All language subtitles for The.Assassin.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:17,200 What do you call that... 2 00:00:21,560 --> 00:00:23,440 Mum. Mum! 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Fuck! 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 Fuck indeed. 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,240 You're not gonna... 6 00:00:37,680 --> 00:00:38,800 How could you... 7 00:00:39,560 --> 00:00:41,376 You started it. 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,456 You didn't need to do that. 9 00:00:43,480 --> 00:00:45,776 Really? Didn't you just try and shoot him? 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,976 Yeah, but I thought he was gonna kill you! 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,016 Don't you two ever shut up? 12 00:00:50,040 --> 00:00:51,280 Why? 13 00:00:52,840 --> 00:00:57,776 Like I said, darlin', whoever wants you has money. 14 00:00:57,800 --> 00:01:01,336 And they won't stop till they get what they want. 15 00:01:01,360 --> 00:01:06,560 I see, so you thought you'd dispose of me and then they'd leave you alone? 16 00:01:07,160 --> 00:01:10,256 Well, yeah, not a bad plan, actually. 17 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 Let me help you. I can still help you. 18 00:01:15,280 --> 00:01:17,040 Have you got a backup of that laptop? 19 00:01:18,720 --> 00:01:21,240 Like I told you, it's gone. What does it matter anyway? 20 00:01:23,040 --> 00:01:26,600 When the shit hits the fan, you always run. 21 00:01:27,360 --> 00:01:28,576 So let me help you. 22 00:01:28,600 --> 00:01:29,896 Alright? 23 00:01:29,920 --> 00:01:31,360 Let me help you run. 24 00:01:32,560 --> 00:01:38,256 Or are you just gonna leave me to bleed out in the dust. 25 00:01:38,280 --> 00:01:40,016 Or option three. 26 00:01:40,040 --> 00:01:44,616 - Mum. - She's a cold one, your ma. 27 00:01:44,640 --> 00:01:47,616 Arse on her like a ten-year-old Cuban boy. 28 00:01:47,640 --> 00:01:53,840 But there's a cave, a space where her heart used to be. 29 00:01:56,080 --> 00:01:57,816 He's not armed. Just... 30 00:01:57,840 --> 00:02:00,056 He would have put a bullet through both our heads. 31 00:02:00,080 --> 00:02:03,616 No. Just you. That was the brief. 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,360 Mum, let's just leave. 33 00:02:07,160 --> 00:02:12,096 Listen, I can help you disappear, you know that, Jules. 34 00:02:12,120 --> 00:02:13,440 So what's it gonna be? 35 00:03:07,400 --> 00:03:08,840 Are you okay? 36 00:03:09,480 --> 00:03:11,216 No. 37 00:03:11,240 --> 00:03:12,360 You? 38 00:03:14,920 --> 00:03:15,776 I'm numb. 39 00:03:15,800 --> 00:03:19,360 Right. Probably get quite used to the old smell of death? 40 00:03:20,840 --> 00:03:22,736 That's not a joke. 41 00:03:22,760 --> 00:03:24,376 Well, it's funny, though. 42 00:03:24,400 --> 00:03:26,016 In some circles. 43 00:03:26,040 --> 00:03:29,400 You don't get a lot of levity in my circle. 44 00:03:30,360 --> 00:03:33,320 Just double crossing then brutally killing each other. 45 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 Yeah, there is quite a lot of that. 46 00:04:36,680 --> 00:04:38,296 Musty. 47 00:04:38,320 --> 00:04:39,616 Where exactly are we now? 48 00:04:39,640 --> 00:04:40,920 It's a safe house. 49 00:04:41,880 --> 00:04:44,120 I used to share it with pavel, actually. 50 00:04:45,880 --> 00:04:49,016 The guy whose brain you smashed in with a rock. 51 00:04:49,040 --> 00:04:52,216 Yeah, wasn't sure if it'd still be active, but... 52 00:04:52,240 --> 00:04:56,840 Well, it is, so we can stay here while we make a plan. 53 00:04:57,840 --> 00:04:59,240 We'll be safe here. 54 00:05:02,080 --> 00:05:04,696 And now you should get some rest. 55 00:05:04,720 --> 00:05:06,896 No. I'm not tired. 56 00:05:06,920 --> 00:05:08,656 You always say that when you're tired. 57 00:05:08,680 --> 00:05:10,096 Yeah, when I was 10. 58 00:05:10,120 --> 00:05:12,576 And then you'd do this, you push back. 59 00:05:12,600 --> 00:05:13,920 Yes. 60 00:05:14,680 --> 00:05:15,720 Come on. 61 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 We should get some sleep. 62 00:05:18,120 --> 00:05:20,296 Yeah, and then what, mum? 63 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 Then... tomorrow's another day. 64 00:05:25,120 --> 00:05:28,656 My fiancรฉe left. Several people have tried to kill me. 65 00:05:28,680 --> 00:05:31,336 I find out my entire life's been a lie and that's the best you've got, 66 00:05:31,360 --> 00:05:32,640 a fucking clichรฉ? 67 00:05:34,560 --> 00:05:36,560 Everything happens for a reason. 68 00:05:37,840 --> 00:05:39,400 Sleep does sound good. 69 00:05:52,480 --> 00:05:53,680 Thanks. 70 00:06:01,840 --> 00:06:03,536 You look like shit. 71 00:06:03,560 --> 00:06:05,136 You look worse. 72 00:06:05,160 --> 00:06:06,360 It's this ket. 73 00:06:06,920 --> 00:06:08,216 Stuff I got off mungo. 74 00:06:08,240 --> 00:06:11,456 He said, 'take this and you'll have the night of my life'. 75 00:06:11,480 --> 00:06:17,496 Only, every time I have it, it's so good I have a bit more and then I blackout. 76 00:06:17,520 --> 00:06:19,480 Then maybe stop doing Ketamine. 77 00:06:21,800 --> 00:06:24,856 Hey, what's... Albania like? 78 00:06:24,880 --> 00:06:28,200 Can you fuck off, I'm so tired. 