Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:05,380
.
2
00:00:05,410 --> 00:00:06,380
[Herman's Hermits,
"I'm Into Something Good"]
3
00:00:07,570 --> 00:00:09,410
[wheels clattering]
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,540
- * Woke up this morning
feeling fine *
5
00:00:12,580 --> 00:00:15,480
* There's something special
on my mind *
6
00:00:15,520 --> 00:00:16,720
[panel beeps]
7
00:00:16,750 --> 00:00:21,250
* Last night, I met a new girl
in the neighborhood *
8
00:00:21,290 --> 00:00:23,330
* Whoa, yeah *
9
00:00:23,360 --> 00:00:27,100
* Something tells me
I'm into something good *
10
00:00:27,130 --> 00:00:29,470
- * Something tells me
I'm into something *
11
00:00:29,500 --> 00:00:30,600
[panel beeps]
12
00:00:30,630 --> 00:00:33,770
- * She's the kind of girl
who's not too shy *
13
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
* And I can tell
I'm her kind of guy *
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,680
[scanner beeps]
15
00:00:38,710 --> 00:00:42,610
* She danced close to me
like I hoped she would *
16
00:00:42,640 --> 00:00:45,540
[tense music]
17
00:00:45,580 --> 00:00:48,180
- Step forward.
You know the drill.
18
00:00:48,210 --> 00:00:55,320
* *
19
00:00:55,890 --> 00:00:58,860
[indistinct shouting]
20
00:00:58,890 --> 00:01:03,260
* *
21
00:01:03,300 --> 00:01:05,470
- Secure Delta 12 cell door.
22
00:01:05,500 --> 00:01:07,400
- All sensors online
for Delta 12.
23
00:01:07,430 --> 00:01:10,330
[dull clank,
indistinct shouting]
24
00:01:10,370 --> 00:01:13,310
Monitoring vitals
on Charlie 25.
25
00:01:13,340 --> 00:01:15,710
[fan whooshing]
26
00:01:15,740 --> 00:01:17,410
[metallic clank]
27
00:01:17,440 --> 00:01:20,540
[elevator bell dinging]
28
00:01:20,580 --> 00:01:23,750
* *
29
00:01:23,780 --> 00:01:26,320
- [yawns]
30
00:01:26,350 --> 00:01:28,350
Man, those sunflowers
on the wall give me the creeps.
31
00:01:28,390 --> 00:01:29,930
- Everyone down there
gives me the creeps.
32
00:01:29,960 --> 00:01:31,900
[engine turning over]
33
00:01:31,930 --> 00:01:39,270
* *
34
00:01:44,340 --> 00:01:47,240
Those double shifts are brutal.
35
00:01:47,270 --> 00:01:48,470
- Any plans for the weekend?
36
00:01:48,510 --> 00:01:51,780
- Yeah, I plan on
not doing anything.
37
00:01:51,810 --> 00:01:54,780
- Man, I miss the single life.
38
00:01:54,810 --> 00:02:02,150
* *
39
00:02:06,790 --> 00:02:10,460
[rumbling]
40
00:02:12,970 --> 00:02:16,240
[glass clattering]
41
00:02:21,310 --> 00:02:23,710
[electricity buzzing]
42
00:02:23,740 --> 00:02:25,280
[fire whooshing]
43
00:02:25,310 --> 00:02:26,450
[alarm blaring]
- What's happening?
44
00:02:26,480 --> 00:02:28,320
- I have no idea.
Something's not right.
45
00:02:28,350 --> 00:02:29,950
Initiating security override.
46
00:02:29,980 --> 00:02:31,780
- Seismic activity increasing!
47
00:02:31,820 --> 00:02:33,490
All the sensors are going off!
48
00:02:33,520 --> 00:02:36,260
[metallic clanking,
fire whooshes]
49
00:02:36,290 --> 00:02:38,390
[rumbling continues]
50
00:02:38,430 --> 00:02:41,830
[glass shattering]
51
00:02:41,860 --> 00:02:44,830
[all shouting]
52
00:02:44,860 --> 00:02:49,770
* *
53
00:02:49,800 --> 00:02:51,230
[explosion]
54
00:02:51,270 --> 00:02:53,710
- What was that?
55
00:02:53,740 --> 00:02:59,610
* *
56
00:02:59,650 --> 00:03:01,490
- Drive.
Drive!
57
00:03:01,510 --> 00:03:02,850
Drive!
58
00:03:02,880 --> 00:03:04,580
[glass shatters]
59
00:03:10,890 --> 00:03:12,660
- [crunches]
60
00:03:12,690 --> 00:03:14,360
[rock music playing
over radio]
61
00:03:14,390 --> 00:03:16,860
- Boss catches you late again,
he's gonna fire you.
62
00:03:16,900 --> 00:03:18,440
- Neil can relax.
63
00:03:18,470 --> 00:03:20,670
Besides, if he fires me,
who's gonna do his job?
64
00:03:20,700 --> 00:03:23,740
[laughter]
65
00:03:23,770 --> 00:03:26,940
Hey, can you pull up
table four, baseball hat?
66
00:03:26,970 --> 00:03:28,740
- We're watching that game.
There's nothing here.
67
00:03:28,780 --> 00:03:30,920
- Oh, ye of little faith,
don't doubt
68
00:03:30,940 --> 00:03:33,510
the great Bex Henderson.
69
00:03:33,550 --> 00:03:35,850
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
70
00:03:35,880 --> 00:03:37,920
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
71
00:03:37,950 --> 00:03:39,750
* Black Betty had a child,
bam-ba-lam *
72
00:03:39,790 --> 00:03:42,490
- He knows the dealer.
73
00:03:42,520 --> 00:03:44,290
- [chuckles]
- Look.
74
00:03:44,320 --> 00:03:45,650
[camera whirs]
75
00:03:45,690 --> 00:03:48,060
She is looking at every
other player when she deals.
76
00:03:48,090 --> 00:03:49,660
Not him.
77
00:03:49,700 --> 00:03:51,670
[camera whirs]
78
00:03:51,700 --> 00:03:53,370
Ah, there it is.
79
00:03:53,400 --> 00:03:54,670
She just took one
from the bottom of the deck.
80
00:03:54,700 --> 00:03:55,770
[radio beeps]
81
00:03:55,800 --> 00:03:57,440
Hey, can we get security,
table four?
82
00:03:57,470 --> 00:03:59,510
- And I guess that's why
we have an ex-FBI
83
00:03:59,540 --> 00:04:01,780
profiler on the team.
84
00:04:01,810 --> 00:04:03,680
- I'm gonna need both of you
to come with us.
85
00:04:03,710 --> 00:04:05,650
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
86
00:04:05,680 --> 00:04:08,720
[indistinct radio chatter]
87
00:04:08,750 --> 00:04:12,320
- Whoa, what's this?
88
00:04:12,350 --> 00:04:13,920
- We being raided?
89
00:04:13,950 --> 00:04:15,990
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
90
00:04:16,020 --> 00:04:20,990
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
91
00:04:21,030 --> 00:04:22,930
[slot machine warbling]
92
00:04:22,960 --> 00:04:24,630
- They're here for me.
93
00:04:26,100 --> 00:04:27,670
So does this mean I'm back in?
94
00:04:27,700 --> 00:04:29,400
- No.
But you wanted off the bench.
95
00:04:29,440 --> 00:04:31,010
This is off the bench.
96
00:04:31,040 --> 00:04:32,740
For now.
97
00:04:32,770 --> 00:04:33,940
- Where am I going?
98
00:04:33,970 --> 00:04:35,440
- Home to pack.
99
00:04:35,480 --> 00:04:37,450
Plane leaves in an hour.
100
00:04:42,820 --> 00:04:44,620
[phone buzzes]
101
00:04:47,050 --> 00:04:48,650
- Hey, Sam.
102
00:04:48,690 --> 00:04:49,790
- You have got to hear this.
103
00:04:49,820 --> 00:04:51,520
Do you remember
that poli-sci seminar?
104
00:04:51,560 --> 00:04:53,760
- You got in?
- I got in.
105
00:04:53,790 --> 00:04:56,430
Well, I need to move my
schedule around a little, but--
106
00:04:56,460 --> 00:04:57,690
wait, why aren't you at work?
107
00:04:57,730 --> 00:04:59,770
I don't hear any slot machines.
108
00:04:59,800 --> 00:05:02,470
- There has been
a change of plans.
109
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
- Is everything OK?
110
00:05:03,540 --> 00:05:05,110
Tell me that cute doctor
from down the street
111
00:05:05,140 --> 00:05:06,580
finally asked you out.
112
00:05:06,610 --> 00:05:07,850
- [laughs] Yeah, no,
113
00:05:07,870 --> 00:05:09,570
I forgot to tell you,
we're eloping to Paris.
114
00:05:09,610 --> 00:05:10,880
I'm actually on the plane
with him right now.
115
00:05:10,910 --> 00:05:11,910
- Funny.
116
00:05:11,950 --> 00:05:12,880
But honestly,
117
00:05:12,910 --> 00:05:15,780
he would run away with you
in a heartbeat.
118
00:05:15,820 --> 00:05:17,760
I've seen the way
he looks at you.
119
00:05:17,780 --> 00:05:19,950
- Hey, Sam, listen,
I'm so sorry.
120
00:05:19,990 --> 00:05:22,060
I know I said I was gonna
come up this weekend, but--
121
00:05:22,090 --> 00:05:23,590
- You can't.
122
00:05:23,620 --> 00:05:25,490
That's totally fine.
123
00:05:25,530 --> 00:05:28,770
But wait, um,
what are you doing?
124
00:05:28,800 --> 00:05:31,470
- Ma'am.
[indistinct shouting]
125
00:05:31,500 --> 00:05:33,540
[helicopter rotors whirring]
126
00:05:33,570 --> 00:05:35,140
- Attention,
all base personnel...
127
00:05:35,170 --> 00:05:36,610
[indistinct PA announcement]
128
00:05:36,640 --> 00:05:39,610
- Roger that.
[indistinct chatter]
129
00:05:42,140 --> 00:05:43,910
- Special Agent Henderson,
welcome.
