Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:17,200
What do you call that...
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,440
Mum. Mum!
3
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Fuck!
4
00:00:29,240 --> 00:00:30,400
Fuck indeed.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,240
You're not gonna...
6
00:00:37,680 --> 00:00:38,800
How could you...
7
00:00:39,560 --> 00:00:41,376
You started it.
8
00:00:41,400 --> 00:00:43,456
You didn't need to do that.
9
00:00:43,480 --> 00:00:45,776
Really? Didn't you
just try and shoot him?
10
00:00:45,800 --> 00:00:47,976
Yeah, but I thought
he was gonna kill you!
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,016
Don't you two ever shut up?
12
00:00:50,040 --> 00:00:51,280
Why?
13
00:00:52,840 --> 00:00:57,776
Like I said, darlin', whoever
wants you has money.
14
00:00:57,800 --> 00:01:01,336
And they won't stop till
they get what they want.
15
00:01:01,360 --> 00:01:06,560
I see, so you thought you'd dispose
of me and then they'd leave you alone?
16
00:01:07,160 --> 00:01:10,256
Well, yeah, not a bad plan, actually.
17
00:01:10,280 --> 00:01:13,840
Let me help you. I can still help you.
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,040
Have you got a backup of that laptop?
19
00:01:18,720 --> 00:01:21,240
Like I told you, it's gone.
What does it matter anyway?
20
00:01:23,040 --> 00:01:26,600
When the shit hits the
fan, you always run.
21
00:01:27,360 --> 00:01:28,576
So let me help you.
22
00:01:28,600 --> 00:01:29,896
Alright?
23
00:01:29,920 --> 00:01:31,360
Let me help you run.
24
00:01:32,560 --> 00:01:38,256
Or are you just gonna leave
me to bleed out in the dust.
25
00:01:38,280 --> 00:01:40,016
Or option three.
26
00:01:40,040 --> 00:01:44,616
- Mum.
- She's a cold one, your ma.
27
00:01:44,640 --> 00:01:47,616
Arse on her like a
ten-year-old Cuban boy.
28
00:01:47,640 --> 00:01:53,840
But there's a cave, a space
where her heart used to be.
29
00:01:56,080 --> 00:01:57,816
He's not armed. Just...
30
00:01:57,840 --> 00:02:00,056
He would have put a bullet
through both our heads.
31
00:02:00,080 --> 00:02:03,616
No. Just you. That was the brief.
32
00:02:03,640 --> 00:02:06,360
Mum, let's just leave.
33
00:02:07,160 --> 00:02:12,096
Listen, I can help you
disappear, you know that, Jules.
34
00:02:12,120 --> 00:02:13,440
So what's it gonna be?
35
00:03:07,400 --> 00:03:08,840
Are you okay?
36
00:03:09,480 --> 00:03:11,216
No.
37
00:03:11,240 --> 00:03:12,360
You?
38
00:03:14,920 --> 00:03:15,776
I'm numb.
39
00:03:15,800 --> 00:03:19,360
Right. Probably get quite
used to the old smell of death?
40
00:03:20,840 --> 00:03:22,736
That's not a joke.
41
00:03:22,760 --> 00:03:24,376
Well, it's funny, though.
42
00:03:24,400 --> 00:03:26,016
In some circles.
43
00:03:26,040 --> 00:03:29,400
You don't get a lot of levity in my circle.
44
00:03:30,360 --> 00:03:33,320
Just double crossing then
brutally killing each other.
45
00:03:35,240 --> 00:03:37,680
Yeah, there is quite a lot of that.
46
00:04:36,680 --> 00:04:38,296
Musty.
47
00:04:38,320 --> 00:04:39,616
Where exactly are we now?
48
00:04:39,640 --> 00:04:40,920
It's a safe house.
49
00:04:41,880 --> 00:04:44,120
I used to share it with pavel, actually.
50
00:04:45,880 --> 00:04:49,016
The guy whose brain you
smashed in with a rock.
51
00:04:49,040 --> 00:04:52,216
Yeah, wasn't sure if
it'd still be active, but...
52
00:04:52,240 --> 00:04:56,840
Well, it is, so we can stay
here while we make a plan.
53
00:04:57,840 --> 00:04:59,240
We'll be safe here.
54
00:05:02,080 --> 00:05:04,696
And now you should get some rest.
55
00:05:04,720 --> 00:05:06,896
No. I'm not tired.
56
00:05:06,920 --> 00:05:08,656
You always say that when you're tired.
57
00:05:08,680 --> 00:05:10,096
Yeah, when I was 10.
58
00:05:10,120 --> 00:05:12,576
And then you'd do this, you push back.
59
00:05:12,600 --> 00:05:13,920
Yes.
60
00:05:14,680 --> 00:05:15,720
Come on.
61
00:05:16,280 --> 00:05:17,320
We should get some sleep.
62
00:05:18,120 --> 00:05:20,296
Yeah, and then what, mum?
63
00:05:20,320 --> 00:05:23,360
Then... tomorrow's another day.
64
00:05:25,120 --> 00:05:28,656
My fiancรฉe left. Several
people have tried to kill me.
65
00:05:28,680 --> 00:05:31,336
I find out my entire life's been a
lie and that's the best you've got,
66
00:05:31,360 --> 00:05:32,640
a fucking clichรฉ?
67
00:05:34,560 --> 00:05:36,560
Everything happens for a reason.
68
00:05:37,840 --> 00:05:39,400
Sleep does sound good.
69
00:05:52,480 --> 00:05:53,680
Thanks.
70
00:06:01,840 --> 00:06:03,536
You look like shit.
71
00:06:03,560 --> 00:06:05,136
You look worse.
72
00:06:05,160 --> 00:06:06,360
It's this ket.
73
00:06:06,920 --> 00:06:08,216
Stuff I got off mungo.
74
00:06:08,240 --> 00:06:11,456
He said, 'take this and you'll
have the night of my life'.
75
00:06:11,480 --> 00:06:17,496
Only, every time I have it, it's so good
I have a bit more and then I blackout.
76
00:06:17,520 --> 00:06:19,480
Then maybe stop doing Ketamine.
77
00:06:21,800 --> 00:06:24,856
Hey, what's... Albania like?
78
00:06:24,880 --> 00:06:28,200
Can you fuck off, I'm so tired.
79
00:06:29,320 --> 00:06:32,216
Hard to sleep when you know
someone's put a hit out on you.
80
00:06:32,240 --> 00:06:34,336
You're all good now.