79 00:06:29,320 --> 00:06:32,216 Hard to sleep when you know someone's put a hit out on you. 80 00:06:32,240 --> 00:06:34,336 You're all good now. 81 00:06:34,360 --> 00:06:36,496 As you can see, no one's gonna get you here. 82 00:06:36,520 --> 00:06:40,296 Pl... can... please, can you just leave me alone to sleep? 83 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 So... that guy that emailed called. 84 00:06:43,640 --> 00:06:44,896 Jasper. 85 00:06:44,920 --> 00:06:47,680 - Did you, did you get his number? - No I... hung up. 86 00:06:50,800 --> 00:06:55,416 So if... if... if we found out what this chantaines thing was all about then... 87 00:06:55,440 --> 00:06:58,456 We'd know, right? That we weren't actually in danger. 88 00:06:58,480 --> 00:06:59,840 What are you trying to say? 89 00:07:02,560 --> 00:07:04,936 So, dad has a safe. 90 00:07:04,960 --> 00:07:06,976 Behind that old row of books in his office. 91 00:07:07,000 --> 00:07:12,800 I came in last night, and he was reading this like letter on a bit of yellow paper. 92 00:07:14,320 --> 00:07:17,920 I came in and when he saw me he tried to hide it. 93 00:07:19,000 --> 00:07:22,016 He's being so weird. Like weirder than usual. 94 00:07:22,040 --> 00:07:25,280 And he hid it in the safe? Behind a row of books? 95 00:07:26,600 --> 00:07:27,800 Then what happened? 96 00:07:28,400 --> 00:07:30,896 Did he howl 'Scooby dooby doo' afterwards? 97 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 No, I don't think so. 98 00:07:36,320 --> 00:07:38,896 Look, there's no guarantee that this has anything to do with chantaines. 99 00:07:38,920 --> 00:07:42,656 No. But... it'd be nice to know, wouldn't it? 100 00:07:42,680 --> 00:07:44,256 What this is all about? 101 00:07:44,280 --> 00:07:45,920 Whether we are in danger or not. 102 00:07:47,040 --> 00:07:48,376 Not that we are. 103 00:07:48,400 --> 00:07:50,536 Dad's got his fellas outside. 104 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 Yeah. We're in good hands. 105 00:08:05,480 --> 00:08:07,416 Has the money landed yet? 106 00:08:07,440 --> 00:08:08,456 Just now. 107 00:08:08,480 --> 00:08:09,656 Good. 108 00:08:09,680 --> 00:08:11,440 I'll call you when it's done. 109 00:08:29,480 --> 00:08:31,160 We should eat. 110 00:08:31,840 --> 00:08:33,816 What the fuck is that? 111 00:08:33,840 --> 00:08:35,400 Salad. 112 00:08:37,280 --> 00:08:38,336 It was all they had. 113 00:08:38,360 --> 00:08:40,736 A salad of... meat? 114 00:08:40,760 --> 00:08:44,200 I... I think it's meat. The label came off. 115 00:08:53,240 --> 00:08:56,936 It's not bad. I mean... It's not good, but it's not bad. 116 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 Yeah, I... I can't eat this. 117 00:09:02,040 --> 00:09:04,936 Given the circumstances, you can probably take the day off the high horse. 118 00:09:04,960 --> 00:09:07,896 I'm all good thanks. I'd rather stay here, quite happy on the horse. 119 00:09:07,920 --> 00:09:08,896 Alright. Suit yourself. 120 00:09:08,920 --> 00:09:11,896 You'll soon be so hungry you'll have to eat the fucking horse. 121 00:09:11,920 --> 00:09:14,600 It smells like it might actually be horse, mum. 122 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 What? Who is it? 123 00:09:23,720 --> 00:09:24,816 Cyrus! Come up! 124 00:09:24,840 --> 00:09:27,496 I'm assuming Cyrus isn't also here to try and kill us? 125 00:09:27,520 --> 00:09:30,736 That'd be pretty rude seeing as I invited him here. 126 00:09:30,760 --> 00:09:32,936 So, who exactly is he? 127 00:09:32,960 --> 00:09:34,776 He's an old friend. 128 00:09:34,800 --> 00:09:35,976 Well, an acquaintance. 129 00:09:36,000 --> 00:09:37,216 Friend. 130 00:09:37,240 --> 00:09:38,416 Which one? 131 00:09:38,440 --> 00:09:40,000 I don't like to put a label on things. 132 00:09:45,360 --> 00:09:46,576 Julie! 133 00:09:46,600 --> 00:09:48,416 This is Cyrus! 134 00:09:48,440 --> 00:09:50,800 Cyrus! Hey. Right, of course! 135 00:09:53,240 --> 00:09:54,656 You look as beautiful as ever. 136 00:09:54,680 --> 00:09:57,040 As do you. Come through. 137 00:10:02,440 --> 00:10:04,056 It's been a while. 138 00:10:04,080 --> 00:10:06,216 - Yeah. - I heard you were out of the business. 139 00:10:06,240 --> 00:10:07,776 Well, I'm trying to be. 140 00:10:07,800 --> 00:10:10,976 Good for you. One day I will leave too. 141 00:10:11,000 --> 00:10:14,096 And I will go home. I will follow my dream. 142 00:10:14,120 --> 00:10:16,336 - You're not still... - Pizza express, yes! 143 00:10:16,360 --> 00:10:18,496 I will open the very first one in Nicosia! 144 00:10:18,520 --> 00:10:21,256 Bringing the taste of Italy to the Cypriot capital! 145 00:10:21,280 --> 00:10:24,360 I think pizza express originated in the UK. 146 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Who is this? 147 00:10:29,200 --> 00:10:30,536 I'm Edward. 148 00:10:30,560 --> 00:10:31,600 You're very funny, Edward. 149 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 How's pavel? 150 00:10:36,280 --> 00:10:38,416 Haven't seen him for a long time. 151 00:10:38,440 --> 00:10:39,880 I like pavel. 152 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 Yeah. 153 00:10:43,080 --> 00:10:44,600 On today's menu... 154 00:10:45,920 --> 00:10:47,560 Ruger p89. 155 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 Stopping power, reliability, recessed grip. 156 00:10:51,840 --> 00:10:56,336 Glock 17 gen five, flared magwell, elegant, compact. 