All language subtitles for The.Assassin.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,840 --> 00:01:51,000 It's very good quality. 2 00:01:51,640 --> 00:01:53,400 I used to have something similar in my shop. 3 00:01:53,680 --> 00:01:55,320 Nearby? 4 00:01:56,160 --> 00:01:57,976 An island in the south. 5 00:01:58,000 --> 00:02:00,496 I see. So headed back then? 6 00:02:00,520 --> 00:02:04,680 No. Nothing there for me anymore. 7 00:02:08,560 --> 00:02:09,536 How much? 8 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 For the lamb? 9 00:02:11,720 --> 00:02:13,120 For that... 10 00:02:22,400 --> 00:02:23,976 Shit!! 11 00:02:24,000 --> 00:02:26,040 My ankle! Come on! 12 00:02:29,760 --> 00:02:31,600 Are you ok? 13 00:02:35,640 --> 00:02:37,360 Come on. Let's go. 14 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 Hurry. 15 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 Come on. 16 00:03:01,200 --> 00:03:02,816 They're headed into the car park. 17 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 Don't let them get out. 18 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 There's more. 19 00:03:32,000 --> 00:03:33,080 There's more. 20 00:03:33,440 --> 00:03:34,856 Confirm positions. 21 00:03:34,880 --> 00:03:37,200 South east, set. 22 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 Fuck! 23 00:04:11,080 --> 00:04:12,760 Bastard. This fucking thing. 24 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 Okay. 25 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 What? 26 00:04:31,760 --> 00:04:32,920 Go that way. 27 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 Shh. 28 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Come on. 29 00:04:43,480 --> 00:04:44,480 Fuck... 30 00:04:44,800 --> 00:04:45,736 - God... - Let's go. 31 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Mum! 32 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 Jesus! 33 00:04:52,400 --> 00:04:53,640 Get behind me! 34 00:04:55,120 --> 00:04:59,136 Okay, when I say, get to the exit, okay? Meet me outside. 35 00:04:59,160 --> 00:05:00,416 What about you? 36 00:05:00,440 --> 00:05:01,440 Okay... 37 00:05:03,240 --> 00:05:04,240 Now! 38 00:05:19,360 --> 00:05:21,296 - Whoa. Whoa. Whoa... no! No! No! - No! 39 00:05:21,320 --> 00:05:24,376 - Please don't shoot! - No. Don't shoot, please! 40 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 Fuck! 41 00:05:28,280 --> 00:05:29,256 Hey you! 42 00:05:29,280 --> 00:05:31,016 - Come with me. - What? 43 00:05:31,040 --> 00:05:33,456 Get in the car, y-your mum sent me. 44 00:05:33,480 --> 00:05:35,800 Unless... you wanna stay? 45 00:06:07,720 --> 00:06:09,096 - Where's Edward? - What? 46 00:06:09,120 --> 00:06:11,176 - Where is he? - Well, he went with the car... 47 00:06:11,200 --> 00:06:12,840 Went away with... with a woman. 48 00:06:19,600 --> 00:06:20,600 Who is this? 49 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 Where is my son? 50 00:06:23,480 --> 00:06:25,416 Your team is dead. 51 00:06:25,440 --> 00:06:27,976 If you don't tell me where the fuck my son is, 52 00:06:28,000 --> 00:06:29,640 I am coming for you next. 53 00:06:34,400 --> 00:06:36,656 What woman? What about the woman? 54 00:06:36,680 --> 00:06:39,096 I don't... I don't know, it was an American woman. 55 00:06:39,120 --> 00:06:40,736 Maybe she was Australian. 56 00:06:40,760 --> 00:06:43,296 - Tell me about the car! - The car... it was a big car. 57 00:06:43,320 --> 00:06:45,616 - Dark black... blue! - What... colour, make, model? 58 00:06:45,640 --> 00:06:48,576 I don't know the model! People were shooting... all the time! 59 00:06:48,600 --> 00:06:50,296 - Fuck's sake. Okay. - I don't know. 60 00:06:50,320 --> 00:06:52,296 Let's get you somewhere nice and quiet 61 00:06:52,320 --> 00:06:54,136 so you can calm the fuck down 62 00:06:54,160 --> 00:06:56,440 and start being useful to me. Okay? 63 00:07:03,080 --> 00:07:06,040 I can't tell you how many times I wanted to burn that thing. 64 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 Just couldn't bring myself to do it. 65 00:07:10,360 --> 00:07:12,560 It was the last thing your mother ever left me. 66 00:07:14,000 --> 00:07:15,880 Her fucking suicide note? 67 00:07:17,040 --> 00:07:20,240 The times I have felt strong enough to throw it in the fire... 68 00:07:20,960 --> 00:07:22,000 This is why. 69 00:07:22,400 --> 00:07:23,960 The way you are looking at me. 70 00:07:27,360 --> 00:07:29,216 She killed herself because of you. 71 00:07:29,240 --> 00:07:31,960 You know that isn't true, Kayla. You've read the letter. 72 00:07:32,720 --> 00:07:36,480 - I'm goin' to need it back, by the way. - Yeah... 'Course, you do. 73 00:07:36,920 --> 00:07:39,736 What, so we just... Go back to our lives and pretend 74 00:07:39,760 --> 00:07:41,720 none of this shit ever happened? 75 00:07:42,320 --> 00:07:45,056 There's context, it's important to understand... 76 00:07:45,080 --> 00:07:47,200 Do you reckon the world would understand? 77 00:07:48,960 --> 00:07:50,280 If this shit got out? 78 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 Don't... 79 00:08:02,400 --> 00:08:04,816 We... we have to go back. 80 00:08:04,840 --> 00:08:06,656 - My mum, see if she's still... - She's gonna be fine. 81 00:08:06,680 --> 00:08:09,776 - You know can take care of herself. - What about... what about Kayla? 82 00:08:09,800 --> 00:08:11,736 If these people can find me in Athens... 83 00:08:11,760 --> 00:08:13,336 She's making sure she's okay. 84 00:08:13,360 --> 00:08:15,839 That's why she sent me to make sure you got safe. 85 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 Fuck... 86 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 Who even are you? 87 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 I'm your aunt. 88 00:08:29,400 --> 00:08:32,280 Yeah... I know. You got some questions. 89 00:08:34,080 --> 00:08:36,816 I'm just so sorry this is the way we're finally meeting. 