Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,040 --> 00:00:45,480
Are you fucking lost?
2
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Are you lost?
3
00:00:57,520 --> 00:00:58,880
Hey...
4
00:03:00,560 --> 00:03:02,656
Let me in! Let me in!
5
00:03:02,680 --> 00:03:04,616
Sorry, man. Calm down. Calm down.
6
00:03:04,640 --> 00:03:05,736
Let me in!
7
00:03:05,760 --> 00:03:07,576
- What the fuck's going on?
- They're dead!
8
00:03:07,600 --> 00:03:08,816
- Slow down.
- Give me a gun.
9
00:03:08,840 --> 00:03:10,136
- Here.
- Give me a gun!
10
00:03:10,160 --> 00:03:11,696
- Relax.
- We don't have enough.
11
00:03:11,720 --> 00:03:13,840
- It's one guy.
- He's killing everyone...
12
00:03:27,000 --> 00:03:29,856
You want to see me...
Maybe just knock next time?
13
00:03:29,880 --> 00:03:31,216
Or call?
14
00:03:31,240 --> 00:03:32,256
Email?
15
00:03:32,280 --> 00:03:33,680
Text?
16
00:03:37,880 --> 00:03:39,400
English, perhaps?
17
00:03:42,960 --> 00:03:46,816
Whatever language you speak,
perhaps you understand this.
18
00:03:46,840 --> 00:03:48,856
Sometimes loyalties change.
19
00:03:48,880 --> 00:03:51,896
Whatever they are paying
you, it's not as much as that.
20
00:03:51,920 --> 00:03:53,736
I suggest you take it.
21
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
You understand?
22
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
In order to...
23
00:04:23,440 --> 00:04:24,576
And?
24
00:04:24,600 --> 00:04:25,936
Done.
25
00:04:25,960 --> 00:04:27,016
Any problems?
26
00:04:27,040 --> 00:04:29,336
Well, the endless number
of Bulgarian men with guns
27
00:04:29,360 --> 00:04:31,096
were a bit of a pain in the arse.
28
00:04:31,120 --> 00:04:33,816
I can only apologise for
being the cause of any pain
29
00:04:33,840 --> 00:04:36,456
to such a sensational arse.
30
00:04:36,480 --> 00:04:38,536
Damian, you know what I do for a living,
31
00:04:38,560 --> 00:04:40,696
and yet every time we
speak you never fail to...
32
00:04:40,720 --> 00:04:42,736
It's a compliment!
33
00:04:42,760 --> 00:04:44,160
Your honour.
34
00:04:46,320 --> 00:04:48,000
Let me call you back, Damian.
35
00:05:02,040 --> 00:05:03,720
Fuck.
36
00:05:29,320 --> 00:05:31,000
What the fuck are you looking at?
37
00:06:06,000 --> 00:06:07,800
Which one of you fuckers did that?
38
00:06:10,520 --> 00:06:13,240
It was you, wasn't it? With the moles?
39
00:06:17,600 --> 00:06:20,520
No. It was you.
40
00:06:21,640 --> 00:06:23,056
How did she know?
41
00:06:23,080 --> 00:06:24,456
I've got a pair of eyes, fuck face.
42
00:06:24,480 --> 00:06:26,656
And when I asked who did
it, he looked straight at you.
43
00:06:26,680 --> 00:06:29,136
So either he fancies you,
or he was looking at you
44
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
because you are the prick that
kicked that into the back of my head.
45
00:06:33,600 --> 00:06:35,160
Pass me that ball.
46
00:06:41,960 --> 00:06:43,480
Go play in the sea.
47
00:07:02,840 --> 00:07:04,560
Excuse me. Sorry.
48
00:07:10,840 --> 00:07:13,960
You've made it! You Edward green?
49
00:07:15,240 --> 00:07:18,096
You're just in time. We
were about to close the doors.
50
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
Passport and boarding pass?
51
00:07:25,720 --> 00:07:27,440
Sir?
