All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E15.Deception

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,790 --> 00:00:10,696 Previously on the equalizer... 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,006 So, you're back at work. 3 00:00:12,030 --> 00:00:14,386 No more panic attacks. How's it feel? 4 00:00:14,410 --> 00:00:17,960 I've had... Great support every step of the way. 5 00:00:18,070 --> 00:00:19,170 Harry's my rock. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,636 Yo, who need a refill? 7 00:00:20,660 --> 00:00:23,356 Yo, Ty, my man! 8 00:00:23,380 --> 00:00:25,216 Hi, auntie. 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,960 Well, looks like someone had quite the evening. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,316 What are you gonna tell mom? I'm not 11 00:00:30,340 --> 00:00:32,750 gonna tell your mother anything. 12 00:00:32,860 --> 00:00:33,890 You are. 13 00:00:40,930 --> 00:00:43,070 Why haven't you been returning my texts? 14 00:00:44,070 --> 00:00:45,596 You tracked me down, really? 15 00:00:45,620 --> 00:00:47,170 What'd you expect me to do? 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,356 You know? I mean, you obviously have 17 00:00:49,380 --> 00:00:51,666 not been telling me the truth about where you've been going. 18 00:00:51,690 --> 00:00:53,666 So what? You went to Budapest 19 00:00:53,690 --> 00:00:55,046 with your bff and you didn't even 20 00:00:55,070 --> 00:00:56,806 consult me. Hey, Mel, take it easy. 21 00:00:56,830 --> 00:00:58,806 Don't tell me to take it easy, all right? 22 00:00:58,830 --> 00:01:01,216 Listen, we promised each other after Budapest 23 00:01:01,240 --> 00:01:03,650 that we would always be honest, you remember that? 24 00:01:03,760 --> 00:01:05,480 I do remember that, but you know what? 25 00:01:05,590 --> 00:01:07,350 I'm here to forget. 26 00:01:08,970 --> 00:01:10,286 Let's go, Mel. No! 27 00:01:10,310 --> 00:01:13,836 What I do on my time is none of your business, 28 00:01:13,860 --> 00:01:16,340 so just stop following me. 29 00:01:16,450 --> 00:01:17,800 Let's go. 30 00:01:19,480 --> 00:01:21,690 Don't touch me! 31 00:01:31,760 --> 00:01:33,186 Hey. Hey, Marcus. 32 00:01:33,210 --> 00:01:34,696 Morning, beautiful. 33 00:01:34,720 --> 00:01:35,890 Couldn't wait to see me? 34 00:01:36,000 --> 00:01:38,386 Actually, I have to cancel our breakfast. 35 00:01:38,410 --> 00:01:41,410 I got a little parental situation to deal with. 36 00:01:41,520 --> 00:01:42,596 Everything okay? 37 00:01:42,620 --> 00:01:43,976 No. But it will be. 38 00:01:44,000 --> 00:01:45,906 I have no doubt. Any way I can help? 39 00:01:45,930 --> 00:01:47,480 You got a cure for teenagers? 40 00:01:47,590 --> 00:01:49,256 I wish. 41 00:01:49,280 --> 00:01:51,146 Good luck. Call me if you need me. 42 00:01:51,170 --> 00:01:52,316 Yeah, will do. 43 00:01:52,340 --> 00:01:54,690 Thanks for understanding. 44 00:01:56,830 --> 00:01:59,286 Grillades and grits? 45 00:01:59,310 --> 00:02:00,900 And coconut water? 46 00:02:02,170 --> 00:02:05,100 Now, I know you wouldn't happen to be 47 00:02:05,210 --> 00:02:08,456 whipping up grandma Gladys's secret recipe 48 00:02:08,480 --> 00:02:11,596 for hangovers for a certain person we both know, would you? 49 00:02:11,620 --> 00:02:13,386 I am not gonna say a word. 50 00:02:13,410 --> 00:02:14,960 You don't have to. I went 51 00:02:15,070 --> 00:02:17,356 in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 52 00:02:17,380 --> 00:02:19,170 and I almost passed out 53 00:02:19,280 --> 00:02:21,630 from the fumes coming off of that girl. 54 00:02:22,900 --> 00:02:24,496 All I'm gonna say is I'm getting out of here 55 00:02:24,520 --> 00:02:26,046 before the fireworks start. 56 00:02:26,070 --> 00:02:28,526 My friend Evelyn, she's got a new man. 57 00:02:28,550 --> 00:02:30,170 Can't wait to tell me about him. 58 00:02:30,280 --> 00:02:32,630 Well, good for her. 59 00:02:33,930 --> 00:02:36,100 Good morning! 60 00:02:36,210 --> 00:02:38,766 No, no, no, no, no. Rise and shine! Breakfast! 61 00:02:38,790 --> 00:02:41,526 Whoo! Look what auntie made! 62 00:02:41,550 --> 00:02:43,690 Auntie! Auntie! 63 00:02:48,520 --> 00:02:50,286 Mom? 64 00:02:50,310 --> 00:02:52,790 I have something I have to tell you. 65 00:02:52,900 --> 00:02:54,186 What is it? 66 00:02:54,210 --> 00:02:56,380 I we... I went to a party last night. 67 00:02:57,660 --> 00:03:01,970 And I got a... Little bit drunk. 68 00:03:04,340 --> 00:03:05,340 Very drunk. 69 00:03:10,280 --> 00:03:12,426 Thank you for being honest with me. 70 00:03:12,450 --> 00:03:13,480 Y-Yeah. 71 00:03:13,590 --> 00:03:14,766 You're welcome. 72 00:03:14,790 --> 00:03:16,890 Eat your breakfast. 73 00:03:17,000 --> 00:03:20,386 It'll stop those drums from beating in your head. 74 00:03:20,410 --> 00:03:21,650 Then when you're done, 75 00:03:21,760 --> 00:03:23,690 come meet me in the living room. 76 00:03:28,620 --> 00:03:30,356 So, let me get this straight. 77 00:03:30,380 --> 00:03:34,480 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 78 00:03:34,590 --> 00:03:36,696 Did I mention rich? 79 00:03:36,720 --> 00:03:38,750 Yes, you did. Thank you. 80 00:03:38,860 --> 00:03:43,736 Seriously, it's just nice to finally meet a guy 81 00:03:43,760 --> 00:03:46,170 who still has passion, ambition. 82 00:03:46,280 --> 00:03:50,116 And so what does this passionate, ambitious man do? 83 00:03:50,140 --> 00:03:53,496 Nigel is an entrepreneur, a businessman 84 00:03:53,520 --> 00:03:55,456 and an investor. 85 00:03:55,480 --> 00:03:58,170 And, apparently, damn good at all three. 86 00:03:58,280 --> 00:04:01,456 He certainly seems to have closed the deal with you. 87 00:04:01,480 --> 00:04:04,316 I haven't even shared with you the best part. 88 00:04:04,340 --> 00:04:10,186 He planned a weekend getaway for us to "paree." 89 00:04:10,210 --> 00:04:11,496 Wow. 90 00:04:11,520 --> 00:04:13,046 I know. 91 00:04:13,070 --> 00:04:15,736 That's amazing, but... 92 00:04:15,760 --> 00:04:19,006 Do you really think it's a good idea to go to a foreign country 93 00:04:19,030 --> 00:04:20,790 with a man you just met? 94 00:04:20,900 --> 00:04:22,906 I appreciate your concern. 95 00:04:22,930 --> 00:04:24,650 But you have nothing to worry about. 96 00:04:24,760 --> 00:04:26,146 You'll see when you meet him. 97 00:04:26,170 --> 00:04:28,960 In fact, why don't you stick around? 98 00:04:29,070 --> 00:04:31,170 He's coming over for lunch. 99 00:04:31,280 --> 00:04:32,946 What? No. 100 00:04:32,970 --> 00:04:35,256 No, I... I don't want to intrude. 101 00:04:35,280 --> 00:04:36,520 Please. 102 00:04:38,550 --> 00:04:41,170 Hey. 103 00:04:41,280 --> 00:04:42,596 How you feeling? 104 00:04:42,620 --> 00:04:47,100 Not great, but... Better. 105 00:04:52,030 --> 00:04:53,820 So, anything else you want to tell me? 106 00:04:53,930 --> 00:04:55,860 Just that I'm sorry. 107 00:04:55,970 --> 00:04:57,946 I know what I did last night was wrong. 108 00:04:57,970 --> 00:04:59,456 And I promise that will not happen again 109 00:04:59,480 --> 00:05:01,386 Dee, let me stop you right there. 110 00:05:01,410 --> 00:05:03,030 This is not about last night. 111 00:05:03,140 --> 00:05:05,386 This is not about you taking a joyride in my car. 112 00:05:05,410 --> 00:05:07,170 It's not about you getting drunk. 113 00:05:07,280 --> 00:05:09,386 This is about your behavior. 114 00:05:09,410 --> 00:05:11,836 It isn't just out of character. 115 00:05:11,860 --> 00:05:13,596 It's dangerous. 116 00:05:13,620 --> 00:05:15,340 And it's escalating. 117 00:05:17,210 --> 00:05:20,666 I know I've been letting you down and 118 00:05:20,690 --> 00:05:23,736 I am really, really sorry. 119 00:05:23,760 --> 00:05:25,830 And I appreciate you for that. 120 00:05:26,860 --> 00:05:28,550 But there's enough blame to go around. 