Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,840 --> 00:01:51,000
It's very good quality.
2
00:01:51,640 --> 00:01:53,400
I used to have something
similar in my shop.
3
00:01:53,680 --> 00:01:55,320
Nearby?
4
00:01:56,160 --> 00:01:57,976
An island in the south.
5
00:01:58,000 --> 00:02:00,496
I see. So headed back then?
6
00:02:00,520 --> 00:02:04,680
No. Nothing there for me anymore.
7
00:02:08,560 --> 00:02:09,536
How much?
8
00:02:09,560 --> 00:02:10,600
For the lamb?
9
00:02:11,720 --> 00:02:13,120
For that...
10
00:02:22,400 --> 00:02:23,976
Shit!!
11
00:02:24,000 --> 00:02:26,040
My ankle! Come on!
12
00:02:29,760 --> 00:02:31,600
Are you ok?
13
00:02:35,640 --> 00:02:37,360
Come on. Let's go.
14
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
Hurry.
15
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
Come on.
16
00:03:01,200 --> 00:03:02,816
They're headed into the car park.
17
00:03:02,840 --> 00:03:04,080
Don't let them get out.
18
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
There's more.
19
00:03:32,000 --> 00:03:33,080
There's more.
20
00:03:33,440 --> 00:03:34,856
Confirm positions.
21
00:03:34,880 --> 00:03:37,200
South east, set.
22
00:03:46,120 --> 00:03:47,480
Fuck!
23
00:04:11,080 --> 00:04:12,760
Bastard. This fucking thing.
24
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
Okay.
25
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
What?
26
00:04:31,760 --> 00:04:32,920
Go that way.
27
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
Shh.
28
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Come on.
29
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
Fuck...
30
00:04:44,800 --> 00:04:45,736
- God...
- Let's go.
31
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
Mum!
32
00:04:48,080 --> 00:04:49,160
Jesus!
33
00:04:52,400 --> 00:04:53,640
Get behind me!
34
00:04:55,120 --> 00:04:59,136
Okay, when I say, get to the
exit, okay? Meet me outside.
35
00:04:59,160 --> 00:05:00,416
What about you?
36
00:05:00,440 --> 00:05:01,440
Okay...
37
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Now!
38
00:05:19,360 --> 00:05:21,296
- Whoa. Whoa. Whoa... no! No! No!
- No!
39
00:05:21,320 --> 00:05:24,376
- Please don't shoot!
- No. Don't shoot, please!
40
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
Fuck!
41
00:05:28,280 --> 00:05:29,256
Hey you!
42
00:05:29,280 --> 00:05:31,016
- Come with me.
- What?
43
00:05:31,040 --> 00:05:33,456
Get in the car, y-your mum sent me.
44
00:05:33,480 --> 00:05:35,800
Unless... you wanna stay?
45
00:06:07,720 --> 00:06:09,096
- Where's Edward?
- What?
46
00:06:09,120 --> 00:06:11,176
- Where is he?
- Well, he went with the car...
47
00:06:11,200 --> 00:06:12,840
Went away with... with a woman.
48
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
Who is this?
49
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
Where is my son?
50
00:06:23,480 --> 00:06:25,416
Your team is dead.
51
00:06:25,440 --> 00:06:27,976
If you don't tell me
where the fuck my son is,
52
00:06:28,000 --> 00:06:29,640
I am coming for you next.
53
00:06:34,400 --> 00:06:36,656
What woman? What about the woman?
54
00:06:36,680 --> 00:06:39,096
I don't... I don't know, it
was an American woman.
55
00:06:39,120 --> 00:06:40,736
Maybe she was Australian.
56
00:06:40,760 --> 00:06:43,296
- Tell me about the car!
- The car... it was a big car.
57
00:06:43,320 --> 00:06:45,616
- Dark black... blue!
- What... colour, make, model?
58
00:06:45,640 --> 00:06:48,576
I don't know the model! People
were shooting... all the time!
59
00:06:48,600 --> 00:06:50,296
- Fuck's sake. Okay.
- I don't know.
60
00:06:50,320 --> 00:06:52,296
Let's get you somewhere nice and quiet
61
00:06:52,320 --> 00:06:54,136
so you can calm the fuck down
62
00:06:54,160 --> 00:06:56,440
and start being useful to me. Okay?
63
00:07:03,080 --> 00:07:06,040
I can't tell you how many
times I wanted to burn that thing.
64
00:07:07,720 --> 00:07:09,520
Just couldn't bring myself to do it.
65
00:07:10,360 --> 00:07:12,560
It was the last thing
your mother ever left me.
66
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
Her fucking suicide note?
67
00:07:17,040 --> 00:07:20,240
The times I have felt strong
enough to throw it in the fire...
68
00:07:20,960 --> 00:07:22,000
This is why.
69
00:07:22,400 --> 00:07:23,960
The way you are looking at me.
70
00:07:27,360 --> 00:07:29,216
She killed herself because of you.
71
00:07:29,240 --> 00:07:31,960
You know that isn't true,
Kayla. You've read the letter.
72
00:07:32,720 --> 00:07:36,480
- I'm goin' to need it back, by the way.
- Yeah... 'Course, you do.
73
00:07:36,920 --> 00:07:39,736
What, so we just... Go
back to our lives and pretend
74
00:07:39,760 --> 00:07:41,720
none of this shit ever happened?
75
00:07:42,320 --> 00:07:45,056
There's context, it's
important to understand...
76
00:07:45,080 --> 00:07:47,200
Do you reckon the
world would understand?
77
00:07:48,960 --> 00:07:50,280
If this shit got out?
78
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
Don't...
79
00:08:02,400 --> 00:08:04,816
We... we have to go back.
80
00:08:04,840 --> 00:08:06,656
- My mum, see if she's still...
- She's gonna be fine.
81
00:08:06,680 --> 00:08:09,776
- You know can take care of herself.
- What about... what about Kayla?
82
00:08:09,800 --> 00:08:11,736
If these people can find me in Athens...
83
00:08:11,760 --> 00:08:13,336
She's making sure she's okay.
84
00:08:13,360 --> 00:08:15,839
That's why she sent me
to make sure you got safe.
85
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
Fuck...
86
00:08:23,920 --> 00:08:25,000
Who even are you?
87
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
I'm your aunt.
88
00:08:29,400 --> 00:08:32,280
Yeah... I know. You got some questions.
89
00:08:34,080 --> 00:08:36,816
I'm just so sorry this is the
way we're finally meeting.
90
00:08:36,840 --> 00:08:40,016
I'm sorry, but... what... Am
I... just supposed to trust you?
91
00:08:40,040 --> 00:08:42,576
Okay. Listen, we are meeting your mum
92
00:08:42,600 --> 00:08:46,176
at a safe-house, outside of town.
She will explain everything then.
93
00:08:46,200 --> 00:08:47,800
Just stop the car right now.
94
00:08:52,440 --> 00:08:55,640
If you wanna take your chances
out there, I'm not gonna stop you.
95
00:08:56,120 --> 00:08:57,680
But I really wish you wouldn't.
96
00:09:00,720 --> 00:09:02,480
M... my aunt.
97
00:09:03,000 --> 00:09:05,096
Yeah.
98
00:09:05,120 --> 00:09:07,040
My brother... your dad.
99
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
Can we go?
100
00:09:11,480 --> 00:09:14,640
The quicker we get to the safe-house,
the quicker we can really talk.