157 00:10:56,360 --> 00:10:58,136 - This'll work. - Very good. 158 00:10:58,160 --> 00:11:00,296 - I'll get you some... - No. No. Please. 159 00:11:00,320 --> 00:11:01,936 Please. 160 00:11:01,960 --> 00:11:03,560 Retirement gift. 161 00:11:04,400 --> 00:11:05,936 I never got to give you one. 162 00:11:05,960 --> 00:11:09,136 Maybe one day I can repay the favour. 163 00:11:09,160 --> 00:11:13,520 You will come to Nicosia and you will eat my pizza. 164 00:11:19,920 --> 00:11:21,736 Goodbye, mr Edward. 165 00:11:21,760 --> 00:11:24,136 You're a lucky man to have a woman like this. 166 00:11:24,160 --> 00:11:25,976 - What? No. No. - No, no, actually... 167 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 God, no. She's my mum! 168 00:11:28,480 --> 00:11:29,856 Now this makes sense! 169 00:11:29,880 --> 00:11:33,896 I thought to myself, 'my lady Julie could do better than this, surely'. 170 00:11:33,920 --> 00:11:37,496 Okay... Your mother is a legend. 171 00:11:37,520 --> 00:11:39,496 They will tell stories about her one day. 172 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 I'm sure they will. 173 00:11:47,840 --> 00:11:49,600 So why do you need another gun? 174 00:11:50,680 --> 00:11:52,440 No, it's not for me. 175 00:11:53,520 --> 00:11:54,680 You sure this is wise? 176 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 Yeah. 177 00:11:59,720 --> 00:12:00,760 No one'll hear. 178 00:12:03,640 --> 00:12:06,336 I don't know, I'm... I'm not a gun person. 179 00:12:06,360 --> 00:12:09,016 No-one's expecting you to join the nra, 180 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 this is just so you can protect yourself... 181 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 Should the time come. 182 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 Okay. 183 00:12:20,080 --> 00:12:23,400 We're not shooting elephants, Edward, it's just an old sign. 184 00:12:24,840 --> 00:12:27,680 Okay, now, aim at the... Aim at the one on the left. 185 00:12:29,160 --> 00:12:30,320 Okay. 186 00:12:31,080 --> 00:12:34,416 Now the recoil's light, but if you don't have a good grip, 187 00:12:34,440 --> 00:12:36,416 it'll kick right back at you, so... 188 00:12:36,440 --> 00:12:40,736 There, that's good, and the other hand, the non-firing hand, cradling this one, 189 00:12:40,760 --> 00:12:43,816 and your index finger gently on the trigger. 190 00:12:43,840 --> 00:12:46,560 Now, take your aim. 191 00:12:49,240 --> 00:12:51,200 Take a breath. Okay, alright. 192 00:12:52,880 --> 00:12:54,656 Nearly took my head off. 193 00:12:54,680 --> 00:12:57,000 Alright. Are you okay? 194 00:12:58,160 --> 00:13:00,760 - Yeah. - Alright. Let's try that again. 195 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 Now... 196 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 Alright. 197 00:13:07,240 --> 00:13:08,736 Take a breath. 198 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 What exactly do you think we're gonna do after this? 199 00:13:14,200 --> 00:13:16,456 Well, just one step at a time. 200 00:13:16,480 --> 00:13:17,936 Damian said you'd run. 201 00:13:17,960 --> 00:13:19,096 That that's what you do. 202 00:13:19,120 --> 00:13:22,016 Is that what this is all about? Getting me ready for a life on the I am? 203 00:13:22,040 --> 00:13:25,296 - 'A life on the lam'? - Mum, please, say, just... 204 00:13:25,320 --> 00:13:27,480 Fucking answer me, stop doing what you do. 205 00:13:28,160 --> 00:13:32,056 Yeah. Yeah, alright. We're leaving. 206 00:13:32,080 --> 00:13:34,536 Not, not immediately, we need to make preparations. 207 00:13:34,560 --> 00:13:38,640 We need to save for a few days, organise travel... 208 00:13:39,400 --> 00:13:44,416 Supplies, cash, and then, then we'll go off-grid. 209 00:13:44,440 --> 00:13:48,056 A cargo ship to Africa, Latin America. 210 00:13:48,080 --> 00:13:49,496 How long? 211 00:13:49,520 --> 00:13:51,336 As long as it takes. 212 00:13:51,360 --> 00:13:54,576 Okay, that... that's your grand plan? 213 00:13:54,600 --> 00:13:57,976 Leave my entire life behind and hide for an indeterminate amount of time? 214 00:13:58,000 --> 00:14:00,016 As long as it takes to keep you safe, yeah. 215 00:14:00,040 --> 00:14:01,576 It's you they want. 216 00:14:01,600 --> 00:14:04,896 Yes, and we've established that they will use whoever it takes to get to me, 217 00:14:04,920 --> 00:14:06,816 including, and especially, you. 218 00:14:06,840 --> 00:14:08,920 No, I... you know what, mum? 219 00:14:10,400 --> 00:14:12,856 I don't want this, okay? I don't want it. 220 00:14:12,880 --> 00:14:14,656 Any of it, and I don't need it. 221 00:14:14,680 --> 00:14:16,976 Hey. Hey. Where are you going? 222 00:14:17,000 --> 00:14:18,376 To get my life back. 223 00:14:18,400 --> 00:14:20,696 - You won't last two minutes out there. - Because I'm not you? 224 00:14:20,720 --> 00:14:22,816 - Not brave, as you see it. - No, because you're not trained 225 00:14:22,840 --> 00:14:25,536 - for what these people... - You know what I really need to do, mum? 226 00:14:25,560 --> 00:14:27,256 Get as far away from you as possible, 227 00:14:27,280 --> 00:14:29,296 so I can try and salvage what's left of my marriage. 228 00:14:29,320 --> 00:14:32,920 But... but you... you're not... You're not even married! 229 00:14:35,200 --> 00:14:37,280 Bollocks! 