Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,667 --> 00:00:08,709
The King did this?
2
00:00:10,083 --> 00:00:13,542
We believe it may have been at
Princess Malty's request.
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,834
And what of the Shield Hero?
4
00:00:17,459 --> 00:00:20,876
He has purchased a demi-human slave
from the Slave Merchant.
5
00:00:22,083 --> 00:00:23,334
I see.
6
00:00:24,209 --> 00:00:26,417
I am relieved to hear this.
7
00:00:26,459 --> 00:00:31,083
However, after hearing that Melromarc
had summoned the Four Cardinal Heroes,
8
00:00:31,125 --> 00:00:33,999
this country is in a justified uproar.
9
00:00:34,626 --> 00:00:39,334
We must prevent neighboring countries
from interfering at any cost.
10
00:00:40,000 --> 00:00:44,375
We shall continue to monitor
the situation in the capital for you.
11
00:00:44,417 --> 00:00:45,876
Thank you.
12
00:00:59,584 --> 00:01:03,000
In recognition of your deeds during the Wave
and accomplishing our request,
13
00:01:03,042 --> 00:01:05,209
we bestow upon you these rewards.
14
00:01:05,334 --> 00:01:07,834
Sir Motoyasu is presented 4,000 silver,
15
00:01:08,501 --> 00:01:11,876
and Sir Itsuki and Sir Ren
each are presented 3,800 silver
16
00:01:11,918 --> 00:01:14,000
as additional funds for their journeys.
17
00:01:14,334 --> 00:01:18,125
The Shield is presented
500 silver per our agreement.
18
00:01:18,667 --> 00:01:19,959
However...
19
00:01:20,292 --> 00:01:24,250
The cost of freeing his slave in the
preceding duel will be subtracted from this,
20
00:01:24,292 --> 00:01:26,751
and so he will be presented with nothing.
21
00:01:28,459 --> 00:01:30,876
I think there is a problem with that.
22
00:01:31,999 --> 00:01:34,999
You sponsored an unlawful act
during a duel between Heroes.
23
00:01:35,000 --> 00:01:37,584
The "slave seal," was it?
24
00:01:37,834 --> 00:01:41,751
You forcibly dispelled it, and now
you won't give him his funds?
25
00:01:41,792 --> 00:01:42,918
Agreed.
26
00:01:43,292 --> 00:01:46,042
According to the rules,
Naofumi was clearly the victor.
27
00:01:46,334 --> 00:01:48,584
I-I didn't lose!
28
00:01:48,918 --> 00:01:52,709
No, that is incorrect,
Sir Itsuki, Sir Ren.
29
00:01:52,834 --> 00:01:58,334
The Shield Hero brought monsters
under his cloak into a one-on-one duel.
30
00:01:58,459 --> 00:02:01,459
That is why my father maintains his judgment-
31
00:02:01,501 --> 00:02:05,042
Regardless, you cast that spell,
which was illegal.
32
00:02:08,584 --> 00:02:10,417
G-Get off me!
33
00:02:10,459 --> 00:02:12,542
I'm a dirty coward, after all!
34
00:02:21,667 --> 00:02:27,167
And during the Wave, Naofumi saved
a village in place of your knights.
35
00:02:30,459 --> 00:02:33,999
At the very least, you should
present him some reward.
36
00:02:35,792 --> 00:02:39,959
Then he will be given
the minimum agreed amount.
37
00:02:42,250 --> 00:02:45,000
Take it and leave at once.
38
00:02:45,542 --> 00:02:48,000
Isn't that great, Master Naofumi?
39
00:02:49,501 --> 00:02:53,125
You no longer need to waste your time here.
40
00:02:58,751 --> 00:03:00,459
Let's go, Raphtalia.
41
00:03:25,667 --> 00:03:28,999
"The Rising of the Shield Hero"
42
00:04:41,876 --> 00:04:45,999
"Filo"
43
00:04:50,292 --> 00:04:54,375
There. Your new slave seal is now active.
44
00:04:54,501 --> 00:04:57,209
You didn't need to have it redone.
45
00:04:57,292 --> 00:05:01,626
I wanted it. It symbolizes your
trust for me, Master Naofumi.
46
00:05:01,999 --> 00:05:03,501
I guess so...
47
00:05:06,667 --> 00:05:09,167
M-More importantly, Master Naofumi...
48
00:05:09,250 --> 00:05:12,292
Um... what do you think?