101
00:09:15,280 --> 00:09:17,320
- Okay?
- Okay.
102
00:09:43,600 --> 00:09:44,536
Yeah?
103
00:09:44,560 --> 00:09:46,016
We tracked down de voogdt.
104
00:09:46,040 --> 00:09:48,496
He was last sighted
on the Tripoli port area.
105
00:09:48,520 --> 00:09:51,160
We suspect he boarded
a boat in Tripoli, Libya.
106
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
And?
107
00:09:54,440 --> 00:09:57,376
The trail went cold. We don't
know where he went after that.
108
00:09:57,400 --> 00:09:59,696
But we have men on the
ground, it won't be long before
109
00:09:59,720 --> 00:10:01,280
we catch... - So you fucked up.
110
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
Again.
111
00:10:03,160 --> 00:10:04,896
That what you're trying to tell me?
112
00:10:04,920 --> 00:10:07,416
We are committing
every resource available...
113
00:10:07,440 --> 00:10:09,760
This is not what I needed. Not today.
114
00:11:03,920 --> 00:11:06,080
You looked better the last time I saw you.
115
00:11:09,000 --> 00:11:12,176
I'm glad you came back,
let's get me to a hospital.
116
00:11:12,200 --> 00:11:13,600
I don't give a fuck about you.
117
00:11:14,440 --> 00:11:17,560
I only care about finding
those who came to my island.
118
00:11:18,280 --> 00:11:20,936
The people who killed my friends
and walked away like it was nothing.
119
00:11:20,960 --> 00:11:23,936
- Who were they?
- How the hairy bollocks should I know?
120
00:11:23,960 --> 00:11:27,616
The laptop of yours. All your
contacts, all your dirty shit.
121
00:11:27,640 --> 00:11:28,816
It's a place to start.
122
00:11:28,840 --> 00:11:30,256
It's gone, I told you.
123
00:11:30,280 --> 00:11:31,600
Don't lie to me.
124
00:11:35,480 --> 00:11:38,080
You've never done
anything like this in your life.
125
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
No.
126
00:11:42,360 --> 00:11:43,400
But people change.
127
00:11:44,080 --> 00:11:45,120
Argh.
128
00:11:46,880 --> 00:11:47,960
Okay listen...
129
00:11:48,680 --> 00:11:52,056
That laptop... has got every
client, name, and number.
130
00:11:52,080 --> 00:11:54,896
If it get's out, there's
a long list of people
131
00:11:54,920 --> 00:11:57,080
who will kill me for letting it happen.
132
00:11:58,320 --> 00:12:00,080
I can make this quick and painless.
133
00:12:01,240 --> 00:12:04,520
That long list of people... they will not.
134
00:12:16,400 --> 00:12:17,376
Take it.
135
00:12:17,400 --> 00:12:19,280
Got copies of it anyway.
136
00:12:19,960 --> 00:12:21,576
What have you done with them?
137
00:12:21,600 --> 00:12:22,496
Nothing.
138
00:12:22,520 --> 00:12:23,560
Yet.
139
00:12:24,040 --> 00:12:26,976
Can't be easy for you deciding
whether to send me to prison,
140
00:12:27,000 --> 00:12:29,496
and shit on your mother's
memory at the same time.
141
00:12:29,520 --> 00:12:30,736
Don't talk about her.
142
00:12:30,760 --> 00:12:32,480
We did it together, Kayla.
143
00:12:33,520 --> 00:12:36,536
We made a very, very bad decision,
144
00:12:36,560 --> 00:12:38,800
and she couldn't live
with the consequences.
145
00:12:39,240 --> 00:12:41,600
Not a day goes by I don't think about it.
146
00:12:42,400 --> 00:12:44,800
But she's every bit as guilty as I am.
147
00:12:45,480 --> 00:12:47,336
Are you trying to make me feel better?
148
00:12:47,360 --> 00:12:50,560
- I'm trying to help you understand.
- So you don't go to prison?
149
00:12:50,960 --> 00:12:52,840
So you don't drive yourself mad.
150
00:12:53,440 --> 00:12:55,720
That's why I didn't
want you to know, ever.
151
00:12:56,520 --> 00:12:58,720
It's a burden you
shouldn't have had to bear.
152
00:13:05,280 --> 00:13:06,280
Now...
153
00:13:07,240 --> 00:13:09,480
Do you wanna know
about the word 'chantaines'?
154
00:13:12,000 --> 00:13:14,056
Right, I don't have
much of a choice, do I?
155
00:13:14,080 --> 00:13:17,336
Chantaines was the name of the
little French poodle your mother had.
156
00:13:17,360 --> 00:13:20,840
- I thought you were allergic to dogs.
- I am. But she adored them.
157
00:13:21,360 --> 00:13:23,936
We honeymooned in
France, not far from here,
158
00:13:23,960 --> 00:13:27,176
and she became obsessed
with this orange marmalade
159
00:13:27,200 --> 00:13:28,520
called 'chantaines'.
160
00:13:29,400 --> 00:13:31,520
So, when we got a dog...
161
00:13:32,520 --> 00:13:35,440
This isn't about you or mum,
it's about doing what's right.
162
00:13:36,880 --> 00:13:40,120
Isn't it more important for our
family not to hide this any more?
163
00:13:41,280 --> 00:13:43,480
Your mother loved you. I love you.
164
00:13:44,080 --> 00:13:46,936
But we're flawed and
fucked-up human beings,
165
00:13:46,960 --> 00:13:50,240
you and your brother are everything
we ever got right in the world.
166
00:13:51,400 --> 00:13:52,680
So think about that.
167
00:13:54,720 --> 00:13:56,240
Before you blow it all up.
168
00:14:12,080 --> 00:14:15,256
Eyebrows. His... his eyebrows?
169
00:14:15,280 --> 00:14:19,016
Yeah, totally. Your dad's
are exactly the same.
170
00:14:19,040 --> 00:14:20,120
Are?
171
00:14:22,640 --> 00:14:23,496
He's alive.
172
00:14:23,520 --> 00:14:24,680
Fuck.
173
00:14:25,560 --> 00:14:26,560
Checkpoint.
174
00:14:31,640 --> 00:14:32,840
You think that's for me?
175
00:14:34,320 --> 00:14:35,840
You're gonna have to get in the trunk.
176
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
What?
177
00:14:39,240 --> 00:14:40,256
I'm claustrophobic.
178
00:14:40,280 --> 00:14:42,800
Prisons pretty fuckin'
claustrophobic too, Eddie.
179
00:14:44,520 --> 00:14:48,056
You gonna get in there, I'm gonna
sweet-talk my way through the guard...
180
00:14:48,080 --> 00:14:51,416
Yeah. Yeah, it's just
that... I've only just met you.
181
00:14:51,440 --> 00:14:55,696
And, er... I'm sorry, just cause you
say you know my father, I... I don't...
182
00:14:55,720 --> 00:14:57,360
You have an I-shaped birthmark,
183
00:14:58,000 --> 00:14:59,120
on your left ankle.
184
00:15:01,840 --> 00:15:04,560
Last time I saw you, you
were one year old but.
185
00:15:05,280 --> 00:15:06,960
I'm pretty sure you still have it.
186
00:15:08,800 --> 00:15:10,520
Okay. It's okay.
187
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Here we go...
188
00:15:44,840 --> 00:15:45,656
Hi.