230 00:15:11,600 --> 00:15:12,720 Come in. 231 00:15:15,680 --> 00:15:17,056 I missed you last night. 232 00:15:17,080 --> 00:15:20,640 Yeah, well didn't plan on all the people trying to kill me, did I? 233 00:15:21,480 --> 00:15:22,656 Well. 234 00:15:22,680 --> 00:15:25,896 Don't worry, I've doubled security. 235 00:15:25,920 --> 00:15:28,440 - You're safe here. - Am I? 236 00:15:30,760 --> 00:15:32,480 Remember when you bought this for me? 237 00:15:33,640 --> 00:15:37,016 Right, yeah, back when I thought big executives like you 238 00:15:37,040 --> 00:15:38,680 needed to relieve stress, 239 00:15:39,440 --> 00:15:41,896 when actually they prefer butt-fucking the planet 240 00:15:41,920 --> 00:15:44,856 with industrial drill bit strap-ons so they can afford 241 00:15:44,880 --> 00:15:46,920 a new private plane for their sausage dog. 242 00:15:47,880 --> 00:15:49,616 I don't have a sausage dog. 243 00:15:49,640 --> 00:15:50,960 Yet. 244 00:15:53,120 --> 00:15:57,096 You seem... angry, sweetheart. 245 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Is there something you wanna say to me? 246 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 What's chantaines? 247 00:16:02,400 --> 00:16:04,816 I heard the word from someone who used to work for you. 248 00:16:04,840 --> 00:16:06,376 And shortly after I heard it, 249 00:16:06,400 --> 00:16:08,760 someone paid a lot of money to try and have me killed. 250 00:16:10,120 --> 00:16:11,480 Was that you? 251 00:16:13,000 --> 00:16:14,536 I'm your father. 252 00:16:14,560 --> 00:16:16,696 And Ezra's my brother, but there are plenty of days 253 00:16:16,720 --> 00:16:19,760 I'd drop kick the cunt into a pool of lava given half the chance. 254 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 Don't lie to me. 255 00:16:23,760 --> 00:16:25,880 I've had enough of those this week. 256 00:16:27,280 --> 00:16:28,600 You're my daughter, Kayla. 257 00:16:29,960 --> 00:16:31,520 I would never hurt you. 258 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Prove it. 259 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 How? 260 00:16:38,640 --> 00:16:40,280 Show me what's in your safe. 261 00:16:48,160 --> 00:16:50,200 A few company documents. 262 00:16:51,080 --> 00:16:52,320 Some collectables. 263 00:16:52,840 --> 00:16:57,280 And that overpriced watch that's too expensive to ever wear. 264 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 Just the very definition of a waste of time. 265 00:17:14,080 --> 00:17:16,456 Never heard the word chantaines. 266 00:17:16,480 --> 00:17:19,776 And I would die before I let anyone hurt you or your brother. 267 00:17:19,800 --> 00:17:22,920 Well, he said there was a letter in here on yellow paper. 268 00:17:23,920 --> 00:17:25,520 I don't know what he's talking about. 269 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 Do you mind? 270 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 - I need to take this. - No, sure. 271 00:17:46,600 --> 00:17:47,720 Tell me you've got him. 272 00:17:50,400 --> 00:17:53,696 He's a wanted Dutch computer nerd wandering around Libya, 273 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 how the hell is that even possible? 274 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 Troy! My man! 275 00:19:19,800 --> 00:19:21,040 Put him on. 276 00:19:25,240 --> 00:19:27,416 Jasper de voogdt, yeah? 277 00:19:27,440 --> 00:19:30,616 Yes, yes, Jasper de voogdt. So you answered. 278 00:19:30,640 --> 00:19:35,176 I mean, I... I... I wasn't sure. No-one else will speak with me. 279 00:19:35,200 --> 00:19:37,856 Yeah, you said some pretty wild things last time. 280 00:19:37,880 --> 00:19:39,416 Got me thinking. 281 00:19:39,440 --> 00:19:42,896 Y'know, like, me and my sister being in danger and stuff. 282 00:19:42,920 --> 00:19:45,656 First for foremost, can I trust you, sir? 283 00:19:45,680 --> 00:19:46,816 Sure. 284 00:19:46,840 --> 00:19:49,440 It's very important for me that I can actually trust... 285 00:19:53,960 --> 00:19:55,056 Hello? 286 00:19:55,080 --> 00:19:56,936 I have to go. 287 00:19:56,960 --> 00:19:58,776 Hey, mate, c'mon you called me. 288 00:19:58,800 --> 00:20:02,096 I will give you a call around... 289 00:20:02,120 --> 00:20:06,240 Five o'clock Libyan time, on the dot. 290 00:20:08,080 --> 00:20:10,040 Yeah, Troy will give you my direct number. 291 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 Can you at least... 292 00:20:45,240 --> 00:20:46,816 Back to today's top story. 293 00:20:46,840 --> 00:20:50,416 In the last few hours, police have released these images 294 00:20:50,440 --> 00:20:53,896 of the suspects they believe to be behind the shooting. 295 00:20:53,920 --> 00:20:56,896 Mother and son, Julie and Edward green, have not been seen since. 296 00:20:56,920 --> 00:20:59,376 Police are now asking for help from the public 297 00:20:59,400 --> 00:21:01,376 in assisting the search for them. 298 00:21:01,400 --> 00:21:03,280 Julie, a retired British head-hunter... 299 00:21:34,200 --> 00:21:35,400 Hi. Hello. 300 00:21:37,440 --> 00:21:39,296 Can I use your phone? 301 00:21:39,320 --> 00:21:41,800 Mine's out of battery, kind of an emergency. 302 00:21:45,200 --> 00:21:46,640 I can pay. 303 00:21:49,600 --> 00:21:52,600 Sorry, I don't... I don't speak greekios. 