81
00:06:34,360 --> 00:06:36,496
As you can see, no
one's gonna get you here.
82
00:06:36,520 --> 00:06:40,296
Pl... can... please, can you
just leave me alone to sleep?
83
00:06:40,320 --> 00:06:42,800
So... that guy that emailed called.
84
00:06:43,640 --> 00:06:44,896
Jasper.
85
00:06:44,920 --> 00:06:47,680
- Did you, did you get his number?
- No I... hung up.
86
00:06:50,800 --> 00:06:55,416
So if... if... if we found out what this
chantaines thing was all about then...
87
00:06:55,440 --> 00:06:58,456
We'd know, right? That we
weren't actually in danger.
88
00:06:58,480 --> 00:06:59,840
What are you trying to say?
89
00:07:02,560 --> 00:07:04,936
So, dad has a safe.
90
00:07:04,960 --> 00:07:06,976
Behind that old row of books in his office.
91
00:07:07,000 --> 00:07:12,800
I came in last night, and he was reading
this like letter on a bit of yellow paper.
92
00:07:14,320 --> 00:07:17,920
I came in and when he
saw me he tried to hide it.
93
00:07:19,000 --> 00:07:22,016
He's being so weird.
Like weirder than usual.
94
00:07:22,040 --> 00:07:25,280
And he hid it in the safe?
Behind a row of books?
95
00:07:26,600 --> 00:07:27,800
Then what happened?
96
00:07:28,400 --> 00:07:30,896
Did he howl 'Scooby
dooby doo' afterwards?
97
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
No, I don't think so.
98
00:07:36,320 --> 00:07:38,896
Look, there's no guarantee that this
has anything to do with chantaines.
99
00:07:38,920 --> 00:07:42,656
No. But... it'd be nice
to know, wouldn't it?
100
00:07:42,680 --> 00:07:44,256
What this is all about?
101
00:07:44,280 --> 00:07:45,920
Whether we are in danger or not.
102
00:07:47,040 --> 00:07:48,376
Not that we are.
103
00:07:48,400 --> 00:07:50,536
Dad's got his fellas outside.
104
00:07:50,560 --> 00:07:52,160
Yeah. We're in good hands.
105
00:08:05,480 --> 00:08:07,416
Has the money landed yet?
106
00:08:07,440 --> 00:08:08,456
Just now.
107
00:08:08,480 --> 00:08:09,656
Good.
108
00:08:09,680 --> 00:08:11,440
I'll call you when it's done.
109
00:08:29,480 --> 00:08:31,160
We should eat.
110
00:08:31,840 --> 00:08:33,816
What the fuck is that?
111
00:08:33,840 --> 00:08:35,400
Salad.
112
00:08:37,280 --> 00:08:38,336
It was all they had.
113
00:08:38,360 --> 00:08:40,736
A salad of... meat?
114
00:08:40,760 --> 00:08:44,200
I... I think it's meat. The label came off.
115
00:08:53,240 --> 00:08:56,936
It's not bad. I mean... It's
not good, but it's not bad.
116
00:08:56,960 --> 00:08:59,200
Yeah, I... I can't eat this.
117
00:09:02,040 --> 00:09:04,936
Given the circumstances, you can
probably take the day off the high horse.
118
00:09:04,960 --> 00:09:07,896
I'm all good thanks. I'd rather
stay here, quite happy on the horse.
119
00:09:07,920 --> 00:09:08,896
Alright. Suit yourself.
120
00:09:08,920 --> 00:09:11,896
You'll soon be so hungry you'll
have to eat the fucking horse.
121
00:09:11,920 --> 00:09:14,600
It smells like it might
actually be horse, mum.
122
00:09:18,960 --> 00:09:20,920
What? Who is it?
123
00:09:23,720 --> 00:09:24,816
Cyrus! Come up!
124
00:09:24,840 --> 00:09:27,496
I'm assuming Cyrus isn't
also here to try and kill us?
125
00:09:27,520 --> 00:09:30,736
That'd be pretty rude
seeing as I invited him here.
126
00:09:30,760 --> 00:09:32,936
So, who exactly is he?
127
00:09:32,960 --> 00:09:34,776
He's an old friend.
128
00:09:34,800 --> 00:09:35,976
Well, an acquaintance.
129
00:09:36,000 --> 00:09:37,216
Friend.
130
00:09:37,240 --> 00:09:38,416
Which one?
131
00:09:38,440 --> 00:09:40,000
I don't like to put a label on things.
132
00:09:45,360 --> 00:09:46,576
Julie!
133
00:09:46,600 --> 00:09:48,416
This is Cyrus!
134
00:09:48,440 --> 00:09:50,800
Cyrus! Hey. Right, of course!
135
00:09:53,240 --> 00:09:54,656
You look as beautiful as ever.
136
00:09:54,680 --> 00:09:57,040
As do you. Come through.
137
00:10:02,440 --> 00:10:04,056
It's been a while.
138
00:10:04,080 --> 00:10:06,216
- Yeah.
- I heard you were out of the business.
139
00:10:06,240 --> 00:10:07,776
Well, I'm trying to be.
140
00:10:07,800 --> 00:10:10,976
Good for you. One day I will leave too.
141
00:10:11,000 --> 00:10:14,096
And I will go home. I
will follow my dream.
142
00:10:14,120 --> 00:10:16,336
- You're not still...
- Pizza express, yes!
143
00:10:16,360 --> 00:10:18,496
I will open the very first one in Nicosia!
144
00:10:18,520 --> 00:10:21,256
Bringing the taste of
Italy to the Cypriot capital!
145
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
I think pizza express
originated in the UK.
146
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Who is this?
147
00:10:29,200 --> 00:10:30,536
I'm Edward.
148
00:10:30,560 --> 00:10:31,600
You're very funny, Edward.
149
00:10:32,720 --> 00:10:34,000
How's pavel?
150
00:10:36,280 --> 00:10:38,416
Haven't seen him for a long time.
151
00:10:38,440 --> 00:10:39,880
I like pavel.
152
00:10:40,640 --> 00:10:41,640
Yeah.
153
00:10:43,080 --> 00:10:44,600
On today's menu...
154
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
Ruger p89.
155
00:10:48,280 --> 00:10:51,160
Stopping power, reliability, recessed grip.
156
00:10:51,840 --> 00:10:56,336
Glock 17 gen five, flared
magwell, elegant, compact.
157
00:10:56,360 --> 00:10:58,136
- This'll work.