189
00:15:45,680 --> 00:15:47,256
Driving licence?
190
00:15:47,280 --> 00:15:49,456
- I'm sorry.
- Driving licence?
191
00:15:49,480 --> 00:15:51,320
Yes. Of course.
192
00:15:55,760 --> 00:15:57,040
There you go.
193
00:15:58,040 --> 00:15:58,856
American?
194
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
Yeah.
195
00:16:00,760 --> 00:16:01,936
Where are you going?
196
00:16:01,960 --> 00:16:03,200
Er, keratea.
197
00:16:03,800 --> 00:16:05,456
My... my sister, she...
198
00:16:05,480 --> 00:16:07,816
Moved to Greece for the weather and...
199
00:16:07,840 --> 00:16:10,576
She went into lab our this morning.
200
00:16:10,600 --> 00:16:14,056
Was I speeding? It is... It's
been a really stressful morning,
201
00:16:14,080 --> 00:16:16,599
- I'm so sorry...
- No. Security checks.
202
00:16:19,000 --> 00:16:21,160
I'm her birthing partner
203
00:16:22,520 --> 00:16:25,480
and she's a single mum, so
I... I really have to be there...
204
00:16:36,120 --> 00:16:37,096
Look at this guy!
205
00:16:37,120 --> 00:16:39,056
- Argh...
- So small!
206
00:16:39,080 --> 00:16:44,120
Gorgeous. Look at
that, looks just like you.
207
00:16:45,760 --> 00:16:47,160
So, am I... am I good to go?
208
00:16:47,800 --> 00:16:48,656
Of course.
209
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
Thanks.
210
00:16:50,720 --> 00:16:53,240
But... I need to check the boot.
211
00:16:54,440 --> 00:16:55,720
Procedure, you know...
212
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Sure.
213
00:16:58,880 --> 00:17:01,400
Let me just... pop this open.
214
00:17:17,640 --> 00:17:19,160
Can you help me tie this off.
215
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
You leave me here to die...
216
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
It's no better... Than doing it yourself.
217
00:17:29,560 --> 00:17:31,376
My blood will still be in your hands!
218
00:17:31,400 --> 00:17:32,639
Can you live with that?
219
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
Julie's friend.
220
00:17:36,840 --> 00:17:37,960
Julie's friend?
221
00:17:39,040 --> 00:17:40,200
Come back!
222
00:17:42,440 --> 00:17:43,600
Let's be friends!
223
00:17:55,600 --> 00:17:56,720
Hi.
224
00:18:00,760 --> 00:18:03,600
Do you reckon there's ever a
good reason for telling a lie?
225
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
What?
226
00:18:06,840 --> 00:18:08,576
Yeah... forgot who I was asking.
227
00:18:08,600 --> 00:18:11,616
You'd probably tell me the earth
was flat if you got what you wanted.
228
00:18:11,640 --> 00:18:14,176
- Yeah, everyone lies, Kayla.
- No, they don't!
229
00:18:14,200 --> 00:18:15,376
I don't.
230
00:18:15,400 --> 00:18:17,896
Look, remember when
raffy got hit by a car,
231
00:18:17,920 --> 00:18:21,816
and you told me dad sold him
so I'd be angry instead of sad?
232
00:18:21,840 --> 00:18:23,480
Yeah, you were like eight.
233
00:18:25,160 --> 00:18:27,600
There's different kind of
lies, that's all I'm saying.
234
00:18:28,960 --> 00:18:30,200
What kind of lie is this?
235
00:18:31,760 --> 00:18:34,040
- Is that, er...
- Yeah...
236
00:18:35,520 --> 00:18:36,640
Read it for yourself.
237
00:18:37,200 --> 00:18:38,296
Go on. Take it.
238
00:18:38,320 --> 00:18:42,736
Yeah, dad told me, you know. To
keep... whatever this is under wraps.
239
00:18:42,760 --> 00:18:44,720
He actually... He trusts me.
240
00:18:45,560 --> 00:18:48,680
When are you gonna stop
begging for his approval?
241
00:18:49,320 --> 00:18:51,176
He's never gonna put you in charge.
242
00:18:51,200 --> 00:18:52,816
You keep on dancing for him.
243
00:18:52,840 --> 00:18:55,056
Doing all this stuff to
try and impress him.
244
00:18:55,080 --> 00:18:57,456
What get rid of me, now
you won't acknowledge this.
245
00:18:57,480 --> 00:18:58,560
Just...
246
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Read it.
247
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Fine.
248
00:19:08,240 --> 00:19:09,360
I'll read it for you.
249
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Sit down.
250
00:19:12,280 --> 00:19:13,520
I've made copies of it.
251
00:19:14,480 --> 00:19:15,720
What do you take me for?
252
00:19:17,520 --> 00:19:19,160
D-Don't answer that.
253
00:19:29,360 --> 00:19:30,600
I'll give you some space.
254
00:19:39,680 --> 00:19:42,000
Come find me when you're ready to talk.
255
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
Okay.
256
00:19:54,640 --> 00:19:58,280
See... I told you they'd
just wave us right through.
257
00:19:59,240 --> 00:20:00,320
Easy peasy.
258
00:20:01,640 --> 00:20:03,360
There you go. You okay?
259
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
Yeah.
260
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
So...
261
00:20:10,640 --> 00:20:11,536
My dad.
262
00:20:11,560 --> 00:20:12,640
Roy.
263
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Roy.
264
00:20:15,520 --> 00:20:17,280
Can't wrap my head around it.
265
00:20:18,200 --> 00:20:21,800
We grew up in the valley.
Sunny southern California.
266
00:20:22,320 --> 00:20:24,856
To be honest, your dad
was a bit of an asshole to me
267
00:20:24,880 --> 00:20:27,840
when we were little, but I was
probably no walk in the park.
268
00:20:28,480 --> 00:20:30,136
Okay, but who is he?
269
00:20:30,160 --> 00:20:32,016
That's what I'm trying to tell you.
270
00:20:32,040 --> 00:20:34,416
No, I mean, why did my
mum keep him a secret?
271
00:20:34,440 --> 00:20:37,816
How did they meet? Is he the
reason people keep on shooting at us?
272
00:20:37,840 --> 00:20:40,176
Eddie, there are things
your mum didn't want me
273
00:20:40,200 --> 00:20:42,856
to talk to you about. She
wants to be there to explain.
274
00:20:42,880 --> 00:20:46,240
Right. She's just now
decided to open up, has she?
275
00:20:47,080 --> 00:20:49,696
I really wanna tell you.
But I promised your mum.
276
00:20:49,720 --> 00:20:52,376
Right. I've spent 30 years
being kept in the dark.
277
00:20:52,400 --> 00:20:53,800
What's a few more hours?
278
00:20:57,160 --> 00:20:58,296
Do you like manga?
279
00:20:58,320 --> 00:21:00,440
Do you... know who eren Yeager is?
280
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
No.
281
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Okay.
282
00:21:04,440 --> 00:21:08,216
Eren is a character from attack on titan.
283
00:21:08,240 --> 00:21:12,216
He is seen as a monster
by the rest of the world.
284
00:21:12,240 --> 00:21:17,296
But from his perspective, he
is just becoming who he truly is.
285
00:21:17,320 --> 00:21:22,880
- Sorry, I'm just not really following...
- His mission isn't revenge, it's freedom!
286
00:21:23,520 --> 00:21:26,376
So before you judge a person,
you have to understand them.