90 00:08:36,840 --> 00:08:40,016 I'm sorry, but... what... Am I... just supposed to trust you? 91 00:08:40,040 --> 00:08:42,576 Okay. Listen, we are meeting your mum 92 00:08:42,600 --> 00:08:46,176 at a safe-house, outside of town. She will explain everything then. 93 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 Just stop the car right now. 94 00:08:52,440 --> 00:08:55,640 If you wanna take your chances out there, I'm not gonna stop you. 95 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 But I really wish you wouldn't. 96 00:09:00,720 --> 00:09:02,480 M... my aunt. 97 00:09:03,000 --> 00:09:05,096 Yeah. 98 00:09:05,120 --> 00:09:07,040 My brother... your dad. 99 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 Can we go? 100 00:09:11,480 --> 00:09:14,640 The quicker we get to the safe-house, the quicker we can really talk. 101 00:09:15,280 --> 00:09:17,320 - Okay? - Okay. 102 00:09:43,600 --> 00:09:44,536 Yeah? 103 00:09:44,560 --> 00:09:46,016 We tracked down de voogdt. 104 00:09:46,040 --> 00:09:48,496 He was last sighted on the Tripoli port area. 105 00:09:48,520 --> 00:09:51,160 We suspect he boarded a boat in Tripoli, Libya. 106 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 And? 107 00:09:54,440 --> 00:09:57,376 The trail went cold. We don't know where he went after that. 108 00:09:57,400 --> 00:09:59,696 But we have men on the ground, it won't be long before 109 00:09:59,720 --> 00:10:01,280 we catch... - So you fucked up. 110 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 Again. 111 00:10:03,160 --> 00:10:04,896 That what you're trying to tell me? 112 00:10:04,920 --> 00:10:07,416 We are committing every resource available... 113 00:10:07,440 --> 00:10:09,760 This is not what I needed. Not today. 114 00:11:03,920 --> 00:11:06,080 You looked better the last time I saw you. 115 00:11:09,000 --> 00:11:12,176 I'm glad you came back, let's get me to a hospital. 116 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 I don't give a fuck about you. 117 00:11:14,440 --> 00:11:17,560 I only care about finding those who came to my island. 118 00:11:18,280 --> 00:11:20,936 The people who killed my friends and walked away like it was nothing. 119 00:11:20,960 --> 00:11:23,936 - Who were they? - How the hairy bollocks should I know? 120 00:11:23,960 --> 00:11:27,616 The laptop of yours. All your contacts, all your dirty shit. 121 00:11:27,640 --> 00:11:28,816 It's a place to start. 122 00:11:28,840 --> 00:11:30,256 It's gone, I told you. 123 00:11:30,280 --> 00:11:31,600 Don't lie to me. 124 00:11:35,480 --> 00:11:38,080 You've never done anything like this in your life. 125 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 No. 126 00:11:42,360 --> 00:11:43,400 But people change. 127 00:11:44,080 --> 00:11:45,120 Argh. 128 00:11:46,880 --> 00:11:47,960 Okay listen... 129 00:11:48,680 --> 00:11:52,056 That laptop... has got every client, name, and number. 130 00:11:52,080 --> 00:11:54,896 If it get's out, there's a long list of people 131 00:11:54,920 --> 00:11:57,080 who will kill me for letting it happen. 132 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 I can make this quick and painless. 133 00:12:01,240 --> 00:12:04,520 That long list of people... they will not. 134 00:12:16,400 --> 00:12:17,376 Take it. 135 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 Got copies of it anyway. 136 00:12:19,960 --> 00:12:21,576 What have you done with them? 137 00:12:21,600 --> 00:12:22,496 Nothing. 138 00:12:22,520 --> 00:12:23,560 Yet. 139 00:12:24,040 --> 00:12:26,976 Can't be easy for you deciding whether to send me to prison, 140 00:12:27,000 --> 00:12:29,496 and shit on your mother's memory at the same time. 141 00:12:29,520 --> 00:12:30,736 Don't talk about her. 142 00:12:30,760 --> 00:12:32,480 We did it together, Kayla. 143 00:12:33,520 --> 00:12:36,536 We made a very, very bad decision, 144 00:12:36,560 --> 00:12:38,800 and she couldn't live with the consequences. 145 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 Not a day goes by I don't think about it. 146 00:12:42,400 --> 00:12:44,800 But she's every bit as guilty as I am. 147 00:12:45,480 --> 00:12:47,336 Are you trying to make me feel better? 148 00:12:47,360 --> 00:12:50,560 - I'm trying to help you understand. - So you don't go to prison? 149 00:12:50,960 --> 00:12:52,840 So you don't drive yourself mad. 150 00:12:53,440 --> 00:12:55,720 That's why I didn't want you to know, ever. 151 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 It's a burden you shouldn't have had to bear. 152 00:13:05,280 --> 00:13:06,280 Now... 153 00:13:07,240 --> 00:13:09,480 Do you wanna know about the word 'chantaines'? 154 00:13:12,000 --> 00:13:14,056 Right, I don't have much of a choice, do I? 155 00:13:14,080 --> 00:13:17,336 Chantaines was the name of the little French poodle your mother had. 156 00:13:17,360 --> 00:13:20,840 - I thought you were allergic to dogs. - I am. But she adored them. 157 00:13:21,360 --> 00:13:23,936 We honeymooned in France, not far from here, 158 00:13:23,960 --> 00:13:27,176 and she became obsessed with this orange marmalade 159 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 called 'chantaines'. 160 00:13:29,400 --> 00:13:31,520 So, when we got a dog... 161 00:13:32,520 --> 00:13:35,440 This isn't about you or mum, it's about doing what's right. 162 00:13:36,880 --> 00:13:40,120 Isn't it more important for our family not to hide this any more? 163 00:13:41,280 --> 00:13:43,480 Your mother loved you. I love you. 164 00:13:44,080 --> 00:13:46,936 But we're flawed and fucked-up human beings, 165 00:13:46,960 --> 00:13:50,240 you and your brother are everything we ever got right in the world. 166 00:13:51,400 --> 00:13:52,680 So think about that. 167 00:13:54,720 --> 00:13:56,240 Before you blow it all up. 168 00:14:12,080 --> 00:14:15,256 Eyebrows. His... his eyebrows? 169 00:14:15,280 --> 00:14:19,016 Yeah, totally. Your dad's are exactly the same. 170 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 Are? 171 00:14:22,640 --> 00:14:23,496 He's alive. 172 00:14:23,520 --> 00:14:24,680 Fuck. 173 00:14:25,560 --> 00:14:26,560 Checkpoint. 174 00:14:31,640 --> 00:14:32,840 You think that's for me? 175 00:14:34,320 --> 00:14:35,840 You're gonna have to get in the trunk. 176 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 What? 177 00:14:39,240 --> 00:14:40,256 I'm claustrophobic. 178 00:14:40,280 --> 00:14:42,800 Prisons pretty fuckin' claustrophobic too, Eddie. 179 00:14:44,520 --> 00:14:48,056 You gonna get in there, I'm gonna sweet-talk my way through the guard... 