49
00:05:15,667 --> 00:05:17,999
Slave User's Shield?
50
00:05:18,000 --> 00:05:19,083
Huh? What was that?
51
00:05:19,167 --> 00:05:21,292
"Slave User's Shield"
Never mind.
52
00:05:21,834 --> 00:05:28,417
Regardless, you raised that thin little runt
into a fine one in such a short time.
53
00:05:28,459 --> 00:05:31,083
You could easily get 20 gold
for her if she isn't a virgin!
54
00:05:31,125 --> 00:05:32,709
I'm still a virgin!
55
00:05:32,751 --> 00:05:34,125
Then 35 gold!
56
00:05:34,584 --> 00:05:37,334
35 gold?
57
00:05:37,375 --> 00:05:38,626
Master Naofumi!
58
00:05:38,667 --> 00:05:39,834
-Huh?
-Hm?
59
00:05:39,876 --> 00:05:40,542
Huh?
60
00:05:41,417 --> 00:05:42,375
What are these?
61
00:05:42,417 --> 00:05:44,584
A monster surprise egg.
62
00:05:44,626 --> 00:05:47,375
For100 silver, the worst
you can get is a filolial!
63
00:05:47,417 --> 00:05:51,584
Some baby monsters can be worth
several times as much fully raised!
64
00:05:52,042 --> 00:05:53,083
Filolial?
65
00:05:53,125 --> 00:05:55,792
You must have seen them
before, Master Naofumi.
66
00:05:56,292 --> 00:05:59,667
They're the large birds pulling
carts behind them in town.
67
00:06:01,626 --> 00:06:02,876
Oh, those?
68
00:06:04,125 --> 00:06:06,626
And if you draw the jackpot,
69
00:06:06,918 --> 00:06:11,959
you'll have a dragon worth 20 gold!
70
00:06:12,542 --> 00:06:14,459
You roll here too?
71
00:06:14,501 --> 00:06:15,334
Roll?
72
00:06:15,375 --> 00:06:17,501
Just talking to myself.
73
00:06:17,542 --> 00:06:19,792
Well? How about one?
74
00:06:19,834 --> 00:06:24,999
Buy now, and I'll throw in
a free slave seal for you!
75
00:06:26,375 --> 00:06:30,125
Master Naofumi, you should not
be wasting your money like this.
76
00:06:30,417 --> 00:06:34,918
I don't want to keep having you fight alone.
77
00:06:35,042 --> 00:06:37,918
A monster should be able to help us fight.
78
00:06:38,000 --> 00:06:40,584
I can fight perfectly fine without it.
79
00:06:40,667 --> 00:06:44,125
We can just sell it back
to the Slave Merchant then.
80
00:06:44,209 --> 00:06:48,709
Regardless, please do not loosen
your purse strings any more.
81
00:06:48,751 --> 00:06:49,792
Okay.
82
00:06:50,501 --> 00:06:55,709
My relatives in Lute Village
asked me to help the Shield Hero out.
83
00:06:56,375 --> 00:06:58,667
They must have been
some of the people we saved.
84
00:06:58,709 --> 00:06:59,709
Maybe.
85
00:07:00,459 --> 00:07:04,709
It has recipes for higher quality
potions than the ones you make.
86
00:07:04,751 --> 00:07:06,834
"Examine - Failed"
You can have it. Hope it's useful.
87
00:07:06,876 --> 00:07:09,626
"Examine - Failed"I can't read this world's language...
88
00:07:10,167 --> 00:07:14,334
Oh, right. The magic shop lady
wanted you to drop by too.
89
00:07:14,375 --> 00:07:18,417
She said you saved
her grandkids in the village.
90
00:07:19,501 --> 00:07:24,459
It appears you have an affinity for healing
and support magic, Shield Hero.
91
00:07:25,459 --> 00:07:28,959
The young lady has it
for light and darkness magic.
92
00:07:29,709 --> 00:07:31,375
She is a racoon girl, after all.
93
00:07:31,417 --> 00:07:33,751
I'd recommend learning illusion spells.
94
00:07:35,042 --> 00:07:37,501
Which means you'll want...
95
00:07:40,000 --> 00:07:42,876
We can't afford to buy a magic grimoire...
96
00:07:42,999 --> 00:07:46,209
This is for saving my
grandchildren the other day.
97
00:07:46,292 --> 00:07:49,501
I'd like to give you
a crystal ball as well, but...
