All language subtitles for The.Assassin.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:17,200 What do you call that... 2 00:00:21,560 --> 00:00:23,440 Mum. Mum! 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Fuck! 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 Fuck indeed. 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,240 You're not gonna... 6 00:00:37,680 --> 00:00:38,800 How could you... 7 00:00:39,560 --> 00:00:41,399 You started it. 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,479 You didn't need to do that. 9 00:00:43,480 --> 00:00:45,799 Oh, really? Didn't you just try and shoot him? 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,999 Yeah, but I thought he was gonna kill you! 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,039 Don't you two ever shut up? 12 00:00:50,040 --> 00:00:51,280 Why? 13 00:00:52,840 --> 00:00:57,799 Like I said, darlin', whoever wants you has money. 14 00:00:57,800 --> 00:01:01,359 And they won't stop till they get what they want. 15 00:01:01,360 --> 00:01:06,560 I see, so you thought you'd dispose of me and then they'd leave you alone? 16 00:01:07,160 --> 00:01:10,279 Well, yeah, not a bad plan, actually. 17 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 Let me help you. I can still help you. 18 00:01:15,280 --> 00:01:17,040 Have you got a backup of that laptop? 19 00:01:18,720 --> 00:01:21,240 Like I told you, it's gone. What does it matter anyway? 20 00:01:23,040 --> 00:01:26,600 When the shit hits the fan, you always run. 21 00:01:27,360 --> 00:01:28,599 So let me help you. 22 00:01:28,600 --> 00:01:29,919 Alright? 23 00:01:29,920 --> 00:01:31,360 Let me help you run. 24 00:01:32,560 --> 00:01:38,279 Or are you just gonna leave me to bleed out in the dust. 25 00:01:38,280 --> 00:01:40,039 Or option three. 26 00:01:40,040 --> 00:01:44,639 - Mum. - Oh, she's a cold one, your ma. 27 00:01:44,640 --> 00:01:47,639 Arse on her like a ten-year-old Cuban boy. 28 00:01:47,640 --> 00:01:51,639 But there's a cave, 29 00:01:51,640 --> 00:01:53,840 a space where her heart used to be. 30 00:01:56,080 --> 00:01:57,839 He's not armed. Just... 31 00:01:57,840 --> 00:02:00,079 He would have put a bullet through both our heads. 32 00:02:00,080 --> 00:02:03,639 Oh, no. Just you. That was the brief. 33 00:02:03,640 --> 00:02:06,360 Mum, let's just leave. 34 00:02:07,160 --> 00:02:11,039 Listen, I can help you disappear, 35 00:02:11,040 --> 00:02:12,119 you know that, Jules. 36 00:02:12,120 --> 00:02:13,440 So what's it gonna be? 37 00:03:07,400 --> 00:03:08,840 Are you okay? 38 00:03:09,480 --> 00:03:11,239 No. 39 00:03:11,240 --> 00:03:12,360 You? 40 00:03:14,920 --> 00:03:15,799 I'm numb. 41 00:03:15,800 --> 00:03:19,360 Right. Probably get quite used to the old smell of death? 42 00:03:20,840 --> 00:03:22,759 That's not a joke. 43 00:03:22,760 --> 00:03:24,399 Well, it's funny, though. 44 00:03:24,400 --> 00:03:26,039 In some circles. 45 00:03:26,040 --> 00:03:29,400 You don't get a lot of levity in my circle. 46 00:03:30,360 --> 00:03:33,320 Just double crossing then brutally killing each other. 47 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 Yeah, there is quite a lot of that. 48 00:04:36,680 --> 00:04:38,319 Musty. 49 00:04:38,320 --> 00:04:39,639 Where exactly are we now? 50 00:04:39,640 --> 00:04:40,920 It's a safe house. 51 00:04:41,880 --> 00:04:44,120 I used to share it with Pavel, actually. 52 00:04:45,880 --> 00:04:49,039 The guy whose brain you smashed in with a rock. 53 00:04:49,040 --> 00:04:52,239 Yeah, wasn't sure if it'd still be active, but... 54 00:04:52,240 --> 00:04:56,840 Well, it is, so we can stay here while we make a plan. 55 00:04:57,840 --> 00:04:59,240 We'll be safe here. 56 00:05:02,080 --> 00:05:04,719 And now you should get some rest. 57 00:05:04,720 --> 00:05:06,919 Oh, no. I'm not tired. 58 00:05:06,920 --> 00:05:08,679 You always say that when you're tired. 59 00:05:08,680 --> 00:05:10,119 Yeah, when I was 10. 60 00:05:10,120 --> 00:05:12,599 And then you'd do this, you push back. 61 00:05:12,600 --> 00:05:13,920 Yes. 62 00:05:14,680 --> 00:05:15,720 Come on. 63 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 We should get some sleep. 64 00:05:18,120 --> 00:05:20,319 Yeah, and then what, Mum? 65 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 Then... tomorrow's another day. 66 00:05:25,120 --> 00:05:28,679 My fiancée left. Several people have tried to kill me. 67 00:05:28,680 --> 00:05:31,359 I find out my entire life's been a lie and that's the best you've got, 68 00:05:31,360 --> 00:05:32,640 a fucking cliché? 69 00:05:34,560 --> 00:05:36,560 Everything happens for a reason. 70 00:05:37,840 --> 00:05:39,400 Sleep does sound good. 71 00:05:52,480 --> 00:05:53,680 Thanks. 72 00:06:01,840 --> 00:06:03,559 You look like shit. 73 00:06:03,560 --> 00:06:05,159 You look worse. 74 00:06:05,160 --> 00:06:06,360 It's this ket. 75 00:06:06,920 --> 00:06:08,239 Stuff I got off Mungo. 76 00:06:08,240 --> 00:06:11,479 He said, 'Take this and you'll have the night of my life'. 77 00:06:11,480 --> 00:06:17,519 Only, every time I have it, it's so good I have a bit more and then I blackout. 78 00:06:17,520 --> 00:06:19,480 Then maybe stop doing ketamine. 79 00:06:21,800 --> 00:06:24,879 Hey, what's... Albania like? 80 00:06:24,880 --> 00:06:28,200 Can you fuck off, I'm so tired. 