121 00:05:28,660 --> 00:05:29,666 What do you mean? 122 00:05:29,690 --> 00:05:34,650 I mean, clearly... You've been having a hard time. 123 00:05:34,760 --> 00:05:36,736 And I just haven't seen it. 124 00:05:36,760 --> 00:05:38,526 So I'm staying home today. 125 00:05:38,550 --> 00:05:39,696 No cell phone. 126 00:05:39,720 --> 00:05:41,386 No message board. 127 00:05:41,410 --> 00:05:43,510 Just some mommy-daughter time. 128 00:05:43,620 --> 00:05:45,930 You're not gonna punish me? 129 00:05:47,140 --> 00:05:50,076 The way you feel right now is punishment enough. 130 00:05:50,100 --> 00:05:53,130 So, w-what exactly are we gonna do today? 131 00:05:53,240 --> 00:05:54,566 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 132 00:05:54,590 --> 00:05:56,256 into something you don't mind getting dirty, 133 00:05:56,280 --> 00:05:58,210 and you're gonna meet me in the garage. 134 00:05:59,140 --> 00:06:01,000 Go ahead. Okay. 135 00:06:04,660 --> 00:06:06,520 And done. 136 00:06:08,660 --> 00:06:10,046 Hey, Rob. 137 00:06:10,070 --> 00:06:11,286 Good morning, Harry. 138 00:06:11,310 --> 00:06:13,456 It most certainly is. 139 00:06:13,480 --> 00:06:17,960 I just got my special order of the iron 140 00:06:18,070 --> 00:06:19,666 goddess of mercy. 141 00:06:19,690 --> 00:06:20,906 What is that, a video game? 142 00:06:20,930 --> 00:06:22,550 No, no, no, no. 143 00:06:22,660 --> 00:06:26,256 It's a special oolong tea grown in the fujian 144 00:06:26,280 --> 00:06:27,666 province of China. 145 00:06:27,690 --> 00:06:30,666 They slow-roast the leaves for 60 hours. 146 00:06:30,690 --> 00:06:32,836 And anyway... How you doing? 147 00:06:32,860 --> 00:06:35,456 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 148 00:06:35,480 --> 00:06:37,650 Spending a little quality time with Dee. 149 00:06:37,760 --> 00:06:39,170 Ooh, yeah. 150 00:06:39,280 --> 00:06:40,946 She needs a little guidance on some life stuff. 151 00:06:40,970 --> 00:06:42,876 Copy that. Take all the time you need 152 00:06:42,900 --> 00:06:45,186 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 153 00:06:45,210 --> 00:06:47,146 Whenever that is. 154 00:06:47,170 --> 00:06:48,526 Something wrong? 155 00:06:48,550 --> 00:06:51,286 No, no, I'm sure everything's fine. 156 00:06:51,310 --> 00:06:53,790 She, she left this morning before I woke up. 157 00:06:53,900 --> 00:06:56,186 Told me she was running some errands and... 158 00:06:56,210 --> 00:06:57,876 The thing is, she did the same thing yesterday. 159 00:06:57,900 --> 00:07:00,116 She's kind of been disappearing a lot recently. 160 00:07:00,140 --> 00:07:01,496 Well, you sound concerned. 161 00:07:01,520 --> 00:07:02,836 You want me to...? No, no, no! 162 00:07:02,860 --> 00:07:04,526 Enjoy your day with Delilah. 163 00:07:04,550 --> 00:07:07,480 And, you know, I'm sure Mel's fine. 164 00:07:13,140 --> 00:07:14,386 Hey! Hey! You just took my spot! 165 00:07:14,410 --> 00:07:15,890 Yeah, it's public parking. 166 00:07:16,000 --> 00:07:17,170 Yeah, no, I work over there 167 00:07:17,280 --> 00:07:19,006 and I park in that spot every day. 168 00:07:19,030 --> 00:07:20,906 That has nothing to do with me. No, no, we're not doing this. 169 00:07:20,930 --> 00:07:22,876 Okay? I've got an important meeting to get to. Whoa. 170 00:07:22,900 --> 00:07:25,046 I don't think this is worth... No, I don't need you to think, 171 00:07:25,070 --> 00:07:26,666 sweetheart, I just need you to get 172 00:07:26,690 --> 00:07:28,666 out of my spot, okay? Sir, you need to back up. 173 00:07:28,690 --> 00:07:30,216 No. Get out of my... lady, let's go. 174 00:07:30,240 --> 00:07:32,766 Get out of my spot. 175 00:07:32,790 --> 00:07:34,890 Let's go, sweetheart! 176 00:07:35,000 --> 00:07:37,596 Back up! Back up right now! 177 00:07:37,620 --> 00:07:39,970 Back up! 178 00:07:50,070 --> 00:07:53,720 Hey. What ya doing? 179 00:07:53,830 --> 00:07:55,760 You mean what are we doing? 180 00:07:56,660 --> 00:07:58,526 We're getting this beauty back up and running. 181 00:07:58,550 --> 00:08:01,100 Do you know what's wrong with it? 182 00:08:01,210 --> 00:08:03,286 Yeah, I think the wires on the alternator 183 00:08:03,310 --> 00:08:05,286 got knocked out of whack when you and cam took it out 184 00:08:05,310 --> 00:08:07,100 and got it rear-ended. 185 00:08:07,210 --> 00:08:09,046 That's why it won't start? 186 00:08:09,070 --> 00:08:10,286 Yep. 187 00:08:10,310 --> 00:08:11,790 And I figure since you broke it 188 00:08:11,900 --> 00:08:14,420 I can help fix it. 189 00:08:19,620 --> 00:08:22,046 You know, some of my fondest memories of my father 190 00:08:22,070 --> 00:08:24,596 are helping him work on this car. 191 00:08:24,620 --> 00:08:25,766 Really? 192 00:08:25,790 --> 00:08:27,186 Yeah, I mean, I figured out eventually 193 00:08:27,210 --> 00:08:28,836 that he didn't need my help, but... 194 00:08:28,860 --> 00:08:32,006 Tinkering around with this chevelle was one of his... 195 00:08:32,030 --> 00:08:34,060 Favorite things to do in the whole world. 196 00:08:34,170 --> 00:08:36,596 And he wanted to share that with me. 197 00:08:36,620 --> 00:08:39,340 It's where some of our best conversations happened. 198 00:08:39,450 --> 00:08:42,146 And I was hoping that, you know, 199 00:08:42,170 --> 00:08:44,550 you and I could do that as well. 200 00:08:47,070 --> 00:08:49,596 Yeah, I'd like that. 201 00:08:49,620 --> 00:08:52,046 Thanks for taking time with me. 202 00:08:52,070 --> 00:08:53,830 We way overdue, baby girl. 203 00:08:54,620 --> 00:08:57,550 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 204 00:08:57,660 --> 00:09:00,860 So... I would say goodbye to that pretty manicure 205 00:09:00,970 --> 00:09:02,760 and hello to that torque wrench. 206 00:09:03,830 --> 00:09:05,116 Yes. 207 00:09:05,140 --> 00:09:06,946 Torque wrench, yes, ma'am. 208 00:09:06,970 --> 00:09:09,976 Ooh, okay. 209 00:09:10,000 --> 00:09:11,836 Sorry. 210 00:09:11,860 --> 00:09:13,720 Is it this-this one? 211 00:09:14,900 --> 00:09:18,666 So, thank you for seeing me on such short notice. 212 00:09:18,690 --> 00:09:20,806 It seemed urgent. 213 00:09:20,830 --> 00:09:25,076 And given your recent return of your episodes... 214 00:09:25,100 --> 00:09:26,960 Did you have another one? 215 00:09:27,070 --> 00:09:29,046 Yeah. 216 00:09:29,070 --> 00:09:30,860 But it was diff... it was different. 217 00:09:32,070 --> 00:09:33,186 It was worse. 218 00:09:33,210 --> 00:09:34,620 Tell me what happened. 219 00:09:36,000 --> 00:09:39,720 This guy said that I took his parking spot. 220 00:09:39,830 --> 00:09:40,976 I didn't. 221 00:09:41,000 --> 00:09:42,860 He got out of his car. 222 00:09:42,970 --> 00:09:46,526 And he, he got into my personal space. 223 00:09:46,550 --> 00:09:48,526 Okay, it's understandable why that 224 00:09:48,550 --> 00:09:50,526 would trigger a panicked response. 225 00:09:50,550 --> 00:09:52,976 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 226 00:09:53,000 --> 00:09:56,666 I'd have to say that is an escalation, yes. 227 00:09:56,690 --> 00:09:58,526 I am glad that you reached out. 228 00:09:58,550 --> 00:10:00,270 What is wrong with me? 229 00:10:00,380 --> 00:10:02,550 I thought I was over this. Mel 230 00:10:02,660 --> 00:10:05,386 I know, I know, you don't get over pts, 231 00:10:05,410 --> 00:10:08,386 but it... I thought at least the worst was behind me. 232 00:10:08,410 --> 00:10:11,170 Pts is unpredictable. 233 00:10:11,280 --> 00:10:13,386 You can go for months without an incident, 234 00:10:13,410 --> 00:10:17,836 and then, without warning, the smallest trigger 235 00:10:17,860 --> 00:10:19,650 a loud noise, an argument, 236 00:10:19,760 --> 00:10:23,116 any situation... could cause another episode. 237 00:10:23,140 --> 00:10:25,180 Lucky me. 238 00:10:26,240 --> 00:10:27,860 But you know what you can do? 239 00:10:27,970 --> 00:10:31,580 You can learn how to manage it successfully. 240 00:10:31,690 --> 00:10:35,170 That will require some work on your part and also the support 241 00:10:35,280 --> 00:10:37,076 from the people who love you. 242 00:10:37,100 --> 00:10:39,386 How are things with Harry? 