98
00:07:50,542 --> 00:07:56,709
Do you know about them? If you use one, you
can learn one of the spells sealed within.
99
00:07:56,918 --> 00:07:59,000
First I've heard about that.
100
00:07:59,125 --> 00:08:03,417
I heard that they had ordered
a few of them for you Heroes.
101
00:08:03,501 --> 00:08:07,000
They most likely gave them
to the other Heroes, but not me.
102
00:08:07,292 --> 00:08:10,000
Learning from a magic grimoire is difficult,
103
00:08:10,083 --> 00:08:14,459
but with enough effort,
you can learn a good many spells.
104
00:08:14,501 --> 00:08:15,501
Just keep at it!
105
00:08:16,042 --> 00:08:17,083
Thank you.
106
00:08:20,209 --> 00:08:22,083
"Thank you," huh?
107
00:08:25,209 --> 00:08:27,125
I can't read a thing.
108
00:08:27,167 --> 00:08:27,959
"Examine - Failed"
109
00:08:27,999 --> 00:08:31,334
If only there were a skill
that would translate it for me.
110
00:08:31,375 --> 00:08:32,999
Let's learn together.
111
00:08:33,792 --> 00:08:35,250
How to read and magic?
112
00:08:37,083 --> 00:08:39,042
Well, yes, those...
113
00:08:40,918 --> 00:08:42,959
but together, with me.
114
00:08:45,042 --> 00:08:47,542
There's over a month until the next Wave.
115
00:08:47,584 --> 00:08:49,083
There isn't much else to do.
116
00:08:53,584 --> 00:08:55,626
Let's stay at Lute Village tonight.
117
00:08:55,626 --> 00:08:58,459
We can go levelling after breakfast tomorrow.
118
00:08:58,542 --> 00:08:59,667
Yes!
119
00:09:03,125 --> 00:09:04,584
Hey! Wake up!
120
00:09:05,209 --> 00:09:06,334
Raphtalia!
121
00:09:25,375 --> 00:09:27,459
It's very cute, Master Naofumi.
122
00:09:29,334 --> 00:09:32,501
It must think that you're
its father, Master Naofumi.
123
00:09:32,542 --> 00:09:34,542
That "imprinting" thing, right?
124
00:09:35,375 --> 00:09:37,501
You'll need to think of a good name for it.
125
00:09:37,542 --> 00:09:39,083
You're right...
126
00:10:25,751 --> 00:10:28,918
She's grown so big in just two days!
127
00:10:29,501 --> 00:10:31,584
My Growth Boost skill
must have worked wonders.
128
00:10:31,667 --> 00:10:33,542
"Monster Tamer's Shield III"
Right, Filo?
129
00:10:35,125 --> 00:10:38,501
"Filo" because she's a filolial?
130
00:10:38,999 --> 00:10:41,083
Don't you think it's a little too simple?
131
00:10:41,459 --> 00:10:43,501
She seems to like it.
132
00:10:45,542 --> 00:10:46,918
Hey, what's that?
133
00:10:47,167 --> 00:10:49,125
What are those knights doing here?
134
00:10:50,250 --> 00:10:53,584
In honor of his achievements during the Wave,
135
00:10:53,626 --> 00:10:57,876
the Spear Hero, Sir Motoyasu,
has been appointed lord of this land.
136
00:11:00,959 --> 00:11:02,667
To speed the recovery of the village,
137
00:11:02,709 --> 00:11:04,292
a toll will be raised on passage.
138
00:11:04,334 --> 00:11:06,751
To enter the village, 50 silver.
139
00:11:06,876 --> 00:11:08,334
To exit, 50 silver.
140
00:11:08,626 --> 00:11:10,125
That's ridiculous!
141
00:11:10,250 --> 00:11:12,709
We won't have anything to eat tomorrow!
142
00:11:12,792 --> 00:11:15,334
You won't obey the edict of your lord?
143
00:11:15,375 --> 00:11:16,709
Of course not!
144
00:11:17,999 --> 00:11:19,334
The Shield Hero?!
145
00:11:19,375 --> 00:11:21,334
What are you doing here?
146
00:11:21,751 --> 00:11:24,167
This is Sir Motoyasu's territory.
147
00:11:24,209 --> 00:11:25,876
You have no say in this.
148
00:11:25,918 --> 00:11:29,167
In fact, get lost already, criminal!