- Very good.
158
00:10:58,160 --> 00:11:00,296
- I'll get you some...
- No. No. Please.
159
00:11:00,320 --> 00:11:01,936
Please.
160
00:11:01,960 --> 00:11:03,560
Retirement gift.
161
00:11:04,400 --> 00:11:05,936
I never got to give you one.
162
00:11:05,960 --> 00:11:09,136
Maybe one day I can repay the favour.
163
00:11:09,160 --> 00:11:13,520
You will come to Nicosia
and you will eat my pizza.
164
00:11:19,920 --> 00:11:21,736
Goodbye, mr Edward.
165
00:11:21,760 --> 00:11:24,136
You're a lucky man to
have a woman like this.
166
00:11:24,160 --> 00:11:25,976
- What? No. No.
- No, no, actually...
167
00:11:26,000 --> 00:11:27,200
God, no. She's my mum!
168
00:11:28,480 --> 00:11:29,856
Now this makes sense!
169
00:11:29,880 --> 00:11:33,896
I thought to myself, 'my lady Julie
could do better than this, surely'.
170
00:11:33,920 --> 00:11:37,496
Okay... Your mother is a legend.
171
00:11:37,520 --> 00:11:39,496
They will tell stories about her one day.
172
00:11:39,520 --> 00:11:41,240
I'm sure they will.
173
00:11:47,840 --> 00:11:49,600
So why do you need another gun?
174
00:11:50,680 --> 00:11:52,440
No, it's not for me.
175
00:11:53,520 --> 00:11:54,680
You sure this is wise?
176
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
Yeah.
177
00:11:59,720 --> 00:12:00,760
No one'll hear.
178
00:12:03,640 --> 00:12:06,336
I don't know, I'm... I'm not a gun person.
179
00:12:06,360 --> 00:12:09,016
No-one's expecting you to join the nra,
180
00:12:09,040 --> 00:12:11,120
this is just so you can protect yourself...
181
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
Should the time come.
182
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Okay.
183
00:12:20,080 --> 00:12:23,400
We're not shooting elephants,
Edward, it's just an old sign.
184
00:12:24,840 --> 00:12:27,680
Okay, now, aim at the...
Aim at the one on the left.
185
00:12:29,160 --> 00:12:30,320
Okay.
186
00:12:31,080 --> 00:12:34,416
Now the recoil's light, but if
you don't have a good grip,
187
00:12:34,440 --> 00:12:36,416
it'll kick right back at you, so...
188
00:12:36,440 --> 00:12:40,736
There, that's good, and the other hand,
the non-firing hand, cradling this one,
189
00:12:40,760 --> 00:12:43,816
and your index finger
gently on the trigger.
190
00:12:43,840 --> 00:12:46,560
Now, take your aim.
191
00:12:49,240 --> 00:12:51,200
Take a breath. Okay, alright.
192
00:12:52,880 --> 00:12:54,656
Nearly took my head off.
193
00:12:54,680 --> 00:12:57,000
Alright. Are you okay?
194
00:12:58,160 --> 00:13:00,760
- Yeah.
- Alright. Let's try that again.
195
00:13:02,560 --> 00:13:03,800
Now...
196
00:13:04,600 --> 00:13:05,840
Alright.
197
00:13:07,240 --> 00:13:08,736
Take a breath.
198
00:13:08,760 --> 00:13:12,040
What exactly do you think
we're gonna do after this?
199
00:13:14,200 --> 00:13:16,456
Well, just one step at a time.
200
00:13:16,480 --> 00:13:17,936
Damian said you'd run.
201
00:13:17,960 --> 00:13:19,096
That that's what you do.
202
00:13:19,120 --> 00:13:22,016
Is that what this is all about?
Getting me ready for a life on the I am?
203
00:13:22,040 --> 00:13:25,296
- 'A life on the lam'?
- Mum, please, say, just...
204
00:13:25,320 --> 00:13:27,480
Fucking answer me,
stop doing what you do.
205
00:13:28,160 --> 00:13:32,056
Yeah. Yeah, alright. We're leaving.
206
00:13:32,080 --> 00:13:34,536
Not, not immediately, we
need to make preparations.
207
00:13:34,560 --> 00:13:38,640
We need to save for a
few days, organise travel...
208
00:13:39,400 --> 00:13:44,416
Supplies, cash, and
then, then we'll go off-grid.
209
00:13:44,440 --> 00:13:48,056
A cargo ship to Africa, Latin America.
210
00:13:48,080 --> 00:13:49,496
How long?
211
00:13:49,520 --> 00:13:51,336
As long as it takes.
212
00:13:51,360 --> 00:13:54,576
Okay, that... that's your grand plan?
213
00:13:54,600 --> 00:13:57,976
Leave my entire life behind and hide
for an indeterminate amount of time?
214
00:13:58,000 --> 00:14:00,016
As long as it takes to
keep you safe, yeah.
215
00:14:00,040 --> 00:14:01,576
It's you they want.
216
00:14:01,600 --> 00:14:04,896
Yes, and we've established that they
will use whoever it takes to get to me,
217
00:14:04,920 --> 00:14:06,816
including, and especially, you.
218
00:14:06,840 --> 00:14:08,920
No, I... you know what, mum?
219
00:14:10,400 --> 00:14:12,856
I don't want this, okay? I don't want it.
220
00:14:12,880 --> 00:14:14,656
Any of it, and I don't need it.
221
00:14:14,680 --> 00:14:16,976
Hey. Hey. Where are you going?
222
00:14:17,000 --> 00:14:18,376
To get my life back.
223
00:14:18,400 --> 00:14:20,696
- You won't last two minutes out there.
- Because I'm not you?
224
00:14:20,720 --> 00:14:22,816
- Not brave, as you see it.
- No, because you're not trained
225
00:14:22,840 --> 00:14:25,536
- for what these people...
- You know what I really need to do, mum?
226
00:14:25,560 --> 00:14:27,256
Get as far away from you as possible,
227
00:14:27,280 --> 00:14:29,296
so I can try and salvage
what's left of my marriage.
228
00:14:29,320 --> 00:14:32,920
But... but you... you're not...
You're not even married!
229
00:14:35,200 --> 00:14:37,280
Bollocks!
230
00:15:11,600 --> 00:15:12,720
Come in.
231
00:15:15,680 --> 00:15:17,056
I missed you last night.
232
00:15:17,080 --> 00:15:20,640
Yeah, well didn't plan on all
the people trying to kill me, did I?