243 00:10:39,410 --> 00:10:43,480 How has he handled the resurgence of your episodes? 244 00:10:45,520 --> 00:10:47,976 You have told him, haven't you? 245 00:10:48,000 --> 00:10:49,286 No. 246 00:10:49,310 --> 00:10:51,340 So what does he think we're doing here? 247 00:10:51,450 --> 00:10:54,496 I... You haven't told him that either? 248 00:10:54,520 --> 00:10:57,356 I don't want him to worry, okay? 249 00:10:57,380 --> 00:11:00,410 Is this about him or you? 250 00:11:01,620 --> 00:11:04,140 Okay, yes, it's about me. 251 00:11:05,340 --> 00:11:07,130 I'm just. 252 00:11:08,790 --> 00:11:10,510 I'm embarrassed. 253 00:11:10,620 --> 00:11:12,316 Embarrassed about what? 254 00:11:12,340 --> 00:11:15,456 I don't like asking for help. 255 00:11:15,480 --> 00:11:18,140 It makes me feel weak. 256 00:11:20,480 --> 00:11:23,480 Let's face it, right now I am a hot mess. 257 00:11:23,590 --> 00:11:25,316 I'm having panic attacks, I'm 258 00:11:25,340 --> 00:11:27,030 violent outbursts in the street? 259 00:11:27,140 --> 00:11:30,186 Those are two different manifestations 260 00:11:30,210 --> 00:11:32,316 for the same fight-or-flight reflex. 261 00:11:32,340 --> 00:11:35,790 That doesn't make me any less of a hot mess. 262 00:11:36,690 --> 00:11:38,596 Let me ask you something. 263 00:11:38,620 --> 00:11:40,030 How do you think Harry would feel 264 00:11:40,140 --> 00:11:43,380 if he knew you weren't telling him the truth about this? 265 00:11:44,340 --> 00:11:45,550 He'd be pissed. 266 00:11:45,660 --> 00:11:47,076 So tell him. 267 00:11:47,100 --> 00:11:49,836 It's a lot harder to go through this on your own. 268 00:11:49,860 --> 00:11:53,906 You have a loving, caring husband. 269 00:11:53,930 --> 00:11:55,830 Let him in. 270 00:11:59,240 --> 00:12:01,006 So there I am in the Sahara 271 00:12:01,030 --> 00:12:03,766 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 272 00:12:03,790 --> 00:12:06,030 who'd been secretly chugging homemade boukha. 273 00:12:06,140 --> 00:12:08,076 No. 274 00:12:08,100 --> 00:12:10,580 Let's just say by the time we made it to bir lehlou, 275 00:12:10,690 --> 00:12:12,076 I don't know who was in worse shape, 276 00:12:12,100 --> 00:12:13,720 me, the guide or that camel. 277 00:12:13,830 --> 00:12:16,256 Nigel always has the best stories. 278 00:12:16,280 --> 00:12:17,806 Yes, and-and this meal 279 00:12:17,830 --> 00:12:20,526 that you had catered is extraordinary. 280 00:12:20,550 --> 00:12:22,116 Courtesy of the head chef at the four seasons. 281 00:12:22,140 --> 00:12:23,566 I've been living there so long 282 00:12:23,590 --> 00:12:25,710 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 283 00:12:27,240 --> 00:12:29,030 Ladies, I must apologize. 284 00:12:29,140 --> 00:12:30,836 This is an investor in lucerne. 285 00:12:30,860 --> 00:12:32,480 Go, do your thing. 286 00:12:33,410 --> 00:12:34,960 Hey, Mark. 287 00:12:35,070 --> 00:12:37,316 So, what do you think? 288 00:12:37,340 --> 00:12:38,890 Well, I just met him, 289 00:12:39,000 --> 00:12:40,410 but he is living up to the hype. 290 00:12:40,520 --> 00:12:42,806 Mark, it's no skin off my back. 291 00:12:42,830 --> 00:12:45,216 I've got a dozen investors begging to take your spot. 292 00:12:45,240 --> 00:12:48,480 When this thing takes off, don't come crying to me. 293 00:12:48,590 --> 00:12:49,836 Bye. 294 00:12:49,860 --> 00:12:51,386 Is everything okay? 295 00:12:51,410 --> 00:12:53,580 Sure. 296 00:12:53,690 --> 00:12:56,410 It's just a skittish investor backing out of a venture 297 00:12:56,520 --> 00:12:57,736 I'm putting together. 298 00:12:57,760 --> 00:12:59,386 These kind of "can't miss" opportunities 299 00:12:59,410 --> 00:13:00,580 don't come around often. 300 00:13:00,690 --> 00:13:02,456 Sounds like it was his loss. 301 00:13:02,480 --> 00:13:04,340 Forgive me for asking, but what is it exactly 302 00:13:04,450 --> 00:13:07,736 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 303 00:13:07,760 --> 00:13:10,426 Vi, what kind of question is that? 304 00:13:10,450 --> 00:13:11,596 I'm just curious. 305 00:13:11,620 --> 00:13:14,316 I've always been told that there's no such thing 306 00:13:14,340 --> 00:13:15,750 as a "can't miss" opportunity. 307 00:13:15,860 --> 00:13:18,340 This investment is literally "can't miss." 308 00:13:18,450 --> 00:13:20,526 It's a property in The Bahamas. 309 00:13:20,550 --> 00:13:22,006 The home on it is 310 00:13:22,030 --> 00:13:24,456 worthless, but there's a mid-sized oil deposit 311 00:13:24,480 --> 00:13:25,860 3,000 feet below. 312 00:13:25,970 --> 00:13:27,736 I'll make back 20 times my investment 313 00:13:27,760 --> 00:13:29,596 selling the oil rights alone. 314 00:13:29,620 --> 00:13:31,666 And you have proof of this? 315 00:13:31,690 --> 00:13:33,696 You've seen the geological 316 00:13:33,720 --> 00:13:36,696 reports, the surveys and whatnot? 317 00:13:36,720 --> 00:13:38,696 Yes. 318 00:13:38,720 --> 00:13:40,076 I have. 319 00:13:40,100 --> 00:13:42,480 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 320 00:13:44,340 --> 00:13:46,480 Ladies, I... I'm sorry. 321 00:13:46,590 --> 00:13:48,696 I have an appointment across town. 322 00:13:48,720 --> 00:13:51,200 Viola, it was a pleasure. 323 00:13:51,310 --> 00:13:53,550 Likewise. 324 00:14:02,450 --> 00:14:04,186 - I can't believe you! - What? 325 00:14:04,210 --> 00:14:06,186 Why did you interrogate him like that? 326 00:14:06,210 --> 00:14:09,386 What? I was just asking him some questions. 327 00:14:09,410 --> 00:14:11,410 Now I have to apologize to him. 328 00:14:11,520 --> 00:14:12,900 Ev, wait. 329 00:14:14,310 --> 00:14:16,550 There's something about this guy... I find a man. 330 00:14:16,660 --> 00:14:18,806 An incredible man. 331 00:14:18,830 --> 00:14:21,550 Why can't you just be happy for me? 332 00:14:29,660 --> 00:14:31,766 Hey, babe. Hey. 333 00:14:31,790 --> 00:14:33,550 No shopping bags? 334 00:14:35,380 --> 00:14:37,076 Not that kind of errand, I guess. 335 00:14:37,100 --> 00:14:39,720 So, I want to talk to you about something. 336 00:14:39,830 --> 00:14:41,256 Yeah? 337 00:14:41,280 --> 00:14:44,526 Okay... okay. 338 00:14:44,550 --> 00:14:46,030 Aunt vi? What are you doing here? 339 00:14:46,140 --> 00:14:47,906 Is everything okay? 340 00:14:47,930 --> 00:14:51,256 Heya... Yes and no. 341 00:14:51,280 --> 00:14:52,666 - Hi. - Hi. 342 00:14:52,690 --> 00:14:55,046 I don't know, I... I think I need your help. 343 00:14:55,070 --> 00:14:56,836 Well, help's what we do, have a seat. 344 00:14:59,970 --> 00:15:03,960 My friend Evelyn has been dating a guy and. 345 00:15:04,900 --> 00:15:06,836 I just, he just seems too good to be true. 346 00:15:06,860 --> 00:15:09,790 And in my experience, that usually means that he is. 347 00:15:09,900 --> 00:15:12,566 Okay, do you want us to look into him? 348 00:15:12,590 --> 00:15:14,316 Yeah. I do. 349 00:15:14,340 --> 00:15:15,480 Okay. 350 00:15:15,590 --> 00:15:17,046 Name's Nigel paddock. 351 00:15:17,070 --> 00:15:18,456 Early 50s. 352 00:15:18,480 --> 00:15:19,890 Owns a brownstone somewhere. 353 00:15:20,000 --> 00:15:22,696 He claims that he's been living at the four seasons. 354 00:15:22,720 --> 00:15:25,030 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 355 00:15:25,140 --> 00:15:27,046 He doesn't have a brownstone in his name, 356 00:15:27,070 --> 00:15:28,170 but plenty of people 357 00:15:28,280 --> 00:15:29,636 hold those properties in a trust. 358 00:15:29,660 --> 00:15:32,116 Never been arrested. 359 00:15:32,140 --> 00:15:33,566 Mba from Harvard, sweet. 360 00:15:33,590 --> 00:15:35,186 Finances look solid. 361 00:15:35,210 --> 00:15:37,666 Tax returns look good. 362 00:15:37,690 --> 00:15:38,946 Sizeable bank account and he's got 363 00:15:38,970 --> 00:15:40,696 a fancy suite at the four seasons. 