287
00:21:26,400 --> 00:21:29,000
What they're trying to do, and why.
288
00:21:29,960 --> 00:21:31,520
When you hear the truth...
289
00:21:32,080 --> 00:21:33,280
You remember that.
290
00:21:44,200 --> 00:21:45,800
- Alright.
- Okay...
291
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
Okay.
292
00:21:48,480 --> 00:21:50,016
- What?
- Chantaines.
293
00:21:50,040 --> 00:21:51,176
I... I... I don't know...
294
00:21:51,200 --> 00:21:53,456
Someone broke you out
of a fucking Libyan prison
295
00:21:53,480 --> 00:21:58,336
- to make you talk and you've got no idea.
- Listen. I am head of it for cgm
296
00:21:58,360 --> 00:22:01,936
and I, er, look at my
boss', Aaron cross', email,
297
00:22:01,960 --> 00:22:04,096
and it mentioned this one word
298
00:22:04,120 --> 00:22:08,856
and it said no-one can ever
find out, so... I blackmailed him.
299
00:22:08,880 --> 00:22:09,776
Okay.
300
00:22:09,800 --> 00:22:12,136
Can you stop pointing
that at my balls, please?
301
00:22:12,160 --> 00:22:15,496
So this email, it mentioned
chantaines but it didn't say what it was.
302
00:22:15,520 --> 00:22:18,336
No. No, no. It just said it
was very, very important
303
00:22:18,360 --> 00:22:21,856
that, er, no-one ever found
out. And then I was arrested.
304
00:22:21,880 --> 00:22:25,216
But then, when I was in prison
in Libya, I got word to mr cross.
305
00:22:25,240 --> 00:22:28,256
I said that, "if you don't
get me out of prison",
306
00:22:28,280 --> 00:22:31,800
"I will tell everything I know
about chantaines." And it worked!
307
00:22:32,560 --> 00:22:34,016
- So it was a bluff?
- Yeah.
308
00:22:34,040 --> 00:22:37,496
The whole thing was just a
bluff, the breaking out of prison,
309
00:22:37,520 --> 00:22:40,656
the shooting people was... You
never had any idea what it meant?
310
00:22:40,680 --> 00:22:42,896
No. All I know is I'm still alive.
311
00:22:42,920 --> 00:22:46,536
And was it not for this one word:
Chantaines, I... I would not be.
312
00:22:46,560 --> 00:22:48,616
Well, what fucking use are you.
313
00:22:48,640 --> 00:22:49,760
No!
314
00:23:04,080 --> 00:23:06,056
- Luka?
- We need to meet.
315
00:23:06,080 --> 00:23:08,440
- Where are you?
- I have Damian's laptop.
316
00:23:08,960 --> 00:23:10,136
What how?!
317
00:23:10,160 --> 00:23:14,016
It doesn't matter. It's,
there are passwords...
318
00:23:14,040 --> 00:23:18,656
Okay, look, er, I'm... I'm in
Athens, but it's teeming with police.
319
00:23:18,680 --> 00:23:20,800
I need to get out of
here. Where are you?
320
00:23:21,880 --> 00:23:23,976
Somewhere near the Albanian border.
321
00:23:24,000 --> 00:23:28,360
Okay. I... I need somewhere
accessible by car, somewhere remote.
322
00:23:29,160 --> 00:23:31,016
Somewhere in northern Greece maybe?
323
00:23:31,040 --> 00:23:33,240
Yeah, yeah, have you got somewhere?
324
00:23:34,080 --> 00:23:36,256
You have to promise to behave.
325
00:23:36,280 --> 00:23:38,040
What... what do you mean 'behave'?
326
00:23:38,600 --> 00:23:39,496
Promise.
327
00:23:39,520 --> 00:23:41,496
Yes! Yes, alright... fuck.
328
00:23:41,520 --> 00:23:43,336
I'll behave. Look, just...
329
00:23:43,360 --> 00:23:46,680
Just, er... text me the
address, okay? I've gotta go.
330
00:23:47,360 --> 00:23:51,360
Well... seems like you might,
er, have your uses after all.
331
00:23:51,840 --> 00:23:52,896
Okay, let's go.
332
00:23:52,920 --> 00:23:54,416
- Okay.
- Come on.
333
00:23:54,440 --> 00:23:55,656
- Okay.
- Okay. Let's go.
334
00:23:55,680 --> 00:23:57,400
- Yes. Yes.
- Roll.
335
00:24:17,440 --> 00:24:18,640
Be right back.
336
00:25:23,240 --> 00:25:24,400
What are you doing?
337
00:25:25,520 --> 00:25:26,496
What are you doing?!
338
00:25:26,520 --> 00:25:28,496
Why do you have drawings of me?
339
00:25:28,520 --> 00:25:30,080
You know... I've been
340
00:25:31,000 --> 00:25:36,696
I've been wanting to see you for a very...
A very long time, Eddie, and I couldn't...
341
00:25:36,720 --> 00:25:38,240
Why?
342
00:25:40,200 --> 00:25:43,016
Okay. When we get to the
safe-house with your mum...
343
00:25:43,040 --> 00:25:44,840
No, stop it! Stop it!
344
00:25:45,600 --> 00:25:48,440
Tell me the truth. Tell me
what the fuck is going on here.
345
00:25:50,120 --> 00:25:51,200
Your father...
346
00:25:52,840 --> 00:25:54,240
He loves you so much.
347
00:25:55,280 --> 00:25:57,616
And he made sure that
you were taken care of.
348
00:25:57,640 --> 00:25:59,816
You mean the trust fund... anvil assets?
349
00:25:59,840 --> 00:26:02,560
- Yeah. That's all he could do.
- I don't understand, why...
350
00:26:03,800 --> 00:26:05,256
Has he never been in touch?
351
00:26:05,280 --> 00:26:07,456
Well, that's what your mum wanted.
352
00:26:07,480 --> 00:26:08,720
Why?
353
00:26:10,280 --> 00:26:12,456
I'll call her. She's waiting for
us, right? Where's your phone...
354
00:26:12,480 --> 00:26:14,256
This is... stop! No!
355
00:26:14,280 --> 00:26:15,320
Stop that!
356
00:26:16,600 --> 00:26:20,456
Your mum's not waiting for us!
Your mum's not waiting for us, okay?
357
00:26:20,480 --> 00:26:22,920
It's not her. It's him.
358
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
It's your dad.
359
00:26:27,800 --> 00:26:28,776
My dad?
360
00:26:28,800 --> 00:26:29,880
Yeah.
361
00:26:30,560 --> 00:26:31,800
Yeah.
362
00:26:34,400 --> 00:26:37,576
Ray's waiting at the safe-house?
363
00:26:37,600 --> 00:26:39,816
Yeah, I didn't wanna tell you.
364
00:26:39,840 --> 00:26:43,240
Because he wanted to
explain everything to you.
365
00:26:44,240 --> 00:26:46,800
Ray's gonna tell you everything.
366
00:26:48,800 --> 00:26:51,120
Except you said his
fucking name was Roy.
367
00:26:53,000 --> 00:26:55,656
Slavo is off sick and I have ibs.
368
00:26:55,680 --> 00:26:56,976
What can I get you?
369
00:26:57,000 --> 00:26:58,760
Diesel. Fill her up.
370
00:27:00,880 --> 00:27:02,840
Eddie... Edward!