81 00:06:29,320 --> 00:06:32,239 Hard to sleep when you know someone's put a hit out on you. 82 00:06:32,240 --> 00:06:34,359 You're all good now. 83 00:06:34,360 --> 00:06:36,519 As you can see, no one's gonna get you here. 84 00:06:36,520 --> 00:06:40,319 Pl... Can... Please, can you just leave me alone to sleep? 85 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 So... that guy that emailed called. 86 00:06:43,640 --> 00:06:44,919 Jasper. 87 00:06:44,920 --> 00:06:47,680 - Did you, did you get his number? - No I... hung up. 88 00:06:50,800 --> 00:06:55,439 So if... if... if we found out what this Chantaines thing was all about then... 89 00:06:55,440 --> 00:06:58,479 we'd know, right? That we weren't actually in danger. 90 00:06:58,480 --> 00:06:59,840 What are you trying to say? 91 00:07:02,560 --> 00:07:04,959 So, Dad has a safe. 92 00:07:04,960 --> 00:07:06,999 Behind that old row of books in his office. 93 00:07:07,000 --> 00:07:12,800 I came in last night, and he was reading this like letter on a bit of yellow paper. 94 00:07:14,320 --> 00:07:17,920 I came in and when he saw me he tried to hide it. 95 00:07:19,000 --> 00:07:22,039 He's being so weird. Like weirder than usual. 96 00:07:22,040 --> 00:07:25,280 And he hid it in the safe? Behind a row of books? 97 00:07:26,600 --> 00:07:27,800 Then what happened? 98 00:07:28,400 --> 00:07:30,919 Did he howl 'Scooby Dooby Doo' afterwards? 99 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 No, I don't think so. 100 00:07:36,320 --> 00:07:38,919 Look, there's no guarantee that this has anything to do with Chantaines. 101 00:07:38,920 --> 00:07:42,679 No. But... it'd be nice to know, wouldn't it? 102 00:07:42,680 --> 00:07:44,279 What this is all about? 103 00:07:44,280 --> 00:07:45,920 Whether we are in danger or not. 104 00:07:47,040 --> 00:07:48,399 Not that we are. 105 00:07:48,400 --> 00:07:50,559 Dad's got his fellas outside. 106 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 Yeah. We're in good hands. 107 00:08:05,480 --> 00:08:07,439 Has the money landed yet? 108 00:08:07,440 --> 00:08:08,479 Just now. 109 00:08:08,480 --> 00:08:09,679 Good. 110 00:08:09,680 --> 00:08:11,440 I'll call you when it's done. 111 00:08:29,480 --> 00:08:31,160 We should eat. 112 00:08:31,840 --> 00:08:33,839 What the fuck is that? 113 00:08:33,840 --> 00:08:35,400 Salad. 114 00:08:37,280 --> 00:08:38,359 It was all they had. 115 00:08:38,360 --> 00:08:40,759 A salad of... meat? 116 00:08:40,760 --> 00:08:44,200 I... I think it's meat. The label came off. 117 00:08:53,240 --> 00:08:56,959 It's not bad. I mean... it's not good, but it's not bad. 118 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 Yeah, I... I can't eat this. 119 00:09:02,040 --> 00:09:04,959 Given the circumstances, you can probably take the day off the high horse. 120 00:09:04,960 --> 00:09:07,919 Oh, I'm all good thanks. I'd rather stay here, quite happy on the horse. 121 00:09:07,920 --> 00:09:08,919 Alright. Suit yourself. 122 00:09:08,920 --> 00:09:11,919 You'll soon be so hungry you'll have to eat the fucking horse. 123 00:09:11,920 --> 00:09:14,600 It smells like it might actually be horse, Mum. 124 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 What? Who is it? 125 00:09:23,720 --> 00:09:24,839 Cyrus! Come up! 126 00:09:24,840 --> 00:09:27,519 I'm assuming Cyrus isn't also here to try and kill us? 127 00:09:27,520 --> 00:09:30,759 Ah, that'd be pretty rude seeing as I invited him here. 128 00:09:30,760 --> 00:09:32,959 So, who exactly is he? 129 00:09:32,960 --> 00:09:34,799 He's an old friend. 130 00:09:34,800 --> 00:09:35,999 Well, an acquaintance. 131 00:09:36,000 --> 00:09:37,239 Friend. 132 00:09:37,240 --> 00:09:38,439 Which one? 133 00:09:38,440 --> 00:09:40,000 I don't like to put a label on things. 134 00:09:45,360 --> 00:09:46,599 Julie! 135 00:09:46,600 --> 00:09:48,439 This is Cyrus! 136 00:09:48,440 --> 00:09:50,800 Cyrus! Hey. Right, of course! 137 00:09:53,240 --> 00:09:54,679 You look as beautiful as ever. 138 00:09:54,680 --> 00:09:57,040 As do you. Come through. 139 00:10:02,440 --> 00:10:04,079 It's been a while. 140 00:10:04,080 --> 00:10:06,239 - Yeah. - I heard you were out of the business. 141 00:10:06,240 --> 00:10:07,799 Well, I'm trying to be. 142 00:10:07,800 --> 00:10:10,999 Good for you. One day I will leave too. 143 00:10:11,000 --> 00:10:14,119 And I will go home. I will follow my dream. 144 00:10:14,120 --> 00:10:16,359 - You're not still... - Pizza Express, yes! 145 00:10:16,360 --> 00:10:18,519 I will open the very first one in Nicosia! 146 00:10:18,520 --> 00:10:21,279 Bringing the taste of Italy to the Cypriot capital! 147 00:10:21,280 --> 00:10:24,360 I think Pizza Express originated in the UK. 148 00:10:27,000 --> 00:10:27,960 Who is this? 149 00:10:29,200 --> 00:10:30,559 I'm Edward. 150 00:10:30,560 --> 00:10:31,600 You're very funny, Edward. 151 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 How's Pavel? 152 00:10:36,280 --> 00:10:38,439 Haven't seen him for a long time. 153 00:10:38,440 --> 00:10:39,880 I like Pavel. 154 00:10:40,640 --> 00:10:41,520 Yeah. 155 00:10:43,080 --> 00:10:44,600 On today's menu... 156 00:10:45,920 --> 00:10:47,560 Ruger P89. 157 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 Stopping power, reliability, recessed grip. 158 00:10:51,840 --> 00:10:53,399 Glock 17 Gen five, 159 00:10:53,400 --> 00:10:56,359 flared magwell, elegant, compact. 