180 00:14:48,080 --> 00:14:51,416 Yeah. Yeah, it's just that... I've only just met you. 181 00:14:51,440 --> 00:14:55,696 And, er... I'm sorry, just cause you say you know my father, I... I don't... 182 00:14:55,720 --> 00:14:57,360 You have an I-shaped birthmark, 183 00:14:58,000 --> 00:14:59,120 on your left ankle. 184 00:15:01,840 --> 00:15:04,560 Last time I saw you, you were one year old but. 185 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 I'm pretty sure you still have it. 186 00:15:08,800 --> 00:15:10,520 Okay. It's okay. 187 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 Here we go... 188 00:15:44,840 --> 00:15:45,656 Hi. 189 00:15:45,680 --> 00:15:47,256 Driving licence? 190 00:15:47,280 --> 00:15:49,456 - I'm sorry. - Driving licence? 191 00:15:49,480 --> 00:15:51,320 Yes. Of course. 192 00:15:55,760 --> 00:15:57,040 There you go. 193 00:15:58,040 --> 00:15:58,856 American? 194 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 Yeah. 195 00:16:00,760 --> 00:16:01,936 Where are you going? 196 00:16:01,960 --> 00:16:03,200 Er, keratea. 197 00:16:03,800 --> 00:16:05,456 My... my sister, she... 198 00:16:05,480 --> 00:16:07,816 Moved to Greece for the weather and... 199 00:16:07,840 --> 00:16:10,576 She went into lab our this morning. 200 00:16:10,600 --> 00:16:14,056 Was I speeding? It is... It's been a really stressful morning, 201 00:16:14,080 --> 00:16:16,599 - I'm so sorry... - No. Security checks. 202 00:16:19,000 --> 00:16:21,160 I'm her birthing partner 203 00:16:22,520 --> 00:16:25,480 and she's a single mum, so I... I really have to be there... 204 00:16:36,120 --> 00:16:37,096 Look at this guy! 205 00:16:37,120 --> 00:16:39,056 - Argh... - So small! 206 00:16:39,080 --> 00:16:44,120 Gorgeous. Look at that, looks just like you. 207 00:16:45,760 --> 00:16:47,160 So, am I... am I good to go? 208 00:16:47,800 --> 00:16:48,656 Of course. 209 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 Thanks. 210 00:16:50,720 --> 00:16:53,240 But... I need to check the boot. 211 00:16:54,440 --> 00:16:55,720 Procedure, you know... 212 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Sure. 213 00:16:58,880 --> 00:17:01,400 Let me just... pop this open. 214 00:17:17,640 --> 00:17:19,160 Can you help me tie this off. 215 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 You leave me here to die... 216 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 It's no better... Than doing it yourself. 217 00:17:29,560 --> 00:17:31,376 My blood will still be in your hands! 218 00:17:31,400 --> 00:17:32,639 Can you live with that? 219 00:17:34,400 --> 00:17:35,400 Julie's friend. 220 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 Julie's friend? 221 00:17:39,040 --> 00:17:40,200 Come back! 222 00:17:42,440 --> 00:17:43,600 Let's be friends! 223 00:17:55,600 --> 00:17:56,720 Hi. 224 00:18:00,760 --> 00:18:03,600 Do you reckon there's ever a good reason for telling a lie? 225 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 What? 226 00:18:06,840 --> 00:18:08,576 Yeah... forgot who I was asking. 227 00:18:08,600 --> 00:18:11,616 You'd probably tell me the earth was flat if you got what you wanted. 228 00:18:11,640 --> 00:18:14,176 - Yeah, everyone lies, Kayla. - No, they don't! 229 00:18:14,200 --> 00:18:15,376 I don't. 230 00:18:15,400 --> 00:18:17,896 Look, remember when raffy got hit by a car, 231 00:18:17,920 --> 00:18:21,816 and you told me dad sold him so I'd be angry instead of sad? 232 00:18:21,840 --> 00:18:23,480 Yeah, you were like eight. 233 00:18:25,160 --> 00:18:27,600 There's different kind of lies, that's all I'm saying. 234 00:18:28,960 --> 00:18:30,200 What kind of lie is this? 235 00:18:31,760 --> 00:18:34,040 - Is that, er... - Yeah... 236 00:18:35,520 --> 00:18:36,640 Read it for yourself. 237 00:18:37,200 --> 00:18:38,296 Go on. Take it. 238 00:18:38,320 --> 00:18:42,736 Yeah, dad told me, you know. To keep... whatever this is under wraps. 239 00:18:42,760 --> 00:18:44,720 He actually... He trusts me. 240 00:18:45,560 --> 00:18:48,680 When are you gonna stop begging for his approval? 241 00:18:49,320 --> 00:18:51,176 He's never gonna put you in charge. 242 00:18:51,200 --> 00:18:52,816 You keep on dancing for him. 243 00:18:52,840 --> 00:18:55,056 Doing all this stuff to try and impress him. 244 00:18:55,080 --> 00:18:57,456 What get rid of me, now you won't acknowledge this. 245 00:18:57,480 --> 00:18:58,560 Just... 246 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 Read it. 247 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Fine. 248 00:19:08,240 --> 00:19:09,360 I'll read it for you. 249 00:19:09,720 --> 00:19:10,720 Sit down. 250 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 I've made copies of it. 251 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 What do you take me for? 252 00:19:17,520 --> 00:19:19,160 D-Don't answer that. 253 00:19:29,360 --> 00:19:30,600 I'll give you some space. 254 00:19:39,680 --> 00:19:42,000 Come find me when you're ready to talk. 255 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 Okay. 256 00:19:54,640 --> 00:19:58,280 See... I told you they'd just wave us right through. 257 00:19:59,240 --> 00:20:00,320 Easy peasy. 258 00:20:01,640 --> 00:20:03,360 There you go. You okay? 259 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 Yeah. 260 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 So... 261 00:20:10,640 --> 00:20:11,536 My dad. 262 00:20:11,560 --> 00:20:12,640 Roy. 263 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 Roy. 264 00:20:15,520 --> 00:20:17,280 Can't wrap my head around it. 265 00:20:18,200 --> 00:20:21,800 We grew up in the valley. Sunny southern California. 266 00:20:22,320 --> 00:20:24,856 To be honest, your dad was a bit of an asshole to me 267 00:20:24,880 --> 00:20:27,840 when we were little, but I was probably no walk in the park. 268 00:20:28,480 --> 00:20:30,136 Okay, but who is he? 269 00:20:30,160 --> 00:20:32,016 That's what I'm trying to tell you. 270 00:20:32,040 --> 00:20:34,416 No, I mean, why did my mum keep him a secret? 271 00:20:34,440 --> 00:20:37,816 How did they meet? Is he the reason people keep on shooting at us? 272 00:20:37,840 --> 00:20:40,176 Eddie, there are things your mum didn't want me 273 00:20:40,200 --> 00:20:42,856 to talk to you about. She wants to be there to explain. 