364 00:15:40,720 --> 00:15:42,696 I don't know, aunt vi, he looks pretty good. 365 00:15:42,720 --> 00:15:46,596 I mean, I'll keep digging, but I have to agree. 366 00:15:46,620 --> 00:15:49,030 Okay. Well, I'm now equal parts 367 00:15:49,140 --> 00:15:50,666 mortified and relieved. 368 00:15:50,690 --> 00:15:54,480 I think I now owe him and Evelyn an apology. 369 00:15:54,590 --> 00:15:55,766 I'm sure they understand 370 00:15:55,790 --> 00:15:57,410 that it's coming from a good place. 371 00:15:57,520 --> 00:15:59,496 Thank you both. 372 00:15:59,520 --> 00:16:01,180 Of course. Yeah. Any time. 373 00:16:04,140 --> 00:16:07,836 So... You-you were saying? 374 00:16:09,140 --> 00:16:11,596 Before aunt vi, you were gonna tell me something. 375 00:16:11,620 --> 00:16:12,906 I forgot. 376 00:16:12,930 --> 00:16:15,140 Do you want some water? 377 00:16:19,830 --> 00:16:22,216 Okay, you ready to have that conversation? 378 00:16:22,240 --> 00:16:23,906 Yeah. 379 00:16:23,930 --> 00:16:25,386 Sure. 380 00:16:25,410 --> 00:16:28,030 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 381 00:16:28,140 --> 00:16:29,526 We don't? No. 382 00:16:29,550 --> 00:16:31,526 We know when you got rejected from your safety school, 383 00:16:31,550 --> 00:16:34,100 you acted in all kinds of unacceptable ways 384 00:16:34,210 --> 00:16:37,280 that will never be repeated again, right? 385 00:16:38,070 --> 00:16:39,526 This is the part when you say they won't. 386 00:16:39,550 --> 00:16:42,100 Right, right, they won't happen again. 387 00:16:43,690 --> 00:16:45,356 My only question is, why? 388 00:16:45,380 --> 00:16:48,526 Why did you react like that over that rejection letter? 389 00:16:48,550 --> 00:16:51,240 Why did I freak out like that? 390 00:16:52,930 --> 00:16:54,720 I mean, come on, I... 391 00:16:54,830 --> 00:16:57,946 I-I-I bust my butt for four years and then I got 392 00:16:57,970 --> 00:17:00,970 rejected by the easiest school that I applied to. 393 00:17:01,970 --> 00:17:03,116 I know. 394 00:17:03,140 --> 00:17:05,876 And when life throws you curve balls, 395 00:17:05,900 --> 00:17:08,976 the only thing you can control is how you react. 396 00:17:09,000 --> 00:17:11,976 Okay, so I'm not supposed to be upset? 397 00:17:12,000 --> 00:17:13,316 Of course you're supposed to be upset. 398 00:17:13,340 --> 00:17:14,690 You're human. 399 00:17:16,340 --> 00:17:18,456 Do you know why your grandfather 400 00:17:18,480 --> 00:17:19,836 loved working with cars so much? 401 00:17:19,860 --> 00:17:22,976 Because unlike life, they're predictable. 402 00:17:23,000 --> 00:17:24,860 You turn the key in the ignition, 403 00:17:24,970 --> 00:17:27,806 underneath the hood a chain of events sets off 404 00:17:27,830 --> 00:17:30,186 that results in the same outcome every time. 405 00:17:30,210 --> 00:17:31,566 Yeah, the engine starts. 406 00:17:31,590 --> 00:17:33,596 Yeah, not only that. 407 00:17:33,620 --> 00:17:35,790 The more work you put in, 408 00:17:35,900 --> 00:17:38,836 the more you maintain the car, the more reliable it is. 409 00:17:38,860 --> 00:17:40,456 And that I get. 410 00:17:40,480 --> 00:17:42,076 It's too bad life isn't like that. 411 00:17:42,100 --> 00:17:43,696 Not always, but neither are cars. 412 00:17:43,720 --> 00:17:46,456 Even the most well-maintained vehicle 413 00:17:46,480 --> 00:17:48,650 can suddenly stop working 414 00:17:48,760 --> 00:17:50,696 for any number of reasons beyond our control. 415 00:17:50,720 --> 00:17:53,650 At the worst possible times. 416 00:17:53,760 --> 00:17:55,876 Yes, like when I got rear-ended. 417 00:17:55,900 --> 00:17:58,116 Yeah, so what are you gonna do 418 00:17:58,140 --> 00:18:00,526 when you have a meeting, or you're on the way 419 00:18:00,550 --> 00:18:03,006 to a job interview, and your car won't start? 420 00:18:03,030 --> 00:18:04,790 Are you gonna sit in the car, 421 00:18:04,900 --> 00:18:06,806 helpless, screaming, 422 00:18:06,830 --> 00:18:08,046 feeling sorry for yourself? No. 423 00:18:08,070 --> 00:18:10,316 No. You get out of the car. 424 00:18:10,340 --> 00:18:14,620 And find another way to get where you want to go. 425 00:18:28,070 --> 00:18:29,906 See, this time, the work paid off. 426 00:18:29,930 --> 00:18:31,620 Yeah. 427 00:18:33,690 --> 00:18:35,170 How would you like to take a ride? 428 00:18:35,280 --> 00:18:36,496 Really? 429 00:18:36,520 --> 00:18:38,046 With my permission this time. 430 00:18:38,070 --> 00:18:40,496 Let's do it. 431 00:18:40,520 --> 00:18:42,736 Come on. 432 00:18:42,760 --> 00:18:43,766 Hello? 433 00:18:43,790 --> 00:18:45,650 Hi, Nigel. 434 00:18:45,760 --> 00:18:47,046 It's viola, Evelyn's friend. 435 00:18:47,070 --> 00:18:48,456 Viola. 436 00:18:48,480 --> 00:18:50,316 If you're looking for Evelyn, she's not here. 437 00:18:50,340 --> 00:18:52,580 No, I actually wanted to talk to you. 438 00:18:52,690 --> 00:18:55,046 I believe I owe you an apology. 439 00:18:55,070 --> 00:18:57,736 Please, there's really no need. 440 00:18:57,760 --> 00:18:59,356 Yes, there is. 441 00:18:59,380 --> 00:19:01,976 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 442 00:19:02,000 --> 00:19:03,666 But still doesn't 443 00:19:03,690 --> 00:19:06,316 give me the right to interrogate you the way I did. 444 00:19:06,340 --> 00:19:07,750 I'm sorry. It was 445 00:19:07,860 --> 00:19:11,030 disrespectful to you and to Evelyn. 446 00:19:11,140 --> 00:19:14,256 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 447 00:19:14,280 --> 00:19:16,836 but I know your intentions were pure. 448 00:19:16,860 --> 00:19:19,456 Evelyn is lucky to have a friend like you. 449 00:19:19,480 --> 00:19:24,580 And since, Evelyn willing, I plan to stick around, 450 00:19:24,690 --> 00:19:27,480 I hope you'll come to consider me a friend as well. 451 00:19:27,590 --> 00:19:29,076 I hope so, too. 452 00:19:29,100 --> 00:19:30,960 Well, you're a busy man. 453 00:19:31,070 --> 00:19:32,666 I've taken enough of your time. 454 00:19:32,690 --> 00:19:34,316 Thank you for listening. 455 00:19:34,340 --> 00:19:35,750 Any time. 456 00:19:43,410 --> 00:19:45,550 Sorry I'm late. 457 00:19:45,660 --> 00:19:47,070 Room for one more? 458 00:19:48,860 --> 00:19:51,200 I can't wait to take you to Paris. 459 00:19:55,620 --> 00:19:57,456 Hi, Harry. 460 00:19:57,480 --> 00:19:59,766 It went pretty well with Nigel. 461 00:19:59,790 --> 00:20:01,550 I'm on my way to Evelyn's now 462 00:20:01,660 --> 00:20:03,876 for the next stop on my apology tour. 463 00:20:03,900 --> 00:20:05,906 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 464 00:20:05,930 --> 00:20:07,766 over to the side of the road. I did a little extra 465 00:20:07,790 --> 00:20:10,146 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 466 00:20:10,170 --> 00:20:11,580 I ran a facial recognition app 467 00:20:11,690 --> 00:20:13,006 on a bunch of different dating websites, 468 00:20:13,030 --> 00:20:16,766 and, this guy is not just on one, not just on two, 469 00:20:16,790 --> 00:20:19,006 but he's on three different sites using 470 00:20:19,030 --> 00:20:20,650 three different names. 471 00:20:20,760 --> 00:20:22,356 Nigel has three aliases? 472 00:20:22,380 --> 00:20:25,146 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 473 00:20:25,170 --> 00:20:28,270 Professional, attractive, and recently retired. 474 00:20:28,380 --> 00:20:29,666 Like Evelyn. 475 00:20:29,690 --> 00:20:31,426 Yeah, exactly, and the guy's got an m.O. 476 00:20:31,450 --> 00:20:32,876 I went into their dms. 477 00:20:32,900 --> 00:20:34,696 And all of the relationships ended abruptly. 478 00:20:34,720 --> 00:20:36,766 I mean, he basically ghosts these women, 479 00:20:36,790 --> 00:20:38,256 he changes apps, he changes his name, 480 00:20:38,280 --> 00:20:39,766 then he starts up with another one. 481 00:20:39,790 --> 00:20:41,006 You got to let Evelyn know. 482 00:20:41,030 --> 00:20:43,006 Yeah, I'll call her immediately. 483 00:20:43,030 --> 00:20:45,960 But she's really angry at me, Harry. 