233
00:15:21,480 --> 00:15:22,656
Well.
234
00:15:22,680 --> 00:15:25,896
Don't worry, I've doubled security.
235
00:15:25,920 --> 00:15:28,440
- You're safe here.
- Am I?
236
00:15:30,760 --> 00:15:32,480
Remember when you
bought this for me?
237
00:15:33,640 --> 00:15:37,016
Right, yeah, back when I
thought big executives like you
238
00:15:37,040 --> 00:15:38,680
needed to relieve stress,
239
00:15:39,440 --> 00:15:41,896
when actually they prefer
butt-fucking the planet
240
00:15:41,920 --> 00:15:44,856
with industrial drill bit
strap-ons so they can afford
241
00:15:44,880 --> 00:15:46,920
a new private plane
for their sausage dog.
242
00:15:47,880 --> 00:15:49,616
I don't have a sausage dog.
243
00:15:49,640 --> 00:15:50,960
Yet.
244
00:15:53,120 --> 00:15:57,096
You seem... angry, sweetheart.
245
00:15:57,120 --> 00:15:58,680
Is there something
you wanna say to me?
246
00:15:59,600 --> 00:16:01,440
What's chantaines?
247
00:16:02,400 --> 00:16:04,816
I heard the word from someone
who used to work for you.
248
00:16:04,840 --> 00:16:06,376
And shortly after I heard it,
249
00:16:06,400 --> 00:16:08,760
someone paid a lot of money
to try and have me killed.
250
00:16:10,120 --> 00:16:11,480
Was that you?
251
00:16:13,000 --> 00:16:14,536
I'm your father.
252
00:16:14,560 --> 00:16:16,696
And Ezra's my brother,
but there are plenty of days
253
00:16:16,720 --> 00:16:19,760
I'd drop kick the cunt into a
pool of lava given half the chance.
254
00:16:22,080 --> 00:16:23,200
Don't lie to me.
255
00:16:23,760 --> 00:16:25,880
I've had enough of those this week.
256
00:16:27,280 --> 00:16:28,600
You're my daughter, Kayla.
257
00:16:29,960 --> 00:16:31,520
I would never hurt you.
258
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Prove it.
259
00:16:36,400 --> 00:16:37,680
How?
260
00:16:38,640 --> 00:16:40,280
Show me what's in your safe.
261
00:16:48,160 --> 00:16:50,200
A few company documents.
262
00:16:51,080 --> 00:16:52,320
Some collectables.
263
00:16:52,840 --> 00:16:57,280
And that overpriced watch
that's too expensive to ever wear.
264
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
Just the very definition
of a waste of time.
265
00:17:14,080 --> 00:17:16,456
Never heard the word chantaines.
266
00:17:16,480 --> 00:17:19,776
And I would die before I let
anyone hurt you or your brother.
267
00:17:19,800 --> 00:17:22,920
Well, he said there was a
letter in here on yellow paper.
268
00:17:23,920 --> 00:17:25,520
I don't know what he's talking about.
269
00:17:35,560 --> 00:17:36,720
Do you mind?
270
00:17:37,680 --> 00:17:40,120
- I need to take this.
- No, sure.
271
00:17:46,600 --> 00:17:47,720
Tell me you've got him.
272
00:17:50,400 --> 00:17:53,696
He's a wanted Dutch computer
nerd wandering around Libya,
273
00:17:53,720 --> 00:17:56,680
how the hell is that even possible?
274
00:19:14,760 --> 00:19:16,120
Troy! My man!
275
00:19:19,800 --> 00:19:21,040
Put him on.
276
00:19:25,240 --> 00:19:27,416
Jasper de voogdt, yeah?
277
00:19:27,440 --> 00:19:30,616
Yes, yes, Jasper de
voogdt. So you answered.
278
00:19:30,640 --> 00:19:35,176
I mean, I... I... I wasn't sure.
No-one else will speak with me.
279
00:19:35,200 --> 00:19:37,856
Yeah, you said some
pretty wild things last time.
280
00:19:37,880 --> 00:19:39,416
Got me thinking.
281
00:19:39,440 --> 00:19:42,896
Y'know, like, me and my
sister being in danger and stuff.
282
00:19:42,920 --> 00:19:45,656
First for foremost, can I trust you, sir?
283
00:19:45,680 --> 00:19:46,816
Sure.
284
00:19:46,840 --> 00:19:49,440
It's very important for me
that I can actually trust...
285
00:19:53,960 --> 00:19:55,056
Hello?
286
00:19:55,080 --> 00:19:56,936
I have to go.
287
00:19:56,960 --> 00:19:58,776
Hey, mate, c'mon you called me.
288
00:19:58,800 --> 00:20:02,096
I will give you a call around...
289
00:20:02,120 --> 00:20:06,240
Five o'clock Libyan time, on the dot.
290
00:20:08,080 --> 00:20:10,040
Yeah, Troy will give
you my direct number.
291
00:20:11,120 --> 00:20:13,000
Can you at least...
292
00:20:45,240 --> 00:20:46,816
Back to today's top story.
293
00:20:46,840 --> 00:20:50,416
In the last few hours, police
have released these images
294
00:20:50,440 --> 00:20:53,896
of the suspects they believe
to be behind the shooting.
295
00:20:53,920 --> 00:20:56,896
Mother and son, Julie and Edward
green, have not been seen since.
296
00:20:56,920 --> 00:20:59,376
Police are now asking
for help from the public
297
00:20:59,400 --> 00:21:01,376
in assisting the search for them.
298
00:21:01,400 --> 00:21:03,280
Julie, a retired British head-hunter...
299
00:21:34,200 --> 00:21:35,400
Hi. Hello.
300
00:21:37,440 --> 00:21:39,296
Can I use your phone?
301
00:21:39,320 --> 00:21:41,800
Mine's out of battery,
kind of an emergency.
302
00:21:45,200 --> 00:21:46,640
I can pay.
303
00:21:49,600 --> 00:21:52,600
Sorry, I don't... I don't speak greekios.
304
00:21:53,520 --> 00:21:58,600
Telefonos... telephonos... for my...
305
00:22:01,200 --> 00:22:03,880
Thank you, thank you. Thanks so much.
306
00:22:09,560 --> 00:22:11,120
Okay?
307
00:22:23,160 --> 00:22:24,656
Yo.
308
00:22:24,680 --> 00:22:27,696
These guards that dad's got, they
keeping people out or keeping us in?