274 00:20:42,880 --> 00:20:46,240 Right. She's just now decided to open up, has she? 275 00:20:47,080 --> 00:20:49,696 I really wanna tell you. But I promised your mum. 276 00:20:49,720 --> 00:20:52,376 Right. I've spent 30 years being kept in the dark. 277 00:20:52,400 --> 00:20:53,800 What's a few more hours? 278 00:20:57,160 --> 00:20:58,296 Do you like manga? 279 00:20:58,320 --> 00:21:00,440 Do you... know who eren Yeager is? 280 00:21:01,240 --> 00:21:02,240 No. 281 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Okay. 282 00:21:04,440 --> 00:21:08,216 Eren is a character from attack on titan. 283 00:21:08,240 --> 00:21:12,216 He is seen as a monster by the rest of the world. 284 00:21:12,240 --> 00:21:17,296 But from his perspective, he is just becoming who he truly is. 285 00:21:17,320 --> 00:21:22,880 - Sorry, I'm just not really following... - His mission isn't revenge, it's freedom! 286 00:21:23,520 --> 00:21:26,376 So before you judge a person, you have to understand them. 287 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 What they're trying to do, and why. 288 00:21:29,960 --> 00:21:31,520 When you hear the truth... 289 00:21:32,080 --> 00:21:33,280 You remember that. 290 00:21:44,200 --> 00:21:45,800 - Alright. - Okay... 291 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Okay. 292 00:21:48,480 --> 00:21:50,016 - What? - Chantaines. 293 00:21:50,040 --> 00:21:51,176 I... I... I don't know... 294 00:21:51,200 --> 00:21:53,456 Someone broke you out of a fucking Libyan prison 295 00:21:53,480 --> 00:21:58,336 - to make you talk and you've got no idea. - Listen. I am head of it for cgm 296 00:21:58,360 --> 00:22:01,936 and I, er, look at my boss', Aaron cross', email, 297 00:22:01,960 --> 00:22:04,096 and it mentioned this one word 298 00:22:04,120 --> 00:22:08,856 and it said no-one can ever find out, so... I blackmailed him. 299 00:22:08,880 --> 00:22:09,776 Okay. 300 00:22:09,800 --> 00:22:12,136 Can you stop pointing that at my balls, please? 301 00:22:12,160 --> 00:22:15,496 So this email, it mentioned chantaines but it didn't say what it was. 302 00:22:15,520 --> 00:22:18,336 No. No, no. It just said it was very, very important 303 00:22:18,360 --> 00:22:21,856 that, er, no-one ever found out. And then I was arrested. 304 00:22:21,880 --> 00:22:25,216 But then, when I was in prison in Libya, I got word to mr cross. 305 00:22:25,240 --> 00:22:28,256 I said that, "if you don't get me out of prison", 306 00:22:28,280 --> 00:22:31,800 "I will tell everything I know about chantaines." And it worked! 307 00:22:32,560 --> 00:22:34,016 - So it was a bluff? - Yeah. 308 00:22:34,040 --> 00:22:37,496 The whole thing was just a bluff, the breaking out of prison, 309 00:22:37,520 --> 00:22:40,656 the shooting people was... You never had any idea what it meant? 310 00:22:40,680 --> 00:22:42,896 No. All I know is I'm still alive. 311 00:22:42,920 --> 00:22:46,536 And was it not for this one word: Chantaines, I... I would not be. 312 00:22:46,560 --> 00:22:48,616 Well, what fucking use are you. 313 00:22:48,640 --> 00:22:49,760 No! 314 00:23:04,080 --> 00:23:06,056 - Luka? - We need to meet. 315 00:23:06,080 --> 00:23:08,440 - Where are you? - I have Damian's laptop. 316 00:23:08,960 --> 00:23:10,136 What how?! 317 00:23:10,160 --> 00:23:14,016 It doesn't matter. It's, there are passwords... 318 00:23:14,040 --> 00:23:18,656 Okay, look, er, I'm... I'm in Athens, but it's teeming with police. 319 00:23:18,680 --> 00:23:20,800 I need to get out of here. Where are you? 320 00:23:21,880 --> 00:23:23,976 Somewhere near the Albanian border. 321 00:23:24,000 --> 00:23:28,360 Okay. I... I need somewhere accessible by car, somewhere remote. 322 00:23:29,160 --> 00:23:31,016 Somewhere in northern Greece maybe? 323 00:23:31,040 --> 00:23:33,240 Yeah, yeah, have you got somewhere? 324 00:23:34,080 --> 00:23:36,256 You have to promise to behave. 325 00:23:36,280 --> 00:23:38,040 What... what do you mean 'behave'? 326 00:23:38,600 --> 00:23:39,496 Promise. 327 00:23:39,520 --> 00:23:41,496 Yes! Yes, alright... fuck. 328 00:23:41,520 --> 00:23:43,336 I'll behave. Look, just... 329 00:23:43,360 --> 00:23:46,680 Just, er... text me the address, okay? I've gotta go. 330 00:23:47,360 --> 00:23:51,360 Well... seems like you might, er, have your uses after all. 331 00:23:51,840 --> 00:23:52,896 Okay, let's go. 332 00:23:52,920 --> 00:23:54,416 - Okay. - Come on. 333 00:23:54,440 --> 00:23:55,656 - Okay. - Okay. Let's go. 334 00:23:55,680 --> 00:23:57,400 - Yes. Yes. - Roll. 335 00:24:17,440 --> 00:24:18,640 Be right back. 336 00:25:23,240 --> 00:25:24,400 What are you doing? 337 00:25:25,520 --> 00:25:26,496 What are you doing?! 338 00:25:26,520 --> 00:25:28,496 Why do you have drawings of me? 339 00:25:28,520 --> 00:25:30,080 You know... I've been 340 00:25:31,000 --> 00:25:36,696 I've been wanting to see you for a very... A very long time, Eddie, and I couldn't... 341 00:25:36,720 --> 00:25:38,240 Why? 342 00:25:40,200 --> 00:25:43,016 Okay. When we get to the safe-house with your mum... 343 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 No, stop it! Stop it! 344 00:25:45,600 --> 00:25:48,440 Tell me the truth. Tell me what the fuck is going on here. 345 00:25:50,120 --> 00:25:51,200 Your father... 346 00:25:52,840 --> 00:25:54,240 He loves you so much. 347 00:25:55,280 --> 00:25:57,616 And he made sure that you were taken care of. 348 00:25:57,640 --> 00:25:59,816 You mean the trust fund... anvil assets? 349 00:25:59,840 --> 00:26:02,560 - Yeah. That's all he could do. - I don't understand, why... 350 00:26:03,800 --> 00:26:05,256 Has he never been in touch? 351 00:26:05,280 --> 00:26:07,456 Well, that's what your mum wanted. 352 00:26:07,480 --> 00:26:08,720 Why? 353 00:26:10,280 --> 00:26:12,456 I'll call her. She's waiting for us, right? Where's your phone... 354 00:26:12,480 --> 00:26:14,256 This is... stop! No! 355 00:26:14,280 --> 00:26:15,320 Stop that! 356 00:26:16,600 --> 00:26:20,456 Your mum's not waiting for us! Your mum's not waiting for us, okay? 357 00:26:20,480 --> 00:26:22,920 It's not her. It's him. 358 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 It's your dad. 359 00:26:27,800 --> 00:26:28,776 My dad? 360 00:26:28,800 --> 00:26:29,880 Yeah. 361 00:26:30,560 --> 00:26:31,800 Yeah. 362 00:26:34,400 --> 00:26:37,576 Ray's waiting at the safe-house? 