149
00:11:30,250 --> 00:11:35,709
Sure, I'll leave, but the people here
aren't going to accept your idea.
150
00:11:35,751 --> 00:11:39,792
Motoyasu, do you know how much
it costs to stay a night here?
151
00:11:39,834 --> 00:11:40,709
Huh?
152
00:11:40,751 --> 00:11:42,292
Uh...
153
00:11:42,334 --> 00:11:45,167
Including meals, it's one silver.
154
00:11:45,209 --> 00:11:49,999
You're charging 100 days of room
and board just to go in and out.
155
00:11:50,000 --> 00:11:51,626
That's right!
156
00:11:51,751 --> 00:11:54,834
Who do you think you are,
barging in here and calling yourself a lord?
157
00:11:54,918 --> 00:11:58,792
In the first place, the Shield Hero
saved our village during the Wave!
158
00:11:58,834 --> 00:12:01,375
You dare object to the royal decree?
159
00:12:03,834 --> 00:12:05,959
Will you stop this-
160
00:12:10,375 --> 00:12:13,667
We pray you know who we are, Princess Malty.
161
00:12:13,959 --> 00:12:15,125
You!
162
00:12:17,042 --> 00:12:18,125
A message.
163
00:12:18,959 --> 00:12:21,459
Master Naofumi, those people...
164
00:12:21,584 --> 00:12:23,918
All I can say is they're
not your average villager.
165
00:12:24,042 --> 00:12:25,501
What?!
166
00:12:28,042 --> 00:12:29,667
Shield Hero!
167
00:12:29,834 --> 00:12:32,292
A duel for ownership of the village!
168
00:12:32,417 --> 00:12:34,334
"The Rising of the Shield Hero"
Huh?
169
00:12:34,459 --> 00:12:36,501
"The Rising of the Shield Hero"
I refuse.
170
00:12:36,584 --> 00:12:41,959
But if you lose the contest,
the village will be the Spear Hero's!
171
00:12:42,000 --> 00:12:47,417
As the local lord, I cannot assent
to a tax increase at this time of year!
172
00:12:47,751 --> 00:12:52,792
But a dragon race? Why would I
volunteer to take on trouble?
173
00:12:52,876 --> 00:12:55,918
The other party has
challenged you specifically.
174
00:12:55,959 --> 00:12:59,042
In the first place, none of us is
qualified to accept the challenge.
175
00:12:59,375 --> 00:13:03,667
I'll bet the message is bad news for Myne.
176
00:13:04,167 --> 00:13:06,959
Then she's taking it out
on you with a contest?
177
00:13:10,918 --> 00:13:14,125
Your filolial appears
eager to race, Shield Hero.
178
00:13:15,709 --> 00:13:17,709
That giant bird-brain...
179
00:13:17,751 --> 00:13:21,834
So it's true that filolials
don't get along with dragons.
180
00:13:21,959 --> 00:13:23,709
Please, we beg of you!
181
00:13:23,751 --> 00:13:26,834
We promise you a reward
when you win the contest!
182
00:13:29,709 --> 00:13:32,209
Don't blame me if I lose.
183
00:13:36,834 --> 00:13:38,209
Ew, how lame!
184
00:13:38,459 --> 00:13:41,083
You're riding a bird, not a dragon?
185
00:13:42,459 --> 00:13:45,375
You think you can take
my dragon on with that?
186
00:13:53,209 --> 00:13:54,375
Sir Motoyasu?!
187
00:13:55,751 --> 00:13:57,375
Sir Motoyasu!
188
00:13:57,417 --> 00:13:59,125
A healing spell! Quickly!
189
00:13:59,417 --> 00:14:02,083
-Yes, immediately!
-This is gonna hurt for a week...
190
00:14:02,125 --> 00:14:03,584
You coward!
191
00:14:03,751 --> 00:14:05,751
He wasn't careful coming near my bird.
192
00:14:07,959 --> 00:14:12,375
I've never seen Master Naofumi look so happy...
193
00:14:14,042 --> 00:14:17,167
The contest will be three laps
around the outskirt of the village.
194
00:14:17,250 --> 00:14:20,876
The first to pass these
gates will be the victor.
195
00:14:20,959 --> 00:14:22,501
Sir Motoyasu!
196
00:14:23,417 --> 00:14:24,876
Master Naofumi!
197
00:14:24,999 --> 00:14:26,584
Do your best!
