All language subtitles for The.Institute.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,309 --> 00:00:19,979 Previously on The Institute... 2 00:00:20,062 --> 00:00:21,064 What was that? 3 00:00:21,147 --> 00:00:23,232 We feel it sometimes. 4 00:00:23,315 --> 00:00:25,777 It's definitely something coming from Back Half. 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,946 Can't really tell you what's going on in there. No contact. 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,282 But I thought Back Half was a good thing. 7 00:00:31,365 --> 00:00:32,742 You know, one step closer to home? 8 00:00:32,825 --> 00:00:34,869 It is. Supposedly. 9 00:00:34,952 --> 00:00:37,121 The Ellis boy's superior IQ 10 00:00:37,204 --> 00:00:39,791 might make him uniquely valuable. 11 00:00:39,874 --> 00:00:41,376 Uh... 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,628 Don't worry. The microphones on this corridor 13 00:00:43,711 --> 00:00:47,382 are experiencing a temporary malfunction. 14 00:00:47,465 --> 00:00:50,259 Asshole. 15 00:00:50,342 --> 00:00:53,262 I have a possible security risk. If you'll just... 16 00:00:53,345 --> 00:00:54,597 I don't credit 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,974 Mr. Stackhouse's gossip about you. 18 00:00:57,057 --> 00:01:01,604 Hard to expect me to credit yours about him. 19 00:01:01,687 --> 00:01:06,484 They made the pilot read the numbers wrong. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,362 {\an8}North Dakota Senator Gavin Ramsey feared dead 21 00:01:09,445 --> 00:01:10,905 {\an8}after a small plane crashed. 22 00:01:12,114 --> 00:01:15,159 What can you tell me about that big disease-research place 23 00:01:15,242 --> 00:01:16,411 up on Route 10? 24 00:01:16,494 --> 00:01:18,955 -The Institute? -What is that place? 25 00:01:19,038 --> 00:01:21,207 You know, what are they actually doing there? 26 00:01:21,290 --> 00:01:24,794 Far as I can tell, they don't do shit. 27 00:01:27,213 --> 00:01:30,925 What we really need would be to recruit an inside man. 28 00:01:31,008 --> 00:01:35,805 Boy, is she sad. And I know her big secret. 29 00:01:35,888 --> 00:01:39,517 It's not too late, Maureen. 30 00:01:45,356 --> 00:01:47,984 I connected to The Hum. 31 00:01:49,360 --> 00:01:51,028 "You will see me no more." 32 00:01:58,786 --> 00:01:59,871 I lost her. 33 00:01:59,954 --> 00:02:02,998 It's okay. We'll find her. 34 00:02:16,679 --> 00:02:19,015 ♪ Shout, shout ♪ 35 00:02:19,098 --> 00:02:22,143 ♪ Let it all out ♪ 36 00:02:22,226 --> 00:02:26,564 ♪ These are the things I can do without ♪ 37 00:02:26,647 --> 00:02:30,067 ♪ Come on ♪ 38 00:02:30,150 --> 00:02:31,861 ♪ I'm talking to you ♪ 39 00:02:31,944 --> 00:02:33,779 ♪ Come on ♪ 40 00:02:37,408 --> 00:02:42,038 ♪ In violent times ♪ 41 00:02:42,121 --> 00:02:46,041 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 42 00:02:48,252 --> 00:02:52,590 ♪ In black and white ♪ 43 00:02:52,673 --> 00:02:56,802 {\an8}♪ They really, really ought to know ♪ 44 00:02:59,930 --> 00:03:02,683 ♪ Shout, shout ♪ 45 00:03:02,766 --> 00:03:05,436 ♪ Let it all out ♪ 46 00:03:05,519 --> 00:03:10,274 ♪ These are the things I can do without ♪ 47 00:03:10,357 --> 00:03:11,734 ♪ Come on ♪ 48 00:03:13,235 --> 00:03:15,696 ♪ I'm talking to you ♪ 49 00:03:15,779 --> 00:03:17,031 ♪ Come on ♪ 50 00:03:49,271 --> 00:03:51,065 I don't like when you think things like that. 51 00:03:51,148 --> 00:03:53,276 Things like what? 52 00:03:53,359 --> 00:03:54,652 You know. 53 00:03:54,735 --> 00:03:57,196 Easy fix then, Avery. 54 00:03:57,279 --> 00:03:59,115 Just stay the fuck out of my head. 55 00:03:59,198 --> 00:04:02,743 I hate it here so much. 56 00:04:02,826 --> 00:04:04,537 Okay, I'm sorry. I thought 57 00:04:04,620 --> 00:04:06,956 we would've heard from her by now. 58 00:04:07,039 --> 00:04:09,333 Okay, just promise me you won't think that she might be dead. 59 00:04:09,416 --> 00:04:11,502 Believe me, I'm trying to. 60 00:04:13,587 --> 00:04:17,008 It's probably just the distance, though, right? 61 00:04:17,091 --> 00:04:18,885 I mean, she's far away. 62 00:04:18,968 --> 00:04:20,720 They probably designed it like that. 63 00:04:20,803 --> 00:04:23,180 -You don't believe that. -Well, I'm trying to. 64 00:04:27,768 --> 00:04:32,273 'Kay, I... I... I won't think she could be dead. 65 00:04:32,356 --> 00:04:33,941 Okay? You have my word. 66 00:04:37,820 --> 00:04:41,115 Oh, God. Your fingers are sticky. 67 00:04:41,198 --> 00:04:42,825 I don't like spoons. 68 00:04:55,087 --> 00:04:57,465 Uh, hi. 69 00:04:57,548 --> 00:05:02,303 My name is, uh, Luke, and this is Avery, 70 00:05:02,386 --> 00:05:04,722 George, and Nicky, and, believe me... 71 00:05:04,805 --> 00:05:06,641 Who was our last set of twins? 72 00:05:06,724 --> 00:05:08,392 Three years ago? 73 00:05:08,475 --> 00:05:10,895 Uh, the Davidsons. 74 00:05:10,978 --> 00:05:13,731 Davidsons. Good memory. 75 00:05:13,814 --> 00:05:16,525 Dr. Hendricks, didn't you have a theory 76 00:05:16,608 --> 00:05:20,529 that twins might be able to amp each other's abilities? 77 00:05:20,612 --> 00:05:23,074 I believe I said it was worth further study. 78 00:05:23,157 --> 00:05:25,576 Particularly in the area of PC. 79 00:05:25,659 --> 00:05:27,995 I believe you said 80 00:05:28,078 --> 00:05:32,625 that it allowed for the development of a PC 81 00:05:32,708 --> 00:05:35,127 of less-than-exceptional intelligence. 82 00:05:35,210 --> 00:05:36,879 The Davidsons were certainly that. 83 00:05:36,962 --> 00:05:38,506 At any rate, 84 00:05:38,589 --> 00:05:42,885 we agreed research of that kind would be impractical. 85 00:05:42,968 --> 00:05:45,095 Yes, we did. 86 00:05:48,515 --> 00:05:50,726 I know how weird you guys must be feeling, because, you know, 87 00:05:50,809 --> 00:05:52,269 we've been through that. 88 00:05:52,352 --> 00:05:54,396 I peed. 89 00:05:55,856 --> 00:05:59,193 Uh, it passes... 90 00:05:59,276 --> 00:06:00,527 mostly. 91 00:06:02,738 --> 00:06:03,864 -I'm Gerda. -I'm Greta. 92 00:06:03,947 --> 00:06:05,908 Are we dead? 93 00:06:07,284 --> 00:06:08,702 What the fuck? 94 00:06:10,370 --> 00:06:13,082 Where the hell am I? Where the fuck am I? 95 00:06:13,165 --> 00:06:14,542 The Institute. My name's Avery. 96 00:06:14,625 --> 00:06:16,293 -Outta my face! -Leave him alone! 97 00:06:16,376 --> 00:06:18,504 Easy, big fella. All right, I know you're confused, 98 00:06:18,587 --> 00:06:20,214 but let's just keep our hands to ourselves 99 00:06:20,297 --> 00:06:21,465 and we'll explain... 100 00:06:21,548 --> 00:06:22,800 No, let's see what they do. 101 00:06:22,883 --> 00:06:24,468 What if they get damaged? 