160 00:10:56,360 --> 00:10:58,159 - This'll work. - Very good. 161 00:10:58,160 --> 00:11:00,319 - I'll get you some... - No. No. Please. 162 00:11:00,320 --> 00:11:01,959 Please. 163 00:11:01,960 --> 00:11:03,560 Retirement gift. 164 00:11:04,400 --> 00:11:05,959 I never got to give you one. 165 00:11:05,960 --> 00:11:09,159 Maybe one day I can repay the favour. 166 00:11:09,160 --> 00:11:13,520 You will come to Nicosia and you will eat my pizza. 167 00:11:19,920 --> 00:11:21,759 Goodbye, Mr Edward. 168 00:11:21,760 --> 00:11:24,159 You're a lucky man to have a woman like this. 169 00:11:24,160 --> 00:11:25,999 - What? Oh. No. No. - No, no, actually... 170 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 Oh, God, no. She's my mum! 171 00:11:28,480 --> 00:11:29,879 Now this makes sense! 172 00:11:29,880 --> 00:11:33,919 I thought to myself, 'My lady Julie could do better than this, surely'. 173 00:11:33,920 --> 00:11:35,399 Okay... 174 00:11:35,400 --> 00:11:37,519 Your mother is a legend. 175 00:11:37,520 --> 00:11:39,519 They will tell stories about her one day. 176 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 I'm sure they will. 177 00:11:47,840 --> 00:11:49,600 So why do you need another gun? 178 00:11:50,680 --> 00:11:52,440 No, it's not for me. 179 00:11:53,520 --> 00:11:54,680 You sure this is wise? 180 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 Yeah. 181 00:11:59,720 --> 00:12:00,760 No one'll hear. 182 00:12:03,640 --> 00:12:06,359 I don't know, I'm... I'm not a gun person. 183 00:12:06,360 --> 00:12:09,039 No-one's expecting you to join the NRA, 184 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 this is just so you can protect yourself... 185 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 should the time come. 186 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 Okay. 187 00:12:20,080 --> 00:12:23,400 We're not shooting elephants, Edward, it's just an old sign. 188 00:12:24,840 --> 00:12:27,680 Okay, now, aim at the... aim at the one on the left. 189 00:12:29,160 --> 00:12:30,320 Okay. 190 00:12:31,080 --> 00:12:34,439 Now the recoil's light, but if you don't have a good grip, 191 00:12:34,440 --> 00:12:36,439 it'll kick right back at you, so... 192 00:12:36,440 --> 00:12:40,759 There, that's good, and the other hand, the non-firing hand, cradling this one, 193 00:12:40,760 --> 00:12:43,839 and your index finger gently on the trigger. 194 00:12:43,840 --> 00:12:46,560 Now, take your aim. 195 00:12:49,240 --> 00:12:51,200 Take a breath. Okay, alright. 196 00:12:52,880 --> 00:12:54,679 Nearly took my head off. 197 00:12:54,680 --> 00:12:57,000 Alright. Are you okay? 198 00:12:58,160 --> 00:13:00,760 - Yeah. - Alright. Let's try that again. 199 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 Now... 200 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 Alright. 201 00:13:07,240 --> 00:13:08,759 Take a breath. 202 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 What exactly do you think we're gonna do after this? 203 00:13:14,200 --> 00:13:16,479 Well, just one step at a time. 204 00:13:16,480 --> 00:13:17,959 Damian said you'd run. 205 00:13:17,960 --> 00:13:19,119 That that's what you do. 206 00:13:19,120 --> 00:13:22,039 Is that what this is all about? Getting me ready for a life on the lam? 207 00:13:22,040 --> 00:13:25,319 - 'A life on the lam'? - Oh, Mum, please, say, just... 208 00:13:25,320 --> 00:13:27,480 fucking answer me, stop doing what you do. 209 00:13:28,160 --> 00:13:32,079 Yeah. Yeah, alright. We're leaving. 210 00:13:32,080 --> 00:13:34,559 Not, not immediately, we need to make preparations. 211 00:13:34,560 --> 00:13:38,640 We need to save for a few days, organise travel... 212 00:13:39,400 --> 00:13:44,439 supplies, cash, and then, then we'll go off-grid. 213 00:13:44,440 --> 00:13:48,079 A cargo ship to Africa, Latin America. 214 00:13:48,080 --> 00:13:49,519 How long? 215 00:13:49,520 --> 00:13:51,359 As long as it takes. 216 00:13:51,360 --> 00:13:54,599 Okay, that... that's your grand plan? 217 00:13:54,600 --> 00:13:57,999 Leave my entire life behind and hide for an indeterminate amount of time? 218 00:13:58,000 --> 00:14:00,039 As long as it takes to keep you safe, yeah. 219 00:14:00,040 --> 00:14:01,599 It's you they want. 220 00:14:01,600 --> 00:14:04,919 Yes, and we've established that they will use whoever it takes to get to me, 221 00:14:04,920 --> 00:14:06,839 including, and especially, you. 222 00:14:06,840 --> 00:14:08,920 No, I... You know what, Mum? 223 00:14:10,400 --> 00:14:12,879 I don't want this, okay? I don't want it. 224 00:14:12,880 --> 00:14:14,679 Any of it, and I don't need it. 225 00:14:14,680 --> 00:14:16,999 Hey. Hey. Where are you going? 226 00:14:17,000 --> 00:14:18,399 To get my life back. 227 00:14:18,400 --> 00:14:20,719 - You won't last two minutes out there. - Because I'm not you? 228 00:14:20,720 --> 00:14:22,839 - Not brave, as you see it. - No, because you're not trained 229 00:14:22,840 --> 00:14:25,559 - for what these people... - You know what I really need to do, Mum? 230 00:14:25,560 --> 00:14:27,279 Get as far away from you as possible, 231 00:14:27,280 --> 00:14:29,319 so I can try and salvage what's left of my marriage. 232 00:14:29,320 --> 00:14:32,920 But... But you... you're not... you're not even married! 