304 00:21:53,520 --> 00:21:58,600 Telefonos... telephonos... for my... 305 00:22:01,200 --> 00:22:03,880 Thank you, thank you. Thanks so much. 306 00:22:09,560 --> 00:22:11,120 Okay? 307 00:22:23,160 --> 00:22:24,656 Yo. 308 00:22:24,680 --> 00:22:27,696 These guards that dad's got, they keeping people out or keeping us in? 309 00:22:27,720 --> 00:22:28,960 No, we're fine. 310 00:22:30,680 --> 00:22:33,376 You need some sleep, you look mental. 311 00:22:33,400 --> 00:22:34,656 How'd it go? 312 00:22:34,680 --> 00:22:36,536 - What? - With the safe? 313 00:22:36,560 --> 00:22:38,816 Yeah, there was nothing about chantaines in there. 314 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 No yellow piece of paper, nothing. 315 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 I mean, maybe he heard us talking about it this morning and he moved it. 316 00:22:49,120 --> 00:22:52,056 You sound paranoid, babe. You can hear yourself, right? 317 00:22:52,080 --> 00:22:53,216 Can you? 318 00:22:53,240 --> 00:22:54,880 Hear... you? 319 00:22:59,400 --> 00:23:01,336 Can you please just leave me alone. 320 00:23:01,360 --> 00:23:04,576 Kayla, hi, just... please give me a chance to explain, 321 00:23:04,600 --> 00:23:05,880 okay, away from all the madness. 322 00:23:07,840 --> 00:23:09,080 Hello? 323 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 Kayla? 324 00:23:13,400 --> 00:23:14,816 Hey, buddy, it's Ezra. 325 00:23:14,840 --> 00:23:16,016 Fuck. 326 00:23:16,040 --> 00:23:18,616 She just kind of threw the phone over there and then buggered off. 327 00:23:18,640 --> 00:23:22,816 Yeah, yeah, hi, could you just try and... 328 00:23:22,840 --> 00:23:26,736 Hey, since we're talking, 329 00:23:26,760 --> 00:23:29,216 I'm guessing Kayla told you about the whole chantaines email? 330 00:23:29,240 --> 00:23:31,976 Looks like it could be connected to all this shit going on, 331 00:23:32,000 --> 00:23:36,160 and it turns out I might be in danger too, which is crazy! 332 00:23:36,880 --> 00:23:38,520 Why do you say that? 333 00:23:39,480 --> 00:23:43,336 A guy, Jasper, who called, saying all kinds of crazy. 334 00:23:43,360 --> 00:23:47,576 We got cut off, but he's gonna call me back at 5:00. 335 00:23:47,600 --> 00:23:48,856 Could I join the call? 336 00:23:48,880 --> 00:23:52,536 I'm a journalist, Ezra, you know, I can help ask the right questions. 337 00:23:52,560 --> 00:23:55,816 Figure out who's really in danger, ultimately what we can do about it. 338 00:23:55,840 --> 00:24:00,096 Okay, okay, yeah, sold! Okay, well, call back at 5:00, 339 00:24:00,120 --> 00:24:01,320 we'll speak then. 340 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Thank... 341 00:24:09,880 --> 00:24:13,416 Mother and son, Julie and Edward green, have not been seen since. 342 00:24:13,440 --> 00:24:15,256 Police are now asking for help from the public 343 00:24:15,280 --> 00:24:16,976 in assisting with the search for them. 344 00:24:17,000 --> 00:24:18,856 Julie, a retired British head-hunter 345 00:24:18,880 --> 00:24:20,616 and her son Edward, a journalist based in London 346 00:24:20,640 --> 00:24:22,256 are believed to have been guests 347 00:24:22,280 --> 00:24:24,080 at the wedding where the shooting took place. 348 00:25:48,640 --> 00:25:52,296 Dad, I'm not going to be palmed off like a joke, okay, 349 00:25:52,320 --> 00:25:56,240 I got ideas, I've got important ideas. 350 00:25:59,360 --> 00:26:00,336 Not now. 351 00:26:00,360 --> 00:26:01,776 Only me, dad, 352 00:26:01,800 --> 00:26:04,256 I wanted to talk to you about the kisima dig site, 353 00:26:04,280 --> 00:26:06,456 I got some pretty big ideas for that bad boy. 354 00:26:06,480 --> 00:26:09,440 Yeah, I said not now. 355 00:26:10,600 --> 00:26:12,480 Okay. Okay. 356 00:26:24,880 --> 00:26:26,600 Later, Ezra! 357 00:26:27,240 --> 00:26:28,480 Fuck... 358 00:26:29,720 --> 00:26:31,400 Help! Ezra! 359 00:26:33,840 --> 00:26:34,920 Dad! 360 00:27:00,040 --> 00:27:01,360 You okay? 361 00:27:02,640 --> 00:27:03,960 Yeah. 362 00:27:06,040 --> 00:27:07,560 You saved my life. 363 00:27:08,400 --> 00:27:10,960 Yeah. Yeah, I reckon I did. 364 00:29:37,280 --> 00:29:39,240 He must have not come this way. 365 00:29:51,960 --> 00:29:54,536 People underestimate you, Ezra. 366 00:29:54,560 --> 00:29:57,216 I underestimated you and I'm sorry. 367 00:29:57,240 --> 00:29:58,920 No, it's... it's all good, dad. 368 00:30:00,120 --> 00:30:02,280 Have you heard the word 'chantaines'? 369 00:30:05,040 --> 00:30:06,616 Yeah, yeah, yeah, come to think of it, 370 00:30:06,640 --> 00:30:09,096 Kayla was like, she mentioned it, couple of times. 371 00:30:09,120 --> 00:30:12,616 Yeah. She's keeps asking about it, she needs to stop. 372 00:30:12,640 --> 00:30:14,776 If it ever got out, it would be the end. 373 00:30:14,800 --> 00:30:16,856 Of the business and the family. 374 00:30:16,880 --> 00:30:22,256 So... Am I in like danger or... 375 00:30:22,280 --> 00:30:23,936 You're not stupid, are you? 376 00:30:23,960 --> 00:30:26,216 I mean, you act with stupidity. 377 00:30:26,240 --> 00:30:28,480 But that's not you, that's an act, right? 378 00:30:29,520 --> 00:30:30,496 Totally. 379 00:30:30,520 --> 00:30:32,960 You're a serious person who can do serious things? 380 00:30:34,040 --> 00:30:36,096 You know, that's what I told the board. 381 00:30:36,120 --> 00:30:39,000 'Cause when the time's right, you'll take over. 382 00:30:40,000 --> 00:30:41,616 Cgm will be yours. 