371
00:27:07,000 --> 00:27:09,456
I think this is a... It's a good thing.
372
00:27:09,480 --> 00:27:12,696
What? That both my children,
know the worst thing I've ever done?
373
00:27:12,720 --> 00:27:16,056
You and your sister will never think of
your mother, who fucking adored you,
374
00:27:16,080 --> 00:27:18,136
the same way ever again?
375
00:27:18,160 --> 00:27:20,440
You said chantaines
needed to be protected.
376
00:27:22,080 --> 00:27:23,416
Now I understand why.
377
00:27:23,440 --> 00:27:25,720
Look, I... I... I... I get it.
That's what I'm saying.
378
00:27:26,200 --> 00:27:28,056
And I'm telling you, I'm your guy.
379
00:27:28,080 --> 00:27:31,016
I stepped up when the fella tried
to shoot you, and I'm doing it now.
380
00:27:31,040 --> 00:27:32,656
Okay? You're not going to jail.
381
00:27:32,680 --> 00:27:36,576
Hey, no-one is gonna
hear anything about this.
382
00:27:36,600 --> 00:27:37,856
It's too late.
383
00:27:37,880 --> 00:27:41,160
I can get through to Kayla.
She's angry now, but she...
384
00:27:43,000 --> 00:27:46,336
She won't do that to mum's
memory. To you. I really believe that.
385
00:27:46,360 --> 00:27:48,896
It's more complicated
than just about your sister...
386
00:27:48,920 --> 00:27:51,000
This, er... Jasper guy?
387
00:27:53,040 --> 00:27:54,040
Yeah.
388
00:27:56,120 --> 00:27:58,200
The big e is on this shit!
389
00:27:59,600 --> 00:28:00,616
That's me.
390
00:28:00,640 --> 00:28:02,240
The big e. Ezra.
391
00:28:03,400 --> 00:28:05,096
What are you talking about?
392
00:28:05,120 --> 00:28:06,240
This...
393
00:28:07,000 --> 00:28:10,400
This Jasper guy called, saying
he knew about chantaines.
394
00:28:11,200 --> 00:28:12,440
So I made a call.
395
00:28:12,800 --> 00:28:13,880
To get him taken out.
396
00:28:15,920 --> 00:28:19,120
Er, but it, er... it, er,
397
00:28:20,120 --> 00:28:21,480
went a bit wrong...
398
00:28:22,760 --> 00:28:24,176
'A bit wrong'?
399
00:28:24,200 --> 00:28:28,656
Yeah it's a bit complicated, to, er,
Julie and Edward were there and...
400
00:28:28,680 --> 00:28:30,376
And Jasper got away
401
00:28:30,400 --> 00:28:33,000
and the person I hired is... is dead.
402
00:28:33,720 --> 00:28:36,200
I... I know where... Where
Jasper is now though.
403
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
So...
404
00:28:38,680 --> 00:28:42,120
You get your blacknall
guys... Er, to follow the trail
405
00:28:42,640 --> 00:28:44,720
cause he... He can't
have got that far away.
406
00:28:45,440 --> 00:28:46,880
How do you do it, Ezra?
407
00:28:48,000 --> 00:28:50,936
How do you turn
everything you touch to shit?
408
00:28:50,960 --> 00:28:52,336
We can fix this.
409
00:28:52,360 --> 00:28:55,000
I... I... I can. I... I got your back...
410
00:28:55,760 --> 00:28:57,080
Maybe it's my fault.
411
00:28:58,480 --> 00:29:01,400
After your mother died I
threw myself into my work.
412
00:29:04,120 --> 00:29:06,896
When I saw you and your
sister trying to compensate,
413
00:29:06,920 --> 00:29:08,576
I told you, you were smart.
414
00:29:08,600 --> 00:29:10,800
Capable... could achieve anything.
415
00:29:11,480 --> 00:29:14,240
But you are, and have always been...
416
00:29:15,440 --> 00:29:17,296
A vapid, self-absorbed narcissist
417
00:29:17,320 --> 00:29:19,920
with the intellectual
capability of an amoeba.
418
00:29:21,840 --> 00:29:23,856
I messed up... I... I took
419
00:29:23,880 --> 00:29:26,296
I took initiative, for...
For you, for the family...
420
00:29:26,320 --> 00:29:27,736
You could've come to me
421
00:29:27,760 --> 00:29:30,000
but you decided to handle it yourself.
422
00:29:31,600 --> 00:29:32,720
I bet you were high.
423
00:29:33,960 --> 00:29:35,136
Am I right?
424
00:29:35,160 --> 00:29:37,616
And then you put
Kayla's fiancรฉ in danger.
425
00:29:37,640 --> 00:29:39,416
Ex, or... I dunno.
426
00:29:39,440 --> 00:29:41,656
It's... 'It's complicated'.
427
00:29:41,680 --> 00:29:45,136
It's always the same with you isn't
it? Everything's just a great big joke.
428
00:29:45,160 --> 00:29:48,096
It never occurs to you that a
fuck-up like you could never,
429
00:29:48,120 --> 00:29:51,560
will never, be able to step
up and run the business.
430
00:29:52,800 --> 00:29:53,800
That's not...
431
00:29:55,120 --> 00:29:56,200
You don't mean that.
432
00:29:57,120 --> 00:30:01,016
My expectations of you,
Ezra, have never been high.
433
00:30:01,040 --> 00:30:04,136
And yet somehow,
impossibly, you have contrived
434
00:30:04,160 --> 00:30:06,480
to spectacularly disappoint me.
435
00:30:08,720 --> 00:30:10,360
Get out of my sight.
436
00:30:48,880 --> 00:30:49,936
Luka.
437
00:30:49,960 --> 00:30:51,400
- You made it...
- Yeah.
438
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
How did you get it?
439
00:30:54,520 --> 00:30:55,816
Better I don't tell you.
440
00:30:55,840 --> 00:30:57,520
Yeah, that's usually my mantra.
441
00:30:59,680 --> 00:31:00,976
Are you okay?
442
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
Yeah, yeah, it's, er... just a scratch.
443
00:31:05,480 --> 00:31:07,896
Edward's gone. Someone took him.
444
00:31:07,920 --> 00:31:09,496
Shit. Who?
445
00:31:09,520 --> 00:31:10,800
Yeah I... I don't know.
446
00:31:11,200 --> 00:31:13,856
I'm hoping Damian's
laptop will help me find out.
447
00:31:13,880 --> 00:31:16,136
I brought a nerd to
help with the encryption.
448
00:31:16,160 --> 00:31:17,160
Hello!
449
00:31:20,640 --> 00:31:23,456
Okay, I'm Jasper de voogdt and, er...
450
00:31:23,480 --> 00:31:26,176
Why didn't you tell me
you were bringing him?
451
00:31:26,200 --> 00:31:27,696
Well, is... is it a problem?
452
00:31:27,720 --> 00:31:29,056
This is my mother's house!
453
00:31:29,080 --> 00:31:32,176
That's why you said I
have to behave myself!
454
00:31:32,200 --> 00:31:35,336
I told her I was passing through
with a friend for the night...
455
00:31:35,360 --> 00:31:37,216
Not turning up with
a man with no fingers!
456
00:31:37,240 --> 00:31:38,976
I have fingers, I have some.
457
00:31:39,000 --> 00:31:42,240
And I told you that I
needed somewhere remote!
