Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:18,576
You're saying I can't cancel?
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,296
I'm saying you shouldn't.
3
00:00:20,320 --> 00:00:21,936
This shit's going down, Michael.
4
00:00:21,960 --> 00:00:26,096
More serious shit than buttering up mayor
croissant and his limp baguette of a wife.
5
00:00:26,120 --> 00:00:29,576
I think he's got a new one. Young.
6
00:00:29,600 --> 00:00:32,216
Don't worry. It's not
"bad photo-op" young.
7
00:00:32,240 --> 00:00:35,896
I cannot stand around all day and
pretend everything's okay. Call it off.
8
00:00:35,920 --> 00:00:38,576
Once a year, you bring
the local community round.
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,096
You show 'em a good time.
10
00:00:40,120 --> 00:00:42,176
You make nice with mayor depuis.
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,976
In return, the conseil
municipal turn a blind eye
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,840
to the many building
covenants you've broken.
13
00:00:47,480 --> 00:00:49,256
I have other houses.
14
00:00:49,280 --> 00:00:51,776
You only married your wife in this one.
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,920
You show your face, hour tops, that's all.
16
00:00:55,920 --> 00:00:58,376
Alright, this... this might be a good time
17
00:00:58,400 --> 00:01:02,296
to remind you that, as your
lawyer, you can tell me anything.
18
00:01:02,320 --> 00:01:04,376
Anything, and it will
remain in confidence.
19
00:01:04,400 --> 00:01:06,576
We've had this conversation before.
20
00:01:06,600 --> 00:01:10,376
And if I just knew about
chant... The situation...
21
00:01:10,400 --> 00:01:11,896
The only thing you need to know
22
00:01:11,920 --> 00:01:15,520
is that this will never,
can never, be made public.
23
00:01:38,760 --> 00:01:40,480
Wait... wait... hang on.
24
00:01:41,200 --> 00:01:44,216
I think it's just a man
loading crates into his truck.
25
00:01:44,240 --> 00:01:47,616
You know, sometimes it isn't just
a man loading crates into his truck.
26
00:01:47,640 --> 00:01:51,520
In this instance I really do think it's
a man loading crates into his truck.
27
00:01:53,720 --> 00:01:54,760
Yeah.
28
00:01:56,040 --> 00:01:57,976
So what's this Damian guy's address?
29
00:01:58,000 --> 00:02:00,016
They have Uber in Albania, right?
30
00:02:00,040 --> 00:02:03,056
Hey. No phones. No Facebook...
31
00:02:03,080 --> 00:02:05,856
Pretty sure nobody under the age
of 50 actually uses that any more...
32
00:02:05,880 --> 00:02:07,776
Yeah. Nice one, provoke
the trained assassin.
33
00:02:07,800 --> 00:02:08,816
This one's a keeper.
34
00:02:08,840 --> 00:02:10,696
Mum, please, could you
just be a little bit less...
35
00:02:10,720 --> 00:02:12,776
Precisely which part
of the men with guns
36
00:02:12,800 --> 00:02:15,736
repeatedly trying to kill us
did not sink in with both of you?
37
00:02:15,760 --> 00:02:19,176
Okay, well we're in a random port in
Albania, and there's no-one around...
38
00:02:19,200 --> 00:02:22,056
No credit cards. No
communication with anyone.
39
00:02:22,080 --> 00:02:23,936
Until we know more. Okay?
40
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
You are very professional. Very...
41
00:02:28,120 --> 00:02:29,600
What does that mean?
42
00:02:30,400 --> 00:02:31,296
I don't know.
43
00:02:31,320 --> 00:02:34,456
Okay, so how are we
going to find his address?
44
00:02:34,480 --> 00:02:35,616
I took Sean's phone.
45
00:02:35,640 --> 00:02:38,416
I thought we weren't
allowed phones, Julie.
46
00:02:38,440 --> 00:02:41,840
Have you ever played the game where
you shut the fuck up for five seconds?
47
00:02:42,880 --> 00:02:44,496
Okay, I think this is it.
48
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
Mum, how'd you do that?
49
00:02:47,760 --> 00:02:49,176
How'd you unlock the phone?
50
00:02:49,200 --> 00:02:50,896
Just fiddled about a bit.
51
00:02:50,920 --> 00:02:52,856
Mum, how did you get in?
52
00:02:52,880 --> 00:02:54,160
She is very professional.
53
00:02:55,640 --> 00:02:57,480
Hey. Hey... Edward!
54
00:02:58,520 --> 00:02:59,536
My god.
55
00:02:59,560 --> 00:03:02,176
- What the actual fuck?!
- Well, what did you expect?
56
00:03:02,200 --> 00:03:04,136
A gadget! I expected a fucking gadget!
57
00:03:04,160 --> 00:03:05,096
That is disgusting.
58
00:03:05,120 --> 00:03:07,256
It's just a thumb.
59
00:03:07,280 --> 00:03:10,136
Be grateful it's the old model
and we didn't have to use face ID.
60
00:03:10,160 --> 00:03:11,400
Fuck.
61
00:03:13,840 --> 00:03:15,760
Did you bring it?
62
00:03:16,960 --> 00:03:20,120
Yeah, it's all the cash we had on board.
63
00:03:22,000 --> 00:03:23,520
Thank you.
64
00:03:29,840 --> 00:03:31,960
You want to earn some money?
65
00:03:37,000 --> 00:03:38,776
Hi, Troy...
66
00:03:38,800 --> 00:03:40,816
Mr cross, I have someone
on the line for you...
67
00:03:40,840 --> 00:03:42,256
Not now.
68
00:03:42,280 --> 00:03:46,216
He's called four times, he's very
insistent. He said his name is
69
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
I said not now.
70
00:03:48,840 --> 00:03:50,800
Aaron! Dad!
71
00:03:51,760 --> 00:03:53,056
I didn't know you were coming.
72
00:03:53,080 --> 00:03:57,576
Yeah, yeah, wouldn't want to miss
the big d... y'know... mayor depuis...
73
00:03:57,600 --> 00:03:58,760
Yeah.
74
00:04:01,600 --> 00:04:03,416
- Yeah.
- Yeah.
75
00:04:03,440 --> 00:04:05,536
So, you'll notice I'm toute seul,
76
00:04:05,560 --> 00:04:11,136
Kayla's with Edward and
his mother who... Drum roll...
77
00:04:11,160 --> 00:04:13,856
Is a goddamn actual hit woman.
78
00:04:13,880 --> 00:04:15,096
I have a call...
79
00:04:15,120 --> 00:04:17,176
No, I'm serious, she's like an assassin.
80
00:04:17,200 --> 00:04:20,056
And there were guys with guns
who came to her island to kill her,
81
00:04:20,080 --> 00:04:22,896
and she escaped, then
another guy with a gun...
82
00:04:22,920 --> 00:04:25,656
Alright, I heard... alright, I heard.
83
00:04:25,680 --> 00:04:28,056
Sorry, is there a question?
Because I'm running late.
84
00:04:28,080 --> 00:04:30,136
Are... are you not...?
85
00:04:30,160 --> 00:04:32,656
Dad, this is some serious shit.