484 00:20:46,070 --> 00:20:47,836 I don't think she's gonna believe me. 485 00:20:47,860 --> 00:20:49,410 Yeah, I hear you, vi, 486 00:20:49,520 --> 00:20:51,146 but you got to warn her somehow. 487 00:20:51,170 --> 00:20:52,766 Maybe I could talk to one of these women, 488 00:20:52,790 --> 00:20:54,410 see what this guy's game is? 489 00:20:54,520 --> 00:20:55,876 Do any of them live in the area? 490 00:20:55,900 --> 00:20:59,550 Yes, there is a... A Frances esposito. 491 00:20:59,660 --> 00:21:00,906 I'm sending you her number now. 492 00:21:00,930 --> 00:21:02,976 Harry, there is a peach cobbler 493 00:21:03,000 --> 00:21:05,316 with your name on it when this is done. 494 00:21:05,340 --> 00:21:07,480 Come on, that's really not necessary, 495 00:21:07,590 --> 00:21:09,490 you know, but if you like. 496 00:21:11,790 --> 00:21:13,410 - Dee? - Sorry. 497 00:21:13,520 --> 00:21:16,310 There you go, just... it's okay, just relax. 498 00:21:17,410 --> 00:21:18,720 Okay. 499 00:21:19,590 --> 00:21:21,566 Ooh. 500 00:21:21,590 --> 00:21:23,280 That's my jam. 501 00:21:35,590 --> 00:21:37,356 I love hanging out with you. 502 00:21:37,380 --> 00:21:38,766 I miss it. Yeah. 503 00:21:38,790 --> 00:21:40,000 Me, too. 504 00:21:41,830 --> 00:21:43,076 Ooh, sorry. It's okay. 505 00:21:43,100 --> 00:21:45,000 There's speed bumps for a reason. 506 00:21:46,410 --> 00:21:48,580 No way. 507 00:21:48,690 --> 00:21:50,146 What is it? 508 00:21:50,170 --> 00:21:53,720 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 509 00:21:53,830 --> 00:21:55,216 You wrote songs? 510 00:21:55,240 --> 00:21:58,076 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 511 00:21:58,100 --> 00:21:59,860 I had dreams of being a professional. 512 00:21:59,970 --> 00:22:01,566 Mom, how did I not know that? 513 00:22:01,590 --> 00:22:03,906 There's plenty of things you don't know about me yet. 514 00:22:03,930 --> 00:22:06,000 So what happened? Why did you give it up? 515 00:22:07,860 --> 00:22:10,170 Honestly, I can't even remember. 516 00:22:10,280 --> 00:22:12,356 I guess my life went a different way. 517 00:22:12,380 --> 00:22:13,766 What I do remember 518 00:22:13,790 --> 00:22:17,170 is my daddy's reaction when I gave him this. 519 00:22:17,280 --> 00:22:21,806 He had been stressed out about something, 520 00:22:21,830 --> 00:22:24,550 and I remember I had a big exam to study for. 521 00:22:24,660 --> 00:22:27,146 And he just flipped a u-turn 522 00:22:27,170 --> 00:22:30,720 and drove across town to Davey's place. 523 00:22:30,830 --> 00:22:32,976 The best milkshakes in the city. Easy. 524 00:22:33,000 --> 00:22:34,906 Davey's on grand? 525 00:22:34,930 --> 00:22:36,550 You-you know they just, like, reopened 526 00:22:36,660 --> 00:22:38,380 a few months ago, right? 527 00:22:39,620 --> 00:22:40,620 Don't lie to me. 528 00:22:40,660 --> 00:22:42,596 No, I'm-I'm so serious. 529 00:22:42,620 --> 00:22:43,620 Let's go. 530 00:22:43,660 --> 00:22:45,110 But don't do the u-turn. 531 00:22:46,340 --> 00:22:47,820 I wasn't. 532 00:22:48,970 --> 00:22:50,666 Bernard was handsome. 533 00:22:50,690 --> 00:22:52,170 Very charming. 534 00:22:53,170 --> 00:22:57,480 And... He seemed genuinely interested in me. 535 00:22:57,590 --> 00:22:59,006 Thought I'd hit the lotto. 536 00:22:59,030 --> 00:23:01,340 Should've known it was too good to be true. 537 00:23:01,450 --> 00:23:03,520 You tell me what happened. 538 00:23:05,550 --> 00:23:07,340 I was conned. 539 00:23:07,450 --> 00:23:08,666 Plain and simple. 540 00:23:08,690 --> 00:23:10,410 Everything was perfect. 541 00:23:10,520 --> 00:23:13,550 And then the investment opportunity came up. 542 00:23:13,660 --> 00:23:16,116 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 543 00:23:16,140 --> 00:23:18,480 He said it-it was... Let me guess 544 00:23:18,590 --> 00:23:20,450 a "can't-miss" opportunity. 545 00:23:21,690 --> 00:23:22,736 Yes. 546 00:23:22,760 --> 00:23:24,930 How much money did you give him? 547 00:23:26,550 --> 00:23:28,000 $100,000. 548 00:23:29,550 --> 00:23:32,216 He drove a Bentley. 549 00:23:32,240 --> 00:23:33,596 He took me out to lavish dinners, 550 00:23:33,620 --> 00:23:35,550 and he even promised to fly me to Paris. 551 00:23:35,660 --> 00:23:38,720 He never let me pay for anything. 552 00:23:38,830 --> 00:23:39,876 So you assumed he was successful. 553 00:23:39,900 --> 00:23:41,146 Why wouldn't you? 554 00:23:41,170 --> 00:23:43,550 Please tell me you got your money back. 555 00:23:43,660 --> 00:23:45,006 Not a penny. 556 00:23:45,030 --> 00:23:47,650 He had me write "gift" on the check. 557 00:23:47,760 --> 00:23:50,800 Said it was better for both of us for tax purposes. 558 00:23:51,660 --> 00:23:53,636 And then he disappeared. 559 00:23:53,660 --> 00:23:56,116 Did you go to the police? 560 00:23:56,140 --> 00:23:57,386 Yeah. 561 00:23:57,410 --> 00:23:58,580 They said 562 00:23:58,690 --> 00:24:00,216 because the money was technically a gift, 563 00:24:00,240 --> 00:24:02,316 there was nothing they could do. 564 00:24:02,340 --> 00:24:05,386 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 565 00:24:05,410 --> 00:24:07,960 But he told me it would cost a lot of money to sue. 566 00:24:08,070 --> 00:24:09,456 Money I no longer had. 567 00:24:09,480 --> 00:24:12,490 And, honestly, I didn't want to go to court. 568 00:24:13,900 --> 00:24:16,000 To have everybody know. 569 00:24:17,030 --> 00:24:19,170 I just wanted it to go away. 570 00:24:19,280 --> 00:24:21,520 And that's what he's counting on. 571 00:24:23,170 --> 00:24:25,860 He's got to be stopped. 572 00:24:27,720 --> 00:24:31,006 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 573 00:24:31,030 --> 00:24:32,030 so you stay in the car. 574 00:24:32,140 --> 00:24:33,496 I'll run in and get it. 575 00:24:33,520 --> 00:24:34,526 What flavor you want? 576 00:24:36,030 --> 00:24:37,030 Chocolate. 577 00:24:37,070 --> 00:24:39,116 Not a bad choice, normally. 578 00:24:39,140 --> 00:24:43,006 But the old Davey's had a strawberry shake 579 00:24:43,030 --> 00:24:45,386 that would have people lined up around the block. 580 00:24:45,410 --> 00:24:47,146 Okay, I'll just have some of yours. 581 00:24:47,170 --> 00:24:49,070 Keep dreaming. 582 00:25:05,070 --> 00:25:06,116 Listen, vi, if you're not calling 583 00:25:06,140 --> 00:25:07,906 to apologize, I'm hanging up. 584 00:25:07,930 --> 00:25:09,550 I do owe you an apology. 585 00:25:09,660 --> 00:25:11,076 I handled things badly, and I'm sorry. 586 00:25:11,100 --> 00:25:13,130 Thank you. But, ev, I wasn't wrong. 587 00:25:13,240 --> 00:25:14,860 I had a friend look into Nigel. 588 00:25:14,970 --> 00:25:16,356 You went behind my back? 589 00:25:16,380 --> 00:25:18,076 And it's a good thing I did. 590 00:25:18,100 --> 00:25:19,526 I just met a woman 591 00:25:19,550 --> 00:25:22,410 that he romanced and then swindled out of $100,000. 592 00:25:22,520 --> 00:25:25,806 She put money into one of his "can't-miss" investments, 593 00:25:25,830 --> 00:25:27,386 and then he disappeared. 594 00:25:27,410 --> 00:25:30,076 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 595 00:25:30,100 --> 00:25:33,100 but I just... I needed to warn you. 596 00:25:33,210 --> 00:25:35,310 Do not give that man any money. 597 00:25:36,000 --> 00:25:37,340 Evelyn, 598 00:25:37,450 --> 00:25:39,250 please tell me you didn't give him any money. 599 00:25:39,900 --> 00:25:42,560 I just sent him $250,000. 600 00:25:43,520 --> 00:25:46,046 Evelyn, this is really important. 601 00:25:46,070 --> 00:25:48,456 Did you designate that money as a gift? 602 00:25:48,480 --> 00:25:51,030 He told me to because of the taxes. 603 00:25:52,830 --> 00:25:54,666 God, vi. 604 00:25:54,690 --> 00:25:56,216 What am I going to do? 605 00:25:56,240 --> 00:25:58,076 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 606 00:25:58,100 --> 00:26:00,000 I'm on my way. 607 00:26:09,410 --> 00:26:11,000 Where...? 