198
00:14:26,667 --> 00:14:28,125
On your marks...
199
00:14:31,042 --> 00:14:32,375
Go!
200
00:14:39,250 --> 00:14:40,626
This is easy.
201
00:14:53,209 --> 00:14:55,667
By the power I bear, I command you,
202
00:14:55,751 --> 00:14:59,918
heed my law, and before me, open thy mouth.
203
00:15:00,918 --> 00:15:02,209
Earth Hole!
204
00:15:04,542 --> 00:15:06,999
Ah! The Shield Hero!
205
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Hmph.
206
00:15:08,459 --> 00:15:09,459
Filo!
207
00:15:09,584 --> 00:15:11,334
Sir Motoyasu!
208
00:15:12,626 --> 00:15:14,751
Just like that!
209
00:15:26,584 --> 00:15:28,667
By the power I bear, I command you,
210
00:15:28,751 --> 00:15:31,999
heed my law, and slow the one I will.
211
00:15:32,000 --> 00:15:33,292
Speed Down!
212
00:15:36,709 --> 00:15:38,167
My chance!
213
00:15:38,417 --> 00:15:39,459
Dammit!
214
00:15:58,501 --> 00:15:59,667
What are you doing?!
215
00:15:59,709 --> 00:16:00,876
Run faster, will you?!
216
00:16:05,751 --> 00:16:08,459
Filo! Just one more lap!
217
00:16:12,125 --> 00:16:13,459
Curse you!
218
00:16:14,083 --> 00:16:17,459
Heed my law, and hasten the one I will.
219
00:16:17,918 --> 00:16:19,292
Fast Speed!
220
00:16:27,834 --> 00:16:29,167
He's blocking my way!
221
00:16:29,709 --> 00:16:31,209
I'm going to fall into that hole!
222
00:16:31,834 --> 00:16:33,417
Let's go, Filo!
223
00:16:35,167 --> 00:16:37,334
Air Strike Shield!
224
00:16:57,709 --> 00:16:59,042
Master Naofumi!
225
00:16:59,083 --> 00:17:01,417
Shield Hero! You can do it!
226
00:17:01,459 --> 00:17:02,792
Run! Faster!
227
00:17:02,834 --> 00:17:04,918
Don't lose! Run!
228
00:17:18,501 --> 00:17:19,751
I won...
229
00:17:20,250 --> 00:17:21,334
I won, right?
230
00:17:23,751 --> 00:17:25,250
Well done!
231
00:17:25,334 --> 00:17:28,751
Now we can focus
on repairing the village in peace!
232
00:17:30,751 --> 00:17:33,250
Don't thank me. Thank Filo here-
233
00:17:41,042 --> 00:17:42,626
You cheated!
234
00:17:42,709 --> 00:17:46,542
Your filolial wasn't this fat bird!
235
00:17:46,626 --> 00:17:50,042
But it changed form
after passing the finish line.
236
00:17:50,459 --> 00:17:52,417
You're the ones who cheated.
237
00:17:52,459 --> 00:17:54,000
With all your pitfalls and spells.
238
00:17:54,083 --> 00:17:57,876
Holes? What proof do you have-
239
00:17:57,999 --> 00:18:00,125
The Shield Hero speaks the truth.
240
00:18:01,501 --> 00:18:04,209
There are traces of magic usage
along the race course.
241
00:18:05,083 --> 00:18:08,709
Th-That criminal must have done it!
242
00:18:09,083 --> 00:18:12,999
No. The Shield Hero's magic
affinity is for healing and support.
243
00:18:13,042 --> 00:18:15,334
His racoon companion's
affinity is light and darkness.
244
00:18:15,375 --> 00:18:18,000
These are not the types of magic
discovered on the course.
245
00:18:18,417 --> 00:18:20,375
Why are they siding with us?
246
00:18:20,459 --> 00:18:24,167
The cheating was clearly performed
by the Spear Hero's party.
247
00:18:25,417 --> 00:18:28,334
F-Fine. We will leave you
to your misdeeds today.
248
00:18:29,584 --> 00:18:33,918
I let you win this time,
but I'm not losing next time.
249
00:18:34,584 --> 00:18:35,876
In the first place, how can this fat-
250
00:18:35,918 --> 00:18:37,959
How are your balls doing?
251
00:18:38,999 --> 00:18:40,417
Master Naofumi!