Like someone wants Kayla dead.
86
00:04:32,680 --> 00:04:36,680
Yeah. And yet she's not. And nor are you.
87
00:04:39,000 --> 00:04:40,200
Don't you care?
88
00:04:41,320 --> 00:04:44,416
Of course. Of course I care.
89
00:04:44,440 --> 00:04:46,656
I've spoken to security.
90
00:04:46,680 --> 00:04:49,776
She needs to come
home. I'll... I'll take care of it.
91
00:04:49,800 --> 00:04:51,240
Enjoy the party.
92
00:04:57,040 --> 00:04:58,240
Gonna be a long boring day?
93
00:05:02,720 --> 00:05:04,216
Luka, when we get to Tirana
94
00:05:04,240 --> 00:05:06,976
I can give you some
money for the train to Athens.
95
00:05:07,000 --> 00:05:08,776
And then you can get
a boat back from there.
96
00:05:08,800 --> 00:05:10,216
I am not going back.
97
00:05:10,240 --> 00:05:11,936
Well, you can't stay with us.
98
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
The life I had no longer exists.
99
00:05:16,840 --> 00:05:18,576
I'm sorry.
100
00:05:18,600 --> 00:05:22,360
If I stay, there is a chance
I will see his face again.
101
00:05:23,320 --> 00:05:26,456
The man who calls himself
afonso. From 'Interpol'.
102
00:05:26,480 --> 00:05:28,776
The man who took the life of my friends.
103
00:05:28,800 --> 00:05:32,216
I have unresolved business
with this man, you understand?
104
00:05:32,240 --> 00:05:34,256
Luka, you're a butcher, you're not...
105
00:05:34,280 --> 00:05:39,016
You saved me. Let me
stay and at least try to help.
106
00:05:39,040 --> 00:05:43,000
We're all in this together,
aren't we? If we like it or not.
107
00:05:48,240 --> 00:05:49,520
I'm not going back.
108
00:05:55,400 --> 00:05:57,536
In your face, yes!
109
00:05:57,560 --> 00:06:01,240
Fucking tree gnome.
Take that, you fucking elf...
110
00:06:06,560 --> 00:06:08,000
Fuck you.
111
00:06:11,080 --> 00:06:12,096
Yeah?
112
00:06:12,120 --> 00:06:14,656
Hello, this is mayor
depuis, we spoke earlier...
113
00:06:14,680 --> 00:06:22,136
Right. Right, right, mayor
depuis, how you doing?
114
00:06:22,160 --> 00:06:24,376
Thank you very much for
your generous donation.
115
00:06:24,400 --> 00:06:27,896
Mr cross would be delighted to
have you join us at today's event.
116
00:06:27,920 --> 00:06:32,016
Well, that is great news.
117
00:06:32,040 --> 00:06:33,496
I will be there.
118
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
Very well. Goodbye, madame.
119
00:06:39,840 --> 00:06:42,976
So, didn't think I'd be
having this conversation
120
00:06:43,000 --> 00:06:46,416
in the back of a truck
full of sausages, but...
121
00:06:46,440 --> 00:06:48,080
How did you two meet?
122
00:06:50,160 --> 00:06:53,720
Do you wanna... Yeah, we
met at the hurlingham club.
123
00:06:54,360 --> 00:06:55,696
The tennis club?
124
00:06:55,720 --> 00:06:59,376
Yeah. Ed was there, by
himself like a total loser...
125
00:06:59,400 --> 00:07:00,856
Guilty.
126
00:07:00,880 --> 00:07:03,656
And he was working on his backhand...
127
00:07:03,680 --> 00:07:06,736
But his other arm was in a
sling, so he kept asking me to...
128
00:07:06,760 --> 00:07:07,856
Get the balls. Yeah.
129
00:07:07,880 --> 00:07:10,176
And then you finally
got the balls to ask me
130
00:07:10,200 --> 00:07:12,176
if I wanted a drink an aperol spritz.
131
00:07:12,200 --> 00:07:14,696
I think it was... Aperol spritz?
132
00:07:14,720 --> 00:07:18,000
Yeah... it's a... Summer drink.
133
00:07:20,240 --> 00:07:23,520
Yeah. Anyway, then the rest is history.
134
00:07:25,840 --> 00:07:30,200
Well, it's not that long ago, is
it? So, it's not exactly history...
135
00:07:31,160 --> 00:07:32,576
Well...
136
00:07:32,600 --> 00:07:37,656
Yeah, well, it was long enough
for ed to fall in love and propose, so.
137
00:07:37,680 --> 00:07:41,416
Yeah, well, clearly. Just a
bit of a surprise, that's all.
138
00:07:41,440 --> 00:07:45,040
- How?
- Well, Edward's always been indecisive.
139
00:07:46,040 --> 00:07:49,560
He's taken longer over which
sandwich to order than who to marry.
140
00:07:50,760 --> 00:07:56,256
Wow... I love being compared to
a sandwich. Really does it for me.
141
00:07:56,280 --> 00:08:00,720
Great... this, yeah, getting
all weird, so... we just.
142
00:08:06,920 --> 00:08:08,360
I'll help you...
143
00:08:10,080 --> 00:08:13,856
- Tennis?
- Yeah... The game about which you said,
144
00:08:13,880 --> 00:08:16,496
if I remember correctly, that
you'd 'rather have your eyelids
145
00:08:16,520 --> 00:08:19,896
surgically removed with a blunt
instrument than ever fucking play again'?
146
00:08:19,920 --> 00:08:21,256
God, you've got a good memory.
147
00:08:21,280 --> 00:08:22,960
It made me laugh.
148
00:08:24,160 --> 00:08:26,896
Things change. Don't they?
149
00:08:26,920 --> 00:08:30,056
You know, I stopped eating
meat, didn't I? And started tennis
150
00:08:30,080 --> 00:08:31,536
I smell bollocks.
151
00:08:31,560 --> 00:08:33,080
Probably the sausages.
152
00:08:38,240 --> 00:08:39,520
You were looking into her.
153
00:08:41,040 --> 00:08:42,376
What?
154
00:08:42,400 --> 00:08:44,256
What was it, an article or...?
155
00:08:44,280 --> 00:08:45,840
I
156
00:08:46,920 --> 00:08:51,336
- I love her.
- Yeah. Yeah, I've got... I have no doubt.
157
00:08:51,360 --> 00:08:55,240
That doesn't change the fact that
your little meet-cute story is a lie.
158
00:08:56,320 --> 00:09:00,696
Were... were you looking into
her? Or her family? Am I warm?
159
00:09:00,720 --> 00:09:04,096
I... I stopped.
160
00:09:04,120 --> 00:09:08,136
I stopped when we...
Please don't ruin this.
161
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
No. No. Your secret's safe with me.
162
00:09:13,240 --> 00:09:16,256
No good letting that
particular cat out the bag.
163
00:09:16,280 --> 00:09:18,296
They have a tendency
to sharpen their claws
164
00:09:18,320 --> 00:09:20,880
into furry fucking razorblades
while they're in there.
165
00:10:11,280 --> 00:10:14,480
You really think this Damian
guy's gonna tell us anything?