608 00:26:21,590 --> 00:26:24,736 Harry. Yo, man. You got a second? 609 00:26:24,760 --> 00:26:26,006 For you, always. 610 00:26:26,030 --> 00:26:28,200 Yeah, it's, Mel. 611 00:26:28,310 --> 00:26:29,736 She okay? Yeah. 612 00:26:29,760 --> 00:26:32,146 I mean, she's been acting kind of weird lately. 613 00:26:32,170 --> 00:26:34,836 I mean, not exactly disappearing 614 00:26:34,860 --> 00:26:36,580 but kind of going out a lot 615 00:26:36,690 --> 00:26:39,146 and being sort of cagey about where... that kind of thing. 616 00:26:39,170 --> 00:26:41,006 You don't think she's stepping out on you? 617 00:26:41,030 --> 00:26:42,580 No! God, no, no. 618 00:26:42,690 --> 00:26:44,496 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 619 00:26:44,520 --> 00:26:45,876 Not really. 620 00:26:45,900 --> 00:26:47,386 But, a-anyway, 621 00:26:47,410 --> 00:26:49,890 what if she's in some kind of trouble or danger? 622 00:26:50,000 --> 00:26:52,006 Hard to believe if it was something like that 623 00:26:52,030 --> 00:26:53,030 she wouldn't tell you. 624 00:26:53,070 --> 00:26:54,286 Yeah, unless it's something 625 00:26:54,310 --> 00:26:55,146 she felt she had to protect me from. 626 00:26:55,170 --> 00:26:56,650 Yeah. Maybe. 627 00:26:56,760 --> 00:26:58,836 But you guys have always been straight with each other. 628 00:26:58,860 --> 00:27:00,146 So quit guessing and ask her. 629 00:27:00,170 --> 00:27:01,550 You can't help her 630 00:27:01,660 --> 00:27:02,970 unless you know what's going on. 631 00:27:03,760 --> 00:27:06,456 Robyn's aunt vi is calling me. 632 00:27:06,480 --> 00:27:08,550 Yeah, I think I know why. Better take that. 633 00:27:10,100 --> 00:27:11,860 Ms. Marsette, how are you? 634 00:27:11,970 --> 00:27:13,076 Viola, please. 635 00:27:13,100 --> 00:27:14,146 I need your help. 636 00:27:14,170 --> 00:27:15,550 I'll do my best. What's up? 637 00:27:15,660 --> 00:27:17,496 My friend Evelyn has been dating this guy 638 00:27:17,520 --> 00:27:19,550 who's turned out to be a con artist. 639 00:27:19,660 --> 00:27:21,496 He's been tricking women into giving him money 640 00:27:21,520 --> 00:27:24,860 for these bogus investments designated as gifts. 641 00:27:24,970 --> 00:27:26,316 And your friend did the same? 642 00:27:26,340 --> 00:27:30,410 She just gave him $250,000. 643 00:27:33,070 --> 00:27:35,310 Viola, that's terrible. 644 00:27:36,100 --> 00:27:40,356 Sad to say, it's not an isolated incident. 645 00:27:40,380 --> 00:27:41,806 There's a bunch of these con artists out there, 646 00:27:41,830 --> 00:27:42,806 running similar scams. 647 00:27:42,830 --> 00:27:44,076 But there's not much 648 00:27:44,100 --> 00:27:45,766 in the way of a legal recourse, 649 00:27:45,790 --> 00:27:48,836 especially when the money's been designated as a gift. 650 00:27:48,860 --> 00:27:51,580 So you're telling me that there's nothing we can do? 651 00:27:53,240 --> 00:27:56,006 The same thing happened to a woman I really cared about. 652 00:27:56,030 --> 00:27:57,410 My friend Manny 653 00:27:57,520 --> 00:28:00,356 his mom was like a second mother to me growing up. 654 00:28:00,380 --> 00:28:03,146 Some guy romanced her, cleaned her out. 655 00:28:03,170 --> 00:28:04,480 She died penniless. 656 00:28:04,590 --> 00:28:06,426 So, yeah, it would make my year 657 00:28:06,450 --> 00:28:09,210 to put this son of a bitch behind bars. 658 00:28:10,000 --> 00:28:12,906 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 659 00:28:12,930 --> 00:28:15,860 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 660 00:28:15,970 --> 00:28:17,286 Thank you, detective Dante. 661 00:28:17,310 --> 00:28:18,736 Marcus. Please. 662 00:28:18,760 --> 00:28:20,046 Thank you, Marcus. 663 00:28:20,070 --> 00:28:21,836 Harry can give you all of his aliases, 664 00:28:21,860 --> 00:28:25,200 as well as the names of some of his victims. 665 00:28:25,310 --> 00:28:27,480 I'll do everything I can. 666 00:28:31,030 --> 00:28:33,340 Ev. 667 00:28:34,310 --> 00:28:36,170 Come here. Come here. 668 00:28:36,280 --> 00:28:38,490 Come here, come here, come here, come here. 669 00:28:43,760 --> 00:28:47,146 I tried calling him, and... 670 00:28:47,170 --> 00:28:49,860 His phone's disconnected. 671 00:28:49,970 --> 00:28:53,110 I am such a fool, vi. 672 00:28:54,550 --> 00:28:58,286 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 673 00:28:58,310 --> 00:28:59,766 And we'll get it all back. 674 00:28:59,790 --> 00:29:01,270 We'll get it all back. Listen to me. 675 00:29:01,380 --> 00:29:02,696 You've got to tell me 676 00:29:02,720 --> 00:29:04,410 exactly when did you wire that money. 677 00:29:04,520 --> 00:29:05,766 We've got to call your bank. 678 00:29:05,790 --> 00:29:08,690 No, I already did. It's too late. 679 00:29:14,100 --> 00:29:15,550 Honey? 680 00:29:15,660 --> 00:29:17,140 How many of these did you take? 681 00:29:18,310 --> 00:29:19,450 Evelyn! 682 00:29:20,660 --> 00:29:21,636 Ev? 683 00:29:21,660 --> 00:29:22,690 Evelyn. 684 00:29:26,100 --> 00:29:27,410 Hello? 685 00:29:27,520 --> 00:29:29,806 This is an emergency. I need an ambulance. 686 00:29:29,830 --> 00:29:31,730 Now! 687 00:29:35,030 --> 00:29:37,480 - Let's go, Mel. - No. What I do 688 00:29:37,590 --> 00:29:40,456 on my time is none of your business, so just... 689 00:29:40,480 --> 00:29:42,146 Stop following me. 690 00:29:42,170 --> 00:29:43,830 Let's go. 691 00:29:45,380 --> 00:29:46,596 Don't touch me! 692 00:29:46,620 --> 00:29:48,046 Did you see that? 693 00:29:48,070 --> 00:29:49,190 I'm getting you out of here. 694 00:29:51,070 --> 00:29:52,146 You had enough? 695 00:29:52,170 --> 00:29:53,170 Yes. Yes. 696 00:29:53,280 --> 00:29:54,906 Good. 697 00:29:54,930 --> 00:29:56,316 'Cause so have I. 698 00:29:56,340 --> 00:29:58,890 This travesty of a marriage is over. 699 00:29:59,000 --> 00:30:00,736 When I get home, I want you gone. 700 00:30:00,760 --> 00:30:01,860 That's fine. 701 00:30:01,970 --> 00:30:03,526 I'm happy to leave, all right? Good! 702 00:30:03,550 --> 00:30:04,960 - But I want - my stuff first. - Go! 703 00:30:05,070 --> 00:30:06,186 But you're not gonna take my money. 704 00:30:06,210 --> 00:30:07,256 That's our money! 705 00:30:07,280 --> 00:30:08,386 Our money? 706 00:30:08,410 --> 00:30:09,890 You signed an airtight prenup! 707 00:30:10,000 --> 00:30:11,146 And you know what? 708 00:30:11,170 --> 00:30:14,340 I am gonna spend my money the way I want to. 709 00:30:14,450 --> 00:30:15,906 Including getting that lamborghini 710 00:30:15,930 --> 00:30:17,006 you wouldn't let me buy. 711 00:30:17,030 --> 00:30:18,006 Yeah, get a lamborghini. 712 00:30:18,030 --> 00:30:19,006 I'll see you in court. 713 00:30:19,030 --> 00:30:20,130 Okay, I'll see you. 714 00:30:20,240 --> 00:30:21,650 I'll wave to you in your beater 715 00:30:21,760 --> 00:30:24,316 while I blow past you on my way there! 716 00:30:24,340 --> 00:30:25,690 I'll be back, John. All right. 717 00:30:28,480 --> 00:30:31,316 Hey. That should bait the hook. 718 00:30:31,340 --> 00:30:32,510 Any sign of the fish? 719 00:30:32,620 --> 00:30:35,240 I think I feel a nibble. 720 00:30:37,210 --> 00:30:38,736 Can I buy you another? 721 00:30:38,760 --> 00:30:40,240 Thought you might need it after that. 722 00:30:41,340 --> 00:30:42,456 You okay? 723 00:30:42,480 --> 00:30:43,960 I feel great. 724 00:30:44,070 --> 00:30:47,456 I just unloaded 180 pounds of dead weight. 725 00:30:47,480 --> 00:30:48,650 Well, that stings. 726 00:30:48,760 --> 00:30:51,046 Hey. Aunt vi. 727 00:30:51,070 --> 00:30:52,456 How's it going? 728 00:30:52,480 --> 00:30:54,596 So far, so good. How's Evelyn? 729 00:30:54,620 --> 00:30:56,456 They managed to get the-the drugs out 730 00:30:56,480 --> 00:30:57,720 of her stomach in time. 731 00:30:57,830 --> 00:31:00,146 I think she's gonna be okay. Good. 732 00:31:00,170 --> 00:31:03,456 I'd love to give her some good news when she wakes up. 733 00:31:03,480 --> 00:31:05,006 Hopefully you can. Mel is... 734 00:31:05,030 --> 00:31:07,410 Mel's setting a trap as we speak, so... 735 00:31:08,410 --> 00:31:09,766 What about her money, Harry? 