458
00:31:42,920 --> 00:31:45,080
I'm a wanted woman for god's sake.
459
00:31:48,120 --> 00:31:51,120
Look, my mother, she
doesn't look at the news.
460
00:31:51,560 --> 00:31:53,000
And her eyesight is... ppfft!
461
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
I'll give you my shirt to cover the blood.
462
00:31:55,920 --> 00:31:57,560
Unless you have a better idea.
463
00:31:58,480 --> 00:32:00,560
Well, I suppose not.
464
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Okay.
465
00:32:05,720 --> 00:32:08,336
You, go round the back and wait for us?
466
00:32:08,360 --> 00:32:09,440
Okay.
467
00:32:10,480 --> 00:32:14,656
My darling boy! It's been too long!
468
00:32:14,680 --> 00:32:19,056
Of course you can
stay, this is your home.
469
00:32:19,080 --> 00:32:21,456
Stay as long as you like!
470
00:32:21,480 --> 00:32:23,256
We'll only stay for one night.
471
00:32:23,280 --> 00:32:25,256
This is Julie.
472
00:32:25,280 --> 00:32:28,320
- Julie, hello!
- Hello.
473
00:32:37,720 --> 00:32:40,600
Very beautiful! Well done, Luka!
474
00:32:41,720 --> 00:32:44,296
So you're sleeping together?
475
00:32:44,320 --> 00:32:48,720
Mum! Come on, we're
friends. Just friends.
476
00:32:49,520 --> 00:32:51,520
And she speaks Greek.
477
00:32:52,200 --> 00:32:53,936
You... you speak Greek!
478
00:32:53,960 --> 00:32:58,376
Yeah. Yeah, I do...
Just friends. I have to go.
479
00:32:58,400 --> 00:32:59,656
Now?
480
00:32:59,680 --> 00:33:01,536
This can't really wait, can it, Luka?
481
00:33:01,560 --> 00:33:02,880
Just down the stairs.
482
00:33:04,800 --> 00:33:06,120
Watch your head.
483
00:33:10,200 --> 00:33:12,096
- Have you two had an argument?
- Mama!
484
00:33:12,120 --> 00:33:16,640
And why is she so
skinny? Don't you feed her?
485
00:33:21,800 --> 00:33:23,856
Are we okay... down here?
486
00:33:23,880 --> 00:33:26,160
My mother doesn't
come down here anymore.
487
00:33:26,600 --> 00:33:27,880
The stairs are too steep.
488
00:33:28,480 --> 00:33:29,880
We'll be fine?
489
00:33:37,520 --> 00:33:40,016
So, the, er... The guy
who used to own this laptop
490
00:33:40,040 --> 00:33:43,056
kept a record of every
paid hit, he ever arranged.
491
00:33:43,080 --> 00:33:45,296
I want you to break
any passwords he had
492
00:33:45,320 --> 00:33:47,136
and I want you to find that information.
493
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
Okay.
494
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Well...
495
00:33:55,480 --> 00:33:57,040
It's a... it's a floppy disc.
496
00:33:59,440 --> 00:34:00,440
Okay.
497
00:34:02,120 --> 00:34:04,376
For this, you pay me.
498
00:34:04,400 --> 00:34:07,160
Look, let's not get silly.
For this, I'll let you live.
499
00:34:09,880 --> 00:34:11,600
Okay. Thank you.
500
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
Hey.
501
00:34:21,040 --> 00:34:22,040
Yeah.
502
00:34:25,040 --> 00:34:26,640
Maybe I shouldn't have told you.
503
00:34:27,400 --> 00:34:29,280
I kinda wish I could go back myself...
504
00:34:33,080 --> 00:34:34,640
But maybe this is a good thing.
505
00:34:35,720 --> 00:34:37,280
We can get the truth out there.
506
00:34:39,480 --> 00:34:41,040
We're not our parents, ez.
507
00:34:42,720 --> 00:34:44,120
We can do better.
508
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
And we can be better.
509
00:34:47,880 --> 00:34:50,160
I'm actually just drafting an email.
510
00:34:51,080 --> 00:34:54,176
I've gotta find someone to help
me put the real story out there.
511
00:34:54,200 --> 00:34:56,800
- But, yeah.
- It's... it's not that.
512
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
What?
513
00:34:59,960 --> 00:35:01,200
It's, er...
514
00:35:02,760 --> 00:35:03,760
Er...
515
00:35:05,120 --> 00:35:06,360
You wouldn't understand.
516
00:35:07,400 --> 00:35:08,400
Try me.
517
00:35:18,320 --> 00:35:19,840
Kayla, Ezra?
518
00:35:27,480 --> 00:35:28,480
Dad?
519
00:35:30,680 --> 00:35:31,680
Dad?
520
00:35:34,080 --> 00:35:36,920
What are you doing? Why are you
just standing there! Call an ambulance!
521
00:36:24,840 --> 00:36:28,960
Hush little baby, don't say a word
522
00:36:30,640 --> 00:36:34,880
mama's gonna buy you a mockingbird
523
00:36:36,560 --> 00:36:41,040
and if that mockingbird don't sing
524
00:36:42,800 --> 00:36:47,920
mama's gonna buy you a diamond ring.
525
00:36:54,640 --> 00:36:56,440
Not so thin!
526
00:36:57,960 --> 00:36:59,336
Get away! I can do it!
527
00:36:59,360 --> 00:37:00,640
As you like.
528
00:37:12,960 --> 00:37:14,136
Be careful!
529
00:37:14,160 --> 00:37:19,320
I'm a butcher, I literally
cut things... for my job.
530
00:37:22,080 --> 00:37:26,520
You want me not to worry
about you, little meatball?
531
00:37:27,400 --> 00:37:30,640
Might as well ask the sun not to rise!
532
00:37:35,800 --> 00:37:37,040
Get something to drink.
533
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
No.
534
00:37:39,360 --> 00:37:41,976
No, I'm, er... I might
go and have a lie down.
535
00:37:42,000 --> 00:37:43,336
You must be hungry.
536
00:37:43,360 --> 00:37:45,976
- No. No, I'm fine.
- You need to look after yourself
537
00:37:46,000 --> 00:37:47,160
I said, I'm fine!
538
00:37:48,800 --> 00:37:51,896
Feed your girlfriend some meat, Luka.
539
00:37:51,920 --> 00:37:53,360
Not my girlfriend.
540
00:37:54,760 --> 00:37:57,936
You're telling me you
feel nothing for her?
541
00:37:57,960 --> 00:38:00,440
And she feels nothing for you?
542
00:38:02,240 --> 00:38:05,440
A mother knows.
543
00:38:09,560 --> 00:38:12,416
Fucking hell... He's gonna be fine.
544
00:38:12,440 --> 00:38:13,680
This way, please.
545
00:38:16,640 --> 00:38:18,800
He will be kept under observation, okay?
546
00:38:19,640 --> 00:38:21,056
This is all my fault.
547
00:38:21,080 --> 00:38:22,640
I pushed him too hard.
548
00:38:24,200 --> 00:38:27,576
Told him that I wanted to tell
the truth, and release a statement
549
00:38:27,600 --> 00:38:31,280
about all the shit him and mum did
so... It was obviously too much for him.
550
00:38:35,480 --> 00:38:36,519
Did he say anything?
551
00:38:38,200 --> 00:38:40,160
Well, you were with him
right before it happened.
552
00:38:41,200 --> 00:38:43,016
What were you guys talking about?