102 00:06:24,551 --> 00:06:26,012 We're seizing the opportunity 103 00:06:26,095 --> 00:06:28,639 to observe their response to stress. 104 00:06:28,722 --> 00:06:30,891 Call it a calculated risk. 105 00:06:30,974 --> 00:06:32,309 -Who the fuck are you? -I'm Nick Wilholm. 106 00:06:32,392 --> 00:06:35,104 This is Luke Ellis, George Iles, 107 00:06:35,187 --> 00:06:37,189 and this is Avery. 108 00:06:37,272 --> 00:06:39,483 You should apologize to him. 109 00:06:39,566 --> 00:06:41,986 -What? -I mean, look, we all get it. 110 00:06:42,069 --> 00:06:44,864 We all remember how scary it is waking up the first time. 111 00:06:44,947 --> 00:06:46,949 And that's why you yelled at him, right? 112 00:06:47,032 --> 00:06:48,409 'Cause you're scared, I mean, 113 00:06:48,492 --> 00:06:50,369 even if he weighs less than one of your legs. 114 00:06:50,452 --> 00:06:53,497 I'm not scared. I don't fucking apologize. 115 00:06:53,580 --> 00:06:55,291 You do this time, boss. 116 00:06:55,374 --> 00:06:57,835 I mean, look, you tell him you're sorry, 117 00:06:57,918 --> 00:07:00,254 we fill you in as far as we can. 118 00:07:00,337 --> 00:07:03,049 What if I don't? 119 00:07:03,132 --> 00:07:04,884 Huh? 120 00:07:04,967 --> 00:07:06,969 Look, I know it's your first day. 121 00:07:09,596 --> 00:07:12,266 But my experience with bullies is you gotta cut 'em down early. 122 00:07:12,349 --> 00:07:13,851 I'd like to see you try. 123 00:07:17,187 --> 00:07:18,189 It's okay, guys. I'm fine. 124 00:07:18,272 --> 00:07:21,776 Fuck you! Fuck your apology. 125 00:07:21,859 --> 00:07:24,361 I don't know what this place is, but I'm not staying. 126 00:07:24,444 --> 00:07:25,780 Now get out of my face. 127 00:07:25,863 --> 00:07:27,364 I'm not going anywhere and neither are you. 128 00:07:27,447 --> 00:07:28,991 You're here for the long haul, man, just like us. 129 00:07:29,074 --> 00:07:30,701 Last warning. 130 00:07:30,784 --> 00:07:33,036 Move or I'll lay you the fuck out! 131 00:07:36,957 --> 00:07:38,959 -I'll get all you fuckers! -Listen! 132 00:07:39,042 --> 00:07:42,004 All right. We're not your problem, man. Okay? 133 00:07:42,087 --> 00:07:45,215 Okay. 134 00:07:48,010 --> 00:07:49,136 -Okay. -All right. 135 00:07:49,219 --> 00:07:50,554 Come on. 136 00:07:52,639 --> 00:07:53,682 Off, man! 137 00:07:55,684 --> 00:07:58,145 -Where am I? -The Institute. 138 00:07:58,228 --> 00:08:00,230 Like Avery tried to tell you, actually. 139 00:08:01,481 --> 00:08:03,651 How did I get here? 140 00:08:03,734 --> 00:08:07,404 Look, like I said, we'll answer anything you want, 141 00:08:07,487 --> 00:08:09,990 but you need to cut the shit 142 00:08:10,073 --> 00:08:11,742 because this place is bad enough without it. 143 00:08:11,825 --> 00:08:13,536 I'm gonna puke. 144 00:08:13,619 --> 00:08:15,412 Okay, come here. Luke, help me. 145 00:08:17,497 --> 00:08:19,708 Now you can go. 146 00:08:30,510 --> 00:08:33,472 -I think I'm gonna pass out. -Nope, you're not. 147 00:08:33,555 --> 00:08:35,432 And you still owe Avery an apology. 148 00:08:38,477 --> 00:08:40,771 Whatever. Sorry I yelled at you, kid. 149 00:08:40,854 --> 00:08:42,314 Harry. 150 00:08:44,233 --> 00:08:47,319 Ms. Sigsby and Dr. Hendricks would like to see you now. 151 00:08:47,402 --> 00:08:49,363 Who the fuck are they? Who the fuck are you? 152 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 They are in charge. 153 00:08:51,615 --> 00:08:53,909 Yeah, good luck with the Queen Bitch. 154 00:08:53,992 --> 00:08:56,162 Look, she'll answer all your questions, 155 00:08:56,245 --> 00:08:58,080 except for the ones, you know, she won't. 156 00:08:58,163 --> 00:09:00,124 -I'm not fucking going... -Harry. 157 00:09:00,207 --> 00:09:01,542 Remember what Coach Finley said 158 00:09:01,625 --> 00:09:03,460 before the State semis at Montgomery Catholic? 159 00:09:10,801 --> 00:09:12,052 Keep moving. 160 00:09:18,100 --> 00:09:20,269 How did you know he was thinking about football? 161 00:09:22,562 --> 00:09:23,689 You're TP now! 162 00:09:23,772 --> 00:09:26,608 Shh. Keep your voice down, yeah? 163 00:09:28,568 --> 00:09:31,280 But... But you are. I can see it in your head. 164 00:09:31,363 --> 00:09:34,950 I told you it'd happen. Shots for dots. 165 00:09:36,576 --> 00:09:37,870 Why didn't you tell us? 166 00:09:37,953 --> 00:09:40,039 I was hoping it wasn't real, you know. 167 00:09:40,122 --> 00:09:42,750 But now, I've gotta figure out a way to hide it. 168 00:09:42,833 --> 00:09:45,002 If they send you to Back Half, our plans are fucked. 169 00:09:45,085 --> 00:09:48,255 That's right. So we carry on like nothing's changed, hmm? 170 00:09:48,338 --> 00:09:49,882 Okay, yeah. 171 00:09:49,965 --> 00:09:51,525 -And I'll keep looking for Sha. -Yeah. 172 00:09:53,593 --> 00:09:55,262 Uh, yeah. I just... I wanna make sure she's... 173 00:09:55,345 --> 00:09:57,932 Of course, dude. Yeah, I get it. 174 00:09:58,015 --> 00:09:59,725 Hey, what did Coach Finley say? 175 00:09:59,808 --> 00:10:01,727 Uh, "Don't lose your temper 176 00:10:01,810 --> 00:10:03,854 until it's time to lose your temper." 177 00:10:07,482 --> 00:10:10,819 I know that you all knew Annie a lot better than I did. 178 00:10:10,902 --> 00:10:13,405 2But an OD? It doesn't fit with what I saw of her. 179 00:10:13,488 --> 00:10:15,824 Obviously, it's no secret she had issues. 180 00:10:15,907 --> 00:10:18,827 I believe the term most people use is "bat shit crazy." 181 00:10:18,910 --> 00:10:21,121 You see, Annie didn't think of her "crazy" as crazy. 182 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 She thought that it was her superpower. 183 00:10:23,123 --> 00:10:24,959 She wanted to feel everything. 184 00:10:25,042 --> 00:10:27,086 She also said the earth was flat. 185 00:10:27,169 --> 00:10:28,420 She saw the edge when she was a kid 186 00:10:28,503 --> 00:10:30,839 working a mussel-dragger out of Jonesport. 187 00:10:30,922 --> 00:10:36,178 All I'm asking is, does an OD track here? 188 00:10:36,261 --> 00:10:39,014 You all dealt with her lots of times. 189 00:10:39,097 --> 00:10:40,766 Was she ever high? 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,851 Did you ever catch her stealing booze or any... 191 00:10:42,934 --> 00:10:45,437 No, no. But I'm no addiction expert. Thank God. 192 00:10:45,520 --> 00:10:48,482 See, she told me that mind-altering substances, 193 00:10:48,565 --> 00:10:50,276 they dulled the sharpness of her purpose. 194 00:10:50,359 --> 00:10:52,069 It's why she wouldn't take anti-psychotics. 