736 00:31:09,790 --> 00:31:11,316 Yeah, it looks like she wired it 737 00:31:11,340 --> 00:31:12,766 to a bank in the Cayman Islands. 738 00:31:12,790 --> 00:31:14,386 Popular with the rich and famous 739 00:31:14,410 --> 00:31:15,736 and those allergic to paying taxes. 740 00:31:15,760 --> 00:31:17,736 Okay. That's where the issue lies. 741 00:31:17,760 --> 00:31:19,666 That particular institution uses 742 00:31:19,690 --> 00:31:21,806 the most advanced encryption on the market. 743 00:31:21,830 --> 00:31:23,666 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 744 00:31:23,690 --> 00:31:26,386 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 745 00:31:26,410 --> 00:31:28,550 Yeah, well, I-I can, given enough time. 746 00:31:28,660 --> 00:31:30,116 But, unfortunately, 747 00:31:30,140 --> 00:31:31,666 that's a luxury we just don't have right now. 748 00:31:31,690 --> 00:31:32,906 Why not? 749 00:31:32,930 --> 00:31:34,526 I found a plane ticket in Nigel's name. 750 00:31:34,550 --> 00:31:36,666 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 751 00:31:36,690 --> 00:31:40,116 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 752 00:31:40,140 --> 00:31:41,146 from the account, at which point 753 00:31:41,170 --> 00:31:42,960 it'll be impossible to retrieve. 754 00:31:43,070 --> 00:31:44,766 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 755 00:31:44,790 --> 00:31:46,496 If she can trick him into unlocking the phone, 756 00:31:46,520 --> 00:31:48,216 we can drop in a trojan horse. 757 00:31:48,240 --> 00:31:49,526 A what? 758 00:31:49,550 --> 00:31:50,666 It's a piece of malware that can capture. 759 00:31:50,690 --> 00:31:52,316 Nigel's facial biometrics, 760 00:31:52,340 --> 00:31:54,386 which will allow us to gain access to anything in his phone, 761 00:31:54,410 --> 00:31:56,790 including the inevitable encrypted banking app. 762 00:31:56,900 --> 00:31:58,946 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 763 00:31:58,970 --> 00:32:01,906 My ex was only in it for the money. 764 00:32:01,930 --> 00:32:05,186 I find that hard to believe, unless he was blind 765 00:32:05,210 --> 00:32:06,666 as well as greedy. 766 00:32:06,690 --> 00:32:08,860 Well, it doesn't matter. 767 00:32:08,970 --> 00:32:10,316 Because I am gonna divorce his ass 768 00:32:10,340 --> 00:32:12,386 and I am gonna go wild. 769 00:32:12,410 --> 00:32:13,696 I mean, what's money for 770 00:32:13,720 --> 00:32:15,160 if you're not gonna spend it, right? 771 00:32:16,620 --> 00:32:18,696 I heard you mention something about a lamborghini? 772 00:32:18,720 --> 00:32:21,820 He was against it, but I've always wanted one. 773 00:32:21,930 --> 00:32:22,876 I've had a couple. 774 00:32:22,900 --> 00:32:24,596 They always wind up in the shop. 775 00:32:24,620 --> 00:32:25,720 You've had a couple? 776 00:32:25,830 --> 00:32:27,456 What do you do for a living? 777 00:32:27,480 --> 00:32:29,550 I'm a money manager. 778 00:32:29,660 --> 00:32:31,046 Investment specialist. 779 00:32:31,070 --> 00:32:33,046 Well, I guess I'm gonna need one of those. 780 00:32:33,070 --> 00:32:34,830 Right? 781 00:32:47,340 --> 00:32:48,380 Hey! 782 00:32:49,760 --> 00:32:50,970 Get in! 783 00:32:56,410 --> 00:32:59,316 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 784 00:32:59,340 --> 00:33:01,100 Are you crazy? 785 00:33:05,000 --> 00:33:06,526 Hey. 786 00:33:06,550 --> 00:33:08,550 Come on. What's up? 787 00:33:09,930 --> 00:33:13,006 My three best friends just got into Princeton. 788 00:33:13,030 --> 00:33:15,960 They all just posted it on social media. 789 00:33:16,070 --> 00:33:17,426 Okay. 790 00:33:17,450 --> 00:33:19,876 The whole year, we've been talking about it. 791 00:33:19,900 --> 00:33:21,946 The four of us going to the same school 792 00:33:21,970 --> 00:33:24,806 and living in the same dorm... 793 00:33:24,830 --> 00:33:27,496 Taking this next step together. 794 00:33:27,520 --> 00:33:29,550 Dee, look, you s... no, and don't say 795 00:33:29,660 --> 00:33:31,006 that I might still get in, okay? 796 00:33:31,030 --> 00:33:33,440 I didn't even get in to my safety school. 797 00:33:34,280 --> 00:33:37,946 Look, I know this is the last thing you want to hear, 798 00:33:37,970 --> 00:33:40,426 but this might be a blessing in disguise. 799 00:33:40,450 --> 00:33:42,316 How's that? 800 00:33:42,340 --> 00:33:45,960 I mean, you and all your friends going to the same school, 801 00:33:46,070 --> 00:33:48,496 doing the same thing, you'll just... 802 00:33:48,520 --> 00:33:50,046 People don't grow that way. 803 00:33:50,070 --> 00:33:52,170 They don't need to worry about growing. 804 00:33:52,280 --> 00:33:53,426 They're going to Princeton. 805 00:33:53,450 --> 00:33:55,316 Okay? Their futures are totally set! 806 00:33:55,340 --> 00:33:57,860 Okay, now, see, that is just your father talking. 807 00:33:57,970 --> 00:34:01,736 I love the man, but this whole thing 808 00:34:01,760 --> 00:34:04,146 about the ivies being some sort of "golden ticket," 809 00:34:04,170 --> 00:34:06,650 it's just complete nonsense. 810 00:34:06,760 --> 00:34:10,420 It's a degree. It's not a free pass to success. 811 00:34:12,340 --> 00:34:14,930 I want to show you something. 812 00:34:19,760 --> 00:34:24,316 Okay. All jokes and flirting aside... 813 00:34:24,340 --> 00:34:26,410 You taking on any new clients? 814 00:34:27,720 --> 00:34:29,510 I'll be honest. 815 00:34:29,620 --> 00:34:32,210 I'm pretty selective about who I bring on. 816 00:34:33,140 --> 00:34:36,666 It'd have to be someone who feels like, a good fit. 817 00:34:36,690 --> 00:34:39,380 I bet I'm a good fit. 818 00:34:43,550 --> 00:34:44,960 Tell you what. 819 00:34:45,070 --> 00:34:47,186 I have a very lucrative investment opportunity 820 00:34:47,210 --> 00:34:48,636 about to come on line. 821 00:34:48,660 --> 00:34:51,876 Normally, these are for my top-tier clients, 822 00:34:51,900 --> 00:34:53,596 but one of them just dropped out, so... 823 00:34:53,620 --> 00:34:56,836 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 824 00:34:56,860 --> 00:34:58,340 And I'd love to tell you. 825 00:34:58,450 --> 00:34:59,876 Another time. 826 00:34:59,900 --> 00:35:03,356 I have a plane to catch. Important business overseas. 827 00:35:03,380 --> 00:35:05,100 Big Japanese conglomerate. 828 00:35:05,210 --> 00:35:08,256 Well, maybe we can meet up when you get back. 829 00:35:08,280 --> 00:35:11,146 I can airdrop you my contact info. 830 00:35:11,170 --> 00:35:12,580 That's right, open the gate, 831 00:35:12,690 --> 00:35:14,790 let the little wooden horsey in. 832 00:35:14,900 --> 00:35:17,496 You know, I have a really good feeling about you. 833 00:35:18,690 --> 00:35:20,666 Keep going. 834 00:35:20,690 --> 00:35:22,830 This is gonna be very lucrative. 835 00:35:29,620 --> 00:35:30,690 You got this. 836 00:35:33,170 --> 00:35:35,100 You'd be surprised how careless 837 00:35:35,210 --> 00:35:37,386 most people are with their money. 838 00:35:37,410 --> 00:35:40,170 My god! 839 00:35:40,280 --> 00:35:41,386 Are you okay? Yeah. 840 00:35:41,410 --> 00:35:43,170 I'll be right back. 841 00:35:43,280 --> 00:35:44,760 Babe, what's going on? 842 00:35:49,900 --> 00:35:53,000 No, no, no, no, no, no. 843 00:35:55,550 --> 00:35:57,410 Mel? Mel? What's going on? 844 00:35:57,520 --> 00:35:59,140 Mel? Mel! 845 00:36:04,210 --> 00:36:07,146 My god. 846 00:36:07,170 --> 00:36:09,030 What happened? What happened? What happened? 847 00:36:09,140 --> 00:36:11,790 Did we get it? The trojan horse! 848 00:36:11,900 --> 00:36:13,526 Did it transfer to his phone? It's okay, it's okay. No. 849 00:36:13,550 --> 00:36:15,216 It didn't? No, it's all right. We'll find another way. 850 00:36:15,240 --> 00:36:16,946 We'll find another way, right, babe? It didn't? 851 00:36:16,970 --> 00:36:18,456 You just, you just have to tell me what happened, babe. 852 00:36:18,480 --> 00:36:19,650 Just, please, talk to me. 853 00:36:19,760 --> 00:36:22,520 Are you okay? No. Not even close. 