you hear that?
1406
01:17:17,809 --> 01:17:18,943
They're back.
1407
01:17:38,409 --> 01:17:39,876
Dustin, honey.
1408
01:17:48,109 --> 01:17:49,943
Dustin.
1409
01:17:49,976 --> 01:17:51,543
Hi, baby.
1410
01:17:51,576 --> 01:17:53,976
Oh, hi, Mom. Did you forget something?
1411
01:17:54,009 --> 01:17:56,076
Yeah, actually I forgot my purse.
1412
01:17:56,109 --> 01:18:00,209
By any chance, did you move that table downstairs by the door?
1413
01:18:00,243 --> 01:18:02,776
I might have bumped it when I came upstairs.
1414
01:18:02,809 --> 01:18:03,876
Oh...
1415
01:18:03,909 --> 01:18:05,343
Okay.
1416
01:18:05,376 --> 01:18:08,276
Hey, don't stay up too late, all right?
1417
01:18:08,309 --> 01:18:10,009
Especially, not playing these video games.
1418
01:18:11,109 --> 01:18:12,243
Okay.
1419
01:18:12,276 --> 01:18:13,809
See you later. Love you.
1420
01:18:13,843 --> 01:18:14,876
Love you, too.
1421
01:18:44,476 --> 01:18:46,443
Hi, baby. I just found my purse.
1422
01:18:46,476 --> 01:18:48,043
I'll be right down.
1423
01:18:48,076 --> 01:18:49,409
Okay.
1424
01:19:07,709 --> 01:19:09,809
Ah! No.
1425
01:19:41,009 --> 01:19:42,543
I keep dying.
1426
01:20:01,776 --> 01:20:03,676
We can never do anything like that again.
1427
01:20:05,476 --> 01:20:07,809
I can't believe she's cheatin' on my pops.
1428
01:20:07,843 --> 01:20:09,276
I mean, she has an entire separate family.
1429
01:20:09,309 --> 01:20:11,443
How can we not notice that?
1430
01:20:11,476 --> 01:20:13,343
Sometimes people are just good at hiding things.
1431
01:20:13,376 --> 01:20:14,743
But an entire family?
1432
01:20:16,576 --> 01:20:18,276
This makes you wonder what else she's hiding.
1433
01:20:32,043 --> 01:20:33,376
Hey, babe, it's me.
1434
01:20:34,443 --> 01:20:35,976
I actually got home a day early.
1435
01:20:36,009 --> 01:20:37,909
I was gonna surprise you,
1436
01:20:37,943 --> 01:20:40,009
but I just couldn't take the anticipation, so.
1437
01:20:40,043 --> 01:20:41,543
I will see you when I get home.
1438
01:20:41,576 --> 01:20:43,276
I miss you and I love you.
1439
01:20:47,176 --> 01:20:48,209
Baby.
1440
01:20:48,243 --> 01:20:49,876
Uh-huh.
1441
01:20:49,909 --> 01:20:52,176
I'm really not feeling well.
1442
01:20:52,209 --> 01:20:53,676
Do you mind bringing me back?
1443
01:20:55,209 --> 01:20:56,309
Are you sure?
1444
01:20:56,343 --> 01:20:57,443
Are you okay?
1445
01:20:57,476 --> 01:20:59,743
Yeah, it's my stomach.
1446
01:20:59,776 --> 01:21:01,709
I think it's something we ate tonight.
1447
01:21:03,409 --> 01:21:05,176
Do you mind if I take a rain check?
1448
01:21:05,209 --> 01:21:06,543
Please.
1449
01:21:09,776 --> 01:21:11,143
Sure, babe.
1450
01:21:11,176 --> 01:21:12,943
Whatever you wanna do, I'm fine with it.
1451
01:21:12,976 --> 01:21:14,543
I'm so sorry, baby.
1452
01:21:14,576 --> 01:21:16,609
I'll make it up to you next week,
1453
01:21:16,643 --> 01:21:19,043
soon as I handle everything I have to handle, okay?
1454
01:21:19,076 --> 01:21:20,843
Okay.
1455
01:21:20,876 --> 01:21:22,709
Oh, thank you.
1456
01:21:23,976 --> 01:21:25,043
No problem.
1457
01:21:37,609 --> 01:21:38,709
Dad.
1458
01:21:38,743 --> 01:21:40,676
What up, Scotty boy?
1459
01:21:43,143 --> 01:21:44,176
The phone died.
1460
01:21:44,209 --> 01:21:45,376
Hello?
1461
01:21:47,009 --> 01:21:48,043
The call dropped.