130
00:05:43,940 --> 00:05:47,080
This is Jacob Hassani,
White House advisor.
131
00:05:47,110 --> 00:05:48,480
Have a seat.
132
00:05:48,520 --> 00:05:50,620
You have a number
of high-profile cases
133
00:05:50,650 --> 00:05:52,690
on your record,
Agent Henderson.
134
00:05:52,720 --> 00:05:56,760
From what I can see,
you should be running the BAU.
135
00:05:56,790 --> 00:05:58,490
Instead,
you're working the day shift
136
00:05:58,530 --> 00:06:01,530
at the Royal Hearts Casino.
137
00:06:01,560 --> 00:06:04,860
- What can I say?
Some people fail up.
138
00:06:04,900 --> 00:06:06,770
With all due respect,
Madam Attorney General,
139
00:06:06,800 --> 00:06:08,470
I don't think you flew me
across the country
140
00:06:08,500 --> 00:06:10,170
to talk about the trajectory
of my career,
141
00:06:10,200 --> 00:06:12,870
so what is this about?
142
00:06:14,170 --> 00:06:16,670
- Richard Harris.
143
00:06:17,940 --> 00:06:21,040
Hell of a first case
for a young profiler, hmm?
144
00:06:21,080 --> 00:06:22,550
[dramatic music]
145
00:06:22,580 --> 00:06:24,720
- I was a probie at the time.
It wasn't my case.
146
00:06:24,750 --> 00:06:27,590
- Yeah, your former partner,
Agent Odell, was the primary.
147
00:06:27,620 --> 00:06:30,060
* *
148
00:06:30,090 --> 00:06:32,890
[match strikes]
149
00:06:32,930 --> 00:06:34,870
- Anything you need to know
about Agent Odell,
150
00:06:34,890 --> 00:06:37,230
you can read in my file.
151
00:06:37,260 --> 00:06:39,600
- I have.
152
00:06:39,630 --> 00:06:41,900
Let's talk about Harris.
153
00:06:41,940 --> 00:06:43,840
- Richard Harris
killed seven women.
154
00:06:43,870 --> 00:06:45,010
During the arrest,
an eighth victim
155
00:06:45,040 --> 00:06:47,840
was found unconscious in
the basement of the residence--
156
00:06:47,870 --> 00:06:48,840
Nicole Westin.
157
00:06:48,880 --> 00:06:50,950
She survived.
- And Harris?
158
00:06:50,980 --> 00:06:53,250
- Executed in 2017.
159
00:06:53,280 --> 00:06:56,180
- What is your professional
assessment of Richard Harris?
160
00:06:56,220 --> 00:06:59,520
* *
161
00:06:59,550 --> 00:07:02,890
- You want me to profile
a dead serial killer?
162
00:07:02,920 --> 00:07:09,860
* *
163
00:07:09,900 --> 00:07:11,570
OK.
164
00:07:11,600 --> 00:07:13,970
* *
165
00:07:14,000 --> 00:07:16,970
Richard Harris was the product
of intense physical
166
00:07:17,000 --> 00:07:18,940
and emotional abuse
from his mother.
167
00:07:18,970 --> 00:07:21,640
She would lock him in the
basement in complete darkness
168
00:07:21,680 --> 00:07:23,550
for days at a time.
169
00:07:23,580 --> 00:07:25,280
As an adult, he would
revisit that trauma
170
00:07:25,310 --> 00:07:26,710
by finding women
that he viewed
171
00:07:26,750 --> 00:07:27,990
as a surrogate
for his own mother.
172
00:07:28,010 --> 00:07:29,950
He would abduct them,
sedate them,
173
00:07:29,980 --> 00:07:33,520
and inject ammonia sulfite
into their eyes.
174
00:07:33,550 --> 00:07:35,850
He would blind them, plunging
them into the same darkness
175
00:07:35,890 --> 00:07:37,860
that he experienced as a child.
176
00:07:37,890 --> 00:07:40,590
Richard Harris
was this intelligent,
177
00:07:40,630 --> 00:07:42,730
narcissistic psychopath
who sought to fulfill
178
00:07:42,760 --> 00:07:45,100
a revenge fantasy
by brutally torturing
179
00:07:45,130 --> 00:07:46,600
and killing innocent women.
180
00:07:46,630 --> 00:07:49,630
My question, though, is,
why the hell is the CIA
181
00:07:49,670 --> 00:07:51,870
so interested
in a dead serial killer?
182
00:07:51,910 --> 00:07:53,750
I mean, no offense,
but White House advisor?
183
00:07:53,770 --> 00:07:55,040
You'd have a better chance
convincing me
184
00:07:55,080 --> 00:07:56,780
you work at Chick-fil-A.
185
00:07:56,810 --> 00:07:58,750
So, ma'am, can we please
cut the crap
186
00:07:58,780 --> 00:08:01,020
and tell me
why I'm actually here?
187
00:08:01,050 --> 00:08:06,290
* *
188
00:08:06,320 --> 00:08:08,020
- Come with me.
189
00:08:08,050 --> 00:08:10,220
I'll show you.
190
00:08:10,260 --> 00:08:14,630
[helicopter rotors whirring]
191
00:08:14,660 --> 00:08:16,760
Majority of our nation's
nuclear stockpile
192
00:08:16,800 --> 00:08:20,100
is housed in a missile complex
right here in this valley.
193
00:08:20,130 --> 00:08:23,300
Last night, there was an
explosion in one of the silos.
194
00:08:23,340 --> 00:08:25,210
- What kind of explosion?
- A big one.
195
00:08:25,240 --> 00:08:28,210
Most likely a gas buildup
in the cooling system.
196
00:08:28,240 --> 00:08:30,110
But that's not our main concern
at the moment.
197
00:08:30,140 --> 00:08:31,710
- What is?
198
00:08:31,750 --> 00:08:33,790
- A nuclear missile complex
is one of the most covert
199
00:08:33,810 --> 00:08:36,080
and secure locations
on the planet,
200
00:08:36,120 --> 00:08:37,720
which is why,
for the last 30 years,
201
00:08:37,750 --> 00:08:40,350
this one has been home
to a classified prison.
202
00:08:40,390 --> 00:08:44,260
- Wait, did you say prison?
203
00:08:44,290 --> 00:08:46,790
[helicopter rotors whirring]
204
00:08:46,830 --> 00:08:48,770
- It's called the Pit.
205
00:08:48,800 --> 00:08:50,670
It's home to the most violent
and dangerous criminals
206
00:08:50,700 --> 00:08:52,040
the world has ever known.
207
00:08:52,070 --> 00:08:54,940
Or at least it was
until the blast hit.
208
00:08:54,970 --> 00:08:57,170
The explosion shook
the whole valley.
209
00:08:57,200 --> 00:08:59,070
The blast wave hit the prison
and completely collapsed
210
00:08:59,110 --> 00:09:00,180
the central structure.
211
00:09:00,210 --> 00:09:02,110
Only a handful of personnel
were recovered alive,
212
00:09:02,140 --> 00:09:04,280
including the warden.
213
00:09:04,310 --> 00:09:05,710
He's still in surgery.
214
00:09:05,750 --> 00:09:07,320
We don't anticipate
many more survivors.
215
00:09:07,350 --> 00:09:09,790
Here, this is Detention
Specialist Shane Florence.
216
00:09:09,820 --> 00:09:11,660
He's gonna take us inside.
217
00:09:11,690 --> 00:09:13,630
Florence.
218
00:09:13,650 --> 00:09:15,220
- Special Agent Bex Henderson.
219
00:09:15,260 --> 00:09:17,200
You're a prison guard here?
220
00:09:17,220 --> 00:09:20,090
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
221
00:09:20,130 --> 00:09:22,370
Follow me.
222
00:09:22,400 --> 00:09:25,370
[machinery buzzing]
223
00:09:25,400 --> 00:09:27,940
[indistinct chatter]
224
00:09:27,970 --> 00:09:29,840
A lot of the structure
is still unstable,
225
00:09:29,870 --> 00:09:32,010
so we got the bots inside
looking for survivors.
226
00:09:32,040 --> 00:09:33,980
- Bravo Two's signal is strong.
227
00:09:34,010 --> 00:09:36,050
Following Alpha One
in the breach.
228
00:09:36,080 --> 00:09:40,420
Radiation levels nominal
and holding.
229
00:09:40,450 --> 00:09:43,120
Alpha One has entered
no-man's-land.
230
00:09:43,150 --> 00:09:45,720
- That's what's left
of the prison cells.
231
00:09:45,750 --> 00:09:46,780
- How many inmates got out?
232
00:09:46,820 --> 00:09:49,360
- We won't have a complete
picture for some time.
233
00:09:49,390 --> 00:09:50,830
- Why some time?
234
00:09:50,860 --> 00:09:51,790
What about roadblocks,
checkpoints?
235
00:09:51,830 --> 00:09:54,130
- We can't do that.
236
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
- Why the hell not?
237
00:09:55,430 --> 00:09:57,730
- Because...
238
00:09:57,760 --> 00:09:59,730
this prison doesn't exist.
239
00:09:59,770 --> 00:10:02,040
* *
240
00:10:02,070 --> 00:10:03,840
[bird cawing]
241
00:10:03,870 --> 00:10:05,770
[tense music]
242
00:10:05,810 --> 00:10:07,450
The reason you're here,
Agent Henderson,
243
00:10:07,470 --> 00:10:08,800
is because
we've only been able
244
00:10:08,840 --> 00:10:11,180
to positively identify
one escapee.
245
00:10:11,210 --> 00:10:13,750
- [breathing shallowly]
246
00:10:13,780 --> 00:10:16,280
- Richard Harris.
247
00:10:16,320 --> 00:10:18,820
His prison jumpsuit was
recovered beside the bodies
248
00:10:18,850 --> 00:10:21,420
of two guards
he strangled to death,
249
00:10:21,450 --> 00:10:23,290
and we need your help
to catch him
250
00:10:23,320 --> 00:10:25,720
before he kills anyone else.