553
00:38:43,040 --> 00:38:46,480
Er, he was just talking about what
a colossal disappointment I am.
554
00:38:47,560 --> 00:38:49,616
- Fuck. Really?
- Yeah.
555
00:38:49,640 --> 00:38:51,776
Just letting me have
it. Just double barrels.
556
00:38:51,800 --> 00:38:54,200
Kicked me in the nuts
and just kept on kicking.
557
00:38:55,240 --> 00:38:56,560
That's weird.
558
00:38:57,400 --> 00:39:00,976
I thought you guys were best mates
after that whole gunman thing happened?
559
00:39:01,000 --> 00:39:03,640
I thought so too. I was just
trying to help, just trying to...
560
00:39:04,120 --> 00:39:05,400
Figure out his mess...
561
00:39:06,360 --> 00:39:07,920
And that's how he thanked me.
562
00:39:14,120 --> 00:39:15,200
What's wrong?
563
00:39:17,120 --> 00:39:18,376
What is it?
564
00:39:18,400 --> 00:39:20,080
I put a hit on that Jasper guy.
565
00:39:20,920 --> 00:39:23,616
I wanted dad to see that
I could step up, I was
566
00:39:23,640 --> 00:39:24,856
I was fucking high...
567
00:39:24,880 --> 00:39:27,400
How do you know how
to put a hit on someone?
568
00:39:28,560 --> 00:39:30,936
Please do not tell me that
you contacted Ed's mum.
569
00:39:30,960 --> 00:39:32,760
No! Course not! No, I just...
570
00:39:34,080 --> 00:39:35,456
It was his aunt.
571
00:39:35,480 --> 00:39:37,720
- Wait, what are you talking about?
- Marie.
572
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
She...
573
00:39:40,120 --> 00:39:41,520
She came to the fundraiser.
574
00:39:42,000 --> 00:39:45,480
She gave me a card, and...
And I made the call, ed was there,
575
00:39:46,200 --> 00:39:48,560
- him and Julie...
- But he's okay, right?
576
00:39:49,000 --> 00:39:51,760
Ye... yeah! Yeah. I
mean... I mean I think...
577
00:39:52,240 --> 00:39:53,720
Are you fucking joking?
578
00:39:54,440 --> 00:39:57,776
You think? You think he's alright
and now you're deciding tell me?!
579
00:39:57,800 --> 00:40:00,096
A lot of other crazy shit happened!
580
00:40:00,120 --> 00:40:01,776
Yeah, well, Ed's my family, ez!
581
00:40:01,800 --> 00:40:03,296
What? What are we?
582
00:40:03,320 --> 00:40:04,560
What, you want me choose?
583
00:40:06,840 --> 00:40:10,736
Looks like you already have,
so, why don't you just piss off,
584
00:40:10,760 --> 00:40:12,080
and I'll be here.
585
00:40:13,560 --> 00:40:16,880
However cruel dad was to
you, it really wasn't enough.
586
00:40:27,160 --> 00:40:28,656
How much longer is this gonna take?
587
00:40:28,680 --> 00:40:32,856
- Not much longer.
- Yeah, you said that half an hour ago.
588
00:40:32,880 --> 00:40:36,960
Yeah well, I... I used to
have ten fingers, now it's...?
589
00:40:38,440 --> 00:40:39,720
It's not that...
590
00:40:40,520 --> 00:40:44,216
What? No I mean the... the
encryption here, it's... it's very serious.
591
00:40:44,240 --> 00:40:48,920
I do this wrong, and the
hard drive wipes itself.
592
00:40:50,000 --> 00:40:54,776
See? I mean, I'm not a brave man, I
might not even be a good man but this?
593
00:40:54,800 --> 00:40:59,120
This is what I do. So,
it takes what it takes.
594
00:41:24,760 --> 00:41:26,320
Here you are.
595
00:41:30,680 --> 00:41:32,320
Your mum must think I'm a bitch.
596
00:41:33,280 --> 00:41:34,680
She thinks you're hungry.
597
00:41:36,120 --> 00:41:37,280
She might be right.
598
00:41:43,480 --> 00:41:45,120
I feel like this is all my fault.
599
00:41:45,800 --> 00:41:46,920
That's not true.
600
00:41:47,640 --> 00:41:49,600
What if I can't find Edward?
601
00:41:50,360 --> 00:41:51,560
You will?
602
00:41:53,640 --> 00:41:54,456
We will.
603
00:41:54,480 --> 00:41:57,720
If we do... when...
when we do, what then?
604
00:41:58,960 --> 00:42:02,656
What if by some miracle
we... Get through this shit,
605
00:42:02,680 --> 00:42:06,560
and no-one's trying to kill us anymore
and we just go back to our normal lives...
606
00:42:08,400 --> 00:42:10,080
What then, what does it even mean?
607
00:42:12,160 --> 00:42:14,920
I... I don't understand.
608
00:42:16,960 --> 00:42:20,000
Edward... was an accident.
609
00:42:21,200 --> 00:42:25,360
I wasn't prepared, and ever since
then the whole thing's been a shitshow.
610
00:42:29,080 --> 00:42:31,680
I kept him from his father
because I wanted to protect him.
611
00:42:33,800 --> 00:42:34,880
Maybe I...
612
00:42:35,560 --> 00:42:37,600
Maybe I should have
been honest with him,
613
00:42:38,360 --> 00:42:42,200
even if it meant he... Hated me, fuck it...
614
00:42:43,760 --> 00:42:44,840
So be it.
615
00:42:46,080 --> 00:42:47,120
I've never been a...
616
00:42:47,840 --> 00:42:49,400
A natural mother.
617
00:42:51,120 --> 00:42:52,400
Wasn't meant to be.
618
00:42:54,000 --> 00:42:55,736
He'd have been better
off with somebody else.
619
00:42:55,760 --> 00:42:57,216
You don't know that.
620
00:42:57,240 --> 00:43:00,536
I don't know how to be what it
is, that he... he wants me to be.
621
00:43:00,560 --> 00:43:03,400
All that we can do...
622
00:43:05,040 --> 00:43:06,240
Is try.
623
00:43:06,840 --> 00:43:08,040
All of us.
624
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
What matters is you love him.
625
00:43:13,440 --> 00:43:17,096
Try, for once, to be a
little kinder to yourself.
626
00:43:17,120 --> 00:43:19,520
To see yourself...
627
00:43:20,640 --> 00:43:22,360
As others might see you.
628
00:43:26,440 --> 00:43:27,560
Which others?
629
00:43:29,760 --> 00:43:31,040
Well, me, for one.
630
00:43:42,520 --> 00:43:45,256
Julie... My god, thank god you picked up.
631
00:43:45,280 --> 00:43:47,856
- What's wrong?
- I just heard about Athens.
632
00:43:47,880 --> 00:43:49,160
Is ed alright?
633
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
No.
634
00:43:51,040 --> 00:43:52,520
No. Someone took him.
635
00:43:53,080 --> 00:43:55,176
- What?
- Well, you could ask your dad.
636
00:43:55,200 --> 00:43:57,776
No. No, it wasn't him. It was my brother.
637
00:43:57,800 --> 00:44:01,336
I wouldn't have thought mr abs
was capable of organising a hit.
638
00:44:01,360 --> 00:44:05,520
No... no, the only reason he knew how
to is because he met Ed's aunt at a party.