309
00:22:27,720 --> 00:22:28,960
No, we're fine.
310
00:22:30,680 --> 00:22:33,376
You need some sleep, you look mental.
311
00:22:33,400 --> 00:22:34,656
How'd it go?
312
00:22:34,680 --> 00:22:36,536
- What?
- With the safe?
313
00:22:36,560 --> 00:22:38,816
Yeah, there was nothing
about chantaines in there.
314
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
No yellow piece of paper, nothing.
315
00:22:44,600 --> 00:22:48,040
I mean, maybe he heard us talking
about it this morning and he moved it.
316
00:22:49,120 --> 00:22:52,056
You sound paranoid, babe.
You can hear yourself, right?
317
00:22:52,080 --> 00:22:53,216
Can you?
318
00:22:53,240 --> 00:22:54,880
Hear... you?
319
00:22:59,400 --> 00:23:01,336
Can you please just leave me alone.
320
00:23:01,360 --> 00:23:04,576
Kayla, hi, just... please
give me a chance to explain,
321
00:23:04,600 --> 00:23:05,880
okay, away from all the madness.
322
00:23:07,840 --> 00:23:09,080
Hello?
323
00:23:10,440 --> 00:23:11,840
Kayla?
324
00:23:13,400 --> 00:23:14,816
Hey, buddy, it's Ezra.
325
00:23:14,840 --> 00:23:16,016
Fuck.
326
00:23:16,040 --> 00:23:18,616
She just kind of threw the phone
over there and then buggered off.
327
00:23:18,640 --> 00:23:22,816
Yeah, yeah, hi, could you just try and...
328
00:23:22,840 --> 00:23:26,736
Hey, since we're talking,
329
00:23:26,760 --> 00:23:29,216
I'm guessing Kayla told you
about the whole chantaines email?
330
00:23:29,240 --> 00:23:31,976
Looks like it could be
connected to all this shit going on,
331
00:23:32,000 --> 00:23:36,160
and it turns out I might be
in danger too, which is crazy!
332
00:23:36,880 --> 00:23:38,520
Why do you say that?
333
00:23:39,480 --> 00:23:43,336
A guy, Jasper, who called,
saying all kinds of crazy.
334
00:23:43,360 --> 00:23:47,576
We got cut off, but he's
gonna call me back at 5:00.
335
00:23:47,600 --> 00:23:48,856
Could I join the call?
336
00:23:48,880 --> 00:23:52,536
I'm a journalist, Ezra, you know,
I can help ask the right questions.
337
00:23:52,560 --> 00:23:55,816
Figure out who's really in danger,
ultimately what we can do about it.
338
00:23:55,840 --> 00:24:00,096
Okay, okay, yeah, sold!
Okay, well, call back at 5:00,
339
00:24:00,120 --> 00:24:01,320
we'll speak then.
340
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Thank...
341
00:24:09,880 --> 00:24:13,416
Mother and son, Julie and Edward
green, have not been seen since.
342
00:24:13,440 --> 00:24:15,256
Police are now asking
for help from the public
343
00:24:15,280 --> 00:24:16,976
in assisting with the search for them.
344
00:24:17,000 --> 00:24:18,856
Julie, a retired British head-hunter
345
00:24:18,880 --> 00:24:20,616
and her son Edward, a
journalist based in London
346
00:24:20,640 --> 00:24:22,256
are believed to have been guests
347
00:24:22,280 --> 00:24:24,080
at the wedding where
the shooting took place.
348
00:25:48,640 --> 00:25:52,296
Dad, I'm not going to be
palmed off like a joke, okay,
349
00:25:52,320 --> 00:25:56,240
I got ideas, I've got important ideas.
350
00:25:59,360 --> 00:26:00,336
Not now.
351
00:26:00,360 --> 00:26:01,776
Only me, dad,
352
00:26:01,800 --> 00:26:04,256
I wanted to talk to you
about the kisima dig site,
353
00:26:04,280 --> 00:26:06,456
I got some pretty big
ideas for that bad boy.
354
00:26:06,480 --> 00:26:09,440
Yeah, I said not now.
355
00:26:10,600 --> 00:26:12,480
Okay. Okay.
356
00:26:24,880 --> 00:26:26,600
Later, Ezra!
357
00:26:27,240 --> 00:26:28,480
Fuck...
358
00:26:29,720 --> 00:26:31,400
Help! Ezra!
359
00:26:33,840 --> 00:26:34,920
Dad!
360
00:27:00,040 --> 00:27:01,360
You okay?
361
00:27:02,640 --> 00:27:03,960
Yeah.
362
00:27:06,040 --> 00:27:07,560
You saved my life.
363
00:27:08,400 --> 00:27:10,960
Yeah. Yeah, I reckon I did.
364
00:29:37,280 --> 00:29:39,240
He must have not come this way.
365
00:29:51,960 --> 00:29:54,536
People underestimate you, Ezra.
366
00:29:54,560 --> 00:29:57,216
I underestimated you and I'm sorry.
367
00:29:57,240 --> 00:29:58,920
No, it's... it's all good, dad.
368
00:30:00,120 --> 00:30:02,280
Have you heard the word 'chantaines'?
369
00:30:05,040 --> 00:30:06,616
Yeah, yeah, yeah, come to think of it,
370
00:30:06,640 --> 00:30:09,096
Kayla was like, she
mentioned it, couple of times.
371
00:30:09,120 --> 00:30:12,616
Yeah. She's keeps asking
about it, she needs to stop.
372
00:30:12,640 --> 00:30:14,776
If it ever got out, it would be the end.
373
00:30:14,800 --> 00:30:16,856
Of the business and the family.
374
00:30:16,880 --> 00:30:22,256
So... Am I in like danger or...
375
00:30:22,280 --> 00:30:23,936
You're not stupid, are you?
376
00:30:23,960 --> 00:30:26,216
I mean, you act with stupidity.
377
00:30:26,240 --> 00:30:28,480
But that's not you, that's an act, right?
378
00:30:29,520 --> 00:30:30,496
Totally.
379
00:30:30,520 --> 00:30:32,960
You're a serious person
who can do serious things?
380
00:30:34,040 --> 00:30:36,096
You know, that's what I told the board.
381
00:30:36,120 --> 00:30:39,000
'Cause when the time's
right, you'll take over.
382
00:30:40,000 --> 00:30:41,616
Cgm will be yours.
383
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Me?
384
00:30:43,560 --> 00:30:44,576
I'll be taking over?