166
00:10:38,280 --> 00:10:39,680
Stay here.
167
00:11:02,600 --> 00:11:03,760
Shit...
168
00:11:05,040 --> 00:11:06,576
That's not good.
169
00:11:06,600 --> 00:11:09,216
What part of "stay here"
did you struggle with?
170
00:11:09,240 --> 00:11:11,056
Pretty much all of it.
Hence our presence.
171
00:11:11,080 --> 00:11:12,576
I thought maybe you need some help.
172
00:11:12,600 --> 00:11:13,776
From you?
173
00:11:13,800 --> 00:11:16,416
- Okay...
- Do we know this is definitely his place?
174
00:11:16,440 --> 00:11:18,896
Yeah. Well...
175
00:11:18,920 --> 00:11:21,456
Don't see many Albanians
running round wearing one of these.
176
00:11:21,480 --> 00:11:23,136
So he's gone.
177
00:11:23,160 --> 00:11:24,736
You think?
178
00:11:24,760 --> 00:11:26,656
Looks like there was
a hell of a struggle...
179
00:11:26,680 --> 00:11:28,240
But Damian's a survivor.
180
00:11:28,800 --> 00:11:31,416
And I was thinking he's just really untidy.
181
00:11:31,440 --> 00:11:33,176
Thank you for your creative input.
182
00:11:33,200 --> 00:11:35,816
God, you're both super
heavy on the sarcasm.
183
00:11:35,840 --> 00:11:38,616
Apples and trees...
What are you looking for?
184
00:11:38,640 --> 00:11:41,680
Probably the same thing that the
people who ransacked this place were.
185
00:11:42,280 --> 00:11:46,736
Damian had this... This
old, puke-green laptop.
186
00:11:46,760 --> 00:11:48,216
It was a big brick of a thing,
187
00:11:48,240 --> 00:11:50,816
it was so old, it didn't
even connect to the Internet,
188
00:11:50,840 --> 00:11:52,936
it was obsolete in every single way...
189
00:11:52,960 --> 00:11:54,496
But it must have all his contacts on it.
190
00:11:54,520 --> 00:11:57,336
Yeah, so the people who followed him
here, their names will be on that laptop.
191
00:11:57,360 --> 00:11:58,880
Then we find it.
192
00:12:00,560 --> 00:12:01,880
Come with me.
193
00:12:05,520 --> 00:12:07,056
They make a nice couple, yes?
194
00:12:07,080 --> 00:12:10,776
- Yeah.
- They will make beautiful babies.
195
00:12:10,800 --> 00:12:12,936
Let's search in silence, shall we?
196
00:12:12,960 --> 00:12:16,216
Do you reckon the lady who played
peek-a-boo before knows something?
197
00:12:16,240 --> 00:12:17,656
I think it's worth asking?
198
00:12:17,680 --> 00:12:20,776
I'm so sorry, I really don't mean to
keep butting heads with your mum.
199
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
It's fine.
200
00:12:24,720 --> 00:12:25,976
It's not.
201
00:12:26,000 --> 00:12:28,256
Yeah, it just... it really pisses me off.
202
00:12:28,280 --> 00:12:31,176
That she can lie to you.
About your whole life like that.
203
00:12:31,200 --> 00:12:33,720
And she doesn't even seem to be sorry.
204
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
Must be a massive head fuck.
205
00:12:38,000 --> 00:12:39,560
Yeah, no, it's...
206
00:12:40,760 --> 00:12:43,416
It is a... it's a size able head fuck.
207
00:12:43,440 --> 00:12:46,336
Anyone who can lie to
someone that they love like that...
208
00:12:46,360 --> 00:12:48,376
Makes you wonder, doesn't it?
209
00:12:48,400 --> 00:12:51,440
Like if they actually get what
it means to love someone.
210
00:12:52,920 --> 00:12:54,280
Yeah.
211
00:13:03,920 --> 00:13:05,496
Hi?
212
00:13:05,520 --> 00:13:08,136
We're friends with the man upstairs.
213
00:13:08,160 --> 00:13:09,800
Police?
214
00:13:15,560 --> 00:13:16,656
Okay then.
215
00:13:16,680 --> 00:13:18,336
- What was that?
- That was weird.
216
00:13:18,360 --> 00:13:19,920
Did she say...?
217
00:13:22,600 --> 00:13:23,920
Your friend.
218
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
The lady down the hall gave us this.
219
00:13:37,640 --> 00:13:41,296
Body found in the Lana
river, englishman, murdered...
220
00:13:41,320 --> 00:13:42,896
Name, Damian Hammond.
221
00:13:42,920 --> 00:13:45,816
- You can read Albanian?
- What, and you can't?
222
00:13:45,840 --> 00:13:48,256
I'm... I'm not buying this.
223
00:13:48,280 --> 00:13:52,256
He... he's just... he's too much
of a cockroach to end up in a river.
224
00:13:52,280 --> 00:13:54,056
C'mon, we need to find that laptop.
225
00:13:54,080 --> 00:13:58,096
Or maybe we just go to the morgue,
rifle through his cold dead pockets?
226
00:13:58,120 --> 00:14:00,656
Yeah, maybe you're
not as stupid as you look.
227
00:14:00,680 --> 00:14:02,256
Excuse me?
228
00:14:02,280 --> 00:14:03,776
It's just an expression.
229
00:14:03,800 --> 00:14:05,760
No, it's... it's really fucking not.
230
00:14:07,080 --> 00:14:08,656
A morgue?
231
00:14:08,680 --> 00:14:11,696
Yeah. I mean, they... They
won't have his possessions,
232
00:14:11,720 --> 00:14:13,376
but they will have the police report.
233
00:14:13,400 --> 00:14:15,896
And that'll itemise how they found
him and what they found him with.
234
00:14:15,920 --> 00:14:18,056
- And then we take it from there.
- I have it!
235
00:14:18,080 --> 00:14:20,416
Yeah, that's not it.
That's just an old tablet.
236
00:14:20,440 --> 00:14:21,496
Okay.
237
00:14:21,520 --> 00:14:24,536
They have just dumped his body in
the nearest morgue to the Lana river.
238
00:14:24,560 --> 00:14:27,096
Because Albanians are lazy?
Nice cultural stereotype, mum...
239
00:14:27,120 --> 00:14:29,320
Because it's the same
administrative district.
240
00:14:30,480 --> 00:14:33,280
But yeah, Albanians
are really fucking lazy.
241
00:14:35,280 --> 00:14:36,680
I have to Google the address.
242
00:14:37,560 --> 00:14:40,216
Yeah. Sorry about this.
243
00:14:40,240 --> 00:14:43,080
My god, that's fucking gross.
244
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
Bonjour, madame.
245
00:15:02,200 --> 00:15:03,680
Champagne?
246
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
Thank you.
247
00:15:11,800 --> 00:15:13,016
Madame.
248
00:15:13,040 --> 00:15:15,240
I don't believe we have met before?
249
00:15:16,640 --> 00:15:20,256
English? I am mayor depuis...
250
00:15:20,280 --> 00:15:22,376
Yes. We spoke on the phone.