252
00:18:41,626 --> 00:18:44,834
J-Just wait until the next time!
253
00:18:46,459 --> 00:18:47,918
Take care...
254
00:18:47,999 --> 00:18:50,626
Ah... my balls...
255
00:18:52,167 --> 00:18:56,209
Hero, thank you so very much once again.
256
00:18:56,250 --> 00:18:59,709
No amount of thanks could
ever express our gratitude.
257
00:19:02,959 --> 00:19:05,542
I don't need your thanks. Give me my reward.
258
00:19:06,542 --> 00:19:09,876
We are gathering money
from the village right now.
259
00:19:09,918 --> 00:19:11,334
Please wait just a few days-
260
00:19:11,375 --> 00:19:12,751
I don't need your money.
261
00:19:14,000 --> 00:19:15,334
Hero!
262
00:19:15,584 --> 00:19:18,626
"The Shield Hero ran away
with the repair fund."
263
00:19:18,667 --> 00:19:20,751
I don't want rumors like that to spread.
264
00:19:20,792 --> 00:19:23,167
No one in this village would ever say that.
265
00:19:25,042 --> 00:19:26,250
I don't know about that.
266
00:19:26,375 --> 00:19:28,000
But this is a predicament.
267
00:19:28,125 --> 00:19:30,334
What could we ever give to you?
268
00:19:31,999 --> 00:19:32,792
Huh?
269
00:19:38,209 --> 00:19:39,375
Oh!
270
00:19:48,626 --> 00:19:51,417
I-I'm sorry, Master Naofumi...
271
00:19:51,792 --> 00:19:54,042
Please, could you stop the cart for a moment?
272
00:20:08,375 --> 00:20:09,667
I'm so sorry.
273
00:20:09,709 --> 00:20:12,417
You had to stop for my sake, and now, this...
274
00:20:13,000 --> 00:20:15,626
We'll be traveling by cart more often now.
275
00:20:15,667 --> 00:20:18,334
You'll need to get over your cartsickness.
276
00:20:18,417 --> 00:20:19,501
Yes...
277
00:20:20,083 --> 00:20:21,834
You look a bit flushed.
278
00:20:22,000 --> 00:20:23,167
Is it a fever?
279
00:20:23,459 --> 00:20:24,292
No...
280
00:20:25,417 --> 00:20:28,209
Filo looks very happy pulling her cart.
281
00:20:28,292 --> 00:20:29,584
Yeah, she does.
282
00:20:33,459 --> 00:20:36,542
Are you interested in being a merchant, Hero?
283
00:20:36,584 --> 00:20:37,709
A merchant?
284
00:20:38,209 --> 00:20:41,042
This license may be of use to you.
285
00:20:41,167 --> 00:20:46,542
With it, you can travel freely between
villages and towns without paying tolls.
286
00:20:47,959 --> 00:20:51,918
I can fight monsters and be
a traveling merchant.
287
00:20:51,959 --> 00:20:53,000
Doesn't sound too bad.
288
00:20:53,042 --> 00:20:55,083
I'll do my best as well.
289
00:20:55,209 --> 00:20:56,918
Get some rest tonight.
290
00:20:56,959 --> 00:20:58,250
I'll stand watch.
291
00:20:58,375 --> 00:21:00,626
Oh... Yes.
292
00:21:05,417 --> 00:21:06,584
Filo!
293
00:21:11,334 --> 00:21:13,626
Your feathers are suffocating me.
294
00:21:16,334 --> 00:21:18,250
Hey, that's mean!
295
00:21:20,083 --> 00:21:22,709
Master Naofumi!
296
00:21:28,042 --> 00:21:31,501
Oh, sorry. I fell asleep.
297
00:21:33,626 --> 00:21:34,584
Hm...
298
00:21:35,834 --> 00:21:36,918
Huh?
299
00:21:45,792 --> 00:21:47,459
Th-That girl...
300
00:21:53,334 --> 00:21:56,626
Good morning, Master.
301
00:21:56,667 --> 00:21:57,709
Mas-
302
00:21:58,167 --> 00:21:59,999
Who is she?!
303
00:22:00,000 --> 00:22:01,250
Don't ask me!
304
00:22:01,334 --> 00:22:02,292
Huh?
305
00:22:02,417 --> 00:22:04,792
I'm hungry!
306
00:23:36,501 --> 00:23:39,999
"Episode 6: A New Party Member"
22264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.