251
00:10:25,760 --> 00:10:27,730
* *
252
00:10:27,760 --> 00:10:30,700
[dramatic music]
253
00:10:48,210 --> 00:10:48,380
.
254
00:10:48,420 --> 00:10:48,750
[bell jingles]
255
00:10:50,920 --> 00:10:53,890
[ominous music]
256
00:10:53,920 --> 00:10:55,860
* *
257
00:10:55,890 --> 00:10:58,230
[bird cawing]
258
00:10:58,260 --> 00:11:05,370
* *
259
00:11:09,940 --> 00:11:12,140
- [screaming]
260
00:11:12,170 --> 00:11:13,240
- But Richard Harris is dead.
261
00:11:13,270 --> 00:11:15,740
He was executed by lethal
injection eight years ago.
262
00:11:15,780 --> 00:11:17,350
- That's not entirely accurate.
263
00:11:17,380 --> 00:11:18,950
- Well, multiple witnesses
saw him die,
264
00:11:18,980 --> 00:11:21,320
so unless the CIA is in
the resurrection business--
265
00:11:21,350 --> 00:11:22,580
- I understand
you have questions.
266
00:11:22,620 --> 00:11:23,820
- Who the hell thought this
place was a good idea, anyways?
267
00:11:23,850 --> 00:11:26,250
- The only thing that matters
now is that we find Harris,
268
00:11:26,290 --> 00:11:27,760
because he's alive
and he's out there.
269
00:11:27,790 --> 00:11:29,390
Or you're welcome
to go back to profiling
270
00:11:29,420 --> 00:11:30,990
drunken gamblers
at the Royal Hearts.
271
00:11:31,020 --> 00:11:33,960
- Sir, facial rec got a hit.
272
00:11:33,990 --> 00:11:35,430
- [screaming]
273
00:11:35,460 --> 00:11:37,930
- Where is this?
- Denver.
274
00:11:37,960 --> 00:11:41,330
- [screaming, grunting]
275
00:11:41,370 --> 00:11:43,270
[dramatic music]
276
00:11:43,300 --> 00:11:45,340
- CIA has a plane, right?
277
00:11:45,370 --> 00:11:47,110
- Thank you.
278
00:11:47,140 --> 00:11:48,880
- Wait, I'm coming with you.
279
00:11:48,910 --> 00:11:50,410
- No.
This is not your problem.
280
00:11:50,440 --> 00:11:51,880
- I've been pulling bodies
out of the rubble all night.
281
00:11:51,910 --> 00:11:53,180
I'm not just gonna sit
on my hands
282
00:11:53,210 --> 00:11:54,310
knowing an inmate's loose.
283
00:11:54,350 --> 00:11:55,420
- Appreciate
everything you've done
284
00:11:55,450 --> 00:11:56,790
for the recovery effort,
but we'll take it from here.
285
00:11:56,820 --> 00:12:00,820
- Harris was on my cell block.
286
00:12:00,850 --> 00:12:03,290
I've spent the last six years
down here with him,
287
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
and I know you all
know his file,
288
00:12:04,360 --> 00:12:06,300
but nobody has spent more time
with him than me.
289
00:12:06,330 --> 00:12:09,330
Nobody here knows him
better than me.
290
00:12:09,360 --> 00:12:12,060
You want to do this quickly?
291
00:12:12,100 --> 00:12:13,970
You want to do this quietly?
292
00:12:14,000 --> 00:12:15,370
I can help.
293
00:12:15,400 --> 00:12:19,170
* *
294
00:12:19,210 --> 00:12:21,080
- You got a change of clothes?
295
00:12:21,110 --> 00:12:25,420
[plane engines roaring]
296
00:12:25,450 --> 00:12:27,490
No ID on the woman yet.
- What about the vehicle?
297
00:12:27,510 --> 00:12:29,180
- Can't get a clear shot
of the plate.
298
00:12:29,220 --> 00:12:30,820
- Hmm.
299
00:12:30,850 --> 00:12:32,290
Well, they could be anywhere
by now.
300
00:12:32,320 --> 00:12:34,360
[crunching]
301
00:12:34,390 --> 00:12:35,490
I found these in the galley.
302
00:12:35,520 --> 00:12:38,320
These are for anybody, right?
303
00:12:38,360 --> 00:12:39,900
- The victim does not
fit the profile.
304
00:12:39,930 --> 00:12:41,500
Every other woman
is a dead ringer for Mom.
305
00:12:41,530 --> 00:12:42,930
They're all blonde.
306
00:12:42,960 --> 00:12:44,200
- Well, the guy has been
locked up for a while.
307
00:12:44,230 --> 00:12:46,270
Maybe he got less picky.
308
00:12:46,300 --> 00:12:48,100
- No, this is too impulsive.
[sighs]
309
00:12:48,130 --> 00:12:50,470
Organized killers like Harris,
they plan out every move.
310
00:12:50,500 --> 00:12:52,270
The preparation,
the anticipation,
311
00:12:52,310 --> 00:12:54,150
it's all part
of the process, right?
312
00:12:54,170 --> 00:12:55,370
This is broad daylight.
313
00:12:55,410 --> 00:12:57,110
This is new behavior,
which means
314
00:12:57,140 --> 00:12:58,410
he's either escalating, or--
315
00:12:58,450 --> 00:12:59,580
- Or he abducted her
for another reason.
316
00:12:59,610 --> 00:13:01,450
- Yeah, exactly.
But why?
317
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
- Well, job one
is figuring out who she is.
318
00:13:03,420 --> 00:13:05,160
We find her, we find him.
319
00:13:05,190 --> 00:13:11,900
* *
320
00:13:11,930 --> 00:13:16,130
- Harris used to say
the girls he took were gifts.
321
00:13:16,160 --> 00:13:18,530
* *
322
00:13:18,570 --> 00:13:20,040
- According to his file,
there's nothing to indicate
323
00:13:20,070 --> 00:13:22,010
that Harris was motivated
by anything other
324
00:13:22,040 --> 00:13:23,340
than a revenge fantasy.
325
00:13:23,370 --> 00:13:25,210
But maybe "gifts"
was the term he used
326
00:13:25,240 --> 00:13:28,040
for the gratification
he felt torturing the victims.
327
00:13:29,410 --> 00:13:31,050
- Oof.
328
00:13:31,080 --> 00:13:33,120
You know, when, uh--
when the blast went off,
329
00:13:33,150 --> 00:13:35,020
I was in the locker room
getting ready for my shift.
330
00:13:35,050 --> 00:13:37,890
And the first thing I saw
when I managed to get out
331
00:13:37,920 --> 00:13:40,460
was the body of another guard.
332
00:13:42,320 --> 00:13:45,160
I saw what they did to him.
333
00:13:45,190 --> 00:13:46,290
- Is that why you stayed?
334
00:13:46,330 --> 00:13:50,200
* *
335
00:13:50,230 --> 00:13:53,500
- It was my watch.
336
00:13:53,530 --> 00:13:56,030
[siren wailing]
337
00:13:56,070 --> 00:13:58,440
[indistinct chatter]
338
00:13:58,470 --> 00:14:00,010
- Captain.
339
00:14:00,040 --> 00:14:01,270
Hassani, DOD.
340
00:14:01,310 --> 00:14:03,480
We're looking for a suspect who
may have moved through here.
341
00:14:03,510 --> 00:14:05,180
- DOD, is that right?
342
00:14:05,210 --> 00:14:06,410
Guess you forgot to call.
343
00:14:06,450 --> 00:14:09,050
- Yeah, it's a fluid situation.
344
00:14:09,080 --> 00:14:10,450
- Right.
345
00:14:10,480 --> 00:14:12,520
Well, we got a college girl,
Corinne Mathis.
346
00:14:12,550 --> 00:14:14,050
She just got snatched up.
347
00:14:14,090 --> 00:14:15,260
We're heading over
to the residence,
348
00:14:15,290 --> 00:14:17,330
y'all want to tag along.
349
00:14:17,360 --> 00:14:19,160
- He's not going
back to her place.
350
00:14:19,190 --> 00:14:20,120
- Why not?
He's on the run.
351
00:14:20,160 --> 00:14:21,590
He needs a place
to catch his breath, right?
352
00:14:21,630 --> 00:14:22,660
- No, college students
have roommates.
353
00:14:22,700 --> 00:14:24,000
Harris wouldn't risk that.
354
00:14:24,030 --> 00:14:25,130
He already had a plan
when he took her.
355
00:14:25,170 --> 00:14:26,470
- Listen, unless you
got a better idea,
356
00:14:26,500 --> 00:14:27,670
I can't run the risk
of having some local cops
357
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
get to Harris before we do.
358
00:14:29,340 --> 00:14:30,640
We got to go.
359
00:14:30,670 --> 00:14:32,210
- Harris abducted her
from this place on purpose,
360
00:14:32,240 --> 00:14:33,540
and it wasn't to take her home.
361
00:14:33,570 --> 00:14:36,470
[siren wailing]
362
00:14:36,510 --> 00:14:37,580
- Can't let them
get there ahead of us.
363
00:14:37,610 --> 00:14:39,350
We have to keep a lid on this.
364
00:14:39,380 --> 00:14:41,720
- He won't be there, but go.
365
00:14:41,750 --> 00:14:45,020
- Call us if you find anything.
366
00:14:45,050 --> 00:14:47,220
[tires squealing]
367
00:14:47,250 --> 00:14:50,250
[siren wailing]
368
00:14:50,290 --> 00:14:52,530
[tense music]
369
00:14:52,560 --> 00:14:54,030
- Authorities
are currently investigating
370
00:14:54,060 --> 00:14:56,300
a suspected
ecoterrorist bombing
371
00:14:56,330 --> 00:14:58,400
that took place earlier today
in the hills
372
00:14:58,430 --> 00:15:01,030
outside of Cheyenne, Wyoming.
373
00:15:01,070 --> 00:15:04,140
- Hi.
- Just a coffee, please.
374
00:15:07,410 --> 00:15:10,710
Hey, do you know
those guys looking at me?
375
00:15:10,740 --> 00:15:12,710
- Yeah, they're here
every weekend.
376
00:15:12,750 --> 00:15:14,050
- Mm.