195 00:10:52,152 --> 00:10:53,862 -So, why would she... -Due respect, Tim, 196 00:10:53,945 --> 00:10:56,073 you knew Annie what? A week? 197 00:10:56,156 --> 00:10:58,075 Yeah. 198 00:10:58,158 --> 00:10:59,660 She put up a good front, 199 00:10:59,743 --> 00:11:01,036 but you know what life on the streets means, 200 00:11:01,119 --> 00:11:02,579 even around here. 201 00:11:05,665 --> 00:11:08,043 When do you get the tox screen back? 202 00:11:08,126 --> 00:11:09,712 Tox screen? 203 00:11:09,795 --> 00:11:13,841 Yeah. Toxicology report for the postmortem. 204 00:11:13,924 --> 00:11:16,802 A request like that has got to go to the State's Crime Lab 205 00:11:16,885 --> 00:11:18,929 down in Augusta, 206 00:11:19,012 --> 00:11:21,724 which means that, in addition to the $3,700 207 00:11:21,807 --> 00:11:24,268 this department does not have, we would not see the results 208 00:11:24,351 --> 00:11:27,521 for at least another three weeks. 209 00:11:27,604 --> 00:11:29,982 Now, I... I... I might be able to swing that, 210 00:11:30,065 --> 00:11:33,610 maybe, if I believed for one second 211 00:11:33,693 --> 00:11:35,946 that we would find out anything new about Annie's death. 212 00:11:36,029 --> 00:11:37,740 But I will be good and goddamned 213 00:11:37,823 --> 00:11:39,908 if I spend that kind of time and money on a report 214 00:11:39,991 --> 00:11:42,369 when I already know what it's going to say. 215 00:11:42,452 --> 00:11:44,204 I don't like it, Chief. 216 00:11:44,287 --> 00:11:46,290 Well, lucky for me, I don't give a Frenchman's fuck 217 00:11:46,373 --> 00:11:48,500 what you do and do not like. 218 00:11:54,423 --> 00:11:57,009 I know that you feel some sort of personal connection to this, 219 00:11:57,092 --> 00:11:58,635 given your family history... 220 00:11:58,718 --> 00:12:01,847 ...but what I'm trying to say is 221 00:12:01,930 --> 00:12:03,932 there's no... 222 00:12:04,015 --> 00:12:06,017 there's no "there" there. 223 00:12:07,769 --> 00:12:10,147 I know what the night shift can do to a fella's mind. 224 00:12:10,230 --> 00:12:11,982 Ed Whitlock used to say all the time 225 00:12:12,065 --> 00:12:15,110 that he thought he saw all kinds of shit walking your beat. 226 00:12:17,028 --> 00:12:20,407 And I also know that you're upset. 227 00:12:20,490 --> 00:12:23,243 So take the night off, catch up on your sleep. 228 00:12:23,326 --> 00:12:25,746 I'm fine, thank you. 229 00:12:25,829 --> 00:12:27,831 Son, you do not look fine, and that was not a request. 230 00:12:27,914 --> 00:12:29,375 I appreciate your concern, Chief. 231 00:12:29,458 --> 00:12:31,793 My concern is that you're running around playing cop. 232 00:12:32,711 --> 00:12:35,964 Your job is to knock on doors to make sure that they're locked, 233 00:12:36,047 --> 00:12:39,176 everyone inside is tucked in safe and sound. 234 00:12:39,259 --> 00:12:41,678 That's it. Nothing else. 235 00:12:42,971 --> 00:12:44,306 We clear on that? 236 00:12:44,389 --> 00:12:46,183 Yes, sir. 237 00:12:46,266 --> 00:12:48,310 Sorry for wasting your time. 238 00:13:03,742 --> 00:13:04,743 Hey! 239 00:13:07,621 --> 00:13:08,789 What? 240 00:13:08,872 --> 00:13:10,624 Look, I'm sorry. 241 00:13:10,707 --> 00:13:12,709 Chief was hot when he heard you were questioning cause of death. 242 00:13:12,792 --> 00:13:14,420 Thought you were trying to show the hicks 243 00:13:14,503 --> 00:13:17,172 what a big-city cop can do. 244 00:13:17,255 --> 00:13:20,217 I figured he'd calm down if he knew about your... 245 00:13:20,300 --> 00:13:22,719 emotional connection to the case. 246 00:13:23,887 --> 00:13:24,972 Uh-huh. 247 00:13:25,055 --> 00:13:28,016 It's your story to tell, and I'm sorry. 248 00:13:29,768 --> 00:13:33,688 She didn't OD, okay? She didn't. 249 00:13:35,357 --> 00:13:37,025 I never saw her drink. 250 00:13:40,070 --> 00:13:41,780 Her tent's still up, you know. 251 00:13:41,863 --> 00:13:43,907 Crew from the dump's coming to haul it away, 252 00:13:43,990 --> 00:13:45,659 but they can't get here till tomorrow. 253 00:13:48,286 --> 00:13:49,663 Thank you. 254 00:13:50,872 --> 00:13:52,290 For what? 255 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 Have a good night, Ms. Sigsby. 256 00:14:12,602 --> 00:14:14,354 We're on. 257 00:14:14,437 --> 00:14:17,983 Fetch the Ellis boy. I'll meet you on B-Level. 258 00:14:18,066 --> 00:14:19,860 Copy that. 259 00:15:00,442 --> 00:15:02,986 Welcome, Luke. 260 00:15:03,069 --> 00:15:06,782 This is the essential heart of what we do here. 261 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 This goes to why you're here. 262 00:15:09,534 --> 00:15:12,037 You should be excited. 263 00:15:12,120 --> 00:15:14,164 Yeah, I am. 264 00:15:15,373 --> 00:15:17,584 I thought Dream Box was supposed to be the last. 265 00:15:17,667 --> 00:15:20,170 Oh, is that what you thought, smart boy? 266 00:15:20,253 --> 00:15:23,423 But that would mean that you don't know everything. 267 00:15:23,506 --> 00:15:26,718 Sometimes, in special cases, we switch things up, 268 00:15:26,801 --> 00:15:28,136 Keeps everyone on their toes. 269 00:15:28,219 --> 00:15:29,763 Right. So, am I a special case? 270 00:15:29,846 --> 00:15:31,431 No, not to me. 271 00:15:33,892 --> 00:15:36,603 Think of it as garbage day. 272 00:15:36,686 --> 00:15:39,147 We're gonna show you some images 273 00:15:39,230 --> 00:15:40,649 that will help you to... 274 00:15:40,732 --> 00:15:42,651 ...clean house. 275 00:15:42,734 --> 00:15:46,655 You may have noticed psychic power is activated 276 00:15:46,738 --> 00:15:50,075 and enhanced by physical pain. 277 00:15:50,158 --> 00:15:52,077 Our conundrum is that joining The Hum 278 00:15:52,160 --> 00:15:54,454 requires divorcing yourself from your body, 279 00:15:54,537 --> 00:15:56,832 which makes physical pain counterproductive. 280 00:15:56,915 --> 00:15:59,960 Psychic pain. 281 00:16:00,043 --> 00:16:01,920 Keep in mind, Luke. 282 00:16:02,003 --> 00:16:04,381 As soon as you connect to The Hum, 283 00:16:04,464 --> 00:16:06,800 all the pain stops. 284 00:16:08,301 --> 00:16:10,345 There you go. Okay. 285 00:16:10,428 --> 00:16:11,721 Okay. 286 00:16:17,268 --> 00:16:19,438 -No more shots. Come on. -Shh. 287 00:16:19,521 --> 00:16:21,690 Oh, you'll hardly feel this one. 288 00:17:30,383 --> 00:17:32,135 Stop, please! Please stop! 289 00:17:32,218 --> 00:17:34,387 Aah! 290 00:17:50,904 --> 00:17:54,241 You know what they say about the abyss, right? 291 00:17:54,324 --> 00:17:58,912 You look into it... and it looks right back at you. 292 00:18:00,622 --> 00:18:02,749 Your brain is a gift. 293 00:18:02,832 --> 00:18:05,168 Your brain... 294 00:18:05,251 --> 00:18:07,796 ...and what it can do is a gift. 295 00:19:27,250 --> 00:19:28,710 Go away! 296 00:19:28,793 --> 00:19:30,962 Luke! It's me, Avery! 297 00:19:31,045 --> 00:19:33,465 Avery, can I catch up with you in the morning? 