1462
01:21:59,543 --> 01:22:02,009
She must have cleared my search. She knew I was on to her.
1463
01:22:02,043 --> 01:22:03,543
You think she's the psycho woman?
1464
01:22:04,843 --> 01:22:06,576
Maybe.
1465
01:22:06,609 --> 01:22:08,576
But if her real name is Zoey, that's why nothing popped up
1466
01:22:08,609 --> 01:22:09,676
when I typed in Zoey McLaren.
1467
01:22:09,709 --> 01:22:11,509
Do a general search. Let me see.
1468
01:22:13,476 --> 01:22:14,809
Baby, we can spend all night going.
1469
01:22:14,843 --> 01:22:17,109
It's just not going to tell us anything.
1470
01:22:17,143 --> 01:22:19,443
Didn't Rudy say something about a photo.
1471
01:22:23,543 --> 01:22:26,009
This is gonna take a while.
1472
01:22:26,043 --> 01:22:27,509
You thirsty? I'm thirsty.
1473
01:22:27,543 --> 01:22:29,176
You want something to drink?
1474
01:22:29,209 --> 01:22:30,509
Yeah. Just give me anything.
1475
01:23:22,443 --> 01:23:24,343
Baby, I think I got something! Hurry up!
1476
01:23:26,076 --> 01:23:27,643
Oh, my God. She's a killer.
1477
01:23:27,676 --> 01:23:28,876
Jessica!
1478
01:23:50,009 --> 01:23:51,509
Mama's here.
1479
01:23:54,343 --> 01:23:59,309
Liz, he didn't know any better.
1480
01:24:00,443 --> 01:24:04,443
But he kept digging and digging and digging.
1481
01:24:07,576 --> 01:24:09,376
So, now I have to kill him.
1482
01:24:10,709 --> 01:24:12,909
Oh, no, no, no.
1483
01:24:12,943 --> 01:24:15,376
We never hurt the boy.
1484
01:24:18,476 --> 01:24:20,343
The boy always lives.
1485
01:24:32,376 --> 01:24:34,309
Jason.
1486
01:24:34,343 --> 01:24:36,243
Baby.
1487
01:24:36,276 --> 01:24:38,976
Baby, don't look. Please, baby.
1488
01:24:39,009 --> 01:24:40,843
I won't, I won't let them hurt you, baby.
1489
01:24:40,876 --> 01:24:42,676
Please.
1490
01:24:42,709 --> 01:24:44,276
My Jason, please.
1491
01:24:44,309 --> 01:24:47,543
Mommy's not going to let them hurt you, baby.
1492
01:24:47,576 --> 01:24:49,076
I'm so sorry.
1493
01:25:00,609 --> 01:25:02,409
It's all your fault, Scott!
1494
01:25:03,909 --> 01:25:08,609
All I wanted was all a real family, Scott!
1495
01:25:10,843 --> 01:25:12,676
Unlike the other little boys,
1496
01:25:16,143 --> 01:25:18,643
you aren't so smart, Scott,
1497
01:25:18,676 --> 01:25:20,343
not like the others.
1498
01:25:22,909 --> 01:25:28,409
Now I have to kill your father and Jessica.
1499
01:25:36,509 --> 01:25:38,643
Zo, I'm home.
1500
01:25:44,876 --> 01:25:46,209
-Hey. -Hi, baby.
1501
01:25:47,176 --> 01:25:48,609
How was your trip?
1502
01:25:50,776 --> 01:25:51,943
It was...
1503
01:25:51,976 --> 01:25:53,376
It would have been better if-if you were there.
1504
01:25:53,409 --> 01:25:55,509
Baby, you changed your hair, babe?
1505
01:25:57,476 --> 01:25:58,509
My hair?
1506
01:25:58,543 --> 01:26:00,109
It's longer.
1507
01:26:06,743 --> 01:26:08,609
It's a surprise, babe.
1508
01:26:09,809 --> 01:26:11,809
I love surprises, baby.
1509
01:26:16,776 --> 01:26:18,076
I missed you.
1510
01:26:18,109 --> 01:26:19,609
I missed you, too.
1511
01:26:19,643 --> 01:26:22,076
I missed you, too, babe.
1512
01:26:24,876 --> 01:26:26,176
I...
1513
01:26:27,276 --> 01:26:28,609
Baby, I...
1514
01:26:38,009 --> 01:26:39,176
What's-
1515
01:26:39,209 --> 01:26:40,809
Is everything okay, Zoey?
1516
01:26:40,843 --> 01:26:42,443
You're acting a little strange.
1517
01:26:42,476 --> 01:26:43,476
Babe?