385
00:30:44,600 --> 00:30:48,680
Yeah. So keep your ear to the
ground. I'm relying on you, Ezra.
386
00:31:52,680 --> 00:31:55,000
It's alright. I'm okay.
387
00:31:56,120 --> 00:31:58,056
I was so worried about you.
388
00:31:58,080 --> 00:31:59,696
I'm fine.
389
00:31:59,720 --> 00:32:02,736
I jumped across a building.
390
00:32:02,760 --> 00:32:04,120
What?
391
00:32:04,800 --> 00:32:07,480
Nothing, doesn't matter,
I... shouldn't have left.
392
00:32:08,800 --> 00:32:12,856
I bought you something, it's
called 'meat-free' sausage.
393
00:32:12,880 --> 00:32:14,696
I'm not sure what it is but...
394
00:32:14,720 --> 00:32:17,216
Probably some kind of corn
or pulse shaped like meat.
395
00:32:17,240 --> 00:32:19,256
Well, I saw it and thought of you.
396
00:32:19,280 --> 00:32:20,920
I think I'm flattered?
397
00:32:22,880 --> 00:32:24,640
A wanted woman, going shopping.
398
00:32:26,120 --> 00:32:28,376
So, why do the police
399
00:32:28,400 --> 00:32:31,056
think that we had anything to do
with what happened on the island?
400
00:32:31,080 --> 00:32:33,456
God knows.
401
00:32:33,480 --> 00:32:36,776
Someone high up probably got
paid off to put our names out there,
402
00:32:36,800 --> 00:32:39,640
and everyone likes
someone to blame, don't they.
403
00:32:41,360 --> 00:32:43,056
So, what do you think we should do?
404
00:32:43,080 --> 00:32:45,216
What? You're asking me?
405
00:32:45,240 --> 00:32:49,376
Well, yeah, I think we should run away
and hide in the deepest hole we can find.
406
00:32:49,400 --> 00:32:51,456
But I know you don't want to do that.
407
00:32:51,480 --> 00:32:54,720
So, yeah, I am asking your opinion.
408
00:32:55,480 --> 00:32:56,520
Okay.
409
00:32:57,800 --> 00:32:59,576
Well, sit down.
410
00:32:59,600 --> 00:33:01,016
I might have a lead.
411
00:33:01,040 --> 00:33:04,840
Well, fuck me, it's CSI souvlaki.
412
00:33:05,600 --> 00:33:07,456
So there's this guy
called Jasper de voogdt,
413
00:33:07,480 --> 00:33:09,216
he used to work for cgm.
414
00:33:09,240 --> 00:33:11,176
He's been calling Kayla and her brother
415
00:33:11,200 --> 00:33:14,576
saying he has got information
about something called 'chantaines'.
416
00:33:14,600 --> 00:33:16,616
And this is the thing
Kayla mentioned to you?
417
00:33:16,640 --> 00:33:19,616
Yeah, he's the one she heard
the word from way back when.
418
00:33:19,640 --> 00:33:21,896
She's googled it, it's not a place,
419
00:33:21,920 --> 00:33:24,136
the only hit she got was
for some kind of marmalade.
420
00:33:24,160 --> 00:33:27,536
Well, I'm pretty sure this whole thing
hasn't got anything to do with marmalade.
421
00:33:27,560 --> 00:33:29,120
I tend to agree.
422
00:33:29,800 --> 00:33:32,616
You don't have Sean's
phone still, do you?
423
00:33:32,640 --> 00:33:33,680
Yeah.
424
00:33:37,120 --> 00:33:38,480
Yeah.
425
00:33:41,600 --> 00:33:45,320
You know, you can change the
preferences so you don't have to...
426
00:33:54,520 --> 00:33:56,416
So this guy Jasper.
427
00:33:56,440 --> 00:34:00,856
Yeah. He's calling Kayla's brother
back at 5:00, who said I could join.
428
00:34:00,880 --> 00:34:04,216
I mean, it might be
nothing but... Worth a try?
429
00:34:04,240 --> 00:34:05,400
Okay.
430
00:34:07,120 --> 00:34:09,616
And you jumped off a building.
431
00:34:09,640 --> 00:34:11,800
Onto another building.
432
00:34:16,040 --> 00:34:19,976
Jasper de voogdt... was
arrested for possession in Libya.
433
00:34:20,000 --> 00:34:22,136
Sentenced to five years
despite insisting he was framed,
434
00:34:22,160 --> 00:34:24,896
and two days ago someone
helped him break out.
435
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
Wow, sounds like my kind of guy.
436
00:34:44,160 --> 00:34:45,336
Hello.
437
00:34:45,360 --> 00:34:48,840
Hey, listen, I don't know
how long I can talk for.
438
00:34:49,640 --> 00:34:52,976
Yeah, that's okay, that's
fine. Listen, just so you know,
439
00:34:53,000 --> 00:34:56,536
I've got someone else
on the line, Edward green.
440
00:34:56,560 --> 00:34:58,776
My nearly-brother-in-law, Edward?
441
00:34:58,800 --> 00:35:01,976
- What?
- Yeah, hi, mr de voogdt,
442
00:35:02,000 --> 00:35:04,936
yeah, lovely to chat, really
good to be talking to you.
443
00:35:04,960 --> 00:35:07,336
Who the hell is this, mr cross?
444
00:35:07,360 --> 00:35:10,056
We can trust him. Really. He can help.
445
00:35:10,080 --> 00:35:12,936
Okay, listen I need to
get the fuck out of Libya.
446
00:35:12,960 --> 00:35:17,016
I don't have any documents and
they're looking for me everywhere.
447
00:35:17,040 --> 00:35:20,216
My best chance is if I
bribe my way onto a boat.
448
00:35:20,240 --> 00:35:21,776
But for that I need some money.
449
00:35:21,800 --> 00:35:25,256
Listen, mate, if it's money
you need, I got money.
450
00:35:25,280 --> 00:35:29,456
Hang on, okay, how do we know
you can tell us what we want to know?
451
00:35:29,480 --> 00:35:31,616
What are you talking
about? I told mr cross,
452
00:35:31,640 --> 00:35:33,496
I know about chantaines,
I know everything.
453
00:35:33,520 --> 00:35:34,576
Yeah. Prove it.
454
00:35:34,600 --> 00:35:38,096
How else do you
think I get out of prison?
455
00:35:38,120 --> 00:35:40,816
They're one of the most
brutal prisons in all of Libya.