298 00:19:33,548 --> 00:19:34,758 They just gave me The Box. 299 00:19:34,841 --> 00:19:37,010 I've got her. I've got Kalisha. 300 00:19:37,093 --> 00:19:40,514 What? What? What do you mean you've got her? 301 00:19:40,597 --> 00:19:42,474 Like you can hear her? Right... Right now? 302 00:19:42,557 --> 00:19:44,726 See her, too. Want me to show you? 303 00:19:45,852 --> 00:19:49,272 -Uh, what do you mean? -I think I can do it. 304 00:19:49,355 --> 00:19:51,441 The shots have been making me feel so much stronger. 305 00:19:52,901 --> 00:19:55,612 Don't worry. I washed them. 306 00:20:00,491 --> 00:20:02,160 Don't let go. 307 00:20:34,150 --> 00:20:36,069 Holy fuck. It worked. 308 00:20:41,157 --> 00:20:43,201 You're really here. 309 00:20:43,284 --> 00:20:45,328 Yup, I guess I am. 310 00:20:48,373 --> 00:20:51,293 God, it is so good... 311 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 I mean, I'm so relieved... 312 00:20:53,252 --> 00:20:56,047 I know. Me... Me, too. 313 00:20:56,130 --> 00:21:00,260 Look, I don't know how long I have with you guys here, but... 314 00:21:00,343 --> 00:21:05,390 Yeah, yeah, Avery's had a real hard time reaching you. 315 00:21:05,473 --> 00:21:07,058 Yeah. 316 00:21:07,141 --> 00:21:10,103 I guess I've been in sort of a daze since I got here. 317 00:21:10,186 --> 00:21:14,774 I mean, everyone here is sort of in a daze. 318 00:21:14,857 --> 00:21:16,902 But, obvious difference number one: 319 00:21:16,985 --> 00:21:20,238 we get to wear this very, very sexy jumpsuit. 320 00:21:22,281 --> 00:21:24,993 Do you think it's because they're washing our clothes, 321 00:21:25,076 --> 00:21:26,953 so we can wear them home? 322 00:21:28,246 --> 00:21:31,249 Uh, could be. 323 00:21:31,332 --> 00:21:34,628 Yeah. Because uniform promotes community. 324 00:21:34,711 --> 00:21:36,212 That's why they're so popular with fascists 325 00:21:36,295 --> 00:21:39,132 and... and communists. 326 00:21:41,592 --> 00:21:44,638 -What's that noise? -Wait. You can hear that? 327 00:21:44,721 --> 00:21:47,098 I wish I couldn't. 328 00:21:47,181 --> 00:21:50,226 -Luke, can you hear that? -Not a whisper. 329 00:21:50,309 --> 00:21:52,854 Hmm. Lucky you. When you're actually back here, 330 00:21:52,937 --> 00:21:55,148 it's pretty much the only thing that you can hear. 331 00:21:55,231 --> 00:21:57,233 I think even the Guards can feel it. 332 00:21:59,068 --> 00:22:01,696 Oh, I know that makes it sound bad, 333 00:22:01,779 --> 00:22:04,783 but actually, thing is, in a lot of ways, 334 00:22:04,866 --> 00:22:06,034 Back Half's a lot better than Front Half. 335 00:22:06,117 --> 00:22:09,204 There's no more tokens, so... 336 00:22:09,287 --> 00:22:13,166 candy, booze, smokes all free. 337 00:22:13,249 --> 00:22:16,836 Um, no more tests, no more deprivation tank, 338 00:22:16,919 --> 00:22:18,546 no more fucking Dream Box! 339 00:22:18,629 --> 00:22:21,800 Yeah, pretty much all they do is gather us for Movie Nights, 340 00:22:21,883 --> 00:22:23,843 at least, that's what they call it. 341 00:22:23,926 --> 00:22:27,180 Feels more like... 342 00:22:27,263 --> 00:22:30,684 Do you know those Twitch games that grown men play... 343 00:22:30,767 --> 00:22:33,895 think it's, like, Soldier... something? 344 00:22:33,978 --> 00:22:35,397 First-person shooter? 345 00:22:35,480 --> 00:22:38,984 Yeah, except you're not shooting, just living. 346 00:22:39,067 --> 00:22:41,361 Living? 347 00:22:41,444 --> 00:22:45,782 Last night, we were brushing our teeth, then we were driving, 348 00:22:45,865 --> 00:22:48,076 then we were doing doctor stuff, 349 00:22:48,159 --> 00:22:50,120 like checking in on patients, 350 00:22:50,203 --> 00:22:53,331 giving injections, that sort of thing. 351 00:22:53,414 --> 00:22:55,959 And you were watching the screen the whole time? 352 00:22:56,042 --> 00:22:57,710 No. 353 00:22:59,253 --> 00:23:02,090 Actually, the movie on the screen 354 00:23:02,173 --> 00:23:04,509 was from across the exam room. 355 00:23:05,426 --> 00:23:07,053 It sort of looked like the camera 356 00:23:07,136 --> 00:23:09,055 was filming from inside someone's shirt? 357 00:23:09,138 --> 00:23:10,598 I could only see 358 00:23:10,681 --> 00:23:13,309 the doctor's point of view when I closed my eyes. 359 00:23:19,357 --> 00:23:21,567 Hey. Iris? 360 00:23:25,530 --> 00:23:27,406 Hey, Sha. 361 00:23:29,742 --> 00:23:32,954 -Who you got with you? -What do you mean? 362 00:23:41,462 --> 00:23:44,507 Sorry. 363 00:23:44,590 --> 00:23:46,342 -I'm just tired. -It's okay. 364 00:23:46,425 --> 00:23:48,344 I'll see you later. 365 00:24:02,733 --> 00:24:04,652 Something's wrong inside her head, 366 00:24:04,735 --> 00:24:06,821 really wrong. 367 00:24:06,904 --> 00:24:08,948 Movie Nights take a toll. 368 00:24:09,031 --> 00:24:11,576 They make you feel clear at first. 369 00:24:11,659 --> 00:24:13,578 I'm pretty sure that's why I could reach you guys, 370 00:24:13,661 --> 00:24:15,413 but the headache, 371 00:24:15,496 --> 00:24:19,334 it just comes back worse every time, 372 00:24:19,417 --> 00:24:23,838 and I think Iris has just been through too many of them. 373 00:24:23,921 --> 00:24:25,340 They're gonna move her on soon. 374 00:24:25,423 --> 00:24:27,508 What? Like, send her home? 375 00:24:32,096 --> 00:24:34,599 First, they'll have her lead a Sparkler Night, 376 00:24:34,682 --> 00:24:37,435 and then they'll move her to Recovery. 377 00:24:37,518 --> 00:24:39,312 That's where the Hum's coming from. 378 00:24:39,395 --> 00:24:42,190 Yeah, it's true. 379 00:24:42,273 --> 00:24:44,192 I think even I can hear that. 380 00:24:45,943 --> 00:24:48,321 Avery, can you see what's behind that door? 381 00:24:48,404 --> 00:24:49,864 No. I don't want to. 382 00:24:49,947 --> 00:24:51,825 Avery, look, we gotta know. 383 00:24:51,908 --> 00:24:53,493 No! No! 384 00:25:01,459 --> 00:25:03,002 Ice cream. 385 00:25:37,828 --> 00:25:40,414 So there's no Dream Box in Back Half? Ever? 386 00:25:42,250 --> 00:25:43,626 No, she didn't say so. 387 00:25:43,709 --> 00:25:46,796 Hmm. Well, sign me the fuck up. 388 00:25:46,879 --> 00:25:49,632 You miss what he said about Iris ashing in her fucking oatmeal? 389 00:25:49,715 --> 00:25:52,427 'Kay. So it takes a toll on you being back there, so what? 390 00:25:52,510 --> 00:25:54,762 They send you to Recovery, then you go home. 391 00:25:54,845 --> 00:25:57,515 Wow. You really are just dead set 392 00:25:57,598 --> 00:25:59,184 on believing their bullshit. 393 00:25:59,267 --> 00:26:00,768 And you're so smart. You know everything, huh? 394 00:26:00,851 --> 00:26:02,562 Luke sees through it. 395 00:26:02,645 --> 00:26:04,105 Right? He knows. 396 00:26:04,188 --> 00:26:06,149 That's right, Georgie. 