52
00:07:28,800 --> 00:07:32,520
Yeah. Yeah, I'm...
I'm... thinking. I just...
53
00:07:33,960 --> 00:07:35,120
Now I'm here...
54
00:07:37,160 --> 00:07:38,416
Sir, the gate's closing.
55
00:07:38,440 --> 00:07:40,696
Right. Yes.
56
00:07:40,720 --> 00:07:44,576
Yeah, I know... I... Come on, Edward.
57
00:07:44,600 --> 00:07:48,256
I know, this probably seems a little
bit mental to you... silly, isn't it.
58
00:07:48,280 --> 00:07:49,376
I'm aware that this is silly.
59
00:07:49,400 --> 00:07:50,936
I'm going to close the gate now.
60
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
Fuck it, here you go.
61
00:08:01,960 --> 00:08:03,840
Passport's not expired, has it?
62
00:09:15,560 --> 00:09:21,560
Put me on a plate and eat me. Done.
63
00:09:22,120 --> 00:09:23,816
I'm... I'm running late.
64
00:09:23,840 --> 00:09:26,576
Stylite. You can see the queue, yes?
65
00:09:26,600 --> 00:09:29,216
Yes. Yes. I also see
you hilariously pretending
66
00:09:29,240 --> 00:09:30,936
that your ears are two large pork chops,
67
00:09:30,960 --> 00:09:32,776
while I have somewhere else to be, so...
68
00:09:32,800 --> 00:09:34,216
She has somewhere to be.
69
00:09:34,240 --> 00:09:37,480
Must have run out of shows to
watch up on that lonely pillar of hers.
70
00:09:38,960 --> 00:09:42,320
If you were half as funny as you are fat,
71
00:09:43,000 --> 00:09:45,320
might be worth you opening your mouth.
72
00:09:45,880 --> 00:09:48,640
I put in a special order for
that steak... the wagyu one.
73
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
I remember. I have it.
74
00:09:53,520 --> 00:09:56,656
You are such a ray of sunshine, stylite.
75
00:09:56,680 --> 00:09:58,576
Please don't call me that, Luka.
76
00:09:58,600 --> 00:10:00,320
See you at the wedding tomorrow!
77
00:10:01,680 --> 00:10:02,720
Or not!
78
00:10:31,400 --> 00:10:32,896
- Hi.
- Hi.
79
00:10:32,920 --> 00:10:34,000
You look...
80
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
Pale.
81
00:10:36,520 --> 00:10:39,240
The boat ride was rough. Can I just...?
82
00:10:45,120 --> 00:10:47,040
I feel a bit queasy, need to sit down.
83
00:10:53,160 --> 00:10:55,400
Deep breaths, you'll be fine.
84
00:10:57,960 --> 00:11:00,656
Floating fucking white goods are here.
85
00:11:00,680 --> 00:11:03,080
Someone should tell
them mykonos is that way.
86
00:11:04,600 --> 00:11:06,240
Always so quick to judge.
87
00:11:07,440 --> 00:11:10,280
When did you become defender
of the nought point one percent?
88
00:11:13,600 --> 00:11:14,576
Okay.
89
00:11:14,600 --> 00:11:15,640
All right.
90
00:11:23,720 --> 00:11:26,760
All right, no need for that. You're not 10.
91
00:11:36,440 --> 00:11:37,936
Same room as last time?
92
00:11:37,960 --> 00:11:40,336
Yeah, up the stairs. Same room.
93
00:11:40,360 --> 00:11:42,376
All right, I'll just...
94
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
Hey, did you ever try that wagyu beef?
95
00:11:45,560 --> 00:11:46,536
What?
96
00:11:46,560 --> 00:11:49,336
You mentioned it last time you were
here. You said you'd read about it, and...
97
00:11:49,360 --> 00:11:52,240
Yeah, that was four years
ago, mum. I went vegan.
98
00:11:56,760 --> 00:11:57,840
Go ahead.
99
00:11:59,960 --> 00:12:01,056
Hello?