456
00:35:40,840 --> 00:35:44,376
I called mr cross' organisation, I
threatened him to reveal the truth
457
00:35:44,400 --> 00:35:47,816
and all of a sudden I've being set
free. Is that proof enough for you?
458
00:35:47,840 --> 00:35:51,296
Okay. Okay. You get money, then what?
459
00:35:51,320 --> 00:35:55,656
I tell you what you want to
know. This is not... Okay?
460
00:35:55,680 --> 00:35:58,896
I mean, you get me somewhere safe
and I'll give you the information you need.
461
00:35:58,920 --> 00:36:03,416
Where? Okay, I'm in
France, Edward's in Athens.
462
00:36:03,440 --> 00:36:05,856
I can send you cash, get
you where you need to get to.
463
00:36:05,880 --> 00:36:09,080
Yeah, well, Athens then,
it's just across the sea.
464
00:36:10,120 --> 00:36:11,120
Okay.
465
00:36:11,920 --> 00:36:14,000
Then let's talk about
where we might meet.
466
00:36:26,360 --> 00:36:27,600
You alright?
467
00:36:28,880 --> 00:36:30,320
Was talking to the other men.
468
00:36:31,000 --> 00:36:34,560
They're saying there was a...
A woman at the party yesterday.
469
00:36:35,840 --> 00:36:38,440
She was in Chris' ear.
470
00:36:39,240 --> 00:36:41,816
- Do you know who she is?
- No. No, I don't.
471
00:36:41,840 --> 00:36:43,880
I'm gonna find out.
472
00:36:44,880 --> 00:36:46,480
I'm just glad you're alright.
473
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
Thanks to your brother.
474
00:36:50,600 --> 00:36:52,360
It's not often you hear that.
475
00:36:59,000 --> 00:37:02,360
Look... I'm really sorry.
476
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
I sho... I really shouldn't have...
477
00:37:07,080 --> 00:37:09,520
You're my dad. I know
that you wouldn't...
478
00:37:10,440 --> 00:37:12,120
Arrange to have you killed?
479
00:37:14,600 --> 00:37:15,880
Yeah.
480
00:37:17,040 --> 00:37:21,336
The shit that I've seen, the last
couple of days with ed and his mum, oof.
481
00:37:21,360 --> 00:37:24,160
Wouldn't blame me for
thinking the world was flat.
482
00:37:28,920 --> 00:37:30,800
You're so like your mother, sometimes.
483
00:37:32,440 --> 00:37:35,656
Well, I'm not so sure.
484
00:37:35,680 --> 00:37:39,120
Yeah, you even look like her.
485
00:37:45,760 --> 00:37:47,080
Here.
486
00:37:52,120 --> 00:37:55,256
Can you please tell me those
stories that you used to tell?
487
00:37:55,280 --> 00:37:57,640
You know, the ones where
you guys were travelling?
488
00:37:58,200 --> 00:38:00,096
You trying to take my mind off things?
489
00:38:00,120 --> 00:38:01,760
Is it working?
490
00:38:09,720 --> 00:38:11,856
Yeah, anjelica.
491
00:38:11,880 --> 00:38:15,040
When you were cleaning my
room, did you move anything around?
492
00:38:18,120 --> 00:38:20,576
No, no, I'm just... I'm
looking for something.
493
00:38:20,600 --> 00:38:21,600
It's...
494
00:38:22,240 --> 00:38:25,416
- It's a clear vial, with a black top.
- The cocaine?
495
00:38:25,440 --> 00:38:30,320
No, not the coke, I've got loads of
that, I'm looking for the Ketamine.
496
00:38:50,400 --> 00:38:52,856
I'm serious, dad's
like, he's got faith in me!
497
00:38:52,880 --> 00:38:55,736
I could really prove myself here!
498
00:38:55,760 --> 00:38:58,056
I'm so happy for you.
499
00:38:58,080 --> 00:39:00,856
And I said about the guy who tried
to kill us, I mentioned that, right?
500
00:39:00,880 --> 00:39:02,520
Several times.
501
00:39:03,280 --> 00:39:05,176
So glad that didn't work out.
502
00:39:05,200 --> 00:39:07,136
Hashtag me too!
503
00:39:07,160 --> 00:39:09,416
That's not how you...
504
00:39:09,440 --> 00:39:13,496
Yeah, I know, and
here's the big nuts, baby!
505
00:39:13,520 --> 00:39:18,336
I know you're trying to find Edward and
506
00:39:18,360 --> 00:39:20,280
I know where he's going to be.
507
00:39:21,760 --> 00:39:24,840
Date, time and place.
508
00:40:15,760 --> 00:40:17,520
How may I assist you today?
509
00:40:19,120 --> 00:40:20,480
Yes. I.
510
00:40:21,760 --> 00:40:23,440
I wanted to ask about...
511
00:40:24,600 --> 00:40:27,200
Changing my oil?
512
00:40:27,920 --> 00:40:31,080
Certainly, sir, may I have the name?
513
00:40:32,640 --> 00:40:34,096
Jasper de voogdt.
514
00:40:34,120 --> 00:40:36,200
And the location?
515
00:40:37,800 --> 00:40:39,000
I don't know.
516
00:40:41,080 --> 00:40:43,920
But I know exactly where
he'll be tomorrow morning.
517
00:41:02,040 --> 00:41:03,496
This is Athens?
518
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
Okay, yep.
519
00:41:24,520 --> 00:41:26,136
What do you wanna be called?
520
00:41:26,160 --> 00:41:27,696
Excuse me?
521
00:41:27,720 --> 00:41:30,496
I've got a contact working
on a new passport for you.
522
00:41:30,520 --> 00:41:32,296
So, what named do you want to use.
523
00:41:32,320 --> 00:41:35,136
Yeah, it's... it's really
not that important.
524
00:41:35,160 --> 00:41:36,960
Edwin snood.
525
00:41:40,240 --> 00:41:41,376
Harry gray.
526
00:41:41,400 --> 00:41:44,000
- Okay, no problem.
- Yeah. Yeah, thanks. Cheers.
527
00:41:48,480 --> 00:41:52,640
Okay, so, this meeting
with the dutchman?
528
00:41:53,320 --> 00:41:55,376
You do realise there's
a very high probability
529
00:41:55,400 --> 00:41:57,696
- that we're just walking straight into...
- A trap.
530
00:41:57,720 --> 00:42:00,456
Yes, we know that Kayla's
brother is a fucking moron.