397 00:26:06,232 --> 00:26:08,401 The resident genius agrees with... 398 00:26:08,484 --> 00:26:09,777 Okay. 399 00:26:11,862 --> 00:26:14,407 You really think there's no chance we can trust them? 400 00:26:14,490 --> 00:26:16,326 I think we still don't know. 401 00:26:16,409 --> 00:26:18,244 -Bullshit. -Yeah, get caught 402 00:26:18,327 --> 00:26:19,996 trying to break out of this place, all bets are off. 403 00:26:20,079 --> 00:26:22,707 We need to see behind that door. 404 00:26:26,168 --> 00:26:28,922 Weird they bonded so quick, huh? 405 00:26:29,005 --> 00:26:31,549 It's more evidence for the George Iles 406 00:26:31,632 --> 00:26:33,843 Theory of Institute relationships. 407 00:26:33,926 --> 00:26:37,096 Yeah, I just hope he's not, uh, interfering with them. 408 00:26:39,223 --> 00:26:41,935 What? Your grandmas never made you watch Dateline? 409 00:26:42,018 --> 00:26:44,854 I never knew my grandmas. Grandpas either, actually. 410 00:26:47,565 --> 00:26:48,649 Aves? 411 00:26:51,277 --> 00:26:54,113 Can you see what Harry thinks of the twins? 412 00:26:56,824 --> 00:26:59,244 Whoa. Careful. 413 00:26:59,327 --> 00:27:01,704 He had cocker spaniels back home. 414 00:27:01,787 --> 00:27:03,539 Technically, they were his mom's. 415 00:27:03,622 --> 00:27:06,709 Anyway, those girls are like his... 416 00:27:06,792 --> 00:27:08,753 substitutes, yeah. 417 00:27:08,836 --> 00:27:10,922 I don't know what Harry was like with his dogs, 418 00:27:11,005 --> 00:27:13,633 but those little girls pretty much run him. 419 00:27:16,177 --> 00:27:18,012 "When thunder roars, head indoors." 420 00:27:18,095 --> 00:27:21,182 Yeah, looks like we're about to get drenched. 421 00:27:21,265 --> 00:27:24,852 Luke, a word, if you please. 422 00:27:26,937 --> 00:27:29,023 Alone. 423 00:27:29,106 --> 00:27:31,400 It's okay. It's all right. 424 00:27:45,164 --> 00:27:47,750 Shouldn't we, um, go into your office? 425 00:27:47,833 --> 00:27:52,213 It's about to start pouring. 426 00:27:52,296 --> 00:27:54,965 Don't tell me you're afraid of a little water. 427 00:27:56,634 --> 00:27:58,136 You know, I feel I saw somewhere 428 00:27:58,219 --> 00:28:00,054 that those things are bad for you. 429 00:28:02,723 --> 00:28:04,434 Sometimes, it's fun to be bad. 430 00:28:08,437 --> 00:28:10,481 I'm afraid we have a problem. 431 00:28:12,316 --> 00:28:16,779 Some of your test scores aren't corroborating 432 00:28:16,862 --> 00:28:19,824 with the progress you're clearly making. 433 00:28:19,907 --> 00:28:22,535 Any idea why that might be? 434 00:28:22,618 --> 00:28:24,203 Your smoke is ruining the pet rich or. 435 00:28:24,286 --> 00:28:26,414 "Petrichor"! 436 00:28:26,497 --> 00:28:29,167 No wonder you aced the SATs. 437 00:28:29,250 --> 00:28:30,209 Hmm. 438 00:28:31,919 --> 00:28:33,421 You know, I read this interview once 439 00:28:33,504 --> 00:28:36,758 with a chess player. Josh Waitzkin, maybe. 440 00:28:36,841 --> 00:28:40,094 Anyway, he said the first thing he likes to know 441 00:28:40,177 --> 00:28:42,472 about his opponents is what they would do 442 00:28:42,555 --> 00:28:45,183 if they were caught in the rain. 443 00:28:45,266 --> 00:28:50,938 If they go inside, he would play an open and wild game... 444 00:28:51,021 --> 00:28:53,441 ...and they'd lose. 445 00:28:53,524 --> 00:28:55,735 I love the rain. 446 00:28:55,818 --> 00:28:58,321 Yeah, well, see, 447 00:28:58,404 --> 00:29:01,240 if they stayed outside, 448 00:29:01,323 --> 00:29:03,409 he figured they were drawn to chaos, 449 00:29:03,492 --> 00:29:06,120 and he'd play a closed, tight game 450 00:29:06,203 --> 00:29:10,083 until they ran out of patience, then they'd lose. 451 00:29:10,166 --> 00:29:12,210 You still haven't answered my question. 452 00:29:12,293 --> 00:29:13,711 Why aren't my test results 453 00:29:13,794 --> 00:29:15,421 showing them what you want them to? 454 00:29:15,504 --> 00:29:18,466 I don't know. Maybe because the tests are bullshit, 455 00:29:18,549 --> 00:29:20,635 and so is this place, and so are you, 456 00:29:20,718 --> 00:29:22,678 with all due respect. 457 00:29:24,930 --> 00:29:26,391 -I'm not the enemy, Luke. -Oh, yeah? 458 00:29:26,474 --> 00:29:29,102 Who is, then? 459 00:29:29,185 --> 00:29:32,647 Dr. Hendricks put you through the Dream Box last night. 460 00:29:32,730 --> 00:29:35,024 Are you asking me or telling me? 461 00:29:39,278 --> 00:29:41,948 I thought Dr. Hendricks would keep you apprised. 462 00:29:42,031 --> 00:29:43,950 He does. 463 00:29:44,033 --> 00:29:48,037 You may have noticed there are no cameras in the testing rooms. 464 00:29:48,120 --> 00:29:49,747 That's probably smart. 465 00:29:49,830 --> 00:29:51,791 Not really the kind of video you'd want played 466 00:29:51,874 --> 00:29:53,960 at your war crimes tribunal. 467 00:29:54,043 --> 00:29:57,922 So, no video means I have to trust my people to tell me. 468 00:30:00,758 --> 00:30:02,927 Although, now... 469 00:30:03,010 --> 00:30:05,846 you're not sure if you can trust them. 470 00:30:09,016 --> 00:30:11,477 Why would Hendricks go behind your back? 471 00:30:13,187 --> 00:30:15,398 To undermine you? 472 00:30:15,481 --> 00:30:17,900 Maybe even replace you. 473 00:30:20,027 --> 00:30:22,071 Why are we even out here 474 00:30:22,154 --> 00:30:25,366 having this conversation in the rain? 475 00:30:25,449 --> 00:30:30,079 Is it because they'll hear us in your office? 476 00:30:32,039 --> 00:30:33,499 You think Stackhouse is going against you, too. 477 00:30:38,754 --> 00:30:40,381 Stop fighting me, Luke. 478 00:30:40,464 --> 00:30:42,341 Why? Because you're not the enemy? 479 00:30:42,424 --> 00:30:44,051 No. 480 00:30:44,134 --> 00:30:46,762 Because you can't win. 481 00:31:13,789 --> 00:31:16,209 -Hi. -Hi. 482 00:31:16,292 --> 00:31:18,877 I hope it's not weird that I just showed up here. 483 00:31:20,045 --> 00:31:22,340 Why would it be weird? 484 00:31:22,423 --> 00:31:24,008 Come in. 485 00:31:33,767 --> 00:31:34,936 What's with him? 486 00:31:35,019 --> 00:31:37,396 He ate a bad oyster. 487 00:31:37,479 --> 00:31:39,357 I am really not in the mood for your bullshit. 488 00:31:39,440 --> 00:31:40,608 Tony, he's in bad shape, man. 489 00:31:40,691 --> 00:31:43,152 Oh, do you think so, Doctor? 490 00:31:43,235 --> 00:31:45,988 The shots hit everyone different. 491 00:31:46,071 --> 00:31:48,157 Oh, goddamn it! 492 00:31:48,240 --> 00:31:49,742 See? He needs a doctor, man. 493 00:31:49,825 --> 00:31:52,912 You need to mind your own damn business. 494 00:31:52,995 --> 00:31:54,956 We need a clean-up. 495 00:31:55,039 --> 00:31:56,541 East wing, south hall. 496 00:31:57,833 --> 00:32:00,127 Unless you wanna clean it up, genius. 