854 00:36:32,310 --> 00:36:33,550 Hey. 855 00:36:35,100 --> 00:36:37,270 How are you feeling? 856 00:36:38,100 --> 00:36:39,270 Like an idiot. 857 00:36:39,380 --> 00:36:44,860 I wasn't trying to... Okay. 858 00:36:44,970 --> 00:36:47,636 I was just so upset 859 00:36:47,660 --> 00:36:51,316 about losing all that money, I just 860 00:36:51,340 --> 00:36:53,860 I just wanted to forget. 861 00:36:53,970 --> 00:36:56,076 It's gonna be okay. No. 862 00:36:56,100 --> 00:36:57,890 That was my retirement. 863 00:36:58,000 --> 00:37:01,790 I can't start over, not at this age. 864 00:37:01,900 --> 00:37:04,116 We're gonna get the money back. 865 00:37:04,140 --> 00:37:08,076 Stop saying that, like it's not a problem. 866 00:37:08,100 --> 00:37:10,480 The police can't get it back, neither can the bank. 867 00:37:10,590 --> 00:37:13,116 How am I going to get it back? I don't know. 868 00:37:13,140 --> 00:37:15,590 I have faith in my friends. 869 00:37:16,450 --> 00:37:19,240 The worst part isn't even the money. 870 00:37:22,030 --> 00:37:26,030 It was that I was so stupid. 871 00:37:26,140 --> 00:37:30,946 I actually believed I was being given another chance at love. 872 00:37:30,970 --> 00:37:34,006 Maybe the last time. 873 00:37:34,030 --> 00:37:37,030 Why was I so naive? 874 00:37:37,140 --> 00:37:39,146 You're not alone, you know. 875 00:37:39,170 --> 00:37:40,696 I'm right here. 876 00:37:40,720 --> 00:37:42,750 Thank you. 877 00:37:42,860 --> 00:37:47,890 It's... It's just, you know, a partner. 878 00:37:48,720 --> 00:37:51,060 You know how much I want that for you, Evelyn, 879 00:37:51,170 --> 00:37:52,340 with all my heart. 880 00:37:52,450 --> 00:37:54,006 But you've also got to know 881 00:37:54,030 --> 00:37:56,820 that a partner doesn't guarantee happiness. 882 00:37:56,930 --> 00:38:01,590 You are in charge of your happiness. 883 00:38:04,690 --> 00:38:06,140 You're right. 884 00:38:07,520 --> 00:38:10,216 And damn Nigel, or whatever his name is, 885 00:38:10,240 --> 00:38:13,410 for making me forget that for one moment. 886 00:38:13,520 --> 00:38:17,766 I just wish that he could pay for what he's done. 887 00:38:17,790 --> 00:38:21,100 Karma has a way of settling the score. 888 00:38:41,380 --> 00:38:43,076 All right, Harry, I got it. 889 00:38:43,100 --> 00:38:44,720 Tell me what to do. 890 00:38:46,690 --> 00:38:49,100 See? All good. 891 00:38:49,210 --> 00:38:51,496 All right? We got access to Nigel's account. 892 00:38:51,520 --> 00:38:53,876 Evelyn's gonna get her money back and you know, 893 00:38:53,900 --> 00:38:55,426 the rest of the money will go to making 894 00:38:55,450 --> 00:38:57,316 as many of the victims whole as possible. 895 00:38:57,340 --> 00:39:00,100 Thanks to Dante... 896 00:39:00,210 --> 00:39:02,386 After I screwed up. No. No, no, no, no. 897 00:39:02,410 --> 00:39:05,580 Honey, come on. Don't beat yourself up. 898 00:39:05,690 --> 00:39:08,976 All right? That's... That's why we're a team. 899 00:39:09,000 --> 00:39:10,550 You know, one of us trips 900 00:39:10,660 --> 00:39:12,566 and there's somebody there to-to pick us up. 901 00:39:12,590 --> 00:39:14,870 None of us are perfect. None of us. 902 00:39:16,660 --> 00:39:21,110 I guess the bigger question I have 903 00:39:22,690 --> 00:39:26,210 is why you didn't tell me that you were struggling? 904 00:39:27,660 --> 00:39:30,256 I guess I thought I could, 905 00:39:30,280 --> 00:39:35,286 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 906 00:39:35,310 --> 00:39:37,736 But that's-that's not answering my question. 907 00:39:37,760 --> 00:39:39,526 What...? 908 00:39:39,550 --> 00:39:41,760 Why do you think you couldn't tell me? 909 00:39:46,760 --> 00:39:48,520 I was ashamed. 910 00:39:49,620 --> 00:39:53,666 No, sweetie, I-I love you, you know... 911 00:39:53,690 --> 00:39:56,426 No matter what. 912 00:39:56,450 --> 00:39:59,146 And I-I would never judge you for anything. 913 00:39:59,170 --> 00:40:02,790 I will always, always have your back. 914 00:40:04,720 --> 00:40:06,130 Thank you. 915 00:40:07,900 --> 00:40:09,356 I'm so sorry. 916 00:40:09,380 --> 00:40:10,566 I don't, I don't want an apology, 917 00:40:10,590 --> 00:40:12,386 I just want you to believe me. 918 00:40:12,410 --> 00:40:15,030 I do. It's just... 919 00:40:15,140 --> 00:40:19,116 There is this part of my brain that is having a lot of trouble 920 00:40:19,140 --> 00:40:22,386 with the whole "no judgment" thing. 921 00:40:22,410 --> 00:40:25,836 But I'm working on it. 922 00:40:25,860 --> 00:40:27,526 With Dr. Roszak. 923 00:40:27,550 --> 00:40:29,006 Good. 924 00:40:29,030 --> 00:40:31,480 I'm gl... I'm glad, glad you're seeing her again. 925 00:40:31,590 --> 00:40:34,696 I'm sorry that I didn't tell you. 926 00:40:34,720 --> 00:40:38,130 Right. No apologies. You know 927 00:40:38,240 --> 00:40:41,650 I kind of would like an apology. 928 00:40:42,720 --> 00:40:44,480 That slap back in the bar, it was... 929 00:40:44,590 --> 00:40:47,006 Much harder than we practiced it. 930 00:40:47,030 --> 00:40:48,006 Okay. 931 00:40:48,030 --> 00:40:49,340 Kind of a lot. 932 00:40:49,450 --> 00:40:50,736 I mean, you were... 933 00:40:50,760 --> 00:40:52,286 Yeah, I'm sorry... Supposed to pull it. 934 00:40:52,310 --> 00:40:53,340 I'm very sorry. 935 00:40:53,450 --> 00:40:54,830 - Right? - I'm very sorry. 936 00:40:56,210 --> 00:40:57,566 Okay. 937 00:41:03,100 --> 00:41:04,860 Hey, mom, why are we here? 938 00:41:04,970 --> 00:41:07,356 This corner, right here, 939 00:41:07,380 --> 00:41:08,550 this is where I was caught 940 00:41:08,660 --> 00:41:10,216 stealing the car that got me arrested. 941 00:41:11,690 --> 00:41:14,410 And at that moment, I was absolutely convinced 942 00:41:14,520 --> 00:41:17,076 that my life was ruined. 943 00:41:17,100 --> 00:41:18,316 But it wasn't. 944 00:41:18,340 --> 00:41:20,270 That huge mistake 945 00:41:20,380 --> 00:41:22,100 actually sent me on an unexpected journey. 946 00:41:22,210 --> 00:41:25,046 - That judge sent you - to the army. - Yeah. 947 00:41:25,070 --> 00:41:28,550 Where I discovered who I was, what I was capable of. 948 00:41:28,660 --> 00:41:30,696 Which sent me to the CIA. 949 00:41:30,720 --> 00:41:32,316 Where I learned how the world works, 950 00:41:32,340 --> 00:41:33,860 and how I fit in it. 951 00:41:37,830 --> 00:41:42,550 So... The thing you thought had ruined your life 952 00:41:42,660 --> 00:41:44,496 actually did the opposite. 953 00:41:44,520 --> 00:41:46,736 Life finds a way. 954 00:41:46,760 --> 00:41:48,596 Misfortune is not permanent. 955 00:41:48,620 --> 00:41:54,410 And in your case... Rejection is redirection. 956 00:41:54,520 --> 00:41:57,076 So when the car stalls... 957 00:41:57,100 --> 00:41:59,550 Find another way to get there. 958 00:41:59,660 --> 00:42:03,006 Babygirl, you have inherited the best parts 959 00:42:03,030 --> 00:42:04,720 of your father and me. 960 00:42:04,830 --> 00:42:07,146 So if I can start off on that corner, 961 00:42:07,170 --> 00:42:09,380 and wind up where I am today... 962 00:42:11,550 --> 00:42:14,480 Then I can get past not getting into Princeton. 963 00:42:14,590 --> 00:42:18,046 And any other roadblock that is thrown in your way. 964 00:42:18,070 --> 00:42:21,906 And one day, you are gonna look back on this moment 965 00:42:21,930 --> 00:42:26,860 the same way I'm looking back on mine. 966 00:42:26,970 --> 00:42:31,216 And you won't believe where you wound up. 967 00:42:34,760 --> 00:42:36,286 Thanks, mom. 968 00:42:39,590 --> 00:42:41,666 I love you, girl. 969 00:42:47,000 --> 00:42:52,890 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 970 00:42:53,000 --> 00:42:56,380 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org68508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.