377
00:15:14,080 --> 00:15:16,320
How do they tip?
378
00:15:16,350 --> 00:15:19,990
- Like it's the 1930s.
- [laughs]
379
00:15:20,020 --> 00:15:21,020
Thank you.
380
00:15:21,050 --> 00:15:22,490
Yeah, I used to work
at a diner,
381
00:15:22,520 --> 00:15:24,260
and I had regulars like that.
382
00:15:24,290 --> 00:15:26,330
They give a lot more advice
than tips, don't they?
383
00:15:26,360 --> 00:15:27,630
- [chuckles]
384
00:15:27,660 --> 00:15:29,260
- They do like to talk, though.
385
00:15:29,300 --> 00:15:31,170
- Mm-hmm.
386
00:15:31,200 --> 00:15:34,100
How about Corinne?
Did she like to talk?
387
00:15:34,130 --> 00:15:35,430
- I didn't see anything.
388
00:15:35,470 --> 00:15:37,270
I already told
the other police that.
389
00:15:37,300 --> 00:15:39,370
- I know, but you knew her.
390
00:15:39,410 --> 00:15:42,680
Look, any detail, no matter
how small, would be helpful.
391
00:15:42,710 --> 00:15:46,580
Did she come in here a lot?
392
00:15:46,610 --> 00:15:48,610
- Most days.
393
00:15:48,650 --> 00:15:50,650
She's always studying.
394
00:15:50,680 --> 00:15:53,020
She wants to be a veterinarian.
395
00:15:53,050 --> 00:15:54,380
- She's studying to be a vet?
396
00:15:54,420 --> 00:15:56,560
- Yeah, she, uh,
works part-time
397
00:15:56,590 --> 00:15:58,530
at the animal hospital.
398
00:15:58,560 --> 00:16:01,500
[tense music]
399
00:16:01,530 --> 00:16:03,570
* *
400
00:16:03,600 --> 00:16:05,370
- Corinne Mathis works
at an animal hospital
401
00:16:05,400 --> 00:16:06,440
three blocks away
from the diner.
402
00:16:06,470 --> 00:16:07,710
Harris is after sedatives.
403
00:16:07,730 --> 00:16:09,170
That's where he took her.
404
00:16:09,200 --> 00:16:12,100
* *
405
00:16:12,140 --> 00:16:15,080
[ominous music]
406
00:16:15,110 --> 00:16:16,580
* *
407
00:16:16,610 --> 00:16:18,510
- [slurping]
408
00:16:20,080 --> 00:16:21,780
[sighs]
409
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
[door clatters, bangs shut]
410
00:16:27,520 --> 00:16:30,460
- [muffled whimpering]
411
00:16:30,490 --> 00:16:32,590
* *
412
00:16:37,160 --> 00:16:37,490
.
413
00:16:37,530 --> 00:16:37,900
[tense music]
414
00:16:40,400 --> 00:16:43,370
- [panting]
415
00:16:43,400 --> 00:16:50,540
* *
416
00:16:53,710 --> 00:16:56,810
[suspenseful music]
417
00:16:56,850 --> 00:16:59,290
* *
418
00:16:59,320 --> 00:17:01,260
[cages clattering]
419
00:17:01,290 --> 00:17:04,530
[dog yelps]
420
00:17:04,560 --> 00:17:07,130
[dogs whining, panting]
421
00:17:07,160 --> 00:17:14,100
* *
422
00:17:15,440 --> 00:17:18,880
- [muffled grunting]
423
00:17:18,910 --> 00:17:22,480
[spray hissing]
424
00:17:22,510 --> 00:17:24,180
- [panting, grunting]
425
00:17:24,210 --> 00:17:26,380
[cages clatter]
426
00:17:26,410 --> 00:17:28,150
[dog barking]
427
00:17:28,180 --> 00:17:34,820
* *
428
00:17:34,850 --> 00:17:37,390
[grunting]
- [groaning]
429
00:17:37,420 --> 00:17:40,160
[cart clatters]
430
00:17:40,190 --> 00:17:42,160
- [grunting]
431
00:17:42,200 --> 00:17:43,270
[dogs barking]
432
00:17:43,300 --> 00:17:44,440
[high-pitched ringing]
433
00:17:44,460 --> 00:17:46,130
- [muffled crying]
434
00:17:46,170 --> 00:17:47,440
- [groans]
435
00:17:47,470 --> 00:17:50,640
[panting, grunting]
436
00:17:50,670 --> 00:17:52,840
- Bex, don't shoot!
Don't shoot. It's us.
437
00:17:52,870 --> 00:17:55,210
Hey, are you OK?
438
00:17:55,240 --> 00:17:56,680
- Where'd he go?
439
00:17:56,710 --> 00:17:59,510
Where is he?
- Where is she?
440
00:17:59,550 --> 00:18:02,690
[dog barking]
441
00:18:02,720 --> 00:18:05,590
Where is she?
442
00:18:05,620 --> 00:18:08,190
Where is she?
443
00:18:08,220 --> 00:18:09,790
If he doesn't talk,
the girl dies.
444
00:18:09,820 --> 00:18:11,520
- We need to get on the radio
and call for a search team.
445
00:18:11,560 --> 00:18:13,600
- It's 12 degrees outside.
We're in the middle of nowhere.
446
00:18:13,630 --> 00:18:14,770
By the time
a search team gets here,
447
00:18:14,790 --> 00:18:15,860
she's gonna freeze to death.
448
00:18:15,900 --> 00:18:17,200
- We're not gonna
let that happen.
449
00:18:17,230 --> 00:18:18,930
They will find her, OK?
450
00:18:18,970 --> 00:18:21,470
* *
451
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
Oliver.
452
00:18:24,240 --> 00:18:26,480
- Make the call.
453
00:18:26,510 --> 00:18:32,550
* *
454
00:18:32,580 --> 00:18:34,180
[door clicks open]
455
00:18:34,210 --> 00:18:36,710
[wind whistling]
456
00:18:38,690 --> 00:18:40,660
[lock clanks]
457
00:18:40,690 --> 00:18:45,560
* *
458
00:18:45,590 --> 00:18:49,260
[person screaming]
459
00:18:52,470 --> 00:18:53,970
- You OK?
460
00:18:54,000 --> 00:18:56,500
- I should have had him.
461
00:18:56,540 --> 00:18:59,680
- Well, you saved Corrine.
462
00:18:59,710 --> 00:19:01,350
- Yeah, and now he has
exactly what he needs
463
00:19:01,370 --> 00:19:04,210
to torture the next one.
464
00:19:04,240 --> 00:19:06,640
* *
465
00:19:06,680 --> 00:19:09,380
[bell chimes]
466
00:19:09,420 --> 00:19:15,260
* *
467
00:19:15,290 --> 00:19:18,260
[bird cawing]
468
00:19:18,290 --> 00:19:22,590
* *
469
00:19:26,370 --> 00:19:29,340
[dramatic music]
470
00:19:29,370 --> 00:19:31,810
* *
471
00:19:31,840 --> 00:19:34,510
[indistinct radio chatter]
472
00:19:34,540 --> 00:19:38,710
* *
473
00:19:38,750 --> 00:19:41,020
[phone rings]
474
00:19:41,050 --> 00:19:45,620
* *
475
00:19:45,650 --> 00:19:48,290
- How are the eyes?
476
00:19:48,320 --> 00:19:49,290
- Hey, if we're gonna
get ahead of Harris,
477
00:19:49,320 --> 00:19:51,420
I need to know exactly
who he is now, today.
478
00:19:51,460 --> 00:19:52,560
Not who he was, OK?
479
00:19:53,690 --> 00:19:54,760
I need doctor reports,
prison files, whatever you have.
480
00:19:54,790 --> 00:19:56,590
- You saw the prison.
Everything is under rubble.
481
00:19:56,630 --> 00:20:00,470
- What about the recordings?
482
00:20:00,500 --> 00:20:01,840
- What, uh, recordings?
483
00:20:01,870 --> 00:20:03,040
- The therapy sessions
with the inmates.
484
00:20:03,070 --> 00:20:06,270
They're filmed
and digitally archived.
485
00:20:06,310 --> 00:20:07,850
- How do you feel
you're responding
486
00:20:07,870 --> 00:20:09,410
to the therapy we're doing?
487
00:20:09,440 --> 00:20:12,280
- Never leave
a thing unfinished.
488
00:20:12,310 --> 00:20:14,750
That's what Mother
used to tell me.
489
00:20:14,780 --> 00:20:16,980
No matter where I set
the needle down,
490
00:20:17,020 --> 00:20:22,460
I can always pick right
back up where I left off.
491
00:20:22,490 --> 00:20:24,060
See, I can always finish.
492
00:20:24,090 --> 00:20:26,660
[eerie music]
493
00:20:26,690 --> 00:20:29,290
* *
494
00:20:29,330 --> 00:20:32,570
I stitched her eyes closed,
you know.
495
00:20:32,600 --> 00:20:37,370
* *
496
00:20:37,400 --> 00:20:40,640
Isn't it beautiful?
497
00:20:40,670 --> 00:20:44,310
Might be my best one yet.
498
00:20:44,340 --> 00:20:45,740
[chuckles]
499
00:20:45,780 --> 00:20:47,010
- What are we supposed
to learn from this,
500
00:20:47,050 --> 00:20:48,850
that Harris is gonna murder
a Joann Fabrics?
501
00:20:48,880 --> 00:20:51,620
He's clearly out of his mind.
502
00:20:51,650 --> 00:20:53,620
- Shane,
have you seen that before?
503
00:20:53,650 --> 00:20:54,850
- The nightmare pillow?
504
00:20:54,890 --> 00:20:56,320
- No, that flower.
505
00:20:56,360 --> 00:20:57,800
- Yeah.
Yeah, he drew that everywhere.
506
00:20:57,820 --> 00:20:59,490
It was all over his cell.
507
00:20:59,530 --> 00:21:01,430
- Kind of like that?
508
00:21:01,460 --> 00:21:03,400
[tense music]
509
00:21:03,430 --> 00:21:04,960
- Never leave
a thing unfinished.