497 00:32:01,420 --> 00:32:03,381 Get up! 498 00:32:03,464 --> 00:32:04,924 Harry. 499 00:32:06,759 --> 00:32:07,843 Stop. 500 00:32:24,568 --> 00:32:27,363 You don't gotta keep me company for this, Luke. 501 00:32:27,446 --> 00:32:29,365 I know these tests are hard on you kids. 502 00:32:29,448 --> 00:32:31,450 Yeah, you can drop the 'aw-shucks' routine. 503 00:32:33,410 --> 00:32:34,328 Luke. 504 00:32:34,411 --> 00:32:36,163 You know what they do here. 505 00:33:05,526 --> 00:33:09,614 Listen, anything you need to say without them hearing, 506 00:33:09,697 --> 00:33:12,199 you say it here by the ice machine 507 00:33:12,282 --> 00:33:13,993 or the playground. 508 00:33:14,076 --> 00:33:16,746 Nowhere else. 509 00:33:16,829 --> 00:33:19,039 We can't talk for long. 510 00:33:23,919 --> 00:33:26,172 You never know who's watching. 511 00:33:26,255 --> 00:33:29,634 You're the only one who feels ashamed, Maureen. 512 00:33:29,717 --> 00:33:31,677 The only one. 513 00:33:33,721 --> 00:33:35,264 What do you want? 514 00:33:35,347 --> 00:33:37,308 Why not blow the whistle? 515 00:33:37,391 --> 00:33:39,518 To who? 516 00:33:39,601 --> 00:33:42,563 You have no idea what these people are capable of. 517 00:33:50,237 --> 00:33:51,989 What was his name? 518 00:33:54,700 --> 00:33:56,202 Your son, 519 00:33:56,285 --> 00:33:58,537 what was his name? 520 00:34:02,624 --> 00:34:04,084 Jacob. 521 00:34:06,211 --> 00:34:08,756 But he made everyone call him Jake. 522 00:34:08,839 --> 00:34:12,176 Because Jacob is a grown-up's name 523 00:34:12,259 --> 00:34:13,844 and, well... 524 00:34:15,387 --> 00:34:16,847 he was a kid. 525 00:34:16,930 --> 00:34:18,516 Yeah. 526 00:34:18,599 --> 00:34:20,518 So am I. 527 00:34:20,601 --> 00:34:24,605 A kid. We're all fucking kids here. 528 00:34:26,064 --> 00:34:27,733 There's nothing I can do. 529 00:34:27,816 --> 00:34:29,819 Look, I'm not Jake, 530 00:34:29,902 --> 00:34:32,821 I know that, but the thing is... 531 00:34:35,532 --> 00:34:37,367 I could be. 532 00:34:39,286 --> 00:34:41,914 So could anybody else here. 533 00:34:41,997 --> 00:34:44,291 I can't do anything. 534 00:34:45,793 --> 00:34:48,337 I'm a glorified janitor. 535 00:34:49,922 --> 00:34:52,007 You're stronger than you think, Maureen. 536 00:35:03,685 --> 00:35:05,312 Most people bring wine. 537 00:35:05,395 --> 00:35:07,440 Appears you're a man after my own heart. 538 00:35:07,523 --> 00:35:09,191 Most people also bring the bottle full, 539 00:35:09,274 --> 00:35:11,527 but I guess it's the thought. 540 00:35:11,610 --> 00:35:12,987 I found it in Annie's tent. 541 00:35:13,070 --> 00:35:15,072 At least she went peacefully. 542 00:35:15,155 --> 00:35:17,742 -Do me a favor. -Depends what it is. 543 00:35:17,825 --> 00:35:20,411 Just take a close look at that, 544 00:35:20,494 --> 00:35:23,413 see if anything stands out. 545 00:35:26,041 --> 00:35:27,251 $11.99. 546 00:35:27,334 --> 00:35:29,295 Annie drinks the good stuff. 547 00:35:29,378 --> 00:35:34,299 You've, uh, known Annie a lot longer than I have, but... 548 00:35:37,511 --> 00:35:39,430 have you ever once seen her... 549 00:35:39,513 --> 00:35:42,349 -Without her lipstick. -Mm-hmm. 550 00:35:42,432 --> 00:35:44,810 Actually, I don't think I have. 551 00:35:44,893 --> 00:35:46,854 Yeah, so, what if the reason there's no lipstick 552 00:35:46,937 --> 00:35:50,149 on the bottle is because it never touched her lips? 553 00:35:50,232 --> 00:35:52,902 What if, I don't know, 554 00:35:52,985 --> 00:35:55,029 somebody funneled it down her throat? 555 00:35:55,112 --> 00:35:57,573 You have any idea how ridiculous that sounds? 556 00:35:57,656 --> 00:35:59,116 -Yeah. -Who would do that? Why? 557 00:35:59,199 --> 00:36:01,202 To shut her up without drawing attention. 558 00:36:01,285 --> 00:36:02,828 Shut her up about what? 559 00:36:02,911 --> 00:36:04,288 Did NASA have her killed 560 00:36:04,371 --> 00:36:06,081 because she knew the truth about the moon landings? 561 00:36:06,164 --> 00:36:09,293 You know that Senator? Plane went down a few days ago? 562 00:36:09,376 --> 00:36:11,337 Yeah. Ramsey. North Dakota. My dad liked him. 563 00:36:11,420 --> 00:36:12,880 Yeah. Well, 564 00:36:12,963 --> 00:36:17,634 Annie told me about that... before it was on TV. 565 00:36:18,802 --> 00:36:19,887 Come on. 566 00:36:29,229 --> 00:36:32,149 The Red Steps Tragedy? 567 00:36:32,232 --> 00:36:35,235 That's the map Annie drew of the area. 568 00:36:36,695 --> 00:36:38,155 Come on, 569 00:36:38,238 --> 00:36:40,407 you were here back then. What do you remember about it? 570 00:36:42,534 --> 00:36:44,578 Hang on. 571 00:36:55,422 --> 00:36:56,924 Page 3. 572 00:37:02,262 --> 00:37:04,390 Wait. So, you knew them. 573 00:37:04,473 --> 00:37:05,975 Not really. 574 00:37:06,058 --> 00:37:07,935 They were seniors. I was just a frosh. 575 00:37:13,023 --> 00:37:16,777 Okay. I only took a year of high school French... 576 00:37:16,860 --> 00:37:18,070 "Notre Pain." 577 00:37:18,153 --> 00:37:19,738 Doesn't that mean "Our Bread"? 578 00:37:19,821 --> 00:37:22,324 Yeah, it's some weird inside joke they all had. 579 00:37:22,407 --> 00:37:23,784 We never understood it. 580 00:37:26,995 --> 00:37:28,914 Oh, seems like I'm not the only one with an obsession. 581 00:37:28,997 --> 00:37:31,417 That has nothing to do with the Red Steps. 582 00:37:31,500 --> 00:37:32,751 Come on, gimme a break! 583 00:37:36,922 --> 00:37:39,841 -Your shift's about to start. -Yes, it is. 584 00:37:41,343 --> 00:37:43,178 My dinner's ready. 585 00:37:54,439 --> 00:37:57,067 Anything else I can get you? 586 00:37:57,150 --> 00:37:59,612 Yeah. I was wondering if tomorrow, maybe, 587 00:37:59,695 --> 00:38:03,073 you, uh, might let me borrow your car. 588 00:38:05,575 --> 00:38:07,077 Sure. 589 00:38:07,160 --> 00:38:08,537 Thanks. 590 00:38:16,336 --> 00:38:18,672 Come on, Harry. Please. 591 00:38:18,755 --> 00:38:20,174 Just have a little something. 592 00:38:20,257 --> 00:38:22,426 Come on, you need to eat. 593 00:38:22,509 --> 00:38:24,511 Shut up! 594 00:38:24,594 --> 00:38:26,931 And fuck off! 595 00:38:27,014 --> 00:38:28,473 Fuck off! 596 00:38:29,975 --> 00:38:31,644 Harry! 597 00:38:31,727 --> 00:38:33,145 Shut up! 598 00:38:42,070 --> 00:38:44,239 Guard! Somebody, please! 599 00:38:44,322 --> 00:38:45,783 Harry! 600 00:38:45,866 --> 00:38:47,534 Harry, open the door, please! 601 00:38:47,617 --> 00:38:49,870 Shut up and fuck off! 602 00:38:49,953 --> 00:38:51,789 Harry! 603 00:38:51,872 --> 00:38:53,374 -What the fuck is this? -The twins are in... 604 00:38:53,457 --> 00:38:56,502 and they need help. Please, just open the door! Hurry! 