531
00:42:00,480 --> 00:42:04,176
But this Dutch guy, we don't
know if he's telling us the truth,
532
00:42:04,200 --> 00:42:08,376
we don't even know if he's really
Dutch, so, anyone could be listening in.
533
00:42:08,400 --> 00:42:09,376
I know.
534
00:42:09,400 --> 00:42:11,416
It might be a way to
bring us both out of hiding.
535
00:42:11,440 --> 00:42:12,736
I know but it's something.
536
00:42:12,760 --> 00:42:14,936
Okay? Someone who might
actually know something
537
00:42:14,960 --> 00:42:17,096
about what the hell is going
on here. We can't keep running
538
00:42:17,120 --> 00:42:19,880
and hide out in fucking... Bratislava.
539
00:42:21,080 --> 00:42:22,600
We have to try.
540
00:42:23,480 --> 00:42:24,520
Okay.
541
00:42:25,160 --> 00:42:27,376
So, the place you're meeting,
542
00:42:27,400 --> 00:42:30,376
is in front of this big
building in the park.
543
00:42:30,400 --> 00:42:34,080
Okay, I'm gonna get there an hour
early, to get a good vantage point.
544
00:42:35,040 --> 00:42:38,096
But if anything happens, anything
at all, and you feel uncomfortable,
545
00:42:38,120 --> 00:42:41,056
you just... you get out.
Okay, you get out of there.
546
00:42:41,080 --> 00:42:44,040
Okay. Okay, he's a
Dutch it guy, I'll be fine.
547
00:42:45,520 --> 00:42:48,616
Okay, I just... I just thought,
548
00:42:48,640 --> 00:42:51,480
earlier, when you ran
off, I thought what if the...
549
00:42:52,960 --> 00:42:54,856
What if the police saw you, what if they...
550
00:42:54,880 --> 00:42:57,336
What if they were armed, I don't
551
00:42:57,360 --> 00:42:59,120
I don't wanna think those thoughts again.
552
00:43:02,160 --> 00:43:03,200
I know.
553
00:43:06,840 --> 00:43:10,720
And if all else fails you could just
jump from one building to another.
554
00:43:12,320 --> 00:43:14,640
Yeah. I mean, it was like...
555
00:43:15,440 --> 00:43:16,920
Six metres.
556
00:43:27,760 --> 00:43:28,840
Here, be careful.
557
00:43:30,120 --> 00:43:32,696
That's a bit bright.
558
00:43:32,720 --> 00:43:35,120
Here, have a seat.
559
00:43:38,240 --> 00:43:39,616
Alright, put your legs up.
560
00:43:39,640 --> 00:43:41,240
Right, thanks.
561
00:43:41,960 --> 00:43:43,816
Get comfy.
562
00:43:43,840 --> 00:43:45,176
Hey, darling.
563
00:43:45,200 --> 00:43:46,520
Yeah?
564
00:43:49,040 --> 00:43:50,616
Dad?
565
00:43:50,640 --> 00:43:51,760
You awake?
566
00:46:58,760 --> 00:47:01,576
I am at the location, please advise.
567
00:47:01,600 --> 00:47:05,176
Yeah, yeah, I... Can you
wait, like, two minutes?
568
00:47:05,200 --> 00:47:07,376
- Seen your sister?
- No. No.
569
00:47:07,400 --> 00:47:08,600
Dad?
570
00:47:10,480 --> 00:47:11,960
What you said about chantaines.
571
00:47:13,640 --> 00:47:14,920
What about it?
572
00:47:15,840 --> 00:47:17,080
I got you, dad.
573
00:47:17,640 --> 00:47:18,680
I got you, bro.
574
00:47:28,240 --> 00:47:30,120
- Do it. - Copy that.
575
00:48:11,120 --> 00:48:14,160
- Jasper? Are you Jasper?
- Yeah. Yeah. Edward.
576
00:48:23,080 --> 00:48:26,120
Wow, can't believe it. I am here.
577
00:48:27,680 --> 00:48:29,376
We are here.
578
00:48:29,400 --> 00:48:34,176
Yeah, no I need protection.
I need a doctor for this.
579
00:48:34,200 --> 00:48:35,896
- Let's get some...
- And I need the money.
580
00:48:35,920 --> 00:48:40,456
Okay. Let's just take a seat and
then we can talk about it alright?
581
00:48:40,480 --> 00:48:42,800
Okay. No wait. Wait.
582
00:48:43,960 --> 00:48:47,696
I will tell you everything you
want to know about chantaines,
583
00:48:47,720 --> 00:48:50,256
but first I need money.
584
00:48:50,280 --> 00:48:51,776
I really need the cash.
585
00:48:51,800 --> 00:48:53,000
I just...
586
00:48:54,320 --> 00:48:56,816
There's a slight problem with
that. I don't actually have the money.
587
00:48:56,840 --> 00:48:57,816
What?
588
00:48:57,840 --> 00:48:58,816
I know.
589
00:48:58,840 --> 00:49:01,736
No. Why don't you have the money?
590
00:49:01,760 --> 00:49:05,096
I just... right now, I
just don't have it on me.
591
00:49:05,120 --> 00:49:07,376
Come on, you said that
you would have the money.
592
00:49:07,400 --> 00:49:08,416
I know.
593
00:49:08,440 --> 00:49:10,960
- You said that you could take care of me.
- And I can. I will.
594
00:49:22,440 --> 00:49:25,200
I will get you the money, just... Not to...
595
00:49:26,360 --> 00:49:28,856
How do I even know, you
are who you say you are?
596
00:49:28,880 --> 00:49:31,176
How do I even know that
you are not working for him.
597
00:49:31,200 --> 00:49:33,120
- Stand away!
- Calm down, let's go somewhere...
598
00:49:46,480 --> 00:49:48,136
- You can trust me, Jasper.
- No.
599
00:49:48,160 --> 00:49:50,976
Yes. There's a safe-house
it's not far from here,
600
00:49:51,000 --> 00:49:53,336
we'll go there and then
we'll talk about all of this.
601
00:49:53,360 --> 00:49:54,576
- A safe-house?
- I promise.
602
00:49:54,600 --> 00:49:58,056
What do you mean? What is
a safe-house? Are you police?
603
00:49:58,080 --> 00:50:02,760
No, no, of course... I'm not police, I...
604
00:50:15,400 --> 00:50:19,520
It's a lot to unravel, but we should go.
605
00:50:46,720 --> 00:50:48,200
Edward!
44924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.