510
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
- He's going after
the one that got away.
511
00:21:06,530 --> 00:21:08,700
* *
512
00:21:08,740 --> 00:21:10,710
He's going after Nicole Westin.
513
00:21:17,080 --> 00:21:17,450
.
514
00:21:17,480 --> 00:21:17,980
[plane engines roaring]
515
00:21:18,750 --> 00:21:22,390
[dramatic music]
516
00:21:22,420 --> 00:21:24,760
- You know, being
with these inmates every day,
517
00:21:24,780 --> 00:21:29,050
clocking in, clocking out, uh,
518
00:21:29,090 --> 00:21:30,990
it's easy to forget the things
that they have done.
519
00:21:31,020 --> 00:21:33,390
[scoffs]
Then I see something like this.
520
00:21:33,430 --> 00:21:35,770
[sighs]
521
00:21:35,800 --> 00:21:39,040
So, uh, when did you decide
you wanted to hunt
522
00:21:39,070 --> 00:21:42,040
serial killers for a living?
- [chuckles]
523
00:21:42,070 --> 00:21:44,410
15.
524
00:21:44,440 --> 00:21:46,140
- As in years old?
525
00:21:46,170 --> 00:21:48,610
Wow, OK, so I guess
you were the--
526
00:21:48,640 --> 00:21:50,080
the cool kid
in high school, huh?
527
00:21:50,110 --> 00:21:52,780
- [laughs]
528
00:21:52,810 --> 00:21:54,750
* *
529
00:21:54,780 --> 00:21:58,380
It was the summer
of my sophomore year,
530
00:21:58,420 --> 00:22:02,060
and there had been a series
of killings in the town over.
531
00:22:02,090 --> 00:22:03,930
12 girls.
532
00:22:03,960 --> 00:22:05,900
My dad was the sheriff
at the time,
533
00:22:05,930 --> 00:22:07,670
so I would stay up late
listening to him
534
00:22:07,690 --> 00:22:09,390
on the phone with the FBI,
535
00:22:09,430 --> 00:22:13,900
writing my own little notes
in an evidence book.
536
00:22:13,930 --> 00:22:15,800
It was a small town,
though, so people
537
00:22:15,840 --> 00:22:18,810
were actually pretty scared.
538
00:22:18,840 --> 00:22:23,650
But my best friend--
her dad,
539
00:22:23,680 --> 00:22:27,650
he seemed, um, just a little
too interested in it.
540
00:22:27,680 --> 00:22:29,820
He was always asking me
what the police had heard,
541
00:22:29,850 --> 00:22:32,150
if they had any suspects.
542
00:22:32,190 --> 00:22:34,460
So one night,
I was sleeping over,
543
00:22:34,490 --> 00:22:36,860
and I thought,
hey, I'm gonna play detective.
544
00:22:36,890 --> 00:22:41,700
'Cause couldn't possibly
be him, right?
545
00:22:41,730 --> 00:22:45,630
When everyone was asleep,
I went into the garage, and...
546
00:22:45,670 --> 00:22:49,110
I found a rope in a drawer,
547
00:22:49,140 --> 00:22:52,040
tied in a strange knot,
and I recognized it immediately
548
00:22:52,070 --> 00:22:54,110
'cause I had seen
the exact same thing
549
00:22:54,140 --> 00:22:58,010
in a crime scene photo
in my dad's office.
550
00:22:58,040 --> 00:22:59,840
And I knew right then
it was him.
551
00:22:59,880 --> 00:23:03,550
- So you caught
a serial killer at 15?
552
00:23:03,580 --> 00:23:07,950
- Yeah, just your regular
neighborhood Nancy Drew, right?
553
00:23:09,990 --> 00:23:12,890
But I knew then
that's what I wanted to do.
554
00:23:12,930 --> 00:23:14,870
- Well, I thought you
were gonna, I don't know,
555
00:23:14,890 --> 00:23:16,860
say something
about a job fair or--
556
00:23:16,900 --> 00:23:18,470
- [laughs] Yeah?
557
00:23:18,500 --> 00:23:19,900
Is that how you got
recruited to the Pit,
558
00:23:19,930 --> 00:23:21,130
a booth at a job fair?
559
00:23:21,170 --> 00:23:22,510
- Oh, yeah, sure,
right next to one
560
00:23:22,540 --> 00:23:24,580
for exciting careers
in telemarketing.
561
00:23:24,600 --> 00:23:25,940
- [laughs]
562
00:23:25,970 --> 00:23:28,210
- No, I was recruited
from the military.
563
00:23:28,240 --> 00:23:30,010
Um, truthfully, I just--
564
00:23:30,040 --> 00:23:33,580
I took the job to be
closer to--to family.
565
00:23:33,610 --> 00:23:35,180
But I had no idea what I was
getting myself into.
566
00:23:38,220 --> 00:23:39,490
[tense music]
567
00:23:39,520 --> 00:23:40,550
- Hey, listen.
568
00:23:40,590 --> 00:23:43,160
I get the security concerns,
but I can only think
569
00:23:43,190 --> 00:23:45,060
of a couple reasons
why they would fake
570
00:23:45,090 --> 00:23:47,030
the execution of the world's
worst killers,
571
00:23:47,060 --> 00:23:50,130
and none of them are good.
572
00:23:50,160 --> 00:23:53,630
- How much
has Hassani told you?
573
00:23:53,670 --> 00:23:55,040
- Yeah, not enough.
574
00:23:55,070 --> 00:23:57,640
- OK, look, the truth is,
I wasn't allowed off D block.
575
00:23:57,670 --> 00:23:59,610
I didn't know the names
of the other guards.
576
00:23:59,640 --> 00:24:00,910
I never met the warden.
577
00:24:00,940 --> 00:24:01,910
I didn't even know
how many inmates there were
578
00:24:01,940 --> 00:24:03,140
in the rest of the prison.
579
00:24:03,180 --> 00:24:07,250
They kept everything
and everyone very siloed.
580
00:24:07,280 --> 00:24:09,680
But I--I saw some stuff.
581
00:24:09,720 --> 00:24:11,760
They did things to the inmates.
582
00:24:11,790 --> 00:24:13,190
- What things?
- I don't know.
583
00:24:13,220 --> 00:24:16,190
Some kind of, uh, experiments.
584
00:24:16,220 --> 00:24:18,860
* *
585
00:24:18,890 --> 00:24:21,660
- All right,
gather your things.
586
00:24:21,700 --> 00:24:23,940
We, uh, touch down in five.
587
00:24:23,960 --> 00:24:25,860
- Copy that.
[clears throat]
588
00:24:25,900 --> 00:24:31,070
* *
589
00:24:31,100 --> 00:24:32,940
- Read you were stationed
in Afghanistan.
590
00:24:32,970 --> 00:24:34,740
- Yes, sir.
More than once.
591
00:24:34,770 --> 00:24:36,910
- Yeah, I ran some
bag and grab ops out of Kabul.
592
00:24:36,940 --> 00:24:38,210
Got tight with some
of the soldiers there.
593
00:24:38,240 --> 00:24:39,080
Really good men.
594
00:24:39,110 --> 00:24:41,110
I always knew
I could count on them.
595
00:24:41,150 --> 00:24:44,550
- Is there something
you want to ask me?
596
00:24:44,580 --> 00:24:46,780
- Look, she's great.
597
00:24:46,820 --> 00:24:48,020
Very smart, very capable.
598
00:24:48,050 --> 00:24:49,650
There's a reason she's here.
599
00:24:49,690 --> 00:24:52,290
There's also a reason
I allowed you to be here.
600
00:24:52,330 --> 00:24:54,170
Push comes to shove,
keeping the Pit
601
00:24:54,190 --> 00:24:56,560
a secret always comes first.
602
00:24:56,600 --> 00:24:59,740
Understood?
603
00:24:59,770 --> 00:25:01,640
[gravel crunching]
604
00:25:01,670 --> 00:25:02,640
[car doors slamming]
605
00:25:02,670 --> 00:25:09,610
* *
606
00:25:11,380 --> 00:25:13,980
- Nicole Westin?
607
00:25:14,010 --> 00:25:17,110
- A Richard Harris copycat?
608
00:25:17,150 --> 00:25:19,620
I--I don't understand.
What does that mean?
609
00:25:19,650 --> 00:25:20,590
Has he killed people?
610
00:25:20,620 --> 00:25:22,960
- Yes, and we have
every reason to believe
611
00:25:22,990 --> 00:25:25,160
you're his next target.
612
00:25:25,190 --> 00:25:26,760
- I want to talk
to Oliver Odell.
613
00:25:26,790 --> 00:25:29,330
He's the one who caught Harris.
- He's not available.
614
00:25:29,360 --> 00:25:31,730
* *
615
00:25:31,770 --> 00:25:33,910
- Ms. Westin, I can assure you
that we are just as qualified--
616
00:25:33,930 --> 00:25:35,270
- OK, you know, no offense,
617
00:25:35,300 --> 00:25:37,170
but I don't know
any of you people.
618
00:25:37,200 --> 00:25:40,600
I trust Oliver.
He's the one who saved me.
619
00:25:40,640 --> 00:25:43,210
- I was there that night
when Oliver found you.
620
00:25:43,240 --> 00:25:46,080
I watched him carry you
out of that house.
621
00:25:46,110 --> 00:25:49,050
[dramatic music]
622
00:25:49,080 --> 00:25:51,850
- You were there?
623
00:25:51,890 --> 00:25:54,290
- It was my first case,
and I'll never ever forget
624
00:25:54,320 --> 00:25:57,090
what Harris did to you,
to those women.
625
00:25:57,120 --> 00:25:59,160
So I understand the questions
that you have, Nicole,
626
00:25:59,190 --> 00:26:02,990
however, Agent Odell
left the bureau
627
00:26:03,030 --> 00:26:05,170
but not before training me.
628
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
Look, I can't imagine
what it must be like
629
00:26:07,670 --> 00:26:09,670
to hear Harris' name
after all these years,
630
00:26:09,700 --> 00:26:13,270
to go through everything
that you went through.