605 00:38:56,585 --> 00:38:58,462 -Harry! -Shut up! 606 00:38:58,545 --> 00:39:00,422 -Greta! -What the fuck? 607 00:39:00,505 --> 00:39:02,174 Greta! 608 00:39:02,257 --> 00:39:04,009 -Fuck! What did I do? -Wake up! 609 00:39:06,303 --> 00:39:07,637 Harry didn't mean to hurt you! 610 00:39:09,222 --> 00:39:10,766 Greta, please wake up! 611 00:39:23,403 --> 00:39:25,447 Why isn't anybody eating? 612 00:39:27,199 --> 00:39:28,909 It's the most important meal of the day. 613 00:39:35,248 --> 00:39:37,209 So... 614 00:39:38,877 --> 00:39:42,756 I know we're all disturbed 615 00:39:42,839 --> 00:39:45,801 by the unfortunate incident last night... 616 00:39:48,845 --> 00:39:52,307 between Harry Cross and the Wilcox girls. 617 00:39:53,725 --> 00:39:55,227 As most of you know, 618 00:39:55,310 --> 00:39:59,064 following the visual field and acuity tests... 619 00:39:59,147 --> 00:40:03,110 you know them as "shots for dots"... 620 00:40:03,193 --> 00:40:05,320 Um... Harry suffered a... 621 00:40:05,403 --> 00:40:07,906 slight... 622 00:40:07,989 --> 00:40:09,908 seizure. 623 00:40:09,991 --> 00:40:12,619 And when Greta tried to comfort him, 624 00:40:12,702 --> 00:40:15,706 he inadvertently struck her, 625 00:40:15,789 --> 00:40:19,710 resulting in some neck sprain and a little... 626 00:40:19,793 --> 00:40:24,089 light head trauma. 627 00:40:24,172 --> 00:40:29,011 All three are resting comfortably 628 00:40:29,094 --> 00:40:31,889 and expected to make a full recovery. 629 00:40:31,972 --> 00:40:35,768 And in no way... 630 00:40:35,851 --> 00:40:39,104 will this incident affect 631 00:40:39,187 --> 00:40:42,816 or put in jeopardy the important work 632 00:40:42,899 --> 00:40:46,403 we're all doing. 633 00:40:46,486 --> 00:40:50,824 But I want you to know that... 634 00:40:53,660 --> 00:40:58,582 Harry felt so awful about injuring his friend, 635 00:40:58,665 --> 00:41:02,044 and Greta so graciously accepted his apology, saying, 636 00:41:02,127 --> 00:41:06,298 "After all, accidents happen." 637 00:41:06,381 --> 00:41:09,760 So... let's follow 638 00:41:09,843 --> 00:41:15,224 in their example of generosity 639 00:41:15,307 --> 00:41:18,227 by picking up the slack that their absence has left. 640 00:41:18,310 --> 00:41:21,480 That's the true spirit of friendship. 641 00:41:21,563 --> 00:41:22,898 Can we see them? 642 00:41:22,981 --> 00:41:25,108 No. No. 643 00:41:31,489 --> 00:41:33,366 Anyone, um... 644 00:41:35,702 --> 00:41:38,914 who contradicts anything that I'm saying is lying 645 00:41:38,997 --> 00:41:40,582 and should be reported. 646 00:41:40,665 --> 00:41:43,127 Okay? 647 00:41:43,210 --> 00:41:45,670 Am I understood? Do you understand? 648 00:41:48,924 --> 00:41:52,219 If I'm understood, can I get a "Yes, Ms. Sigsby." 649 00:41:52,302 --> 00:41:54,763 Yes, Ms. Sigsby. 650 00:41:54,846 --> 00:41:57,057 Oh! You can do better than that! 651 00:41:57,140 --> 00:42:00,477 Yes, Ms. Sigsby. 652 00:42:00,560 --> 00:42:01,561 Excellent. 653 00:42:04,397 --> 00:42:05,397 Enjoy your breakfast. 654 00:42:14,991 --> 00:42:16,201 I fucked up last night, man. 655 00:42:16,284 --> 00:42:17,870 You were so brave. 656 00:42:17,953 --> 00:42:19,705 Yeah, but... 657 00:42:19,788 --> 00:42:22,040 how do I explain I knew what going on in that room? 658 00:42:22,123 --> 00:42:24,626 There were a couple guards closer than I was. 659 00:42:24,709 --> 00:42:26,295 They didn't hear a thing. 660 00:42:26,378 --> 00:42:27,796 They're gonna know you're TP. 661 00:42:27,879 --> 00:42:31,175 Look, if I get sent to Back Half, 662 00:42:31,258 --> 00:42:33,886 you know, maybe I'll look for that old playground. 663 00:42:33,969 --> 00:42:36,471 You know, the one the dog saw with the old fence? 664 00:42:36,554 --> 00:42:39,349 Oh, yeah! So, maybe it's a good thing. 665 00:42:41,977 --> 00:42:45,439 No. We haven't done any recon back there. 666 00:42:45,522 --> 00:42:48,066 You know, Kalisha hasn't told us anything about security, 667 00:42:48,149 --> 00:42:49,776 cameras, bed checks. 668 00:42:49,859 --> 00:42:52,196 If we're gonna pull this off, 669 00:42:52,279 --> 00:42:55,073 it's gotta be while we're still in Front Half. 670 00:42:55,156 --> 00:42:57,075 Then we'd better do it soon. 671 00:43:00,078 --> 00:43:02,080 Do you... 672 00:43:03,999 --> 00:43:06,251 Do you ever see things... 673 00:43:06,334 --> 00:43:08,628 before they happen? 674 00:43:10,213 --> 00:43:12,090 Don't think so. 675 00:43:12,173 --> 00:43:14,092 Before? Why? 676 00:43:14,175 --> 00:43:16,803 Luke. 677 00:43:23,310 --> 00:43:24,728 I need you to come with me. 678 00:43:24,811 --> 00:43:26,855 I thought it was breakfast and then... 679 00:43:26,938 --> 00:43:28,940 You wanna make it harder than it has to be? 680 00:43:58,803 --> 00:44:01,848 Aside from the normal tests that we conduct here, 681 00:44:01,931 --> 00:44:05,310 there are some certain... 682 00:44:05,393 --> 00:44:09,647 special somethings that we save for certain special kids. 683 00:44:11,358 --> 00:44:13,777 Especially those who don't always tell the truth. 684 00:44:13,860 --> 00:44:16,404 Do you always tell the truth, Luke? 685 00:44:17,489 --> 00:44:19,157 Of course. 686 00:44:20,075 --> 00:44:22,619 Well, here's your chance to prove it. 687 00:44:22,702 --> 00:44:24,079 Are you TP? 688 00:44:24,162 --> 00:44:25,664 No. 689 00:44:25,747 --> 00:44:27,708 No, I'm TK. 690 00:44:27,791 --> 00:44:29,418 -Remember? -No. 691 00:44:29,501 --> 00:44:31,920 TK is what you were when you got here. 692 00:44:32,003 --> 00:44:36,300 By now, we should've been able to unlock your TP as well. 693 00:44:36,383 --> 00:44:39,136 Supposed to happen once you see the dots. 694 00:44:39,219 --> 00:44:41,722 Well, maybe it just doesn't... it doesn't work for everybody. 695 00:44:41,805 --> 00:44:43,765 But it does. 696 00:44:45,016 --> 00:44:47,853 Everybody. 697 00:44:47,936 --> 00:44:50,897 Because the abilities are related. 698 00:44:50,980 --> 00:44:54,318 If you have one, you have the capacity to develop the others. 699 00:44:54,401 --> 00:44:56,945 I was on the team that proved it. 700 00:44:57,028 --> 00:44:59,406 Okay. Maybe I haven't developed yet. 701 00:44:59,489 --> 00:45:03,243 You saw the dots. It's science. 702 00:45:06,287 --> 00:45:08,165 We have found over the years 703 00:45:08,248 --> 00:45:12,753 that instinctive primal fear reactions, 704 00:45:12,836 --> 00:45:15,756 galvanic fear reactions you might say, 705 00:45:15,839 --> 00:45:18,550 are extremely helpful 706 00:45:18,633 --> 00:45:23,179 in generating authentic responses. 707 00:45:24,556 --> 00:45:26,724 Hence... 