233 00:14:35,200 --> 00:14:37,280 Oh, bollocks! 234 00:15:11,600 --> 00:15:12,720 Come in. 235 00:15:15,680 --> 00:15:17,079 I missed you last night. 236 00:15:17,080 --> 00:15:20,640 Yeah, well didn't plan on all the people trying to kill me, did I? 237 00:15:21,480 --> 00:15:22,679 Well. 238 00:15:22,680 --> 00:15:25,919 Don't worry, I've doubled security. 239 00:15:25,920 --> 00:15:28,440 - You're safe here. - Am I? 240 00:15:30,760 --> 00:15:32,480 Remember when you bought this for me? 241 00:15:33,640 --> 00:15:37,039 Right, yeah, back when I thought big executives like you 242 00:15:37,040 --> 00:15:38,680 needed to relieve stress, 243 00:15:39,440 --> 00:15:41,919 when actually they prefer butt-fucking the planet 244 00:15:41,920 --> 00:15:44,879 with industrial drill bit strap-ons so they can afford 245 00:15:44,880 --> 00:15:46,920 a new private plane for their sausage dog. 246 00:15:47,880 --> 00:15:49,639 I don't have a sausage dog. 247 00:15:49,640 --> 00:15:50,960 Yet. 248 00:15:53,120 --> 00:15:57,119 You seem... angry, sweetheart. 249 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Is there something you wanna say to me? 250 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 What's Chantaines? 251 00:16:02,400 --> 00:16:04,839 I heard the word from someone who used to work for you. 252 00:16:04,840 --> 00:16:06,399 And shortly after I heard it, 253 00:16:06,400 --> 00:16:08,760 someone paid a lot of money to try and have me killed. 254 00:16:10,120 --> 00:16:11,480 Was that you? 255 00:16:13,000 --> 00:16:14,559 I'm your father. 256 00:16:14,560 --> 00:16:16,719 And Ezra's my brother, but there are plenty of days 257 00:16:16,720 --> 00:16:19,760 I'd drop kick the cunt into a pool of lava given half the chance. 258 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 Don't lie to me. 259 00:16:23,760 --> 00:16:25,880 I've had enough of those this week. 260 00:16:27,280 --> 00:16:28,600 You're my daughter, Kayla. 261 00:16:29,960 --> 00:16:31,520 I would never hurt you. 262 00:16:32,120 --> 00:16:33,040 Prove it. 263 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 How? 264 00:16:38,640 --> 00:16:40,280 Show me what's in your safe. 265 00:16:48,160 --> 00:16:50,200 A few company documents. 266 00:16:51,080 --> 00:16:52,320 Some collectables. 267 00:16:52,840 --> 00:16:57,280 And that overpriced watch that's too expensive to ever wear. 268 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 Just the very definition of a waste of time. 269 00:17:14,080 --> 00:17:16,479 Never heard the word Chantaines. 270 00:17:16,480 --> 00:17:19,799 And I would die before I let anyone hurt you or your brother. 271 00:17:19,800 --> 00:17:22,920 Well, he said there was a letter in here on yellow paper. 272 00:17:23,920 --> 00:17:25,520 I don't know what he's talking about. 273 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 Do you mind? 274 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 - I need to take this. - No, sure. 275 00:17:46,600 --> 00:17:47,720 Tell me you've got him. 276 00:17:50,400 --> 00:17:53,719 He's a wanted Dutch computer nerd wandering around Libya, 277 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 how the hell is that even possible? 278 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 Troy! My man! 279 00:19:19,800 --> 00:19:21,040 Put him on. 280 00:19:25,240 --> 00:19:27,439 Jasper de Voogdt, yeah? 281 00:19:27,440 --> 00:19:30,639 Yes, yes, Jasper de Voogdt. So you answered. 282 00:19:30,640 --> 00:19:35,199 I mean, I... I... I wasn't sure. No-one else will speak with me. 283 00:19:35,200 --> 00:19:37,879 Yeah, you said some pretty wild things last time. 284 00:19:37,880 --> 00:19:39,439 Got me thinking. 285 00:19:39,440 --> 00:19:42,919 Y'know, like, me and my sister being in danger and stuff. 286 00:19:42,920 --> 00:19:45,679 First for foremost, can I trust you, sir? 287 00:19:45,680 --> 00:19:46,839 Sure. 288 00:19:46,840 --> 00:19:49,440 It's very important for me that I can actually trust... 289 00:19:53,960 --> 00:19:55,079 Hello? 290 00:19:55,080 --> 00:19:56,959 I have to go. 291 00:19:56,960 --> 00:19:58,799 Hey, mate, c'mon you called me. 292 00:19:58,800 --> 00:20:02,119 I will give you a call around... 293 00:20:02,120 --> 00:20:06,240 five o'clock Libyan time, on the dot. 294 00:20:08,080 --> 00:20:10,040 Yeah, Troy will give you my direct number. 295 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 Can you at least... 296 00:20:45,240 --> 00:20:46,839 Back to today's top story. 297 00:20:46,840 --> 00:20:50,439 In the last few hours, police have released these images 298 00:20:50,440 --> 00:20:53,919 of the suspects they believe to be behind the shooting. 299 00:20:53,920 --> 00:20:56,919 Mother and son, Julie and Edward Green, have not been seen since. 300 00:20:56,920 --> 00:20:59,399 Police are now asking for help from the public 301 00:20:59,400 --> 00:21:01,399 in assisting the search for them. 302 00:21:01,400 --> 00:21:03,280 Julie, a retired British head-hunter... 303 00:21:34,200 --> 00:21:35,400 Hi. Hello. 304 00:21:37,440 --> 00:21:39,319 Can I use your phone? 305 00:21:39,320 --> 00:21:41,800 Mine's out of battery, kind of an emergency. 306 00:21:45,200 --> 00:21:46,640 I can pay. 307 00:21:49,600 --> 00:21:52,600 Sorry, I don't... I don't speak Greekios. 