631
00:26:13,310 --> 00:26:15,980
But you can trust us.
You can trust me.
632
00:26:16,010 --> 00:26:19,650
* *
633
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
- OK.
634
00:26:21,720 --> 00:26:24,060
But I mean, what can I do?
635
00:26:24,080 --> 00:26:26,350
Do you want to put me
in protective custody?
636
00:26:26,390 --> 00:26:30,790
- Actually, we were hoping
you'd help us lure him in.
637
00:26:30,820 --> 00:26:32,220
- Are you insane?
638
00:26:32,260 --> 00:26:33,400
Do you know what Harris
did to that woman?
639
00:26:33,430 --> 00:26:35,070
We're not gonna
use her as bait.
640
00:26:35,100 --> 00:26:36,430
- Our priority
is catching Harris,
641
00:26:36,460 --> 00:26:37,360
and you'd better
get comfortable with that.
642
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
- Oh, I'll get comfortable
when you explain
643
00:26:39,030 --> 00:26:40,200
what it is
that we're actually doing,
644
00:26:40,230 --> 00:26:41,700
because the Pit
wasn't just a prison.
645
00:26:41,740 --> 00:26:42,910
What are you hiding?
646
00:26:42,940 --> 00:26:45,980
Why were they pumping Harris
full of drugs in that video?
647
00:26:47,870 --> 00:26:49,670
- If you repeat any
of what I'm about to tell you,
648
00:26:49,710 --> 00:26:51,110
you'll be breaking
so many federal laws,
649
00:26:51,140 --> 00:26:52,410
they won't even bother
with a trial.
650
00:26:52,450 --> 00:26:54,720
You understand?
651
00:26:54,750 --> 00:26:56,250
[sighs]
652
00:26:56,280 --> 00:26:58,450
You ever wonder why the number
of prolific serial killers
653
00:26:58,490 --> 00:27:01,230
has dropped so significantly
in the past few decades--
654
00:27:01,250 --> 00:27:03,020
no Ted Bundys,
no Zodiac Killers?
655
00:27:03,060 --> 00:27:04,190
- I don't know,
good police work.
656
00:27:04,220 --> 00:27:07,120
- Because we catch them
before they become Ted Bundy.
657
00:27:07,160 --> 00:27:09,300
Everything we understand
about psychopaths,
658
00:27:09,330 --> 00:27:12,230
all of the theories you FBI
profilers use to catch serials
659
00:27:12,270 --> 00:27:14,140
comes from the work
done at the Pit.
660
00:27:14,170 --> 00:27:16,340
- You mean the experiments
done at the Pit.
661
00:27:16,370 --> 00:27:19,440
- The work has made
our country safer.
662
00:27:19,470 --> 00:27:21,140
- Right.
663
00:27:21,170 --> 00:27:23,070
- Look, I understand
your frustration.
664
00:27:23,110 --> 00:27:25,180
There are some things
I just can't tell you.
665
00:27:25,210 --> 00:27:27,380
That place has done
a lot more good than bad.
666
00:27:27,410 --> 00:27:30,410
Some of the inmates
have actually gotten better.
667
00:27:30,450 --> 00:27:33,420
- And the rest?
668
00:27:33,450 --> 00:27:35,720
[scoffs]
669
00:27:35,760 --> 00:27:38,260
Congratulations,
you've done the impossible
670
00:27:38,290 --> 00:27:39,990
and made the world's
worst serial killers
671
00:27:40,030 --> 00:27:42,430
even more dangerous.
672
00:27:42,460 --> 00:27:44,900
- Uh, guys.
673
00:27:44,930 --> 00:27:46,170
- I want to help.
674
00:27:46,200 --> 00:27:48,070
So whatever you need me to do,
I'm in.
675
00:27:58,210 --> 00:27:58,340
.
676
00:27:58,380 --> 00:27:59,310
- I see headlights.
- It's not the copycat.
677
00:27:59,850 --> 00:28:01,790
Keep your eyes peeled.
678
00:28:01,820 --> 00:28:04,160
[tense music]
679
00:28:04,180 --> 00:28:05,880
- Hey, it's almost over, OK?
680
00:28:05,920 --> 00:28:07,320
You're doing great.
681
00:28:07,350 --> 00:28:10,950
- I thought I was done
with all this a long time ago,
682
00:28:10,990 --> 00:28:12,160
but here I am.
683
00:28:12,190 --> 00:28:14,030
- Nicole, look at me.
684
00:28:14,060 --> 00:28:15,160
You're not alone this time.
685
00:28:15,200 --> 00:28:17,240
We're gonna keep you safe,
I promise.
686
00:28:17,260 --> 00:28:18,900
- Do you know
I was actually supposed to be
687
00:28:18,930 --> 00:28:20,260
on a date tonight?
688
00:28:20,300 --> 00:28:22,470
[laughs]
I mean, it's all right.
689
00:28:22,500 --> 00:28:24,170
It wasn't love or anything.
690
00:28:24,200 --> 00:28:27,070
I just--it's just taken me
a long time to get out there.
691
00:28:27,110 --> 00:28:30,110
I have a hard time
trusting people.
692
00:28:30,140 --> 00:28:31,440
I wonder why.
693
00:28:31,480 --> 00:28:32,450
[inhales shakily]
694
00:28:32,480 --> 00:28:36,250
- I'm sorry that you're
going through this.
695
00:28:36,280 --> 00:28:39,020
Hey, listen, if your date
doesn't understand,
696
00:28:39,050 --> 00:28:41,420
I could, um--
I could pay him a visit...
697
00:28:41,450 --> 00:28:42,950
with or without
the tactical team.
698
00:28:42,990 --> 00:28:45,430
- [laughs]
699
00:28:45,460 --> 00:28:48,300
I mean, truthfully,
I think I've only
700
00:28:48,330 --> 00:28:52,470
ever been in love
once in my life,
701
00:28:52,500 --> 00:28:54,470
and it did not end well.
702
00:28:54,500 --> 00:28:57,200
* *
703
00:28:57,240 --> 00:28:59,840
If only we could choose
the people we fall for.
704
00:28:59,870 --> 00:29:01,200
- Oh, come on.
705
00:29:01,240 --> 00:29:04,210
Where's the fun in that?
[chuckles]
706
00:29:04,240 --> 00:29:06,840
[crickets chirping]
707
00:29:06,880 --> 00:29:10,380
[suspenseful music]
708
00:29:10,420 --> 00:29:15,830
* *
709
00:29:15,860 --> 00:29:17,460
Hey, Nicole, he's here.
710
00:29:17,490 --> 00:29:19,830
You got this, OK?
711
00:29:19,860 --> 00:29:25,100
* *
712
00:29:25,130 --> 00:29:26,830
Hey, keep her out of sight.
713
00:29:26,870 --> 00:29:33,010
* *
714
00:29:33,040 --> 00:29:35,080
Where is he?
Do you see him?
715
00:29:35,110 --> 00:29:36,980
- I lost him.
716
00:29:37,010 --> 00:29:44,120
* *
717
00:29:46,250 --> 00:29:49,450
- [breathing heavily]
718
00:29:49,490 --> 00:29:53,030
* *
719
00:29:53,060 --> 00:29:54,460
- Wait, who is this sicko,
anyway?
720
00:29:54,490 --> 00:29:55,890
- Shh, shh.
721
00:29:55,930 --> 00:29:57,030
- How many women
has he killed?
722
00:29:57,060 --> 00:29:58,860
- Nicole.
- Does he blind them too?
723
00:29:58,900 --> 00:30:02,140
- Nicole, we have to be quiet.
- [whimpers]
724
00:30:02,170 --> 00:30:05,110
[footsteps tapping]
725
00:30:05,140 --> 00:30:10,210
* *
726
00:30:10,240 --> 00:30:13,210
[floorboards creaking]
727
00:30:13,250 --> 00:30:16,590
* *
728
00:30:16,620 --> 00:30:21,490
[footsteps tapping slowly]
729
00:30:21,520 --> 00:30:28,460
* *
730
00:30:31,600 --> 00:30:34,500
[door clicks open]
731
00:30:34,530 --> 00:30:38,370
* *
732
00:30:38,410 --> 00:30:41,380
- Nicole.
733
00:30:41,410 --> 00:30:43,010
Nicole.
734
00:30:43,040 --> 00:30:45,910
* *
735
00:30:45,950 --> 00:30:47,420
[door creaks, slams]
736
00:30:47,450 --> 00:30:49,090
- FBI!
- Whoa, whoa.
737
00:30:49,120 --> 00:30:51,420
Hold it right there!
Freeze!
738
00:30:51,450 --> 00:30:53,950
- [screaming]
- No!
739
00:30:53,990 --> 00:30:55,630
* *
740
00:30:55,660 --> 00:30:57,130
[grunts]
741
00:30:57,160 --> 00:30:59,460
It's you!
742
00:30:59,490 --> 00:31:01,530
- Richard, put the knife down.
- Back off.
743
00:31:01,560 --> 00:31:03,700
Back away!
- Put the knife down!
744
00:31:03,730 --> 00:31:05,300
- No, no, no, no, no.
745
00:31:05,330 --> 00:31:06,330
You ruined everything.
746
00:31:06,370 --> 00:31:08,010
- Drop it.
Drop it!
747
00:31:08,030 --> 00:31:09,270
- What is happening?
748
00:31:09,300 --> 00:31:12,170
- Can't know the hell I've been
through to get back to you.
749
00:31:12,210 --> 00:31:13,580
Hey, hey!
Stay back!
750
00:31:13,610 --> 00:31:16,310
- Rich, it's over.
751
00:31:16,340 --> 00:31:18,510
- You.
I should have known.
752
00:31:18,550 --> 00:31:20,190
You know
I'll never go back there.
753
00:31:20,210 --> 00:31:21,610
- [screams]
Help me!
754
00:31:21,650 --> 00:31:23,650
- Nicole, it's gonna be OK.
- Just let her go.
755
00:31:23,680 --> 00:31:25,350
I don't want
to have to shoot you.
756
00:31:25,390 --> 00:31:28,630
- I'm already a dead man,
remember?