708 00:45:33,106 --> 00:45:34,482 Step in the tank. 709 00:45:38,862 --> 00:45:40,738 You gonna make me do it for you? 710 00:46:07,307 --> 00:46:08,767 Luke, 711 00:46:08,850 --> 00:46:14,147 when you feel your lungs start to deflate, 712 00:46:14,230 --> 00:46:17,067 you may be tempted to try to hold your breath. 713 00:46:17,150 --> 00:46:21,196 Now, given the risk of rupture, 714 00:46:21,279 --> 00:46:24,741 I have to recommend against. 715 00:46:24,824 --> 00:46:26,910 Now... 716 00:46:26,993 --> 00:46:30,080 I'm thinking of an animal. 717 00:46:30,163 --> 00:46:32,123 What is it? 718 00:46:36,628 --> 00:46:38,046 I don't know. 719 00:46:39,672 --> 00:46:40,966 Okay, sport, 720 00:46:41,049 --> 00:46:42,759 if that's how you want to play it... 721 00:47:19,712 --> 00:47:21,590 That was 15 seconds. 722 00:47:21,673 --> 00:47:23,758 The next time'll be 30. 723 00:47:25,552 --> 00:47:26,636 Now... 724 00:47:26,719 --> 00:47:30,098 what animal am I thinking of? 725 00:47:30,181 --> 00:47:32,642 I-I honestly don't know. Okay? 726 00:47:32,725 --> 00:47:35,312 I told you, I'm not... I'm not TP; 727 00:47:35,395 --> 00:47:39,941 I'm TK, and I'm not even TK-positive yet! 728 00:47:40,024 --> 00:47:42,986 Okay, sport, 30 seconds this time. 729 00:47:43,069 --> 00:47:46,198 -It's not gonna get any easier. -No. 730 00:47:49,242 --> 00:47:51,036 No, no, no. No, no, no, no. 731 00:48:53,681 --> 00:48:57,978 Now... I'm thinking of a sports team. 732 00:48:58,061 --> 00:49:02,190 Sports team! Go! 733 00:49:02,273 --> 00:49:04,401 I fucking don't know! 734 00:49:04,484 --> 00:49:06,820 Abalone fisherman can hold their breath for nine minutes! 735 00:49:06,903 --> 00:49:09,197 Now, what team... 736 00:49:09,280 --> 00:49:11,908 is he thinking of? 737 00:49:54,283 --> 00:49:56,036 Fuck all the sports teams and the animals 738 00:49:56,119 --> 00:50:00,123 and all that bullshit; all you have to tell us is the truth. 739 00:50:00,206 --> 00:50:02,250 You're TP now, aren't you? 740 00:50:06,921 --> 00:50:08,464 "I'm TP now." Say it! 741 00:50:09,966 --> 00:50:12,427 Tony... 742 00:50:12,510 --> 00:50:15,596 have Maureen take him back to his room. 743 00:50:25,648 --> 00:50:29,069 See? Right on time. Don't have to tell me twice. 744 00:50:29,152 --> 00:50:31,946 Let's slow it down a bit. 745 00:50:33,364 --> 00:50:35,659 Julia Sigsby wants to slow it down? 746 00:50:35,742 --> 00:50:38,244 Next thing I know, you'll be wanting to talk. 747 00:50:38,327 --> 00:50:41,039 I do, actually. 748 00:50:41,122 --> 00:50:44,334 Uh, just keep in mind 749 00:50:44,417 --> 00:50:45,960 that I popped my daddy's little helper 750 00:50:46,043 --> 00:50:48,755 almost a half-hour ago, so... 751 00:50:48,838 --> 00:50:50,715 You've been working with Luke Ellis off-the-books. 752 00:50:50,798 --> 00:50:53,677 That's ridiculous. 753 00:50:53,760 --> 00:50:56,846 You gave him the Dream Box last night, 754 00:50:56,929 --> 00:50:59,182 though he's not due it for another week. 755 00:50:59,265 --> 00:51:02,227 You're running him through the P.C. track, 756 00:51:02,310 --> 00:51:04,187 aren't you? 757 00:51:04,270 --> 00:51:06,773 Well, I... 758 00:51:06,856 --> 00:51:09,651 It was Stackhouse's idea. 759 00:51:09,734 --> 00:51:11,778 I mean, not initially, 760 00:51:11,861 --> 00:51:14,280 but he's the one who told me to keep going. 761 00:51:14,363 --> 00:51:15,824 After I told you to stop. 762 00:51:15,907 --> 00:51:20,662 Julia, I'm so, so sorry. I... 763 00:51:20,745 --> 00:51:23,289 Have you... Have you told them? 764 00:51:23,372 --> 00:51:25,667 -Not yet. -Please... 765 00:51:25,750 --> 00:51:29,003 I swear, I will shut it down; 766 00:51:29,086 --> 00:51:32,382 it'll never happen again. 767 00:51:32,465 --> 00:51:34,259 Any idea what Stackhouse plans to do with Ellis 768 00:51:34,342 --> 00:51:36,219 once you've built him into a precog? 769 00:51:36,302 --> 00:51:38,638 Sell him off. 770 00:51:38,721 --> 00:51:40,140 To anyone in particular? 771 00:51:40,223 --> 00:51:42,308 Highest bidder. 772 00:51:44,101 --> 00:51:46,938 -How's he doing? -Luke? 773 00:51:47,021 --> 00:51:48,523 Well, uh... 774 00:51:48,606 --> 00:51:52,068 the IQ makes me optimistic, but, 775 00:51:52,151 --> 00:51:54,612 you know, 776 00:51:54,695 --> 00:51:58,283 the PC development is a slow process. 777 00:51:58,366 --> 00:51:59,659 Yes, I do know. 778 00:51:59,742 --> 00:52:02,078 One of the reasons we put the project on hold! 779 00:52:02,161 --> 00:52:04,164 Well, I'll just tell Stackhouse it's over. 780 00:52:04,247 --> 00:52:06,458 You'll tell Stackhouse nothing. 781 00:52:06,541 --> 00:52:09,878 Other than the deprivation tank proved Ellis is TP 782 00:52:09,961 --> 00:52:13,465 and I'm insisting on sending him to the Back Half immediately. 783 00:52:13,548 --> 00:52:15,550 But it didn't prove it. 784 00:52:17,385 --> 00:52:19,095 You're kidding. 785 00:52:19,178 --> 00:52:21,765 Tony choked him out seven times. 786 00:52:21,848 --> 00:52:23,850 Kid never budged. 787 00:52:26,060 --> 00:52:29,397 Send him to the Back Half anyway. 788 00:52:29,480 --> 00:52:31,691 I... I know I don't have to tell you 789 00:52:31,774 --> 00:52:35,069 what'll happen if we connect him to the Hum 790 00:52:35,152 --> 00:52:37,280 before he's got access to his TP. 791 00:52:37,363 --> 00:52:40,408 He has access. He's just not admitting it. 792 00:52:40,491 --> 00:52:42,660 That's a helluva risk. 793 00:52:44,662 --> 00:52:47,457 Fine. 794 00:52:47,540 --> 00:52:51,669 Let's leave things as they are for the moment. 795 00:52:51,752 --> 00:52:54,839 And don't say another word to Stackhouse. 796 00:52:54,922 --> 00:52:57,216 Jackass! 797 00:52:59,218 --> 00:53:02,179 Thank you. Thank you. 798 00:53:06,058 --> 00:53:08,561 Wh-Wh-What about Ellis? 799 00:53:08,644 --> 00:53:10,897 What about him? 800 00:53:10,980 --> 00:53:14,859 We still need to find a way to prove he's TP. 801 00:53:14,942 --> 00:53:17,486 Leave that to me. 802 00:53:19,071 --> 00:53:20,698 Luke! Luke! 803 00:53:20,781 --> 00:53:22,158 I could feel you. 804 00:53:22,241 --> 00:53:23,618 You were dying. That was so scary. 805 00:53:23,701 --> 00:53:24,702 Hey. 806 00:53:24,785 --> 00:53:26,412 No, I wasn't dying. 807 00:53:26,495 --> 00:53:28,248 They were just messing around. 808 00:53:28,331 --> 00:53:30,041 Get some rest, Luke. 809 00:53:30,124 --> 00:53:32,919 -I gotta get back to work. -'Kay. 810 00:53:33,002 --> 00:53:34,546 Thanks, Maureen. 811 00:53:48,225 --> 00:53:50,519 Okay, I've gotta go. 812 00:53:52,188 --> 00:53:53,606 Luke. Luke, don't fall asleep! 813 00:53:53,689 --> 00:53:55,400 What? 814 00:53:55,483 --> 00:53:57,485 I know what's behind that door, the one that Sha showed us. 815 00:53:57,568 --> 00:53:59,570 I saw it in Maureen's head. 54386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.