363 00:26:37,600 --> 00:26:39,816 Yeah, I didn't wanna tell you. 364 00:26:39,840 --> 00:26:43,240 Because he wanted to explain everything to you. 365 00:26:44,240 --> 00:26:46,800 Ray's gonna tell you everything. 366 00:26:48,800 --> 00:26:51,120 Except you said his fucking name was Roy. 367 00:26:53,000 --> 00:26:55,656 Slavo is off sick and I have ibs. 368 00:26:55,680 --> 00:26:56,976 What can I get you? 369 00:26:57,000 --> 00:26:58,760 Diesel. Fill her up. 370 00:27:00,880 --> 00:27:02,840 Eddie... Edward! 371 00:27:07,000 --> 00:27:09,456 I think this is a... It's a good thing. 372 00:27:09,480 --> 00:27:12,696 What? That both my children, know the worst thing I've ever done? 373 00:27:12,720 --> 00:27:16,056 You and your sister will never think of your mother, who fucking adored you, 374 00:27:16,080 --> 00:27:18,136 the same way ever again? 375 00:27:18,160 --> 00:27:20,440 You said chantaines needed to be protected. 376 00:27:22,080 --> 00:27:23,416 Now I understand why. 377 00:27:23,440 --> 00:27:25,720 Look, I... I... I... I get it. That's what I'm saying. 378 00:27:26,200 --> 00:27:28,056 And I'm telling you, I'm your guy. 379 00:27:28,080 --> 00:27:31,016 I stepped up when the fella tried to shoot you, and I'm doing it now. 380 00:27:31,040 --> 00:27:32,656 Okay? You're not going to jail. 381 00:27:32,680 --> 00:27:36,576 Hey, no-one is gonna hear anything about this. 382 00:27:36,600 --> 00:27:37,856 It's too late. 383 00:27:37,880 --> 00:27:41,160 I can get through to Kayla. She's angry now, but she... 384 00:27:43,000 --> 00:27:46,336 She won't do that to mum's memory. To you. I really believe that. 385 00:27:46,360 --> 00:27:48,896 It's more complicated than just about your sister... 386 00:27:48,920 --> 00:27:51,000 This, er... Jasper guy? 387 00:27:53,040 --> 00:27:54,040 Yeah. 388 00:27:56,120 --> 00:27:58,200 The big e is on this shit! 389 00:27:59,600 --> 00:28:00,616 That's me. 390 00:28:00,640 --> 00:28:02,240 The big e. Ezra. 391 00:28:03,400 --> 00:28:05,096 What are you talking about? 392 00:28:05,120 --> 00:28:06,240 This... 393 00:28:07,000 --> 00:28:10,400 This Jasper guy called, saying he knew about chantaines. 394 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 So I made a call. 395 00:28:12,800 --> 00:28:13,880 To get him taken out. 396 00:28:15,920 --> 00:28:19,120 Er, but it, er... it, er, 397 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 went a bit wrong... 398 00:28:22,760 --> 00:28:24,176 'A bit wrong'? 399 00:28:24,200 --> 00:28:28,656 Yeah it's a bit complicated, to, er, Julie and Edward were there and... 400 00:28:28,680 --> 00:28:30,376 And Jasper got away 401 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 and the person I hired is... is dead. 402 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 I... I know where... Where Jasper is now though. 403 00:28:36,960 --> 00:28:38,000 So... 404 00:28:38,680 --> 00:28:42,120 You get your blacknall guys... Er, to follow the trail 405 00:28:42,640 --> 00:28:44,720 cause he... He can't have got that far away. 406 00:28:45,440 --> 00:28:46,880 How do you do it, Ezra? 407 00:28:48,000 --> 00:28:50,936 How do you turn everything you touch to shit? 408 00:28:50,960 --> 00:28:52,336 We can fix this. 409 00:28:52,360 --> 00:28:55,000 I... I... I can. I... I got your back... 410 00:28:55,760 --> 00:28:57,080 Maybe it's my fault. 411 00:28:58,480 --> 00:29:01,400 After your mother died I threw myself into my work. 412 00:29:04,120 --> 00:29:06,896 When I saw you and your sister trying to compensate, 413 00:29:06,920 --> 00:29:08,576 I told you, you were smart. 414 00:29:08,600 --> 00:29:10,800 Capable... could achieve anything. 415 00:29:11,480 --> 00:29:14,240 But you are, and have always been... 416 00:29:15,440 --> 00:29:17,296 A vapid, self-absorbed narcissist 417 00:29:17,320 --> 00:29:19,920 with the intellectual capability of an amoeba. 418 00:29:21,840 --> 00:29:23,856 I messed up... I... I took 419 00:29:23,880 --> 00:29:26,296 I took initiative, for... For you, for the family... 420 00:29:26,320 --> 00:29:27,736 You could've come to me 421 00:29:27,760 --> 00:29:30,000 but you decided to handle it yourself. 422 00:29:31,600 --> 00:29:32,720 I bet you were high. 423 00:29:33,960 --> 00:29:35,136 Am I right? 424 00:29:35,160 --> 00:29:37,616 And then you put Kayla's fiancรฉ in danger. 425 00:29:37,640 --> 00:29:39,416 Ex, or... I dunno. 426 00:29:39,440 --> 00:29:41,656 It's... 'It's complicated'. 427 00:29:41,680 --> 00:29:45,136 It's always the same with you isn't it? Everything's just a great big joke. 428 00:29:45,160 --> 00:29:48,096 It never occurs to you that a fuck-up like you could never, 429 00:29:48,120 --> 00:29:51,560 will never, be able to step up and run the business. 430 00:29:52,800 --> 00:29:53,800 That's not... 431 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 You don't mean that. 432 00:29:57,120 --> 00:30:01,016 My expectations of you, Ezra, have never been high. 433 00:30:01,040 --> 00:30:04,136 And yet somehow, impossibly, you have contrived 434 00:30:04,160 --> 00:30:06,480 to spectacularly disappoint me. 435 00:30:08,720 --> 00:30:10,360 Get out of my sight. 436 00:30:48,880 --> 00:30:49,936 Luka. 437 00:30:49,960 --> 00:30:51,400 - You made it... - Yeah. 438 00:30:53,000 --> 00:30:54,080 How did you get it? 439 00:30:54,520 --> 00:30:55,816 Better I don't tell you. 440 00:30:55,840 --> 00:30:57,520 Yeah, that's usually my mantra. 441 00:30:59,680 --> 00:31:00,976 Are you okay? 442 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Yeah, yeah, it's, er... just a scratch. 443 00:31:05,480 --> 00:31:07,896 Edward's gone. Someone took him. 444 00:31:07,920 --> 00:31:09,496 Shit. Who? 445 00:31:09,520 --> 00:31:10,800 Yeah I... I don't know. 446 00:31:11,200 --> 00:31:13,856 I'm hoping Damian's laptop will help me find out. 447 00:31:13,880 --> 00:31:16,136 I brought a nerd to help with the encryption. 448 00:31:16,160 --> 00:31:17,160 Hello! 449 00:31:20,640 --> 00:31:23,456 Okay, I'm Jasper de voogdt and, er... 450 00:31:23,480 --> 00:31:26,176 Why didn't you tell me you were bringing him? 451 00:31:26,200 --> 00:31:27,696 Well, is... is it a problem? 452 00:31:27,720 --> 00:31:29,056 This is my mother's house! 