308 00:21:53,520 --> 00:21:58,600 Telefonos... telephonos... for my... 309 00:22:01,200 --> 00:22:03,880 Thank you, thank you. Thanks so much. 310 00:22:09,560 --> 00:22:11,120 Okay? 311 00:22:23,160 --> 00:22:24,679 Yo. 312 00:22:24,680 --> 00:22:27,719 These guards that Dad's got, they keeping people out or keeping us in? 313 00:22:27,720 --> 00:22:28,960 No, we're fine. 314 00:22:30,680 --> 00:22:33,399 You need some sleep, you look mental. 315 00:22:33,400 --> 00:22:34,679 How'd it go? 316 00:22:34,680 --> 00:22:36,559 - What? - With the safe? 317 00:22:36,560 --> 00:22:38,839 Yeah, there was nothing about Chantaines in there. 318 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 No yellow piece of paper, nothing. 319 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 I mean, maybe he heard us talking about it this morning and he moved it. 320 00:22:49,120 --> 00:22:52,079 You sound paranoid, babe. You can hear yourself, right? 321 00:22:52,080 --> 00:22:53,239 Can you? 322 00:22:53,240 --> 00:22:54,880 Hear... you? 323 00:22:59,400 --> 00:23:01,359 Can you please just leave me alone. 324 00:23:01,360 --> 00:23:04,599 Kayla, hi, just... Please give me a chance to explain, 325 00:23:04,600 --> 00:23:05,840 okay, away from all the madness. 326 00:23:07,840 --> 00:23:09,080 Hello? 327 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 Kayla? 328 00:23:13,400 --> 00:23:14,839 Hey, buddy, it's Ezra. 329 00:23:14,840 --> 00:23:16,039 Oh, fuck. 330 00:23:16,040 --> 00:23:18,639 She just kind of threw the phone over there and then buggered off. 331 00:23:18,640 --> 00:23:22,839 Yeah, yeah, hi, could you just try and... 332 00:23:22,840 --> 00:23:26,759 Hey, since we're talking, 333 00:23:26,760 --> 00:23:29,239 I'm guessing Kayla told you about the whole Chantaines email? 334 00:23:29,240 --> 00:23:31,999 Looks like it could be connected to all this shit going on, 335 00:23:32,000 --> 00:23:36,160 and it turns out I might be in danger too, which is crazy! 336 00:23:36,880 --> 00:23:38,520 Why do you say that? 337 00:23:39,480 --> 00:23:43,359 A guy, Jasper, who called, saying all kinds of crazy. 338 00:23:43,360 --> 00:23:47,599 We got cut off, but he's gonna call me back at 5:00. 339 00:23:47,600 --> 00:23:48,879 Could I join the call? 340 00:23:48,880 --> 00:23:52,559 I'm a journalist, Ezra, you know, I can help ask the right questions. 341 00:23:52,560 --> 00:23:55,839 Figure out who's really in danger, ultimately what we can do about it. 342 00:23:55,840 --> 00:24:00,119 Okay, okay, yeah, sold! Okay, well, call back at 5:00, 343 00:24:00,120 --> 00:24:01,320 we'll speak then. 344 00:24:02,000 --> 00:24:02,880 Thank... 345 00:24:09,880 --> 00:24:13,439 Mother and son, Julie and Edward Green, have not been seen since. 346 00:24:13,440 --> 00:24:15,279 Police are now asking for help from the public 347 00:24:15,280 --> 00:24:16,999 in assisting with the search for them. 348 00:24:17,000 --> 00:24:18,879 Julie, a retired British head-hunter 349 00:24:18,880 --> 00:24:20,639 and her son Edward, a journalist based in London 350 00:24:20,640 --> 00:24:22,279 are believed to have been guests 351 00:24:22,280 --> 00:24:24,040 at the wedding where the shooting took place. 352 00:25:48,640 --> 00:25:52,319 Dad, I'm not going to be palmed off like a joke, okay, 353 00:25:52,320 --> 00:25:56,240 I got ideas, I've got important ideas. 354 00:25:59,360 --> 00:26:00,359 Not now. 355 00:26:00,360 --> 00:26:01,799 Only me, Dad, 356 00:26:01,800 --> 00:26:04,279 I wanted to talk to you about the Kisima dig site, 357 00:26:04,280 --> 00:26:06,479 I got some pretty big ideas for that bad boy. 358 00:26:06,480 --> 00:26:09,440 Yeah, I said not now. 359 00:26:10,600 --> 00:26:12,480 Okay. Okay. 360 00:26:24,880 --> 00:26:26,600 Oh, later, Ezra! 361 00:26:27,240 --> 00:26:28,480 Oh, fuck... 362 00:26:29,720 --> 00:26:31,400 Help! Ezra! 363 00:26:33,840 --> 00:26:34,920 Dad! 364 00:27:00,040 --> 00:27:01,360 You okay? 365 00:27:02,640 --> 00:27:03,960 Yeah. 366 00:27:06,040 --> 00:27:07,560 You saved my life. 367 00:27:08,400 --> 00:27:10,960 Yeah. Yeah, I reckon I did. 368 00:29:37,280 --> 00:29:39,240 He must have not come this way. 369 00:29:51,960 --> 00:29:54,559 People underestimate you, Ezra. 370 00:29:54,560 --> 00:29:57,239 I underestimated you and I'm sorry. 371 00:29:57,240 --> 00:29:58,920 No, it's... it's all good, Dad. 372 00:30:00,120 --> 00:30:02,280 Have you heard the word 'Chantaines'? 373 00:30:05,040 --> 00:30:06,639 Yeah, yeah, yeah, come to think of it, 374 00:30:06,640 --> 00:30:09,119 Kayla was like, she mentioned it, couple of times. 375 00:30:09,120 --> 00:30:12,639 Yeah. She's keeps asking about it, she needs to stop. 376 00:30:12,640 --> 00:30:14,799 If it ever got out, it would be the end. 377 00:30:14,800 --> 00:30:16,879 Of the business and the family. 378 00:30:16,880 --> 00:30:18,919 So... 379 00:30:18,920 --> 00:30:22,279 am I in like danger or... 380 00:30:22,280 --> 00:30:23,959 You're not stupid, are you? 381 00:30:23,960 --> 00:30:26,239 I mean, you act with stupidity. 382 00:30:26,240 --> 00:30:28,480 But that's not you, that's an act, right? 383 00:30:29,520 --> 00:30:30,519 Totally. 384 00:30:30,520 --> 00:30:32,960 You're a serious person who can do serious things? 385 00:30:34,040 --> 00:30:36,119 You know, that's what I told the board. 386 00:30:36,120 --> 00:30:39,000 'Cause when the time's right, you'll take over. 387 00:30:40,000 --> 00:30:41,639 CGM will be yours. 