757
00:31:28,660 --> 00:31:30,160
- [gasps]
758
00:31:30,190 --> 00:31:32,330
- They tell you
what they did to us, huh?
759
00:31:32,360 --> 00:31:33,990
- Let her go,
and we can talk about this.
760
00:31:34,030 --> 00:31:35,200
You can tell me everything.
761
00:31:35,230 --> 00:31:37,070
- Tell them what they did.
762
00:31:37,100 --> 00:31:38,230
Tell them about the--
763
00:31:38,260 --> 00:31:40,500
[gunshot]
- [shrieks]
764
00:31:40,530 --> 00:31:43,070
[sobbing]
765
00:31:43,100 --> 00:31:44,400
- Get her out of here.
766
00:31:44,440 --> 00:31:46,640
- Come with me.
It's all right.
767
00:31:46,670 --> 00:31:49,310
[dramatic music]
768
00:31:49,340 --> 00:31:54,380
* *
769
00:31:54,410 --> 00:31:58,510
[camera shutter clicking]
770
00:31:58,550 --> 00:31:59,490
- Hey.
771
00:31:59,520 --> 00:32:01,360
They spotted Harris' vehicle
down the road.
772
00:32:01,390 --> 00:32:02,990
We're gonna head over,
clean it up, leave no trace.
773
00:32:03,020 --> 00:32:04,120
- What about Nicole?
774
00:32:04,160 --> 00:32:05,090
How you gonna explain this
to her?
775
00:32:05,130 --> 00:32:07,370
- I'm not.
You are.
776
00:32:07,390 --> 00:32:09,390
It's you or me,
and she trusts you.
777
00:32:09,430 --> 00:32:11,270
- What do you want me
to say to her?
778
00:32:11,300 --> 00:32:13,470
- Whatever keeps her quiet.
779
00:32:13,500 --> 00:32:15,200
Tell her whatever you want.
780
00:32:15,240 --> 00:32:16,540
- As long as it's not
the truth, right?
781
00:32:16,570 --> 00:32:20,240
- Hey, I told you
to get comfortable with this.
782
00:32:20,270 --> 00:32:27,210
* *
783
00:32:27,250 --> 00:32:30,320
[burner clicking,
fire whooshes]
784
00:32:30,350 --> 00:32:33,490
* *
785
00:32:33,520 --> 00:32:35,260
- Nicole, are you sure
you don't want to relax?
786
00:32:35,290 --> 00:32:37,130
- Oh, I'm fine.
787
00:32:37,160 --> 00:32:38,390
Really.
788
00:32:38,430 --> 00:32:40,700
Chamomile?
- Great, thank you.
789
00:32:40,730 --> 00:32:44,500
* *
790
00:32:44,530 --> 00:32:46,230
- Any trace of Harris
needs to go.
791
00:32:46,270 --> 00:32:47,640
- Copy.
792
00:32:47,670 --> 00:32:50,170
[dull thumping]
Whoa, hey, hey.
793
00:32:50,200 --> 00:32:52,570
You hear that?
794
00:32:52,610 --> 00:32:54,810
- Nicole, I--I know you
must have a lot of questions,
795
00:32:54,840 --> 00:32:56,410
and I'll do my best to answer--
796
00:32:56,440 --> 00:32:59,580
- What kind of unit
are you all a part of?
797
00:32:59,610 --> 00:33:01,680
- Uh, what kind of unit?
- Well, yeah.
798
00:33:01,720 --> 00:33:03,590
Richard Harris was supposed
to be dead, right?
799
00:33:03,620 --> 00:33:05,660
I mean, I was at his execution.
800
00:33:05,690 --> 00:33:10,060
So are you all a part of some
super-secret hush-hush thing?
801
00:33:10,090 --> 00:33:13,060
[dull thumping]
802
00:33:13,090 --> 00:33:16,630
* *
803
00:33:16,660 --> 00:33:18,460
- [muffled screaming]
- Whoa, whoa, whoa!
804
00:33:18,500 --> 00:33:20,100
OK, OK, OK.
Calm down.
805
00:33:20,130 --> 00:33:21,160
We got you.
We got you.
806
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
- Hey, it's OK.
[phone buzzes]
807
00:33:23,440 --> 00:33:25,240
- I'm so sorry.
Give me one second.
808
00:33:25,270 --> 00:33:27,510
- Yeah.
- Hey, Hassani, what's up?
809
00:33:27,540 --> 00:33:29,740
- We found another girl
in the trunk of Harris' car,
810
00:33:29,780 --> 00:33:32,080
gagged and bound,
and she fits the profile.
811
00:33:32,110 --> 00:33:34,750
- He brought a victim with him?
That doesn't make any sense.
812
00:33:34,780 --> 00:33:38,080
- Why would he bring her
with him to come kill Nicole?
813
00:33:38,120 --> 00:33:39,590
* *
814
00:33:39,620 --> 00:33:42,090
Bex?
815
00:33:42,120 --> 00:33:43,490
Bex, what's going on here?
816
00:33:43,520 --> 00:33:44,760
- [exhales heavily]
817
00:33:44,790 --> 00:33:47,530
Harris told Shane
that the girls were gifts.
818
00:33:47,560 --> 00:33:50,300
- What?
What does that mean?
819
00:33:50,330 --> 00:33:52,270
Gifts for who?
820
00:33:52,300 --> 00:33:53,370
- For her.
821
00:33:53,400 --> 00:33:56,240
[teakettle whistling]
822
00:33:56,270 --> 00:33:57,410
- Tea's ready.
823
00:34:07,650 --> 00:34:07,820
.
824
00:34:07,850 --> 00:34:08,220
[tense music]
825
00:34:09,480 --> 00:34:11,650
- Remember what you
told me, Nicole?
826
00:34:11,690 --> 00:34:13,560
About how you'd only been
in love once?
827
00:34:13,590 --> 00:34:14,460
- Mm.
828
00:34:14,490 --> 00:34:17,260
- If only we could choose
who we fall for.
829
00:34:17,290 --> 00:34:19,260
- Where's the fun in that?
830
00:34:19,290 --> 00:34:21,660
* *
831
00:34:21,700 --> 00:34:23,840
You know, the police,
they never understood
832
00:34:23,860 --> 00:34:26,660
how Richard was able to get
all those girls to trust him.
833
00:34:26,700 --> 00:34:28,670
- It's easier to trust
a strange man
834
00:34:28,700 --> 00:34:30,540
when there's a woman
beside him.
835
00:34:30,570 --> 00:34:32,810
You killed those girls
together.
836
00:34:32,840 --> 00:34:34,540
The night that Harris
was arrested,
837
00:34:34,570 --> 00:34:36,270
you knew that the FBI
was onto you
838
00:34:36,310 --> 00:34:38,810
and that you wouldn't get away,
so you both pretended
839
00:34:38,850 --> 00:34:41,890
that you were a victim,
and he took the fall.
840
00:34:41,920 --> 00:34:45,720
- Do you know what the truest
act of love is?
841
00:34:45,750 --> 00:34:48,190
Sacrifice.
842
00:34:48,220 --> 00:34:50,290
You know, Richard, he was
just such a scared little boy
843
00:34:50,320 --> 00:34:51,860
when I met him.
844
00:34:51,890 --> 00:34:53,160
[teakettle whistling]
845
00:34:53,190 --> 00:34:55,330
I helped him become something.
846
00:34:55,360 --> 00:34:57,560
I taught him
how to tie the girls down,
847
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
how to block out their screams.
848
00:34:59,470 --> 00:35:01,570
I made him into the monster
849
00:35:01,600 --> 00:35:03,670
that the whole world
was afraid of.
850
00:35:03,700 --> 00:35:04,800
- Nicole, I'm gonna need you
851
00:35:04,840 --> 00:35:06,880
to step away
from the counter, OK?
852
00:35:06,910 --> 00:35:12,280
- Because of you, I've had to
watch my true love die twice.
853
00:35:12,310 --> 00:35:13,380
[teakettle clatters]
854
00:35:13,410 --> 00:35:14,680
[gunshot]
855
00:35:14,710 --> 00:35:18,180
[groaning]
856
00:35:18,220 --> 00:35:20,360
* *
857
00:35:20,390 --> 00:35:22,190
- [panting]
858
00:35:22,220 --> 00:35:25,190
[water sloshing]
859
00:35:25,230 --> 00:35:27,530
* *
860
00:35:27,560 --> 00:35:31,300
- [screaming]
861
00:35:31,330 --> 00:35:32,830
You're out of your mind!
862
00:35:32,870 --> 00:35:34,570
You can't do this!
863
00:35:34,600 --> 00:35:36,740
[screams]
[static crackles]
864
00:35:36,770 --> 00:35:38,370
* *
865
00:35:38,410 --> 00:35:41,210
[wind whistling]
[door rattling]
866
00:35:41,240 --> 00:35:42,470
[banging]
867
00:35:42,510 --> 00:35:44,750
- Oliver!
- Where is she?
868
00:35:44,780 --> 00:35:46,550
- I don't know
what you're talking about.
869
00:35:46,580 --> 00:35:48,980
- Where is she?
870
00:35:49,020 --> 00:35:50,220
- Oliver!
871
00:35:50,250 --> 00:35:51,720
- I don't know.
872
00:35:51,750 --> 00:35:52,920
- Odell!
873
00:35:52,950 --> 00:35:55,790
[fire roaring]
874
00:35:55,820 --> 00:35:58,420
- [coughs]
875
00:35:58,460 --> 00:35:59,930
Wait!
- Oliver!
876
00:35:59,960 --> 00:36:01,230
- Wait, wait!
877
00:36:01,260 --> 00:36:02,830
Please!
878
00:36:02,860 --> 00:36:04,000
I'll tell you!
879
00:36:04,030 --> 00:36:08,230
I have a place, a little
fishing shack down by the lake,
880
00:36:08,270 --> 00:36:09,500
two miles east.
881
00:36:09,540 --> 00:36:11,380
That's where the girl is.
882
00:36:11,400 --> 00:36:13,370
Put it out!
Put it out!