453 00:31:29,080 --> 00:31:32,176 That's why you said I have to behave myself! 454 00:31:32,200 --> 00:31:35,336 I told her I was passing through with a friend for the night... 455 00:31:35,360 --> 00:31:37,216 Not turning up with a man with no fingers! 456 00:31:37,240 --> 00:31:38,976 I have fingers, I have some. 457 00:31:39,000 --> 00:31:42,240 And I told you that I needed somewhere remote! 458 00:31:42,920 --> 00:31:45,080 I'm a wanted woman for god's sake. 459 00:31:48,120 --> 00:31:51,120 Look, my mother, she doesn't look at the news. 460 00:31:51,560 --> 00:31:53,000 And her eyesight is... ppfft! 461 00:31:53,400 --> 00:31:55,400 I'll give you my shirt to cover the blood. 462 00:31:55,920 --> 00:31:57,560 Unless you have a better idea. 463 00:31:58,480 --> 00:32:00,560 Well, I suppose not. 464 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Okay. 465 00:32:05,720 --> 00:32:08,336 You, go round the back and wait for us? 466 00:32:08,360 --> 00:32:09,440 Okay. 467 00:32:10,480 --> 00:32:14,656 My darling boy! It's been too long! 468 00:32:14,680 --> 00:32:19,056 Of course you can stay, this is your home. 469 00:32:19,080 --> 00:32:21,456 Stay as long as you like! 470 00:32:21,480 --> 00:32:23,256 We'll only stay for one night. 471 00:32:23,280 --> 00:32:25,256 This is Julie. 472 00:32:25,280 --> 00:32:28,320 - Julie, hello! - Hello. 473 00:32:37,720 --> 00:32:40,600 Very beautiful! Well done, Luka! 474 00:32:41,720 --> 00:32:44,296 So you're sleeping together? 475 00:32:44,320 --> 00:32:48,720 Mum! Come on, we're friends. Just friends. 476 00:32:49,520 --> 00:32:51,520 And she speaks Greek. 477 00:32:52,200 --> 00:32:53,936 You... you speak Greek! 478 00:32:53,960 --> 00:32:58,376 Yeah. Yeah, I do... Just friends. I have to go. 479 00:32:58,400 --> 00:32:59,656 Now? 480 00:32:59,680 --> 00:33:01,536 This can't really wait, can it, Luka? 481 00:33:01,560 --> 00:33:02,880 Just down the stairs. 482 00:33:04,800 --> 00:33:06,120 Watch your head. 483 00:33:10,200 --> 00:33:12,096 - Have you two had an argument? - Mama! 484 00:33:12,120 --> 00:33:16,640 And why is she so skinny? Don't you feed her? 485 00:33:21,800 --> 00:33:23,856 Are we okay... down here? 486 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 My mother doesn't come down here anymore. 487 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 The stairs are too steep. 488 00:33:28,480 --> 00:33:29,880 We'll be fine? 489 00:33:37,520 --> 00:33:40,016 So, the, er... The guy who used to own this laptop 490 00:33:40,040 --> 00:33:43,056 kept a record of every paid hit, he ever arranged. 491 00:33:43,080 --> 00:33:45,296 I want you to break any passwords he had 492 00:33:45,320 --> 00:33:47,136 and I want you to find that information. 493 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 Okay. 494 00:33:51,160 --> 00:33:52,160 Well... 495 00:33:55,480 --> 00:33:57,040 It's a... it's a floppy disc. 496 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 Okay. 497 00:34:02,120 --> 00:34:04,376 For this, you pay me. 498 00:34:04,400 --> 00:34:07,160 Look, let's not get silly. For this, I'll let you live. 499 00:34:09,880 --> 00:34:11,600 Okay. Thank you. 500 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Hey. 501 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 Yeah. 502 00:34:25,040 --> 00:34:26,640 Maybe I shouldn't have told you. 503 00:34:27,400 --> 00:34:29,280 I kinda wish I could go back myself... 504 00:34:33,080 --> 00:34:34,640 But maybe this is a good thing. 505 00:34:35,720 --> 00:34:37,280 We can get the truth out there. 506 00:34:39,480 --> 00:34:41,040 We're not our parents, ez. 507 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 We can do better. 508 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 And we can be better. 509 00:34:47,880 --> 00:34:50,160 I'm actually just drafting an email. 510 00:34:51,080 --> 00:34:54,176 I've gotta find someone to help me put the real story out there. 511 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 - But, yeah. - It's... it's not that. 512 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 What? 513 00:34:59,960 --> 00:35:01,200 It's, er... 514 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 Er... 515 00:35:05,120 --> 00:35:06,360 You wouldn't understand. 516 00:35:07,400 --> 00:35:08,400 Try me. 517 00:35:18,320 --> 00:35:19,840 Kayla, Ezra? 518 00:35:27,480 --> 00:35:28,480 Dad? 519 00:35:30,680 --> 00:35:31,680 Dad? 520 00:35:34,080 --> 00:35:36,920 What are you doing? Why are you just standing there! Call an ambulance! 521 00:36:24,840 --> 00:36:28,960 Hush little baby, don't say a word 522 00:36:30,640 --> 00:36:34,880 mama's gonna buy you a mockingbird 523 00:36:36,560 --> 00:36:41,040 and if that mockingbird don't sing 524 00:36:42,800 --> 00:36:47,920 mama's gonna buy you a diamond ring. 525 00:36:54,640 --> 00:36:56,440 Not so thin! 526 00:36:57,960 --> 00:36:59,336 Get away! I can do it! 527 00:36:59,360 --> 00:37:00,640 As you like. 528 00:37:12,960 --> 00:37:14,136 Be careful! 529 00:37:14,160 --> 00:37:19,320 I'm a butcher, I literally cut things... for my job. 530 00:37:22,080 --> 00:37:26,520 You want me not to worry about you, little meatball? 531 00:37:27,400 --> 00:37:30,640 Might as well ask the sun not to rise! 532 00:37:35,800 --> 00:37:37,040 Get something to drink. 533 00:37:37,960 --> 00:37:38,960 No. 534 00:37:39,360 --> 00:37:41,976 No, I'm, er... I might go and have a lie down. 535 00:37:42,000 --> 00:37:43,336 You must be hungry. 536 00:37:43,360 --> 00:37:45,976 - No. No, I'm fine. - You need to look after yourself 537 00:37:46,000 --> 00:37:47,160 I said, I'm fine! 538 00:37:48,800 --> 00:37:51,896 Feed your girlfriend some meat, Luka. 539 00:37:51,920 --> 00:37:53,360 Not my girlfriend. 540 00:37:54,760 --> 00:37:57,936 You're telling me you feel nothing for her? 541 00:37:57,960 --> 00:38:00,440 And she feels nothing for you? 542 00:38:02,240 --> 00:38:05,440 A mother knows. 543 00:38:09,560 --> 00:38:12,416 Fucking hell... He's gonna be fine. 544 00:38:12,440 --> 00:38:13,680 This way, please. 545 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 He will be kept under observation, okay? 546 00:38:19,640 --> 00:38:21,056 This is all my fault. 