388 00:30:41,640 --> 00:30:42,600 Me? 389 00:30:43,560 --> 00:30:44,599 I'll be taking over? 390 00:30:44,600 --> 00:30:48,680 Yeah. So keep your ear to the ground. I'm relying on you, Ezra. 391 00:31:52,680 --> 00:31:55,000 It's alright. I'm okay. 392 00:31:56,120 --> 00:31:58,079 I was so worried about you. 393 00:31:58,080 --> 00:31:59,719 I'm fine. 394 00:31:59,720 --> 00:32:02,759 I jumped across a building. 395 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 What? 396 00:32:04,800 --> 00:32:07,480 Nothing, doesn't matter, I... shouldn't have left. 397 00:32:08,800 --> 00:32:12,879 I bought you something, it's called 'meat-free' sausage. 398 00:32:12,880 --> 00:32:14,719 I'm not sure what it is but... 399 00:32:14,720 --> 00:32:17,239 Probably some kind of corn or pulse shaped like meat. 400 00:32:17,240 --> 00:32:19,279 Well, I saw it and thought of you. 401 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 I think I'm flattered? 402 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 A wanted woman, going shopping. 403 00:32:26,120 --> 00:32:28,399 So, why do the police 404 00:32:28,400 --> 00:32:31,079 think that we had anything to do with what happened on the island? 405 00:32:31,080 --> 00:32:33,479 Oh, God knows. 406 00:32:33,480 --> 00:32:36,799 Someone high up probably got paid off to put our names out there, 407 00:32:36,800 --> 00:32:39,640 and everyone likes someone to blame, don't they. 408 00:32:41,360 --> 00:32:43,079 So, what do you think we should do? 409 00:32:43,080 --> 00:32:45,239 What? You're asking me? 410 00:32:45,240 --> 00:32:49,399 Well, yeah, I think we should run away and hide in the deepest hole we can find. 411 00:32:49,400 --> 00:32:51,479 But I know you don't want to do that. 412 00:32:51,480 --> 00:32:54,720 So, yeah, I am asking your opinion. 413 00:32:55,480 --> 00:32:56,520 Okay. 414 00:32:57,800 --> 00:32:59,599 Well, sit down. 415 00:32:59,600 --> 00:33:01,039 I might have a lead. 416 00:33:01,040 --> 00:33:04,840 Oh, well, fuck me, it's CSI Souvlaki. 417 00:33:05,600 --> 00:33:07,479 So there's this guy called Jasper de Voogdt, 418 00:33:07,480 --> 00:33:09,239 he used to work for CGM. 419 00:33:09,240 --> 00:33:11,199 He's been calling Kayla and her brother 420 00:33:11,200 --> 00:33:14,599 saying he has got information about something called 'Chantaines'. 421 00:33:14,600 --> 00:33:16,639 And this is the thing Kayla mentioned to you? 422 00:33:16,640 --> 00:33:19,639 Yeah, he's the one she heard the word from way back when. 423 00:33:19,640 --> 00:33:21,919 She's googled it, it's not a place, 424 00:33:21,920 --> 00:33:24,159 the only hit she got was for some kind of marmalade. 425 00:33:24,160 --> 00:33:27,559 Well, I'm pretty sure this whole thing hasn't got anything to do with marmalade. 426 00:33:27,560 --> 00:33:29,120 I tend to agree. 427 00:33:29,800 --> 00:33:32,639 You don't have Sean's phone still, do you? 428 00:33:32,640 --> 00:33:33,680 Yeah. 429 00:33:37,120 --> 00:33:38,480 Oh, yeah. 430 00:33:41,600 --> 00:33:45,320 You know, you can change the preferences so you don't have to... 431 00:33:54,520 --> 00:33:56,439 So this guy Jasper. 432 00:33:56,440 --> 00:34:00,879 Oh, yeah. He's calling Kayla's brother back at 5:00, who said I could join. 433 00:34:00,880 --> 00:34:04,239 I mean, it might be nothing but... worth a try? 434 00:34:04,240 --> 00:34:05,400 Okay. 435 00:34:07,120 --> 00:34:09,639 And you jumped off a building. 436 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 Onto another building. 437 00:34:16,040 --> 00:34:19,999 Jasper de Voogdt... was arrested for possession in Libya. 438 00:34:20,000 --> 00:34:22,159 Sentenced to five years despite insisting he was framed, 439 00:34:22,160 --> 00:34:24,919 and two days ago someone helped him break out. 440 00:34:24,920 --> 00:34:27,960 Wow, sounds like my kind of guy. 441 00:34:44,160 --> 00:34:45,359 Hello. 442 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 Oh, hey, listen, I don't know how long I can talk for. 443 00:34:49,640 --> 00:34:52,999 Yeah, that's okay, that's fine. Listen, just so you know, 444 00:34:53,000 --> 00:34:56,559 I've got someone else on the line, Edward Green. 445 00:34:56,560 --> 00:34:58,799 My nearly-brother-in-law, Edward? 446 00:34:58,800 --> 00:35:01,999 - What? - Yeah, hi, Mr de Voogdt, 447 00:35:02,000 --> 00:35:04,959 yeah, lovely to chat, really good to be talking to you. 448 00:35:04,960 --> 00:35:07,359 Who the hell is this, Mr Cross? 449 00:35:07,360 --> 00:35:10,079 We can trust him. Really. He can help. 450 00:35:10,080 --> 00:35:12,959 Okay, listen I need to get the fuck out of Libya. 451 00:35:12,960 --> 00:35:17,039 I don't have any documents and they're looking for me everywhere. 452 00:35:17,040 --> 00:35:20,239 My best chance is if I bribe my way onto a boat. 453 00:35:20,240 --> 00:35:21,799 But for that I need some money. 454 00:35:21,800 --> 00:35:25,279 Listen, mate, if it's money you need, I got money. 455 00:35:25,280 --> 00:35:29,479 Hang on, okay, how do we know you can tell us what we want to know? 456 00:35:29,480 --> 00:35:31,639 What are you talking about? I told Mr Cross, 457 00:35:31,640 --> 00:35:33,519 I know about Chantaines, I know everything. 458 00:35:33,520 --> 00:35:34,599 Yeah. Prove it. 459 00:35:34,600 --> 00:35:38,119 How else do you think I get out of prison? Huh? 460 00:35:38,120 --> 00:35:40,839 They're one of the most brutal prisons in all of Libya. 