1518
01:26:45,943 --> 01:26:47,343
You okay, babe?
1519
01:26:47,376 --> 01:26:48,609
Everything okay?
1520
01:26:52,809 --> 01:26:54,143
Frank?
1521
01:26:56,443 --> 01:26:58,109
Frank? Who's...
1522
01:26:58,143 --> 01:26:59,609
Who-who is-who is Frank?
1523
01:26:59,643 --> 01:27:00,909
Where-where is Scott?
1524
01:27:02,509 --> 01:27:03,676
Frank.
1525
01:27:05,876 --> 01:27:07,109
Why...
1526
01:27:08,609 --> 01:27:10,676
Baby, I'm not Frank.
1527
01:27:10,709 --> 01:27:12,476
Now where's-where's Scott?
1528
01:27:12,509 --> 01:27:13,609
Scott?
1529
01:27:14,743 --> 01:27:16,343
Why would you do what?
1530
01:27:18,543 --> 01:27:20,809
Zoey, do what?
1531
01:27:20,843 --> 01:27:22,476
Why would I do what, Zoey?
1532
01:27:24,643 --> 01:27:26,109
Zoey, who is Frank?
1533
01:27:34,076 --> 01:27:35,576
He was just a boy
1534
01:27:39,309 --> 01:27:43,843
and you're treated me like trash
1535
01:27:43,876 --> 01:27:45,609
in front of my boy, Frank.
1536
01:27:45,643 --> 01:27:47,209
Okay.
1537
01:27:47,243 --> 01:27:50,043
Oh, Zoey, I-I don't know what...
1538
01:27:56,543 --> 01:27:58,276
Now, you must die.
1539
01:28:06,743 --> 01:28:08,609
Please talk to me, babe.
1540
01:28:08,643 --> 01:28:09,876
What's going on?
1541
01:28:43,643 --> 01:28:45,676
Dad!
1542
01:28:58,943 --> 01:29:00,576
You just didn't wanna listen!
1543
01:29:00,609 --> 01:29:03,243
Now look what you made me do!
1544
01:29:40,259 --> 01:29:41,659
It's all your fault, Frank.
1545
01:29:46,126 --> 01:29:47,593
It's all your fault.
1546
01:29:51,393 --> 01:29:53,593
My boy took his own life.
1547
01:29:55,559 --> 01:29:59,826
He was the only good thing I had.
1548
01:30:04,026 --> 01:30:10,026
That's why I always let the boys live.
1549
01:30:11,393 --> 01:30:13,226
All boys live...
1550
01:30:17,226 --> 01:30:18,893
so my Jason could live.
1551
01:30:21,559 --> 01:30:23,159
Zoey...
1552
01:30:23,193 --> 01:30:24,793
Jason...
1553
01:30:27,526 --> 01:30:30,593
lives through all the boys.
1554
01:30:30,626 --> 01:30:32,559
I don't know what happened between you or your son,
1555
01:30:32,593 --> 01:30:35,059
but I'm not Frank.
1556
01:30:35,093 --> 01:30:36,293
I would never hurt you.
1557
01:30:39,593 --> 01:30:41,559
Stop, Frank.
1558
01:30:41,593 --> 01:30:42,993
You're a liar.
1559
01:30:46,026 --> 01:30:49,026
You'll never be able to get out of this, Frank?
1560
01:30:51,993 --> 01:30:53,893
Oh, no, you won't.
1561
01:30:56,426 --> 01:31:00,059
You forced yourself inside of me, Frank,
1562
01:31:00,093 --> 01:31:01,926
in front of my son.
1563
01:31:03,959 --> 01:31:08,526
I found my baby hanging from the ceiling fan.
1564
01:31:16,759 --> 01:31:19,093
I couldn't save him.
1565
01:31:23,259 --> 01:31:24,726
I'm sorry.
1566
01:31:24,759 --> 01:31:26,526
Okay, Zoey? I'm sorry.
1567
01:31:26,559 --> 01:31:28,259
We can fix this, okay?
1568
01:31:28,293 --> 01:31:29,893
Me and you, we can fix this.
1569
01:31:29,926 --> 01:31:31,726
We can.
1570
01:31:31,759 --> 01:31:33,959
You know, fixing this
1571
01:31:33,993 --> 01:31:38,026
doesn't bring back my Jason, Frank.
1572
01:31:38,059 --> 01:31:39,259
I'm not Frank!
1573
01:31:43,326 --> 01:31:49,126
You cannot bring back my boy, Frank.
1574
01:31:49,159 --> 01:31:50,593
The damage is done.
1575
01:31:52,659 --> 01:31:54,726
You cannot fix this!