100
00:12:01,080 --> 00:12:04,256
Hey, sweet cheeks. It's been a while.
101
00:12:04,280 --> 00:12:07,496
Damian. How the hell
did you get this number?
102
00:12:07,520 --> 00:12:11,016
Doesn't matter. Listen,
I've got a job for you.
103
00:12:11,040 --> 00:12:14,016
Well, after ten fucking
years, you don't just...
104
00:12:14,040 --> 00:12:16,816
Look, whatever it is, I'm
not interested, all right.
105
00:12:16,840 --> 00:12:18,416
You haven't heard it yet.
106
00:12:18,440 --> 00:12:20,416
I'm retired.
107
00:12:20,440 --> 00:12:21,496
Julie...
108
00:12:21,520 --> 00:12:24,016
My... my son's here, this
is not a good time, okay.
109
00:12:24,040 --> 00:12:26,896
The target's right on your doorstep.
And they're a dangerous target.
110
00:12:26,920 --> 00:12:28,136
And if I had any other...
111
00:12:28,160 --> 00:12:29,856
Look with the greatest respect,
112
00:12:29,880 --> 00:12:32,320
why don't you shove it all the
way up your arsehole, Damian.
113
00:12:33,000 --> 00:12:34,280
Who was on the phone?
114
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
My boyfriend.
115
00:12:37,840 --> 00:12:40,016
Did you just tell him to shove
it all the way up his arsehole?
116
00:12:40,040 --> 00:12:41,216
Yeah. It's complicated.
117
00:12:41,240 --> 00:12:43,080
What you do in your
own time is up to you.
118
00:12:45,880 --> 00:12:47,576
I didn't know you had a boyfriend.
119
00:12:47,600 --> 00:12:49,616
So, you definitely don't eat meat?
120
00:12:49,640 --> 00:12:51,776
- Vegans don't tend to.
- Just make smart-arse quips.
121
00:12:51,800 --> 00:12:54,960
It's the lack of mammal flesh.
Turns us into total bitches.
122
00:12:55,640 --> 00:12:57,416
I'm... just gonna pop to the shop.
123
00:12:57,440 --> 00:12:58,816
It's fine. You really don't need to...
124
00:12:58,840 --> 00:13:00,360
It's fine. Be right back.
125
00:13:45,360 --> 00:13:47,440
Excuse me... where's my cell?
126
00:13:49,320 --> 00:13:51,480
I don't... I-I don't understand arabic...
127
00:14:03,000 --> 00:14:05,520
Take it easy. Leave him alone.
128
00:14:06,480 --> 00:14:10,976
- Are you the dutchman. Yes?
- Yes, who are you?
129
00:14:11,000 --> 00:14:13,296
- Follow me.
- Okay, why?
130
00:14:13,320 --> 00:14:15,336
Do you have any of those shoes?
131
00:14:15,360 --> 00:14:16,736
Shoes?
132
00:14:16,760 --> 00:14:20,696
The wooden pointy ones. Funny-looking.
133
00:14:20,720 --> 00:14:22,216
What? Clogs, you mean?
134
00:14:22,240 --> 00:14:25,456
Yes! Clogs! Do people really wear clogs?
135
00:14:25,480 --> 00:14:28,376
Well, in some parts of Holland,
they will still wear them, actually.
136
00:14:28,400 --> 00:14:33,016
In rural parts... farmers,
gardeners... Why?
137
00:14:33,040 --> 00:14:36,656
Think they like them.
They-they're waterproof and sturdy.
138
00:14:36,680 --> 00:14:38,680
Where are we going? What's in there?
139
00:14:40,360 --> 00:14:42,936
Hello. Hello. I... I... I am
140
00:14:42,960 --> 00:14:47,320
Jasper de voogdt. They
found cocaine on you.
141
00:14:48,080 --> 00:14:49,256
Y-Yes.
142
00:14:49,280 --> 00:14:53,680
We had a night out, me and
the boys. It was a mistake.