383 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Me? 384 00:30:43,560 --> 00:30:44,576 I'll be taking over? 385 00:30:44,600 --> 00:30:48,680 Yeah. So keep your ear to the ground. I'm relying on you, Ezra. 386 00:31:52,680 --> 00:31:55,000 It's alright. I'm okay. 387 00:31:56,120 --> 00:31:58,056 I was so worried about you. 388 00:31:58,080 --> 00:31:59,696 I'm fine. 389 00:31:59,720 --> 00:32:02,736 I jumped across a building. 390 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 What? 391 00:32:04,800 --> 00:32:07,480 Nothing, doesn't matter, I... shouldn't have left. 392 00:32:08,800 --> 00:32:12,856 I bought you something, it's called 'meat-free' sausage. 393 00:32:12,880 --> 00:32:14,696 I'm not sure what it is but... 394 00:32:14,720 --> 00:32:17,216 Probably some kind of corn or pulse shaped like meat. 395 00:32:17,240 --> 00:32:19,256 Well, I saw it and thought of you. 396 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 I think I'm flattered? 397 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 A wanted woman, going shopping. 398 00:32:26,120 --> 00:32:28,376 So, why do the police 399 00:32:28,400 --> 00:32:31,056 think that we had anything to do with what happened on the island? 400 00:32:31,080 --> 00:32:33,456 God knows. 401 00:32:33,480 --> 00:32:36,776 Someone high up probably got paid off to put our names out there, 402 00:32:36,800 --> 00:32:39,640 and everyone likes someone to blame, don't they. 403 00:32:41,360 --> 00:32:43,056 So, what do you think we should do? 404 00:32:43,080 --> 00:32:45,216 What? You're asking me? 405 00:32:45,240 --> 00:32:49,376 Well, yeah, I think we should run away and hide in the deepest hole we can find. 406 00:32:49,400 --> 00:32:51,456 But I know you don't want to do that. 407 00:32:51,480 --> 00:32:54,720 So, yeah, I am asking your opinion. 408 00:32:55,480 --> 00:32:56,520 Okay. 409 00:32:57,800 --> 00:32:59,576 Well, sit down. 410 00:32:59,600 --> 00:33:01,016 I might have a lead. 411 00:33:01,040 --> 00:33:04,840 Well, fuck me, it's CSI souvlaki. 412 00:33:05,600 --> 00:33:07,456 So there's this guy called Jasper de voogdt, 413 00:33:07,480 --> 00:33:09,216 he used to work for cgm. 414 00:33:09,240 --> 00:33:11,176 He's been calling Kayla and her brother 415 00:33:11,200 --> 00:33:14,576 saying he has got information about something called 'chantaines'. 416 00:33:14,600 --> 00:33:16,616 And this is the thing Kayla mentioned to you? 417 00:33:16,640 --> 00:33:19,616 Yeah, he's the one she heard the word from way back when. 418 00:33:19,640 --> 00:33:21,896 She's googled it, it's not a place, 419 00:33:21,920 --> 00:33:24,136 the only hit she got was for some kind of marmalade. 420 00:33:24,160 --> 00:33:27,536 Well, I'm pretty sure this whole thing hasn't got anything to do with marmalade. 421 00:33:27,560 --> 00:33:29,120 I tend to agree. 422 00:33:29,800 --> 00:33:32,616 You don't have Sean's phone still, do you? 423 00:33:32,640 --> 00:33:33,680 Yeah. 424 00:33:37,120 --> 00:33:38,480 Yeah. 425 00:33:41,600 --> 00:33:45,320 You know, you can change the preferences so you don't have to... 426 00:33:54,520 --> 00:33:56,416 So this guy Jasper. 427 00:33:56,440 --> 00:34:00,856 Yeah. He's calling Kayla's brother back at 5:00, who said I could join. 428 00:34:00,880 --> 00:34:04,216 I mean, it might be nothing but... Worth a try? 429 00:34:04,240 --> 00:34:05,400 Okay. 430 00:34:07,120 --> 00:34:09,616 And you jumped off a building. 431 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 Onto another building. 432 00:34:16,040 --> 00:34:19,976 Jasper de voogdt... was arrested for possession in Libya. 433 00:34:20,000 --> 00:34:22,136 Sentenced to five years despite insisting he was framed, 434 00:34:22,160 --> 00:34:24,896 and two days ago someone helped him break out. 435 00:34:24,920 --> 00:34:27,960 Wow, sounds like my kind of guy. 436 00:34:44,160 --> 00:34:45,336 Hello. 437 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 Hey, listen, I don't know how long I can talk for. 438 00:34:49,640 --> 00:34:52,976 Yeah, that's okay, that's fine. Listen, just so you know, 439 00:34:53,000 --> 00:34:56,536 I've got someone else on the line, Edward green. 440 00:34:56,560 --> 00:34:58,776 My nearly-brother-in-law, Edward? 441 00:34:58,800 --> 00:35:01,976 - What? - Yeah, hi, mr de voogdt, 442 00:35:02,000 --> 00:35:04,936 yeah, lovely to chat, really good to be talking to you. 443 00:35:04,960 --> 00:35:07,336 Who the hell is this, mr cross? 444 00:35:07,360 --> 00:35:10,056 We can trust him. Really. He can help. 445 00:35:10,080 --> 00:35:12,936 Okay, listen I need to get the fuck out of Libya. 446 00:35:12,960 --> 00:35:17,016 I don't have any documents and they're looking for me everywhere. 447 00:35:17,040 --> 00:35:20,216 My best chance is if I bribe my way onto a boat. 448 00:35:20,240 --> 00:35:21,776 But for that I need some money. 449 00:35:21,800 --> 00:35:25,256 Listen, mate, if it's money you need, I got money. 450 00:35:25,280 --> 00:35:29,456 Hang on, okay, how do we know you can tell us what we want to know? 451 00:35:29,480 --> 00:35:31,616 What are you talking about? I told mr cross, 452 00:35:31,640 --> 00:35:33,496 I know about chantaines, I know everything. 