251
00:15:22,400 --> 00:15:24,656
Very nice to meet you.
252
00:15:24,680 --> 00:15:28,320
Yes! The generous
donor! This is my wife.
253
00:15:29,480 --> 00:15:30,880
Your wife?
254
00:15:31,800 --> 00:15:34,736
Of course. Nice to meet you, too.
255
00:15:34,760 --> 00:15:35,936
And you.
256
00:15:35,960 --> 00:15:37,616
So how do you know Aaron?
257
00:15:37,640 --> 00:15:39,896
- Excusez-moi...
- We actually go back...
258
00:15:39,920 --> 00:15:42,496
Sorry to take her away,
we have some business
259
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
to catch up on, my apologies...
260
00:15:47,920 --> 00:15:49,336
You're welcome.
261
00:15:49,360 --> 00:15:50,816
You what?
262
00:15:50,840 --> 00:15:52,696
I'm saving you.
263
00:15:52,720 --> 00:15:55,560
From what... daddy issues there?
264
00:15:56,600 --> 00:16:00,776
Funny! You're funny. I'm... Ezra.
265
00:16:00,800 --> 00:16:02,240
Okay
266
00:16:03,160 --> 00:16:04,600
Ezra cross.
267
00:16:07,400 --> 00:16:09,200
You're Aaron's son.
268
00:16:09,920 --> 00:16:14,880
And you are... Marie.
269
00:16:16,560 --> 00:16:18,416
Haven't seen you at one
of these things before.
270
00:16:18,440 --> 00:16:22,256
No. It's... it's... It's
not my usual crowd.
271
00:16:22,280 --> 00:16:24,200
I feel like I've seen you around though.
272
00:16:27,320 --> 00:16:29,776
Were you at Russell Crowe's
bingo thing at Christmas?
273
00:16:29,800 --> 00:16:32,056
I was not, I'm...
274
00:16:32,080 --> 00:16:34,176
Yeah, fair enough. I,
er, it was pretty crazy,
275
00:16:34,200 --> 00:16:36,840
'cos Russell started crying
'cos they ran out of beef.
276
00:16:38,040 --> 00:16:41,696
I... I came here, Ezra,
because I need help.
277
00:16:41,720 --> 00:16:46,520
I'm looking for your sister's fiancé.
I'm trying to find Edward green.
278
00:16:48,520 --> 00:16:49,920
You know what I've been thinking?
279
00:16:50,760 --> 00:16:53,976
I've been thinking, if we keep
walking in 35-degree heat,
280
00:16:54,000 --> 00:16:56,936
we are not going to need men
with guns to come and kill us.
281
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
We're going to be dead anyway.
282
00:17:00,520 --> 00:17:02,296
We need a car.
283
00:17:02,320 --> 00:17:03,936
Yeah. I would agree.
284
00:17:03,960 --> 00:17:06,400
Give me some of your
cash, I will go find one.
285
00:17:07,440 --> 00:17:09,680
Look, I... I know some people in Tirana.
286
00:17:14,240 --> 00:17:15,680
Yeah. Nai, Nai.
287
00:17:16,760 --> 00:17:17,800
Yeah. Meet back here.
288
00:17:20,280 --> 00:17:22,560
Okay... this way...
289
00:17:25,400 --> 00:17:26,960
Nice-looking morgue...
290
00:17:30,800 --> 00:17:33,856
What do you reckon,
the ventilation system?
291
00:17:33,880 --> 00:17:36,056
Unless your veganism
has left you so malnourished
292
00:17:36,080 --> 00:17:38,656
you can slip through the fan blades, no.
293
00:17:38,680 --> 00:17:42,440
I... I was thinking...
294
00:17:45,280 --> 00:17:50,456
See... told you. Albanians... lazy.
295
00:17:50,480 --> 00:17:52,776
I really don't love the
cultural stereotyping.
296
00:17:52,800 --> 00:17:54,256
Do you know any Albanians?
297
00:17:54,280 --> 00:17:57,816
Guys, can we please just stop
bickering for two seconds, please?
298
00:17:57,840 --> 00:17:58,880
Do the...
299
00:18:02,000 --> 00:18:05,216
What can you see? Is it...
300
00:18:05,240 --> 00:18:08,760
You're just going right
on inside, good stuff.
301
00:18:50,800 --> 00:18:52,520
Keep a look out.
302
00:19:10,360 --> 00:19:11,416
What are you doing?
303
00:19:11,440 --> 00:19:13,256
I just wanna make sure it's him.
304
00:19:13,280 --> 00:19:15,616
- It was in the news.
- That's never wrong, is it?
305
00:19:15,640 --> 00:19:19,856
But why... Because he's a cockroach.
306
00:19:19,880 --> 00:19:21,240
Like I said.
307
00:19:23,040 --> 00:19:24,120
I'm gonna tell her.
308
00:19:25,240 --> 00:19:26,776
Why we met. What I was doing.
309
00:19:26,800 --> 00:19:29,096
Well, it's your funeral.
310
00:19:29,120 --> 00:19:30,496
But it's the truth.
311
00:19:30,520 --> 00:19:32,856
- Why is the truth my funeral?
- Damian Hammond.
312
00:19:32,880 --> 00:19:33,920
Here.
313
00:19:42,240 --> 00:19:43,640
Is it him?
314
00:19:44,600 --> 00:19:46,176
It's hard to tell.
315
00:19:46,200 --> 00:19:49,616
This body's been dead longer
than the one in the paper said.
316
00:19:49,640 --> 00:19:51,736
He had a few tattoos
317
00:19:51,760 --> 00:19:53,760
I have no idea what any of this says.
318
00:19:54,720 --> 00:19:55,856
There's a tattoo here.
319
00:19:55,880 --> 00:19:59,056
Police report's here, there's no
mention of a laptop in his possession.
320
00:19:59,080 --> 00:20:01,016
'Rex. Némos. Toothpaste'.
321
00:20:01,040 --> 00:20:04,776
Don't remember that one.
Put it back where you found it.
322
00:20:04,800 --> 00:20:08,000
Look, I just... Just
can't be sure it's him.
323
00:20:12,400 --> 00:20:16,176
Mum? Is that appropriate?
Why are you looking at...?
324
00:20:16,200 --> 00:20:17,960
Well, maybe... it's been years...
325
00:20:19,400 --> 00:20:20,480
Someone's coming!
326
00:20:26,320 --> 00:20:28,736
Hey! Stop! Stop!
327
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
- Go!
- Hey! Hey! Stop! Stop!
328
00:20:33,280 --> 00:20:34,960
There. There.
329
00:20:36,160 --> 00:20:37,560
Hey. Luka... get in!
330
00:20:38,680 --> 00:20:40,936
Jesus, you found the
tiniest car in Albania?
331
00:20:40,960 --> 00:20:43,640
- You're welcome!
- Go, fucking go!
332
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
It's okay. It's okay. I think we're okay.
333
00:20:52,040 --> 00:20:54,816
Fuck! Okay, maybe not. Faster. Faster.
334
00:20:54,840 --> 00:20:56,656
My foot is flat on the floor.