461 00:35:40,840 --> 00:35:44,399 I called Mr Cross' organisation, I threatened him to reveal the truth 462 00:35:44,400 --> 00:35:47,839 and all of a sudden I've being set free. Is that proof enough for you? 463 00:35:47,840 --> 00:35:51,319 Okay. Okay. You get money, then what? 464 00:35:51,320 --> 00:35:54,599 I tell you what you want to know. This is not... 465 00:35:54,600 --> 00:35:55,679 Okay? 466 00:35:55,680 --> 00:35:58,919 I mean, you get me somewhere safe and I'll give you the information you need. 467 00:35:58,920 --> 00:36:03,439 Where? Okay, I'm in France, Edward's in Athens. 468 00:36:03,440 --> 00:36:05,879 I can send you cash, get you where you need to get to. 469 00:36:05,880 --> 00:36:09,080 Yeah, well, Athens then, it's just across the sea. 470 00:36:10,120 --> 00:36:11,000 Okay. 471 00:36:11,920 --> 00:36:14,000 Then let's talk about where we might meet. 472 00:36:26,360 --> 00:36:27,600 You alright? 473 00:36:28,880 --> 00:36:30,320 Was talking to the other men. 474 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 They're saying there was a... a woman at the party yesterday. 475 00:36:35,840 --> 00:36:38,440 She was in Chris' ear. 476 00:36:39,240 --> 00:36:41,839 - Do you know who she is? - No. No, I don't. 477 00:36:41,840 --> 00:36:43,880 I'm gonna find out. 478 00:36:44,880 --> 00:36:46,480 I'm just glad you're alright. 479 00:36:48,440 --> 00:36:49,360 Thanks to your brother. 480 00:36:50,600 --> 00:36:52,360 It's not often you hear that. 481 00:36:59,000 --> 00:37:02,360 Look... I'm really sorry. 482 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 I sho... I really shouldn't have... 483 00:37:07,080 --> 00:37:09,520 You're my Dad. I know that you wouldn't... 484 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 Arrange to have you killed? 485 00:37:14,600 --> 00:37:15,880 Yeah. 486 00:37:17,040 --> 00:37:21,359 The shit that I've seen, the last couple of days with Ed and his Mum, oof. 487 00:37:21,360 --> 00:37:24,160 Wouldn't blame me for thinking the world was flat. 488 00:37:28,920 --> 00:37:30,800 You're so like your mother, sometimes. 489 00:37:32,440 --> 00:37:35,679 Well, I'm not so sure. 490 00:37:35,680 --> 00:37:39,120 Yeah, you even look like her. 491 00:37:45,760 --> 00:37:47,080 Here. 492 00:37:52,120 --> 00:37:55,279 Can you please tell me those stories that you used to tell? 493 00:37:55,280 --> 00:37:57,640 You know, the ones where you guys were travelling? 494 00:37:58,200 --> 00:38:00,119 You trying to take my mind off things? 495 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 Is it working? 496 00:38:09,720 --> 00:38:11,879 Yeah, Anjelica. 497 00:38:11,880 --> 00:38:15,040 When you were cleaning my room, did you move anything around? 498 00:38:18,120 --> 00:38:20,599 No, no, I'm just... I'm looking for something. 499 00:38:20,600 --> 00:38:21,560 It's... 500 00:38:22,240 --> 00:38:25,439 - It's a clear vial, with a black top. - The cocaine? 501 00:38:25,440 --> 00:38:30,320 No, not the coke, I've got loads of that, I'm looking for the Ketamine. 502 00:38:50,400 --> 00:38:52,879 I'm serious, Dad's like, he's got faith in me! 503 00:38:52,880 --> 00:38:55,759 I could really prove myself here! 504 00:38:55,760 --> 00:38:58,079 Oh, I'm so happy for you. 505 00:38:58,080 --> 00:39:00,879 And I said about the guy who tried to kill us, I mentioned that, right? 506 00:39:00,880 --> 00:39:02,520 Several times. 507 00:39:03,280 --> 00:39:05,199 So glad that didn't work out. 508 00:39:05,200 --> 00:39:07,159 Hashtag me too! 509 00:39:07,160 --> 00:39:09,439 That's not how you... 510 00:39:09,440 --> 00:39:13,519 Yeah, I know, and here's the big nuts, baby! 511 00:39:13,520 --> 00:39:18,359 I know you're trying to find Edward and... 512 00:39:18,360 --> 00:39:20,280 I know where he's going to be. 513 00:39:21,760 --> 00:39:24,840 Date, time and place. 514 00:40:15,760 --> 00:40:17,520 How may I assist you today? 515 00:40:19,120 --> 00:40:20,480 Yes. I... 516 00:40:21,760 --> 00:40:23,440 I wanted to ask about... 517 00:40:24,600 --> 00:40:27,200 changing my oil? 518 00:40:27,920 --> 00:40:31,080 Certainly, sir, may I have the name? 519 00:40:32,640 --> 00:40:34,119 Jasper de Voogdt. 520 00:40:34,120 --> 00:40:36,200 And the location? 521 00:40:37,800 --> 00:40:39,000 I don't know. 522 00:40:41,080 --> 00:40:43,920 But I know exactly where he'll be tomorrow morning. 523 00:41:02,040 --> 00:41:03,519 This is Athens? 524 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 Okay, yep. 525 00:41:24,520 --> 00:41:26,159 What do you wanna be called? 526 00:41:26,160 --> 00:41:27,719 Excuse me? 527 00:41:27,720 --> 00:41:30,519 I've got a contact working on a new passport for you. 528 00:41:30,520 --> 00:41:32,319 So, what named do you want to use. 529 00:41:32,320 --> 00:41:35,159 Yeah, it's... it's really not that important. 530 00:41:35,160 --> 00:41:36,960 Edwin Snood. 531 00:41:40,240 --> 00:41:41,399 Harry Gray. 532 00:41:41,400 --> 00:41:44,000 - Okay, no problem. - Yeah. Yeah, thanks. Cheers. 533 00:41:48,480 --> 00:41:52,640 Okay, so, this meeting with the Dutchman? 534 00:41:53,320 --> 00:41:55,399 You do realise there's a very high probability 535 00:41:55,400 --> 00:41:57,719 - that we're just walking straight into... - A trap. 536 00:41:57,720 --> 00:42:00,479 Yes, we know that Kayla's brother is a fucking moron. 