453 00:35:33,520 --> 00:35:34,576 Yeah. Prove it. 454 00:35:34,600 --> 00:35:38,096 How else do you think I get out of prison? 455 00:35:38,120 --> 00:35:40,816 They're one of the most brutal prisons in all of Libya. 456 00:35:40,840 --> 00:35:44,376 I called mr cross' organisation, I threatened him to reveal the truth 457 00:35:44,400 --> 00:35:47,816 and all of a sudden I've being set free. Is that proof enough for you? 458 00:35:47,840 --> 00:35:51,296 Okay. Okay. You get money, then what? 459 00:35:51,320 --> 00:35:55,656 I tell you what you want to know. This is not... Okay? 460 00:35:55,680 --> 00:35:58,896 I mean, you get me somewhere safe and I'll give you the information you need. 461 00:35:58,920 --> 00:36:03,416 Where? Okay, I'm in France, Edward's in Athens. 462 00:36:03,440 --> 00:36:05,856 I can send you cash, get you where you need to get to. 463 00:36:05,880 --> 00:36:09,080 Yeah, well, Athens then, it's just across the sea. 464 00:36:10,120 --> 00:36:11,120 Okay. 465 00:36:11,920 --> 00:36:14,000 Then let's talk about where we might meet. 466 00:36:26,360 --> 00:36:27,600 You alright? 467 00:36:28,880 --> 00:36:30,320 Was talking to the other men. 468 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 They're saying there was a... A woman at the party yesterday. 469 00:36:35,840 --> 00:36:38,440 She was in Chris' ear. 470 00:36:39,240 --> 00:36:41,816 - Do you know who she is? - No. No, I don't. 471 00:36:41,840 --> 00:36:43,880 I'm gonna find out. 472 00:36:44,880 --> 00:36:46,480 I'm just glad you're alright. 473 00:36:48,440 --> 00:36:49,440 Thanks to your brother. 474 00:36:50,600 --> 00:36:52,360 It's not often you hear that. 475 00:36:59,000 --> 00:37:02,360 Look... I'm really sorry. 476 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 I sho... I really shouldn't have... 477 00:37:07,080 --> 00:37:09,520 You're my dad. I know that you wouldn't... 478 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 Arrange to have you killed? 479 00:37:14,600 --> 00:37:15,880 Yeah. 480 00:37:17,040 --> 00:37:21,336 The shit that I've seen, the last couple of days with ed and his mum, oof. 481 00:37:21,360 --> 00:37:24,160 Wouldn't blame me for thinking the world was flat. 482 00:37:28,920 --> 00:37:30,800 You're so like your mother, sometimes. 483 00:37:32,440 --> 00:37:35,656 Well, I'm not so sure. 484 00:37:35,680 --> 00:37:39,120 Yeah, you even look like her. 485 00:37:45,760 --> 00:37:47,080 Here. 486 00:37:52,120 --> 00:37:55,256 Can you please tell me those stories that you used to tell? 487 00:37:55,280 --> 00:37:57,640 You know, the ones where you guys were travelling? 488 00:37:58,200 --> 00:38:00,096 You trying to take my mind off things? 489 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 Is it working? 490 00:38:09,720 --> 00:38:11,856 Yeah, anjelica. 491 00:38:11,880 --> 00:38:15,040 When you were cleaning my room, did you move anything around? 492 00:38:18,120 --> 00:38:20,576 No, no, I'm just... I'm looking for something. 493 00:38:20,600 --> 00:38:21,600 It's... 494 00:38:22,240 --> 00:38:25,416 - It's a clear vial, with a black top. - The cocaine? 495 00:38:25,440 --> 00:38:30,320 No, not the coke, I've got loads of that, I'm looking for the Ketamine. 496 00:38:50,400 --> 00:38:52,856 I'm serious, dad's like, he's got faith in me! 497 00:38:52,880 --> 00:38:55,736 I could really prove myself here! 498 00:38:55,760 --> 00:38:58,056 I'm so happy for you. 499 00:38:58,080 --> 00:39:00,856 And I said about the guy who tried to kill us, I mentioned that, right? 500 00:39:00,880 --> 00:39:02,520 Several times. 501 00:39:03,280 --> 00:39:05,176 So glad that didn't work out. 502 00:39:05,200 --> 00:39:07,136 Hashtag me too! 503 00:39:07,160 --> 00:39:09,416 That's not how you... 504 00:39:09,440 --> 00:39:13,496 Yeah, I know, and here's the big nuts, baby! 505 00:39:13,520 --> 00:39:18,336 I know you're trying to find Edward and 506 00:39:18,360 --> 00:39:20,280 I know where he's going to be. 507 00:39:21,760 --> 00:39:24,840 Date, time and place. 508 00:40:15,760 --> 00:40:17,520 How may I assist you today? 509 00:40:19,120 --> 00:40:20,480 Yes. I. 510 00:40:21,760 --> 00:40:23,440 I wanted to ask about... 511 00:40:24,600 --> 00:40:27,200 Changing my oil? 512 00:40:27,920 --> 00:40:31,080 Certainly, sir, may I have the name? 513 00:40:32,640 --> 00:40:34,096 Jasper de voogdt. 514 00:40:34,120 --> 00:40:36,200 And the location? 515 00:40:37,800 --> 00:40:39,000 I don't know. 516 00:40:41,080 --> 00:40:43,920 But I know exactly where he'll be tomorrow morning. 517 00:41:02,040 --> 00:41:03,496 This is Athens? 518 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 Okay, yep. 519 00:41:24,520 --> 00:41:26,136 What do you wanna be called? 520 00:41:26,160 --> 00:41:27,696 Excuse me? 521 00:41:27,720 --> 00:41:30,496 I've got a contact working on a new passport for you. 522 00:41:30,520 --> 00:41:32,296 So, what named do you want to use. 523 00:41:32,320 --> 00:41:35,136 Yeah, it's... it's really not that important. 524 00:41:35,160 --> 00:41:36,960 Edwin snood. 525 00:41:40,240 --> 00:41:41,376 Harry gray. 526 00:41:41,400 --> 00:41:44,000 - Okay, no problem. - Yeah. Yeah, thanks. Cheers. 527 00:41:48,480 --> 00:41:52,640 Okay, so, this meeting with the dutchman? 528 00:41:53,320 --> 00:41:55,376 You do realise there's a very high probability 529 00:41:55,400 --> 00:41:57,696 - that we're just walking straight into... - A trap. 530 00:41:57,720 --> 00:42:00,456 Yes, we know that Kayla's brother is a fucking moron. 