335
00:20:56,680 --> 00:20:58,440
Where did you get this piece of shit?
336
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
I think we've lost them.
337
00:21:11,200 --> 00:21:12,320
Shit!
338
00:21:13,760 --> 00:21:15,560
All right, put your foot down!
339
00:21:16,400 --> 00:21:18,336
What are you fucking doing?
340
00:21:18,360 --> 00:21:20,400
No, no, don't slow down!
341
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
Nice one.
342
00:21:39,400 --> 00:21:40,480
Thank you.
343
00:21:46,320 --> 00:21:49,416
My god! This is all about Edward's dad?
344
00:21:49,440 --> 00:21:51,496
I'm not sure. I think so.
345
00:21:51,520 --> 00:21:52,896
And how do you know any of this?
346
00:21:52,920 --> 00:21:54,576
Because he's my brother.
347
00:21:54,600 --> 00:21:56,840
Hell, brain just melted.
348
00:21:59,200 --> 00:22:03,296
So you... so you're... Edward's... Aunt.
349
00:22:03,320 --> 00:22:06,136
And your brother's Edward's... Dad.
350
00:22:06,160 --> 00:22:07,296
Is he still alive?
351
00:22:07,320 --> 00:22:08,760
- Yes.
- Man.
352
00:22:11,240 --> 00:22:13,576
Does this have anything
to do with his mum?
353
00:22:13,600 --> 00:22:15,936
Like, people trying to kill her and shit?
354
00:22:15,960 --> 00:22:18,080
I... I don't have any idea.
355
00:22:20,480 --> 00:22:24,240
Sorry, it's just someone
needy, wants to talk to me.
356
00:22:27,680 --> 00:22:28,800
It's nothing.
357
00:22:30,080 --> 00:22:33,016
I am so sorry to come to
you out of the blue like this.
358
00:22:33,040 --> 00:22:35,056
I... I just didn't know what else to do.
359
00:22:35,080 --> 00:22:36,656
No. Of... of course.
360
00:22:36,680 --> 00:22:39,480
I could call my sister, but
I... I don't think she'll pick up.
361
00:22:41,240 --> 00:22:44,560
I'm sorry, I really, really wanna help.
362
00:22:46,000 --> 00:22:48,480
I'd love to be your naruto uzumaki.
363
00:22:50,480 --> 00:22:51,456
What?
364
00:22:51,480 --> 00:22:53,256
Sorry, it's just some stupid...
365
00:22:53,280 --> 00:22:57,096
Naruto uzamaki, the
shonen manga series?
366
00:22:57,120 --> 00:22:58,400
You know it?
367
00:22:59,360 --> 00:23:01,000
I've read every single one.
368
00:23:05,360 --> 00:23:08,800
God. Mummy. Mummy...
369
00:23:13,680 --> 00:23:14,840
Carry on.
370
00:23:18,000 --> 00:23:23,040
- Good boy. Good boy...
- Good boy. - Who's a good boy?
371
00:23:26,440 --> 00:23:27,496
So...?
372
00:23:27,520 --> 00:23:28,960
Well, the engine's overheated.
373
00:23:29,960 --> 00:23:31,800
Anything I can do?
374
00:23:33,400 --> 00:23:34,640
Stupid question.
375
00:23:36,680 --> 00:23:39,520
Mum, could we...
376
00:23:41,280 --> 00:23:44,096
Why did you think the body
in the morgue could be him
377
00:23:44,120 --> 00:23:45,416
when you looked down at his
378
00:23:45,440 --> 00:23:48,136
Edward, it's not mamma
Mia, he wasn't your father!
379
00:23:48,160 --> 00:23:49,616
What do you expect me to think?
380
00:23:49,640 --> 00:23:51,896
You keep secrets from me.
It's like you're fucking Russia.
381
00:23:51,920 --> 00:23:54,776
- I told you, I don't know.
- And you're lying.
382
00:23:54,800 --> 00:23:56,680
Well, you can fucking talk.
383
00:23:58,280 --> 00:23:59,936
It's the coolant.
384
00:23:59,960 --> 00:24:02,016
Yeah, I know a little bit about cars.
385
00:24:02,040 --> 00:24:04,216
Well, a lot actually I know.
386
00:24:04,240 --> 00:24:07,016
But we should be able
to patch it up, pretty easy.
387
00:24:07,040 --> 00:24:09,056
We just need a few basic parts.
388
00:24:09,080 --> 00:24:10,856
I think we passed a mechanics shop.
389
00:24:10,880 --> 00:24:11,920
Okay.
390
00:24:13,560 --> 00:24:15,160
Luka, come on.
391
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Savage.
392
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
Yeah.
393
00:24:23,880 --> 00:24:28,216
Just give it time. Be
patient. With yourself as well.
394
00:24:28,240 --> 00:24:30,696
You're such a good person, ed.
395
00:24:30,720 --> 00:24:32,056
You are nothing like her,
396
00:24:32,080 --> 00:24:34,040
if that's what you're worried about.
397
00:24:36,080 --> 00:24:39,080
But I am. I'm so bloody like her!
398
00:24:40,400 --> 00:24:41,720
In what way?
399
00:24:43,960 --> 00:24:45,656
I hate ball sports.
400
00:24:45,680 --> 00:24:46,736
Okay.
401
00:24:46,760 --> 00:24:49,920
Tennis. I hate it. I had
never played before I met you.
402
00:24:52,880 --> 00:24:53,816
I don't have
403
00:24:53,840 --> 00:24:55,920
I went to that tennis club
specifically to meet you.
404
00:25:00,320 --> 00:25:02,216
Wait, I don't... I don't... I don't get it.
405
00:25:02,240 --> 00:25:03,336
What are you saying?
406
00:25:03,360 --> 00:25:05,896
So last year, before we met... I
407
00:25:05,920 --> 00:25:09,256
I found out that someone left me this
huge amount of money out the blue,
408
00:25:09,280 --> 00:25:10,736
in this trust fund called anvil assets.
409
00:25:10,760 --> 00:25:13,776
And then, when I looked
into it, I found out that there
410
00:25:13,800 --> 00:25:17,880
was this link between anvil and... cgm.
411
00:25:19,400 --> 00:25:21,736
- What kind of link?
- Old transactions.
412
00:25:21,760 --> 00:25:24,936
Nothing I could work out, and
obviously I tried every route I could,
413
00:25:24,960 --> 00:25:26,416
everything I could think of...
414
00:25:26,440 --> 00:25:30,456
Including your dad. I called
him up, under a fake name.
415
00:25:30,480 --> 00:25:32,576
I pretended to be from
this accounting firm.
416
00:25:32,600 --> 00:25:35,680
I mentioned "anvil assets" and he
just hung up, and then that's when...
417
00:25:36,440 --> 00:25:38,136
When...?
418
00:25:38,160 --> 00:25:39,640
Tennis.
419
00:25:40,920 --> 00:25:43,536
- Why, what to... to use me?
- No!
420
00:25:43,560 --> 00:25:46,336
- Write a fucking story or something?
- No. No. I don't... I... no!
421
00:25:46,360 --> 00:25:49,856
I don't know what I would have done
with whatever it is I might have found.