537 00:42:00,480 --> 00:42:04,199 But this Dutch guy, we don't know if he's telling us the truth, 538 00:42:04,200 --> 00:42:08,399 we don't even know if he's really Dutch, so, anyone could be listening in. 539 00:42:08,400 --> 00:42:09,399 I know. 540 00:42:09,400 --> 00:42:11,439 It might be a way to bring us both out of hiding. 541 00:42:11,440 --> 00:42:12,759 I know but it's something. 542 00:42:12,760 --> 00:42:14,959 Okay? Someone who might actually know something 543 00:42:14,960 --> 00:42:17,119 about what the hell is going on here. We can't keep running 544 00:42:17,120 --> 00:42:19,880 and hide out in fucking... Bratislava. 545 00:42:21,080 --> 00:42:22,600 We have to try. 546 00:42:23,480 --> 00:42:24,520 Okay. 547 00:42:25,160 --> 00:42:27,399 So, the place you're meeting, 548 00:42:27,400 --> 00:42:30,399 is in front of this big building in the park. 549 00:42:30,400 --> 00:42:34,080 Okay, I'm gonna get there an hour early, to get a good vantage point. 550 00:42:35,040 --> 00:42:38,119 But if anything happens, anything at all, and you feel uncomfortable, 551 00:42:38,120 --> 00:42:41,079 you just... you get out. Okay, you get out of there. 552 00:42:41,080 --> 00:42:44,040 Okay. Okay, He's a Dutch IT guy, I'll be fine. 553 00:42:45,520 --> 00:42:48,639 Okay, I just... I just thought, 554 00:42:48,640 --> 00:42:51,480 earlier, when you ran off, I thought what if the... 555 00:42:52,960 --> 00:42:54,879 what if the police saw you, what if they... 556 00:42:54,880 --> 00:42:57,359 what if they were armed, I don't... 557 00:42:57,360 --> 00:42:59,120 I don't wanna think those thoughts again. 558 00:43:02,160 --> 00:43:03,200 I know. 559 00:43:06,840 --> 00:43:10,720 And if all else fails you could just jump from one building to another. 560 00:43:12,320 --> 00:43:14,640 Yeah. I mean, it was like... 561 00:43:15,440 --> 00:43:16,920 six metres. 562 00:43:27,760 --> 00:43:28,840 Here, be careful. 563 00:43:30,120 --> 00:43:32,719 Oh, that's a bit bright. 564 00:43:32,720 --> 00:43:35,120 Here, have a seat. 565 00:43:38,240 --> 00:43:39,639 Alright, put your legs up. 566 00:43:39,640 --> 00:43:41,240 Oh, right, thanks. 567 00:43:41,960 --> 00:43:43,839 Get comfy. 568 00:43:43,840 --> 00:43:45,199 Hey, darling. 569 00:43:45,200 --> 00:43:46,520 Yeah? 570 00:43:49,040 --> 00:43:50,639 Dad? 571 00:43:50,640 --> 00:43:51,760 You awake? 572 00:46:58,760 --> 00:47:01,599 I am at the location, please advise. 573 00:47:01,600 --> 00:47:03,039 Yeah, yeah, I... 574 00:47:03,040 --> 00:47:05,199 Can you wait, like, two minutes? 575 00:47:05,200 --> 00:47:07,399 - Seen your sister? - No. No. 576 00:47:07,400 --> 00:47:08,600 Dad? 577 00:47:10,480 --> 00:47:11,960 What you said about Chantaines. 578 00:47:13,640 --> 00:47:14,920 What about it? 579 00:47:15,840 --> 00:47:17,080 I got you, Dad. 580 00:47:17,640 --> 00:47:18,680 I got you, bro. 581 00:47:28,240 --> 00:47:30,120 - Do it. - Copy that. 582 00:48:11,120 --> 00:48:14,160 - Jasper? Are you Jasper? - Yeah. Yeah. Edward. 583 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 Wow, can't believe it. I am here. 584 00:48:27,680 --> 00:48:29,399 We are here. 585 00:48:29,400 --> 00:48:34,199 Yeah, no I need protection. I need a doctor for this. 586 00:48:34,200 --> 00:48:35,919 - Let's get some... - And I need the money. 587 00:48:35,920 --> 00:48:40,479 Okay. Let's just take a seat and then we can talk about it alright? 588 00:48:40,480 --> 00:48:42,800 Okay. No wait. Wait. 589 00:48:43,960 --> 00:48:47,719 I will tell you everything you want to know about Chantaines, 590 00:48:47,720 --> 00:48:50,279 but first I need money. 591 00:48:50,280 --> 00:48:51,799 I really need the cash. 592 00:48:51,800 --> 00:48:53,000 I just... 593 00:48:54,320 --> 00:48:56,839 There's a slight problem with that. I don't actually have the money. 594 00:48:56,840 --> 00:48:57,839 What? 595 00:48:57,840 --> 00:48:58,839 I know. 596 00:48:58,840 --> 00:49:01,759 No. Why don't you have the money? 597 00:49:01,760 --> 00:49:05,119 I just... Right now, I just don't have it on me. 598 00:49:05,120 --> 00:49:07,399 Come on, you said that you would have the money. 599 00:49:07,400 --> 00:49:08,439 I know. 600 00:49:08,440 --> 00:49:10,720 - You said that you could take care of me. - And I can. I will. 601 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 I will get you the money, just... not to... 602 00:49:26,360 --> 00:49:28,879 How do I even know, you are who you say you are? 603 00:49:28,880 --> 00:49:31,199 How do I even know that you are not working for him. 604 00:49:31,200 --> 00:49:33,040 - Stand away! - Calm down, let's go somewhere... 605 00:49:46,480 --> 00:49:48,159 - You can trust me, Jasper. - No. 606 00:49:48,160 --> 00:49:50,999 Yes. There's a safe-house it's not far from here, 607 00:49:51,000 --> 00:49:53,359 we'll go there and then we'll talk about all of this. 608 00:49:53,360 --> 00:49:54,599 - A safe-house? - I promise. 609 00:49:54,600 --> 00:49:58,079 What do you mean? What is a safe-house? Are you police? 610 00:49:58,080 --> 00:50:01,079 No, no, of course... 611 00:50:01,080 --> 00:50:02,760 I'm not police, I... 612 00:50:15,400 --> 00:50:19,520 It's a lot to unravel, but we should go. 613 00:50:46,720 --> 00:50:48,200 Edward! 45328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.