639
00:44:07,200 --> 00:44:08,760
Edward doesn't have an aunt.
640
00:44:09,360 --> 00:44:10,736
So who the fuck was she?
641
00:44:10,760 --> 00:44:12,296
I... I don't know.
642
00:44:12,320 --> 00:44:15,576
Er, but... I... I do have the... The
laptop we were looking for though.
643
00:44:15,600 --> 00:44:19,160
Maybe there's a... a name on there,
someone who could shed some light
644
00:44:20,280 --> 00:44:21,480
I'll call you back.
645
00:44:25,600 --> 00:44:29,176
A one-handed man!
646
00:44:29,200 --> 00:44:31,056
Yeah, no don't come any closer!
647
00:44:31,080 --> 00:44:33,776
- Calm down.
- I'm calm, I've done what you asked me to.
648
00:44:33,800 --> 00:44:36,336
I now have full access to the laptop.
649
00:44:36,360 --> 00:44:38,936
But I will give you nothing
before you guarantee me
650
00:44:38,960 --> 00:44:41,096
my safety and a little bit of money.
651
00:44:41,120 --> 00:44:43,816
- I told you, I don't have any money.
- Just hand it over.
652
00:44:43,840 --> 00:44:45,056
You know what this is called.
653
00:44:45,080 --> 00:44:46,176
Fucking stupid?
654
00:44:46,200 --> 00:44:48,320
No, it's mutually assured destruction.
655
00:44:49,080 --> 00:44:50,376
If you try anything funny,
656
00:44:50,400 --> 00:44:53,736
I will press this button and
the entire hard drive is gone.
657
00:44:53,760 --> 00:44:56,720
It is an absolute miracle that you
have survived as long as you have.
658
00:45:00,040 --> 00:45:03,240
It's okay, it's okay, I know him.
659
00:45:04,240 --> 00:45:06,120
- You know him?
- Yes!
660
00:45:10,440 --> 00:45:11,440
Unfortunately.
661
00:45:20,520 --> 00:45:21,840
Is everything ready to go?
662
00:45:22,520 --> 00:45:24,600
Yes, they're expecting you.
663
00:45:42,520 --> 00:45:44,480
Well, I managed to
calm my mother down.
664
00:45:45,840 --> 00:45:47,240
She wasn't very pleased.
665
00:45:48,520 --> 00:45:49,720
What do we do with him?
666
00:45:50,680 --> 00:45:51,800
He got us in.
667
00:45:53,600 --> 00:45:55,600
- Every job I've ever done.
- Julie?
668
00:45:56,200 --> 00:46:00,616
There's no... no mention
of chantaines, no... cross.
669
00:46:00,640 --> 00:46:02,400
- Julie?
- What?
670
00:46:03,360 --> 00:46:05,400
I don't care, fucking get rid of him.
671
00:46:07,280 --> 00:46:09,080
What? What?!
672
00:46:10,720 --> 00:46:11,976
No wait! No please.
673
00:46:12,000 --> 00:46:15,400
I have other skills, I
am... I know things...
674
00:46:26,160 --> 00:46:30,376
Let me tell you about...
A nice little hideout
675
00:46:30,400 --> 00:46:32,440
in the Albanian countryside.
676
00:46:33,320 --> 00:46:34,360
Get your stuff.
677
00:46:35,200 --> 00:46:36,200
Albania.
678
00:46:37,520 --> 00:46:39,560
- Okay.
- You will be safe there...
679
00:46:46,280 --> 00:46:47,176
Hey.
680
00:46:47,200 --> 00:46:49,640
- I'm in front of the laptop now.
- And?
681
00:46:50,160 --> 00:46:52,600
Well, there's nothing about chantaines,
682
00:46:53,200 --> 00:46:55,416
or cross, no... no hits.
683
00:46:55,440 --> 00:46:59,519
Er, okay, what about...
My mum's name, Leila?
684
00:47:02,880 --> 00:47:03,880
No,
685
00:47:04,400 --> 00:47:05,640
nothing. Why... why your mum?
686
00:47:07,880 --> 00:47:08,880
I
687
00:47:10,040 --> 00:47:11,680
I've found out what chantaine is.
688
00:47:12,400 --> 00:47:15,936
So... Back when the company started,
689
00:47:15,960 --> 00:47:18,216
my mum and dad they
got into some trouble.
690
00:47:18,240 --> 00:47:21,816
They needed money. So they
got it from a very shady guy.
691
00:47:21,840 --> 00:47:23,016
An arms dealer.
692
00:47:23,040 --> 00:47:27,680
He got greedy when the company took
off, and my mum and dad... thought that...
693
00:47:29,360 --> 00:47:31,896
They should just... Erase him.
694
00:47:31,920 --> 00:47:34,920
So they... Hired an assassin to kill him.
695
00:47:35,480 --> 00:47:37,536
And the arms-dealer's
name was chantaines?
696
00:47:37,560 --> 00:47:40,760
No, that was just the...
Codename that they used.
697
00:47:42,560 --> 00:47:47,496
Chantaines was the name of my
mum's... fucking French poodle.
698
00:47:47,520 --> 00:47:51,296
So, I guess Ed's not the only
one with a messed-up family.
699
00:47:51,320 --> 00:47:56,040
Well, I mean, I'm...
desperate here... But, er...
700
00:48:01,400 --> 00:48:02,920
Well, shit.
701
00:48:05,400 --> 00:48:06,600
Julie?
702
00:48:07,200 --> 00:48:08,376
It worked.
703
00:48:08,400 --> 00:48:09,480
What is it?
704
00:48:11,040 --> 00:48:12,040
I, er.
705
00:48:12,720 --> 00:48:15,496
I remember this job. The French poodle.
706
00:48:15,520 --> 00:48:16,520
S...
707
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
Spain.
708
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
1994.
709
00:48:34,160 --> 00:48:35,160
All set.
710
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
Five minutes.
711
00:48:38,280 --> 00:48:39,360
Three decades ago,
712
00:48:39,920 --> 00:48:42,696
Damian booked me on a job,
to take out a target in Spain.
713
00:48:42,720 --> 00:48:47,000
The target was some piece of shit
arms dealer called Jean-Luc bertrand.
714
00:48:50,040 --> 00:48:53,040
Turned out that Jean-Luc wasn't alone.
715
00:48:53,880 --> 00:48:55,960
After I'd finished...
716
00:48:56,360 --> 00:48:58,176
Er... I thought that was the end of it.
717
00:48:58,200 --> 00:49:01,656
I was about to leave
when I heard something.
718
00:49:01,680 --> 00:49:04,640
And I, er... I realised his...
719
00:49:05,880 --> 00:49:07,280
His family were with him.
720
00:49:24,760 --> 00:49:25,880
My god.
721
00:49:26,400 --> 00:49:27,496
What is it?
722
00:49:27,520 --> 00:49:28,840
Julie?
723
00:49:29,800 --> 00:49:32,520
"Taking Edward home. See you soon."
724
00:49:32,960 --> 00:49:34,056
Home?
725
00:49:34,080 --> 00:49:35,120
In Spain.
726
00:49:35,960 --> 00:49:37,640
That's where the original job was.
727
00:49:38,960 --> 00:49:40,560
But what does this mean, home?
728
00:49:42,920 --> 00:49:44,600
Julie, who is this woman?
729
00:49:50,680 --> 00:49:52,400
I think she might be Edward's mum.
52621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.