422
00:25:49,880 --> 00:25:53,376
But none of that matters
because then I met you.
423
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
And we fell in love.
424
00:25:57,080 --> 00:25:58,496
But it was a lie.
425
00:25:58,520 --> 00:26:00,696
I don't get it. Why would
you not just tell me?
426
00:26:00,720 --> 00:26:02,416
I mean, were you ever gonna tell me?
427
00:26:02,440 --> 00:26:04,896
Yeah, I wanted to. I just didn't
know how... I didn't how to...
428
00:26:04,920 --> 00:26:07,136
To say the way we met
was just one massive lie?
429
00:26:07,160 --> 00:26:10,240
I should've. And I know that,
and I'm sorry, I'm really sorry...
430
00:26:11,200 --> 00:26:14,256
There is a slight chance I
may have some issues with...
431
00:26:14,280 --> 00:26:15,680
Confrontation.
432
00:26:18,200 --> 00:26:21,040
So... I suppose I'm not
exactly like my mother.
433
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
I love you and I'm sorry.
434
00:26:35,400 --> 00:26:37,536
Okay, and have you given it up?
435
00:26:37,560 --> 00:26:38,496
What?
436
00:26:38,520 --> 00:26:42,176
The investigation into cgm or
whatever this anvil assets thing?
437
00:26:42,200 --> 00:26:43,680
I gave it up.
438
00:26:46,520 --> 00:26:50,416
But with everything that's going on,
don't you wonder if it could be connected?
439
00:26:50,440 --> 00:26:51,936
- Kayla, wait...
- Leave me alone!
440
00:26:51,960 --> 00:26:53,176
Kayla, you can't just leave...
441
00:26:53,200 --> 00:26:54,656
You take another step towards me,
442
00:26:54,680 --> 00:26:56,976
I will scream so loud that
every police officer in Albania
443
00:26:57,000 --> 00:26:58,136
will be crawling up your arse.
444
00:26:58,160 --> 00:27:01,840
Hate me all you want
but please don't... Kayla!
445
00:27:05,000 --> 00:27:06,080
Fuck!
446
00:27:20,480 --> 00:27:22,256
Shall I come back?
447
00:27:22,280 --> 00:27:25,600
Sorry. Sorry, got a lot on my mind.
448
00:27:27,160 --> 00:27:29,360
This dutchman. My daughter.
449
00:27:30,600 --> 00:27:33,616
I'm sure she'll be home
soon enough. And then...
450
00:27:33,640 --> 00:27:34,760
Yeah. Yeah.
451
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
Blacknall's guy in
Libya's supposed to call.
452
00:27:41,840 --> 00:27:43,416
Mate.
453
00:27:43,440 --> 00:27:47,096
You know the saying, a
watched pot never boils...
454
00:27:47,120 --> 00:27:49,416
Worth popping that handsome
head of yours out there.
455
00:27:49,440 --> 00:27:51,936
When everything you've
ever cared about in this world
456
00:27:51,960 --> 00:27:54,560
depends on the pot boiling,
you watch the fucking pot.
457
00:27:56,880 --> 00:28:00,776
Ezra's out there pressing the flesh.
Mayor baguette'll be fine with that.
458
00:28:00,800 --> 00:28:03,616
He's not actually. Haven't
seen Ezra for a while.
459
00:28:03,640 --> 00:28:05,240
Where the fuck is he?
460
00:28:07,600 --> 00:28:11,776
So... I'm guessing you know
what Edward's mum does.
461
00:28:11,800 --> 00:28:12,960
Being his aunt and all.
462
00:28:15,120 --> 00:28:16,776
Fuck.
463
00:28:16,800 --> 00:28:20,360
How does that even work?
What do people call her and...
464
00:28:21,680 --> 00:28:24,000
Like dialling a pizza or...
465
00:28:25,040 --> 00:28:27,920
Or does she work for like a big
company and get dental and shit?
466
00:28:36,880 --> 00:28:38,320
Freelancers.
467
00:28:39,360 --> 00:28:42,936
But there are various agents.
468
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
Fixers.
469
00:28:45,320 --> 00:28:46,960
Just a moment, please.
470
00:28:52,840 --> 00:28:56,256
You would call this number and say,
471
00:28:56,280 --> 00:28:59,016
"I want my oil changed."
472
00:28:59,040 --> 00:29:00,520
And then...
473
00:29:01,920 --> 00:29:03,200
Just like that?
474
00:29:04,120 --> 00:29:07,656
Jesus. How do you even have this?
475
00:29:07,680 --> 00:29:11,200
That's a long story. For another time.
476
00:29:14,520 --> 00:29:16,080
C'mon...
477
00:29:21,840 --> 00:29:24,000
It'll soon be working soon.
478
00:29:28,320 --> 00:29:29,520
Where's Kayla?
479
00:29:30,720 --> 00:29:31,720
Gone.
480
00:29:32,440 --> 00:29:33,976
What do you mean gone?
481
00:29:34,000 --> 00:29:37,400
Your English not as good as your
Albanian? As in she fucking left.
482
00:29:38,320 --> 00:29:39,920
I told her.
483
00:29:50,400 --> 00:29:55,560
Edward... Don't. Don't
judge me. You of all people.
484
00:29:57,400 --> 00:30:00,400
No, I'm... I'm sorry she's gone.
485
00:30:03,760 --> 00:30:05,680
Nil illegitimi carborundum.
486
00:30:08,800 --> 00:30:11,776
One of Damian's
favourite sayings. It's Latin.
487
00:30:11,800 --> 00:30:15,256
Means 'don't let the
bastards get you down'.
488
00:30:15,280 --> 00:30:17,576
It's not though. Is it? It's pseudo-Latin.
489
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
Alright, nerd.
490
00:30:25,520 --> 00:30:28,576
Damian's tattoo. At the morgue.
491
00:30:28,600 --> 00:30:31,056
Rex - némos - toothpaste.
492
00:30:31,080 --> 00:30:32,200
Yeah?
493
00:30:33,480 --> 00:30:35,056
Rex is Latin for king.
494
00:30:35,080 --> 00:30:37,056
Némos is ancient Greek
for wooded pasture,
495
00:30:37,080 --> 00:30:39,336
also translated as
woodland. And toothpaste's...
496
00:30:39,360 --> 00:30:40,480
Toothpaste, obviously.
497
00:30:41,440 --> 00:30:43,136
Have you got heatstroke?
498
00:30:43,160 --> 00:30:44,496
Three random unrelated words.
499
00:30:44,520 --> 00:30:46,496
Yes, you had a classics tutor, we get it...
500
00:30:46,520 --> 00:30:48,176
Have you heard of what3words?
501
00:30:48,200 --> 00:30:50,736
Generates geolocation from
three unique specific words.
502
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
Give me Sean's phone.
503
00:30:53,920 --> 00:30:57,240
Do you want me to... Yeah, hurry up.
504
00:31:08,280 --> 00:31:11,360
Albania. Looks like
the middle of nowhere.
505
00:31:15,800 --> 00:31:20,360
He wanted me to find him. I
knew he wasn't dead! That bastard!