531 00:42:00,480 --> 00:42:04,176 But this Dutch guy, we don't know if he's telling us the truth, 532 00:42:04,200 --> 00:42:08,376 we don't even know if he's really Dutch, so, anyone could be listening in. 533 00:42:08,400 --> 00:42:09,376 I know. 534 00:42:09,400 --> 00:42:11,416 It might be a way to bring us both out of hiding. 535 00:42:11,440 --> 00:42:12,736 I know but it's something. 536 00:42:12,760 --> 00:42:14,936 Okay? Someone who might actually know something 537 00:42:14,960 --> 00:42:17,096 about what the hell is going on here. We can't keep running 538 00:42:17,120 --> 00:42:19,880 and hide out in fucking... Bratislava. 539 00:42:21,080 --> 00:42:22,600 We have to try. 540 00:42:23,480 --> 00:42:24,520 Okay. 541 00:42:25,160 --> 00:42:27,376 So, the place you're meeting, 542 00:42:27,400 --> 00:42:30,376 is in front of this big building in the park. 543 00:42:30,400 --> 00:42:34,080 Okay, I'm gonna get there an hour early, to get a good vantage point. 544 00:42:35,040 --> 00:42:38,096 But if anything happens, anything at all, and you feel uncomfortable, 545 00:42:38,120 --> 00:42:41,056 you just... you get out. Okay, you get out of there. 546 00:42:41,080 --> 00:42:44,040 Okay. Okay, he's a Dutch it guy, I'll be fine. 547 00:42:45,520 --> 00:42:48,616 Okay, I just... I just thought, 548 00:42:48,640 --> 00:42:51,480 earlier, when you ran off, I thought what if the... 549 00:42:52,960 --> 00:42:54,856 What if the police saw you, what if they... 550 00:42:54,880 --> 00:42:57,336 What if they were armed, I don't 551 00:42:57,360 --> 00:42:59,120 I don't wanna think those thoughts again. 552 00:43:02,160 --> 00:43:03,200 I know. 553 00:43:06,840 --> 00:43:10,720 And if all else fails you could just jump from one building to another. 554 00:43:12,320 --> 00:43:14,640 Yeah. I mean, it was like... 555 00:43:15,440 --> 00:43:16,920 Six metres. 556 00:43:27,760 --> 00:43:28,840 Here, be careful. 557 00:43:30,120 --> 00:43:32,696 That's a bit bright. 558 00:43:32,720 --> 00:43:35,120 Here, have a seat. 559 00:43:38,240 --> 00:43:39,616 Alright, put your legs up. 560 00:43:39,640 --> 00:43:41,240 Right, thanks. 561 00:43:41,960 --> 00:43:43,816 Get comfy. 562 00:43:43,840 --> 00:43:45,176 Hey, darling. 563 00:43:45,200 --> 00:43:46,520 Yeah? 564 00:43:49,040 --> 00:43:50,616 Dad? 565 00:43:50,640 --> 00:43:51,760 You awake? 566 00:46:58,760 --> 00:47:01,576 I am at the location, please advise. 567 00:47:01,600 --> 00:47:05,176 Yeah, yeah, I... Can you wait, like, two minutes? 568 00:47:05,200 --> 00:47:07,376 - Seen your sister? - No. No. 569 00:47:07,400 --> 00:47:08,600 Dad? 570 00:47:10,480 --> 00:47:11,960 What you said about chantaines. 571 00:47:13,640 --> 00:47:14,920 What about it? 572 00:47:15,840 --> 00:47:17,080 I got you, dad. 573 00:47:17,640 --> 00:47:18,680 I got you, bro. 574 00:47:28,240 --> 00:47:30,120 - Do it. - Copy that. 575 00:48:11,120 --> 00:48:14,160 - Jasper? Are you Jasper? - Yeah. Yeah. Edward. 576 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 Wow, can't believe it. I am here. 577 00:48:27,680 --> 00:48:29,376 We are here. 578 00:48:29,400 --> 00:48:34,176 Yeah, no I need protection. I need a doctor for this. 579 00:48:34,200 --> 00:48:35,896 - Let's get some... - And I need the money. 580 00:48:35,920 --> 00:48:40,456 Okay. Let's just take a seat and then we can talk about it alright? 581 00:48:40,480 --> 00:48:42,800 Okay. No wait. Wait. 582 00:48:43,960 --> 00:48:47,696 I will tell you everything you want to know about chantaines, 583 00:48:47,720 --> 00:48:50,256 but first I need money. 584 00:48:50,280 --> 00:48:51,776 I really need the cash. 585 00:48:51,800 --> 00:48:53,000 I just... 586 00:48:54,320 --> 00:48:56,816 There's a slight problem with that. I don't actually have the money. 587 00:48:56,840 --> 00:48:57,816 What? 588 00:48:57,840 --> 00:48:58,816 I know. 589 00:48:58,840 --> 00:49:01,736 No. Why don't you have the money? 590 00:49:01,760 --> 00:49:05,096 I just... right now, I just don't have it on me. 591 00:49:05,120 --> 00:49:07,376 Come on, you said that you would have the money. 592 00:49:07,400 --> 00:49:08,416 I know. 593 00:49:08,440 --> 00:49:10,960 - You said that you could take care of me. - And I can. I will. 594 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 I will get you the money, just... Not to... 595 00:49:26,360 --> 00:49:28,856 How do I even know, you are who you say you are? 596 00:49:28,880 --> 00:49:31,176 How do I even know that you are not working for him. 597 00:49:31,200 --> 00:49:33,120 - Stand away! - Calm down, let's go somewhere... 598 00:49:46,480 --> 00:49:48,136 - You can trust me, Jasper. - No. 599 00:49:48,160 --> 00:49:50,976 Yes. There's a safe-house it's not far from here, 600 00:49:51,000 --> 00:49:53,336 we'll go there and then we'll talk about all of this. 601 00:49:53,360 --> 00:49:54,576 - A safe-house? - I promise. 602 00:49:54,600 --> 00:49:58,056 What do you mean? What is a safe-house? Are you police? 603 00:49:58,080 --> 00:50:02,760 No, no, of course... I'm not police, I... 604 00:50:15,400 --> 00:50:19,520 It's a lot to unravel, but we should go. 605 00:50:46,720 --> 00:50:48,200 Edward! 44924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.