547 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 I pushed him too hard. 548 00:38:24,200 --> 00:38:27,576 Told him that I wanted to tell the truth, and release a statement 549 00:38:27,600 --> 00:38:31,280 about all the shit him and mum did so... It was obviously too much for him. 550 00:38:35,480 --> 00:38:36,519 Did he say anything? 551 00:38:38,200 --> 00:38:40,160 Well, you were with him right before it happened. 552 00:38:41,200 --> 00:38:43,016 What were you guys talking about? 553 00:38:43,040 --> 00:38:46,480 Er, he was just talking about what a colossal disappointment I am. 554 00:38:47,560 --> 00:38:49,616 - Fuck. Really? - Yeah. 555 00:38:49,640 --> 00:38:51,776 Just letting me have it. Just double barrels. 556 00:38:51,800 --> 00:38:54,200 Kicked me in the nuts and just kept on kicking. 557 00:38:55,240 --> 00:38:56,560 That's weird. 558 00:38:57,400 --> 00:39:00,976 I thought you guys were best mates after that whole gunman thing happened? 559 00:39:01,000 --> 00:39:03,640 I thought so too. I was just trying to help, just trying to... 560 00:39:04,120 --> 00:39:05,400 Figure out his mess... 561 00:39:06,360 --> 00:39:07,920 And that's how he thanked me. 562 00:39:14,120 --> 00:39:15,200 What's wrong? 563 00:39:17,120 --> 00:39:18,376 What is it? 564 00:39:18,400 --> 00:39:20,080 I put a hit on that Jasper guy. 565 00:39:20,920 --> 00:39:23,616 I wanted dad to see that I could step up, I was 566 00:39:23,640 --> 00:39:24,856 I was fucking high... 567 00:39:24,880 --> 00:39:27,400 How do you know how to put a hit on someone? 568 00:39:28,560 --> 00:39:30,936 Please do not tell me that you contacted Ed's mum. 569 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 No! Course not! No, I just... 570 00:39:34,080 --> 00:39:35,456 It was his aunt. 571 00:39:35,480 --> 00:39:37,720 - Wait, what are you talking about? - Marie. 572 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 She... 573 00:39:40,120 --> 00:39:41,520 She came to the fundraiser. 574 00:39:42,000 --> 00:39:45,480 She gave me a card, and... And I made the call, ed was there, 575 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 - him and Julie... - But he's okay, right? 576 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 Ye... yeah! Yeah. I mean... I mean I think... 577 00:39:52,240 --> 00:39:53,720 Are you fucking joking? 578 00:39:54,440 --> 00:39:57,776 You think? You think he's alright and now you're deciding tell me?! 579 00:39:57,800 --> 00:40:00,096 A lot of other crazy shit happened! 580 00:40:00,120 --> 00:40:01,776 Yeah, well, Ed's my family, ez! 581 00:40:01,800 --> 00:40:03,296 What? What are we? 582 00:40:03,320 --> 00:40:04,560 What, you want me choose? 583 00:40:06,840 --> 00:40:10,736 Looks like you already have, so, why don't you just piss off, 584 00:40:10,760 --> 00:40:12,080 and I'll be here. 585 00:40:13,560 --> 00:40:16,880 However cruel dad was to you, it really wasn't enough. 586 00:40:27,160 --> 00:40:28,656 How much longer is this gonna take? 587 00:40:28,680 --> 00:40:32,856 - Not much longer. - Yeah, you said that half an hour ago. 588 00:40:32,880 --> 00:40:36,960 Yeah well, I... I used to have ten fingers, now it's...? 589 00:40:38,440 --> 00:40:39,720 It's not that... 590 00:40:40,520 --> 00:40:44,216 What? No I mean the... the encryption here, it's... it's very serious. 591 00:40:44,240 --> 00:40:48,920 I do this wrong, and the hard drive wipes itself. 592 00:40:50,000 --> 00:40:54,776 See? I mean, I'm not a brave man, I might not even be a good man but this? 593 00:40:54,800 --> 00:40:59,120 This is what I do. So, it takes what it takes. 594 00:41:24,760 --> 00:41:26,320 Here you are. 595 00:41:30,680 --> 00:41:32,320 Your mum must think I'm a bitch. 596 00:41:33,280 --> 00:41:34,680 She thinks you're hungry. 597 00:41:36,120 --> 00:41:37,280 She might be right. 598 00:41:43,480 --> 00:41:45,120 I feel like this is all my fault. 599 00:41:45,800 --> 00:41:46,920 That's not true. 600 00:41:47,640 --> 00:41:49,600 What if I can't find Edward? 601 00:41:50,360 --> 00:41:51,560 You will? 602 00:41:53,640 --> 00:41:54,456 We will. 603 00:41:54,480 --> 00:41:57,720 If we do... when... when we do, what then? 604 00:41:58,960 --> 00:42:02,656 What if by some miracle we... Get through this shit, 605 00:42:02,680 --> 00:42:06,560 and no-one's trying to kill us anymore and we just go back to our normal lives... 606 00:42:08,400 --> 00:42:10,080 What then, what does it even mean? 607 00:42:12,160 --> 00:42:14,920 I... I don't understand. 608 00:42:16,960 --> 00:42:20,000 Edward... was an accident. 609 00:42:21,200 --> 00:42:25,360 I wasn't prepared, and ever since then the whole thing's been a shitshow. 610 00:42:29,080 --> 00:42:31,680 I kept him from his father because I wanted to protect him. 611 00:42:33,800 --> 00:42:34,880 Maybe I... 612 00:42:35,560 --> 00:42:37,600 Maybe I should have been honest with him, 613 00:42:38,360 --> 00:42:42,200 even if it meant he... Hated me, fuck it... 614 00:42:43,760 --> 00:42:44,840 So be it. 615 00:42:46,080 --> 00:42:47,120 I've never been a... 616 00:42:47,840 --> 00:42:49,400 A natural mother. 617 00:42:51,120 --> 00:42:52,400 Wasn't meant to be. 618 00:42:54,000 --> 00:42:55,736 He'd have been better off with somebody else. 619 00:42:55,760 --> 00:42:57,216 You don't know that. 620 00:42:57,240 --> 00:43:00,536 I don't know how to be what it is, that he... he wants me to be. 621 00:43:00,560 --> 00:43:03,400 All that we can do... 622 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 Is try. 623 00:43:06,840 --> 00:43:08,040 All of us. 624 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 What matters is you love him. 625 00:43:13,440 --> 00:43:17,096 Try, for once, to be a little kinder to yourself. 626 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 To see yourself... 627 00:43:20,640 --> 00:43:22,360 As others might see you. 628 00:43:26,440 --> 00:43:27,560 Which others? 629 00:43:29,760 --> 00:43:31,040 Well, me, for one. 630 00:43:42,520 --> 00:43:45,256 Julie... My god, thank god you picked up. 631 00:43:45,280 --> 00:43:47,856 - What's wrong? - I just heard about Athens. 632 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 Is ed alright? 633 00:43:49,640 --> 00:43:50,640 No. 634 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 No. Someone took him. 635 00:43:53,080 --> 00:43:55,176 - What? - Well, you could ask your dad. 636 00:43:55,200 --> 00:43:57,776 No. No, it wasn't him. It was my brother. 