506
00:31:22,200 --> 00:31:23,840
Okay. Try it!
507
00:31:30,800 --> 00:31:32,896
I bet you're glad you
got me along now, yes?
508
00:31:32,920 --> 00:31:33,920
Yeah, alright, get in.
509
00:31:37,120 --> 00:31:38,880
- Where is Kayla?
- Don't.
510
00:31:49,960 --> 00:31:51,616
Is that my phone?
511
00:31:51,640 --> 00:31:53,736
Yeah. I'm just checking something.
512
00:31:53,760 --> 00:31:56,696
Should you... should
you not be doing that?
513
00:31:56,720 --> 00:32:02,016
If you're worried I'll see all the gilf
porn you've bookmarked, too late.
514
00:32:02,040 --> 00:32:04,840
This is a bit confronting, privacy-wise...
515
00:32:06,000 --> 00:32:07,336
Call your sister.
516
00:32:07,360 --> 00:32:08,976
What?
517
00:32:09,000 --> 00:32:10,536
You don't wanna disappoint me
518
00:32:10,560 --> 00:32:13,040
the same way you
disappoint your father, do you?
519
00:32:14,560 --> 00:32:15,736
Can't have that.
520
00:32:15,760 --> 00:32:17,000
No.
521
00:32:17,880 --> 00:32:22,256
She's not gonna pick
up, she... hates me.
522
00:32:22,280 --> 00:32:23,936
When it rains, it pours?
523
00:32:23,960 --> 00:32:26,400
- Kayla?
- I'm coming to France.
524
00:32:28,640 --> 00:32:31,736
Is Edward not with you?
525
00:32:31,760 --> 00:32:33,400
Nope.
526
00:32:34,160 --> 00:32:36,960
- How come? Where did he...
- Since when did you give a shit about ed?
527
00:32:37,480 --> 00:32:39,440
I... I like him.
528
00:32:40,360 --> 00:32:41,336
Fuck off.
529
00:32:41,360 --> 00:32:42,560
Seems like a good dude.
530
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
And it seemed like he made you happy.
531
00:32:50,680 --> 00:32:51,680
Well, I left him.
532
00:32:52,680 --> 00:32:54,216
In every sense.
533
00:32:54,240 --> 00:32:55,880
In Albania.
534
00:32:57,120 --> 00:32:58,496
Where in Albania?
535
00:32:58,520 --> 00:33:00,856
What? Are you alright?
536
00:33:00,880 --> 00:33:02,456
Is there someone else there?
537
00:33:02,480 --> 00:33:05,680
No! No, no, no, no...
I'm just... just me...
538
00:33:06,320 --> 00:33:07,600
Hello? Kayla?
539
00:33:09,520 --> 00:33:10,736
Best I could do.
540
00:33:10,760 --> 00:33:12,960
Well, it's something.
541
00:33:14,040 --> 00:33:17,016
Who knows... maybe she'll tell
you more, then you can tell me.
542
00:33:17,040 --> 00:33:18,840
- You'll stay in touch?
- Yeah.
543
00:33:23,720 --> 00:33:25,016
You've got my number now.
544
00:33:25,040 --> 00:33:27,040
Yeah. Yeah.
545
00:33:28,040 --> 00:33:29,400
I like that very much.
546
00:34:48,600 --> 00:34:51,416
I'm not sure if anyone could live here.
547
00:34:51,440 --> 00:34:53,240
Well, we'll soon find out, won't we?
548
00:35:13,800 --> 00:35:15,480
Let's not pull on that. Mum!
549
00:35:17,040 --> 00:35:18,480
What the...
550
00:35:19,880 --> 00:35:21,296
Drop your gun!
551
00:35:21,320 --> 00:35:22,760
Don't worry.
552
00:35:27,080 --> 00:35:30,840
Damian invited us here... didn't you?
553
00:35:32,000 --> 00:35:37,160
Well, bollocks, if it isn't
the fucking cavalry and all.
554
00:35:44,480 --> 00:35:45,480
I don't know.
555
00:35:46,520 --> 00:35:47,736
Troy.
556
00:35:47,760 --> 00:35:51,416
Mr cross, the same guys called again.
He's now making loads of threats...
557
00:35:51,440 --> 00:35:53,520
- Fine. Put him through.
- Yeah, okay.
558
00:35:54,560 --> 00:35:56,816
Hey, whoever this is, I'm not interested.
559
00:35:56,840 --> 00:35:57,880
Chantaines.
560
00:36:00,840 --> 00:36:01,896
Where did you hear that?
561
00:36:01,920 --> 00:36:04,896
My name is Jasper de voogdt. I
tried emailing you a couple of days ago,
562
00:36:04,920 --> 00:36:08,056
but you didn't reply, and now
I really, really need your help.
563
00:36:08,080 --> 00:36:12,600
Your father mr cross
wants to see me dead.
564
00:36:20,040 --> 00:36:22,016
Okay, slow down,
you're sounding mental.
565
00:36:22,040 --> 00:36:23,536
Yeah, this thing, chantaines,
566
00:36:23,560 --> 00:36:26,560
your father will do anything
to keep it from coming out.
567
00:36:32,840 --> 00:36:36,136
No one is safe. Not
even you or your sister.
568
00:36:36,160 --> 00:36:38,136
Please. You have to believe me.
569
00:36:38,160 --> 00:36:41,840
And I really need help, mr cross.
Can you please send me some money?
570
00:36:44,720 --> 00:36:46,800
I can tell you anything...
571
00:36:48,720 --> 00:36:51,200
Hello? Hello?
572
00:36:52,000 --> 00:36:54,120
Kunt!
573
00:36:59,240 --> 00:37:02,096
Dad, I just got the
weirdest call... Get out.
574
00:37:02,120 --> 00:37:03,720
- Some guy...
- I said get out!
575
00:37:30,520 --> 00:37:33,656
Sometimes I'll close
my eyes, I'll sing a song
576
00:37:33,680 --> 00:37:36,456
and it's like I'm having a beer
in the French house in soho.
577
00:37:36,480 --> 00:37:39,120
But I knew you'd drag me
back to work eventually.
578
00:37:40,120 --> 00:37:41,936
So you've missed me then?
579
00:37:41,960 --> 00:37:45,240
I've missed certain
elements, that's for sure.
580
00:37:47,720 --> 00:37:49,816
- How do you know this guy?
- I don't.
581
00:37:49,840 --> 00:37:54,000
Your mum seems to. She
seems to know him... very well.
582
00:37:55,280 --> 00:37:56,856
What?
583
00:37:56,880 --> 00:37:59,176
Maybe this is a family reunion.
584
00:37:59,200 --> 00:38:00,496
Well, that's not funny.
585
00:38:00,520 --> 00:38:01,800
- It's not a joke.
- No.
586
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
No.
587
00:38:06,360 --> 00:38:09,696
She might not look much,
but she's a consistent layer.
588
00:38:09,720 --> 00:38:11,656
Just like my auntie fi.
589
00:38:11,680 --> 00:38:12,936
Hilarious.
590
00:38:12,960 --> 00:38:16,040
It's funny 'cos it's true.