883
00:36:13,410 --> 00:36:15,680
[screams]
884
00:36:17,310 --> 00:36:20,280
[dramatic music]
885
00:36:20,310 --> 00:36:26,620
* *
886
00:36:26,650 --> 00:36:28,490
- You know, we don't get
a lot of second chances
887
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
in our line of work.
888
00:36:30,360 --> 00:36:31,590
Must feel good
finishing a case
889
00:36:31,620 --> 00:36:32,990
you started
all those years ago.
890
00:36:33,030 --> 00:36:35,700
I mean, Odell missed
Nicole Westin entirely.
891
00:36:35,730 --> 00:36:37,430
- She was a convincing liar.
892
00:36:37,460 --> 00:36:39,430
Most psychopaths usually are.
893
00:36:39,470 --> 00:36:42,410
- You two still talk,
you and Odell?
894
00:36:42,440 --> 00:36:43,540
- No.
895
00:36:43,570 --> 00:36:45,440
Last I heard, he was overseas.
896
00:36:45,470 --> 00:36:46,900
We worked together
for a long time,
897
00:36:46,940 --> 00:36:52,280
but after he crossed that line,
there was no going back.
898
00:36:52,310 --> 00:36:54,310
- But you saved the girl.
899
00:36:54,350 --> 00:36:56,320
* *
900
00:36:56,350 --> 00:36:57,850
- Samantha!
901
00:36:57,880 --> 00:37:01,580
[panting]
902
00:37:01,620 --> 00:37:06,560
* *
903
00:37:06,590 --> 00:37:08,630
- And then she became
your daughter.
904
00:37:10,330 --> 00:37:13,700
- Yeah.
She had no one.
905
00:37:13,730 --> 00:37:16,570
Sam was this 13-year-old girl
all on her own,
906
00:37:16,600 --> 00:37:20,040
going through
that kind of hell.
907
00:37:20,070 --> 00:37:24,910
And now she's this smart,
amazing young woman.
908
00:37:24,940 --> 00:37:27,510
Adopting her was
the best thing I ever did.
909
00:37:27,550 --> 00:37:30,320
* *
910
00:37:30,350 --> 00:37:32,690
No, I'm OK.
911
00:37:32,720 --> 00:37:35,660
How about you?
How's your daughter?
912
00:37:35,690 --> 00:37:38,330
That was her on the phone,
wasn't it?
913
00:37:38,360 --> 00:37:40,660
- What makes you say that?
914
00:37:40,690 --> 00:37:42,930
- You silenced a couple
phone calls earlier,
915
00:37:42,960 --> 00:37:44,700
which means they probably
weren't work-related,
916
00:37:44,730 --> 00:37:46,630
and they were right around
bedtime in D.C.
917
00:37:46,670 --> 00:37:48,610
Plus you were hanging on
to that little bird
918
00:37:48,640 --> 00:37:49,810
while you were on the phone,
919
00:37:49,840 --> 00:37:52,340
so I'm gonna assume
that was for her.
920
00:37:52,370 --> 00:37:53,940
- Why a daughter?
921
00:37:53,970 --> 00:37:55,370
Maybe I have a son.
922
00:37:55,410 --> 00:37:56,580
- I'm sure you do.
923
00:37:56,610 --> 00:37:58,710
I'd guess even more
than one, actually.
924
00:38:00,080 --> 00:38:02,720
There's something about chasing
killers like Harris,
925
00:38:02,750 --> 00:38:06,050
what he did to those girls.
926
00:38:06,090 --> 00:38:08,930
When you have a daughter
at home, it's different.
927
00:38:08,960 --> 00:38:14,700
* *
928
00:38:14,730 --> 00:38:16,600
- Her name is Wren.
929
00:38:16,630 --> 00:38:20,070
She likes to collect
little birds and things.
930
00:38:20,100 --> 00:38:22,640
And we have three sons.
931
00:38:22,670 --> 00:38:26,710
* *
932
00:38:26,740 --> 00:38:29,510
I spent a decade chasing
terrorists and traffickers.
933
00:38:29,540 --> 00:38:30,680
I know how to deal with evil.
934
00:38:30,710 --> 00:38:33,480
I've been up close to it.
935
00:38:33,510 --> 00:38:35,810
But that was--
- Overseas.
936
00:38:37,480 --> 00:38:39,720
This is where our kids live.
937
00:38:39,750 --> 00:38:45,720
* *
938
00:38:45,760 --> 00:38:48,900
- Speaking of your career,
939
00:38:48,930 --> 00:38:52,730
you weren't made
to be on the sidelines, Bex.
940
00:38:52,770 --> 00:38:54,170
I spoke to the AG.
941
00:38:54,200 --> 00:38:57,540
There are gonna be
some more inmates to find.
942
00:38:57,570 --> 00:38:59,840
- How many?
943
00:38:59,870 --> 00:39:01,740
- A lot.
944
00:39:03,840 --> 00:39:06,410
You wanted back in.
945
00:39:06,450 --> 00:39:07,650
This is back in.
946
00:39:07,680 --> 00:39:13,450
* *
947
00:39:13,490 --> 00:39:17,700
[plane engines roaring]
948
00:39:17,720 --> 00:39:19,760
- Ma'am, please come with me.
949
00:39:19,790 --> 00:39:21,490
- Uh, what is this about?
950
00:39:21,530 --> 00:39:22,730
- The warden
just got out of surgery.
951
00:39:22,760 --> 00:39:24,730
He's asking for you.
952
00:39:24,760 --> 00:39:28,930
* *
953
00:39:28,970 --> 00:39:32,010
[indistinct chatter,
phones ringing]
954
00:39:32,040 --> 00:39:35,680
* *
955
00:39:35,710 --> 00:39:38,450
[tense music]
956
00:39:38,480 --> 00:39:40,050
- Hello, Bex.
957
00:39:40,080 --> 00:39:43,020
* *
958
00:39:43,050 --> 00:39:45,720
- Oliver.
959
00:39:45,750 --> 00:39:48,450
- I hear you had quite a day.
960
00:39:48,490 --> 00:39:50,190
* *
961
00:39:50,220 --> 00:39:53,690
[door clicks shut]
- You're the warden?
962
00:39:53,730 --> 00:39:55,100
- You know,
before I went into surgery,
963
00:39:55,130 --> 00:39:57,870
I told the AG if she wanted
to find Harris,
964
00:39:57,900 --> 00:40:00,170
she needed to call in the best.
965
00:40:00,200 --> 00:40:01,770
Seems I was right.
966
00:40:01,800 --> 00:40:03,070
- How are you here?
967
00:40:03,100 --> 00:40:07,770
- I was recruited
for the job after...
968
00:40:07,810 --> 00:40:09,480
what happened.
969
00:40:09,510 --> 00:40:10,980
How is Sam, by the way?
970
00:40:11,010 --> 00:40:12,040
Hear she's in college now.
971
00:40:12,080 --> 00:40:13,480
That's great that she's doing--
972
00:40:13,510 --> 00:40:15,150
- Stop. No, no.
973
00:40:15,180 --> 00:40:17,780
* *
974
00:40:17,820 --> 00:40:20,990
You don't get to do that.
975
00:40:21,020 --> 00:40:22,490
You don't get to act
like this is
976
00:40:22,520 --> 00:40:25,160
some normal catch-up, Oliver.
977
00:40:25,190 --> 00:40:26,190
You killed that man.
978
00:40:26,230 --> 00:40:27,730
- No, I saved her.
979
00:40:27,760 --> 00:40:29,660
* *
980
00:40:29,700 --> 00:40:31,100
She's your daughter, Bex.
981
00:40:31,130 --> 00:40:34,070
I thought maybe you would have
stopped blaming me by now.
982
00:40:34,100 --> 00:40:37,170
- I don't blame you
for what you did to save Sam.
983
00:40:37,200 --> 00:40:39,040
I know that if we had
done things my way,
984
00:40:39,070 --> 00:40:40,640
if we had waited
for that search party,
985
00:40:40,670 --> 00:40:42,270
she would have died
in that shack,
986
00:40:42,310 --> 00:40:44,650
and I've had to carry that
with me every single day
987
00:40:44,680 --> 00:40:47,850
for the last five years.
988
00:40:47,880 --> 00:40:50,680
But you could have
put out the fire.
989
00:40:50,720 --> 00:40:52,060
You didn't need
to kill him, Oliver.
990
00:40:52,090 --> 00:40:54,190
That is not
who I thought you were.
991
00:40:54,220 --> 00:40:56,990
* *
992
00:40:57,020 --> 00:40:59,260
- Well, I didn't bring you here
to rehash old wounds.
993
00:40:59,290 --> 00:41:02,060
* *
994
00:41:02,100 --> 00:41:05,240
You're still the best agent
I've ever worked with.
995
00:41:05,270 --> 00:41:07,040
[sighs]
996
00:41:07,070 --> 00:41:10,870
And right now, I need
someone that I can trust,
997
00:41:10,900 --> 00:41:13,270
someone who can help
catch all the inmates
998
00:41:13,310 --> 00:41:14,680
who made it out alive.
999
00:41:14,710 --> 00:41:15,810
- All right, good to go.
1000
00:41:15,840 --> 00:41:17,710
Close her up.
- Yes, sir.
1001
00:41:19,280 --> 00:41:21,250
- I've seen
the list of killers
1002
00:41:21,280 --> 00:41:24,220
who are unaccounted for.
1003
00:41:24,250 --> 00:41:28,590
There are more than they
are willing to admit,
1004
00:41:28,620 --> 00:41:30,560
and they will do anything
to cover up
1005
00:41:30,590 --> 00:41:32,690
what really happened,
1006
00:41:32,730 --> 00:41:35,270
to keep the truth
from being exposed.
1007
00:41:35,300 --> 00:41:40,840
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
1008
00:41:40,870 --> 00:41:42,240
It was a jailbreak.
1009
00:41:42,270 --> 00:41:45,570
Someone wanted those killers
back out in the world.
1010
00:41:45,610 --> 00:41:47,850
* *
1011
00:41:52,850 --> 00:41:55,820
[dramatic music]
1012
00:41:55,850 --> 00:42:02,960
* *
68829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.