1576
01:32:07,026 --> 01:32:08,093
Mom?
1577
01:32:12,259 --> 01:32:13,626
Mom, it's okay.
1578
01:32:24,426 --> 01:32:25,926
Who are you?
1579
01:32:25,959 --> 01:32:27,193
It's me, Jason.
1580
01:32:29,426 --> 01:32:30,893
I'm much better now, Mom.
1581
01:32:32,126 --> 01:32:34,059
Did they-did they...
1582
01:32:34,093 --> 01:32:37,126
Did he-did he hurt you?
1583
01:32:39,493 --> 01:32:41,159
No, ma. Frank can't hurt us anymore.
1584
01:32:43,993 --> 01:32:45,126
I took care of him.
1585
01:32:47,993 --> 01:32:52,593
I'm so sorry you had to see that, baby.
1586
01:32:55,559 --> 01:32:57,259
It's okay, Mom. It wasn't your fault.
1587
01:33:03,893 --> 01:33:07,293
But I'm sorry, because he was just so much stronger than me
1588
01:33:08,393 --> 01:33:13,559
and, but I tried to save you, baby, and I am so sorry.
1589
01:33:13,593 --> 01:33:14,926
And you did.
1590
01:33:16,359 --> 01:33:17,926
That's why I'm still alive, Mom.
1591
01:33:29,593 --> 01:33:30,993
Wait a minute.
1592
01:33:32,926 --> 01:33:34,059
You're not real.
1593
01:33:35,959 --> 01:33:37,226
You're not real.
1594
01:33:41,193 --> 01:33:44,659
I cut you from the ceiling fan.
1595
01:33:44,693 --> 01:33:48,026
I cut you from that ceiling fan myself!
1596
01:33:52,226 --> 01:33:54,259
You are not real, baby.
1597
01:33:59,993 --> 01:34:01,259
You're not real.
1598
01:34:05,126 --> 01:34:06,859
You're not my baby.
1599
01:34:08,059 --> 01:34:09,326
You're not real.
1600
01:34:09,359 --> 01:34:10,493
No.
1601
01:34:10,526 --> 01:34:12,593
-Zoey, no, no! -No!
1602
01:34:13,793 --> 01:34:17,026
Leave my father alone.
1603
01:34:21,493 --> 01:34:22,893
Dad, are you all right?
1604
01:34:24,459 --> 01:34:26,126
We gotta hurry.
1605
01:34:26,159 --> 01:34:27,459
Watch, son... No!
1606
01:34:36,259 --> 01:34:37,693
I'm so sorry, Scott.
1607
01:34:39,959 --> 01:34:41,259
But you did this.
1608
01:35:08,926 --> 01:35:10,826
Dad. Dad.
1609
01:35:37,826 --> 01:35:41,726
Oh, Scott, what is all this about?
1610
01:35:41,759 --> 01:35:44,826
I know Father's Day just passed, but...
1611
01:35:44,859 --> 01:35:46,793
Now, you know I don't do holidays, Scott.
1612
01:35:46,826 --> 01:35:49,159
I know, but after all that just happened,
1613
01:35:50,626 --> 01:35:53,159
felt like I should give you something special.
1614
01:35:53,193 --> 01:35:54,193
Well, thank you.
1615
01:35:57,826 --> 01:36:00,126
Let's see what you got here.
1616
01:36:00,159 --> 01:36:01,759
Oh... okay.
1617
01:36:01,793 --> 01:36:03,626
Two handsome young fellows I see.
1618
01:36:04,526 --> 01:36:05,826
Flip it over.
1619
01:36:07,593 --> 01:36:09,326
"You and me against the world.
1620
01:36:09,359 --> 01:36:11,893
Love, Scoot." Good one.
1621
01:36:11,926 --> 01:36:13,259
I love you, son.
1622
01:36:13,293 --> 01:36:14,693
I love you. I love you, Dad.
1623
01:36:14,726 --> 01:36:16,059
Don't forget about me.
1624
01:36:16,093 --> 01:36:17,526
Oh... Give me a hug.
1625
01:36:17,559 --> 01:36:19,126
Thank you.
1626
01:36:19,159 --> 01:36:21,226
So, what's this one?
1627
01:36:21,259 --> 01:36:22,993
Uh, I don't know.
1628
01:36:23,026 --> 01:36:24,759
Someone left it at the front doorstep.
1629
01:36:27,093 --> 01:36:28,259
To my Frank.
1630
01:36:36,193 --> 01:36:37,893
Until next time.
1631
01:36:37,926 --> 01:36:39,093
Zoey.
112144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.