591
00:38:16,640 --> 00:38:19,360
So why this place?
592
00:38:20,000 --> 00:38:22,576
Apart from the amenities
and obvious natural beauty.
593
00:38:22,600 --> 00:38:29,160
The guy who owns it is in
prison, so I figured it'll do for now.
594
00:38:30,960 --> 00:38:32,200
Who's trying to kill me?
595
00:38:33,160 --> 00:38:35,176
First, how about some tea?
596
00:38:35,200 --> 00:38:37,896
I didn't come all this way to get
hepatitis from your manky crockery.
597
00:38:37,920 --> 00:38:39,000
What is going on?
598
00:38:46,840 --> 00:38:49,880
Last week, I got back
from my morning run.
599
00:38:51,080 --> 00:38:52,816
Okay, coffee and a doughnut.
600
00:38:52,840 --> 00:38:55,496
And there were two
operatives waiting for me.
601
00:38:55,520 --> 00:38:57,176
Who?
602
00:38:57,200 --> 00:39:01,216
No idea. Anyway, one of them
starts to ask for information on you.
603
00:39:01,240 --> 00:39:02,856
Well, how do they even know about me?
604
00:39:02,880 --> 00:39:05,376
It wasn't exactly a two-way conversation.
605
00:39:05,400 --> 00:39:08,176
Naturally, I told them nothing.
606
00:39:08,200 --> 00:39:10,936
This displeased my new friends.
607
00:39:10,960 --> 00:39:13,256
One of them tried to
cut open my windpipe.
608
00:39:13,280 --> 00:39:14,640
But I cut his open first.
609
00:39:15,840 --> 00:39:17,896
The other one, he got away.
610
00:39:17,920 --> 00:39:20,736
And that's how your
apartment got trashed.
611
00:39:20,760 --> 00:39:22,776
I knew that wasn't the end of it though.
612
00:39:22,800 --> 00:39:25,216
The way they spoke... I could tell.
613
00:39:25,240 --> 00:39:28,416
There was money
behind it. A lot of money.
614
00:39:28,440 --> 00:39:31,616
So you used his dead body
to fake your own death...
615
00:39:31,640 --> 00:39:33,896
And leave you a little
message just in case.
616
00:39:33,920 --> 00:39:36,136
But have you got any
idea who sent them?
617
00:39:36,160 --> 00:39:37,400
No.
618
00:39:38,760 --> 00:39:40,160
Fuck.
619
00:39:42,880 --> 00:39:45,640
Sorry, is there anywhere
I could, y'know...
620
00:39:46,400 --> 00:39:48,656
Find a tree, do your worst.
621
00:39:48,680 --> 00:39:50,456
A tree. Fun.
622
00:39:50,480 --> 00:39:55,096
Yeah, so if it was specifically about
me, it must be to do with my old life.
623
00:39:55,120 --> 00:39:58,376
Okay, so we... we have to go
through every job, every connection.
624
00:39:58,400 --> 00:40:01,576
I mean, it must all be on
that shitty old laptop of yours.
625
00:40:01,600 --> 00:40:04,616
No, it's gone. The guy I
didn't manage to kill took it.
626
00:40:04,640 --> 00:40:08,896
You... you must have backup,
or a paper copy... Gone.
627
00:40:08,920 --> 00:40:12,736
Bullshit. You'd protect that
data over your own nutsack.
628
00:40:12,760 --> 00:40:14,576
True. But as well you know,
629
00:40:14,600 --> 00:40:16,776
in the hierarchy of
things I hold important,
630
00:40:16,800 --> 00:40:19,976
my ability to keep breathing
is right up there at the top.
631
00:40:20,000 --> 00:40:23,376
Let's get real, Jules. You didn't
come here to play detective.
632
00:40:23,400 --> 00:40:25,176
You came to me so I
could help you disappear.
633
00:40:25,200 --> 00:40:26,520
You're wrong.
634
00:40:27,520 --> 00:40:30,120
We want to find the
people responsible for this.
635
00:40:31,520 --> 00:40:35,056
There's more money than I've ever
seen behind this. And I've seen money.
636
00:40:35,080 --> 00:40:37,816
You came here because
I'm the only person
637
00:40:37,840 --> 00:40:42,000
who can get you to the other side of
the world, new identities, new lives.
638
00:40:43,240 --> 00:40:44,696
So what do you wanna do, Jules?
639
00:40:44,720 --> 00:40:46,120
You gonna stick around?
640
00:40:47,680 --> 00:40:50,960
Or are you gonna do
what you do best and run?
641
00:40:52,760 --> 00:40:55,576
Let's get out of here.
We're wasting our time.
642
00:40:55,600 --> 00:40:59,136
No. He's right, Luka.
643
00:40:59,160 --> 00:41:01,536
We have to get as far
away from here as possible.
644
00:41:01,560 --> 00:41:04,936
And everyone on the island who died?
We're just going to forget about them?
645
00:41:04,960 --> 00:41:06,800
- We have to be realistic.
- Yeah.
646
00:41:07,960 --> 00:41:10,976
You know, all these years,
647
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
I thought you shut yourself away
from the world to protect yourself.
648
00:41:15,480 --> 00:41:18,720
But I see you actually just don't
give a fuck about anyone else.
649
00:41:20,640 --> 00:41:23,376
Luka, we're in the middle of nowhere.
650
00:41:23,400 --> 00:41:24,880
Fuck this shit.
651
00:41:25,920 --> 00:41:27,880
What... what did I miss?
652
00:41:28,640 --> 00:41:30,336
He's out.
653
00:41:30,360 --> 00:41:31,336
Just like that?
654
00:41:31,360 --> 00:41:33,416
He's out, he's had enough.
Can't blame him, to be honest.
655
00:41:33,440 --> 00:41:35,040
Is he taking the car?
656
00:41:36,440 --> 00:41:38,416
I've got a truck you can use.
657
00:41:38,440 --> 00:41:43,640
Now, c'mon, you guys are exhausted.
658
00:41:45,480 --> 00:41:46,880
I'll keep watch.
659
00:41:48,160 --> 00:41:50,336
What about the laptop?
660
00:41:50,360 --> 00:41:53,976
Tomorrow. We've spent
a long time being shot at,
661
00:41:54,000 --> 00:41:55,456
let's get some rest.
662
00:41:55,480 --> 00:41:57,680
Where we know that we'll be safe.
663
00:43:04,640 --> 00:43:06,176
I'm sorry.
664
00:43:06,200 --> 00:43:07,856
No, you're not.
665
00:43:07,880 --> 00:43:10,880
I am. I just want my life back.
666
00:43:12,040 --> 00:43:13,280
Where's your gun, Julie?
667
00:43:16,080 --> 00:43:17,400
She gave it to me.
668
00:43:30,760 --> 00:43:32,200
I hate it when I'm right.
669
00:43:34,040 --> 00:43:35,360
You didn't trust me?
670
00:43:36,080 --> 00:43:37,680
I don't trust anyone.
671
00:43:42,560 --> 00:43:43,560
So...
672
00:43:46,600 --> 00:43:48,000
So what happens now?
50133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.