637 00:43:57,800 --> 00:44:01,336 I wouldn't have thought mr abs was capable of organising a hit. 638 00:44:01,360 --> 00:44:05,520 No... no, the only reason he knew how to is because he met Ed's aunt at a party. 639 00:44:07,200 --> 00:44:08,760 Edward doesn't have an aunt. 640 00:44:09,360 --> 00:44:10,736 So who the fuck was she? 641 00:44:10,760 --> 00:44:12,296 I... I don't know. 642 00:44:12,320 --> 00:44:15,576 Er, but... I... I do have the... The laptop we were looking for though. 643 00:44:15,600 --> 00:44:19,160 Maybe there's a... a name on there, someone who could shed some light 644 00:44:20,280 --> 00:44:21,480 I'll call you back. 645 00:44:25,600 --> 00:44:29,176 A one-handed man! 646 00:44:29,200 --> 00:44:31,056 Yeah, no don't come any closer! 647 00:44:31,080 --> 00:44:33,776 - Calm down. - I'm calm, I've done what you asked me to. 648 00:44:33,800 --> 00:44:36,336 I now have full access to the laptop. 649 00:44:36,360 --> 00:44:38,936 But I will give you nothing before you guarantee me 650 00:44:38,960 --> 00:44:41,096 my safety and a little bit of money. 651 00:44:41,120 --> 00:44:43,816 - I told you, I don't have any money. - Just hand it over. 652 00:44:43,840 --> 00:44:45,056 You know what this is called. 653 00:44:45,080 --> 00:44:46,176 Fucking stupid? 654 00:44:46,200 --> 00:44:48,320 No, it's mutually assured destruction. 655 00:44:49,080 --> 00:44:50,376 If you try anything funny, 656 00:44:50,400 --> 00:44:53,736 I will press this button and the entire hard drive is gone. 657 00:44:53,760 --> 00:44:56,720 It is an absolute miracle that you have survived as long as you have. 658 00:45:00,040 --> 00:45:03,240 It's okay, it's okay, I know him. 659 00:45:04,240 --> 00:45:06,120 - You know him? - Yes! 660 00:45:10,440 --> 00:45:11,440 Unfortunately. 661 00:45:20,520 --> 00:45:21,840 Is everything ready to go? 662 00:45:22,520 --> 00:45:24,600 Yes, they're expecting you. 663 00:45:42,520 --> 00:45:44,480 Well, I managed to calm my mother down. 664 00:45:45,840 --> 00:45:47,240 She wasn't very pleased. 665 00:45:48,520 --> 00:45:49,720 What do we do with him? 666 00:45:50,680 --> 00:45:51,800 He got us in. 667 00:45:53,600 --> 00:45:55,600 - Every job I've ever done. - Julie? 668 00:45:56,200 --> 00:46:00,616 There's no... no mention of chantaines, no... cross. 669 00:46:00,640 --> 00:46:02,400 - Julie? - What? 670 00:46:03,360 --> 00:46:05,400 I don't care, fucking get rid of him. 671 00:46:07,280 --> 00:46:09,080 What? What?! 672 00:46:10,720 --> 00:46:11,976 No wait! No please. 673 00:46:12,000 --> 00:46:15,400 I have other skills, I am... I know things... 674 00:46:26,160 --> 00:46:30,376 Let me tell you about... A nice little hideout 675 00:46:30,400 --> 00:46:32,440 in the Albanian countryside. 676 00:46:33,320 --> 00:46:34,360 Get your stuff. 677 00:46:35,200 --> 00:46:36,200 Albania. 678 00:46:37,520 --> 00:46:39,560 - Okay. - You will be safe there... 679 00:46:46,280 --> 00:46:47,176 Hey. 680 00:46:47,200 --> 00:46:49,640 - I'm in front of the laptop now. - And? 681 00:46:50,160 --> 00:46:52,600 Well, there's nothing about chantaines, 682 00:46:53,200 --> 00:46:55,416 or cross, no... no hits. 683 00:46:55,440 --> 00:46:59,519 Er, okay, what about... My mum's name, Leila? 684 00:47:02,880 --> 00:47:03,880 No, 685 00:47:04,400 --> 00:47:05,640 nothing. Why... why your mum? 686 00:47:07,880 --> 00:47:08,880 I 687 00:47:10,040 --> 00:47:11,680 I've found out what chantaine is. 688 00:47:12,400 --> 00:47:15,936 So... Back when the company started, 689 00:47:15,960 --> 00:47:18,216 my mum and dad they got into some trouble. 690 00:47:18,240 --> 00:47:21,816 They needed money. So they got it from a very shady guy. 691 00:47:21,840 --> 00:47:23,016 An arms dealer. 692 00:47:23,040 --> 00:47:27,680 He got greedy when the company took off, and my mum and dad... thought that... 693 00:47:29,360 --> 00:47:31,896 They should just... Erase him. 694 00:47:31,920 --> 00:47:34,920 So they... Hired an assassin to kill him. 695 00:47:35,480 --> 00:47:37,536 And the arms-dealer's name was chantaines? 696 00:47:37,560 --> 00:47:40,760 No, that was just the... Codename that they used. 697 00:47:42,560 --> 00:47:47,496 Chantaines was the name of my mum's... fucking French poodle. 698 00:47:47,520 --> 00:47:51,296 So, I guess Ed's not the only one with a messed-up family. 699 00:47:51,320 --> 00:47:56,040 Well, I mean, I'm... desperate here... But, er... 700 00:48:01,400 --> 00:48:02,920 Well, shit. 701 00:48:05,400 --> 00:48:06,600 Julie? 702 00:48:07,200 --> 00:48:08,376 It worked. 703 00:48:08,400 --> 00:48:09,480 What is it? 704 00:48:11,040 --> 00:48:12,040 I, er. 705 00:48:12,720 --> 00:48:15,496 I remember this job. The French poodle. 706 00:48:15,520 --> 00:48:16,520 S... 707 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 Spain. 708 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 1994. 709 00:48:34,160 --> 00:48:35,160 All set. 710 00:48:35,680 --> 00:48:36,680 Five minutes. 711 00:48:38,280 --> 00:48:39,360 Three decades ago, 712 00:48:39,920 --> 00:48:42,696 Damian booked me on a job, to take out a target in Spain. 713 00:48:42,720 --> 00:48:47,000 The target was some piece of shit arms dealer called Jean-Luc bertrand. 714 00:48:50,040 --> 00:48:53,040 Turned out that Jean-Luc wasn't alone. 715 00:48:53,880 --> 00:48:55,960 After I'd finished... 716 00:48:56,360 --> 00:48:58,176 Er... I thought that was the end of it. 717 00:48:58,200 --> 00:49:01,656 I was about to leave when I heard something. 718 00:49:01,680 --> 00:49:04,640 And I, er... I realised his... 719 00:49:05,880 --> 00:49:07,280 His family were with him. 720 00:49:24,760 --> 00:49:25,880 My god. 721 00:49:26,400 --> 00:49:27,496 What is it? 722 00:49:27,520 --> 00:49:28,840 Julie? 723 00:49:29,800 --> 00:49:32,520 "Taking Edward home. See you soon." 724 00:49:32,960 --> 00:49:34,056 Home? 725 00:49:34,080 --> 00:49:35,120 In Spain. 726 00:49:35,960 --> 00:49:37,640 That's where the original job was. 727 00:49:38,960 --> 00:49:40,560 But what does this mean, home? 728 00:49:42,920 --> 00:49:44,600 Julie, who is this woman? 729 00:49:50,680 --> 00:49:52,400 I think she might be Edward's mum. 52621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.