143
00:14:54,800 --> 00:14:57,160
- Sit.
- No... Dutchman.
144
00:14:58,200 --> 00:14:59,560
It's all good.
145
00:15:00,080 --> 00:15:02,016
I will look after you.
146
00:15:02,040 --> 00:15:06,080
And in return, you will look after me.
147
00:15:08,440 --> 00:15:13,240
What? No. Please. I.
148
00:15:14,120 --> 00:15:17,176
I heard you are a computer guy.
149
00:15:17,200 --> 00:15:18,680
Yes!
150
00:15:19,960 --> 00:15:21,920
I need you to get inside.
151
00:15:23,760 --> 00:15:26,040
You want to survive here...
152
00:15:26,720 --> 00:15:28,800
Show me what you can do.
153
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
Are you okay?
154
00:15:53,800 --> 00:15:54,920
Yeah, I'm fine.
155
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
Why?
156
00:15:57,760 --> 00:16:00,976
Nothing. No, you just...
Just seem distracted.
157
00:16:01,000 --> 00:16:03,320
No. No. I'm... I'm fine.
158
00:16:09,120 --> 00:16:10,736
- So...
- We should probably go
159
00:16:10,760 --> 00:16:12,560
to this wedding tomorrow. On the island.
160
00:16:13,760 --> 00:16:15,040
The whole village is going.
161
00:16:16,200 --> 00:16:17,280
Something to do!
162
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
Okay.
163
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
What?
164
00:16:32,280 --> 00:16:35,736
Nothing, nothing, no, it's just
165
00:16:35,760 --> 00:16:38,336
I'm not here for long, so... So?
166
00:16:38,360 --> 00:16:40,936
So, mum, it feels like you'd rather go
167
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
to a stranger's wedding
than talk to your own son.
168
00:16:45,320 --> 00:16:46,736
Don't be ridiculous.
169
00:16:46,760 --> 00:16:49,200
But I... I'm here now,
if you wanna talk to me.
170
00:16:51,120 --> 00:16:54,576
Okay, there is something
I'd like to ask you, actually.
171
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
Okay, what?
172
00:16:57,960 --> 00:17:00,320
The name anvil assets ring a bell?
173
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
Should it?
174
00:17:07,680 --> 00:17:11,136
You and dad met at a pub called
the anchor on goldhawk road.
175
00:17:11,160 --> 00:17:12,896
That's what you said last time I asked.
176
00:17:12,920 --> 00:17:14,696
- The anchor. On goldhawk road.
- Yeah. Okay.
177
00:17:14,720 --> 00:17:16,456
I'm a journalist. If
you're gonna lie to me,
178
00:17:16,480 --> 00:17:18,456
at least do a decent fucking job of it.
179
00:17:18,480 --> 00:17:21,336
The anchor didn't open on goldhawk
road until years after I was born.
180
00:17:21,360 --> 00:17:23,856
God forbid you forget
anything when you get older.
181
00:17:23,880 --> 00:17:25,976
Stop it. Stop it. Please, just stop lying.
182
00:17:26,000 --> 00:17:28,976
You lie. You... you... you've lied
to me about my dad my whole life,
183
00:17:29,000 --> 00:17:31,960
I just keep fucking letting
it slide, 'cos it was easier.
184
00:17:35,200 --> 00:17:38,736
And now I got this letter,
the day of my 30th birthday,
185
00:17:38,760 --> 00:17:40,856
making me a trustee in anvil assets.
186
00:17:40,880 --> 00:17:42,576
- I...
- There's a lot of money in the trust.
187
00:17:42,600 --> 00:17:44,136
No name or indication of who left me
188
00:17:44,160 --> 00:17:46,576
a significant amount of cash
out the blue the day I turned 30.
189
00:17:46,600 --> 00:17:48,336
And you think it's your dad.
190
00:17:48,360 --> 00:17:50,440
No, I think it's the fucking easter bunny.
191
00:17:57,040 --> 00:17:58,080
Let it go.
192
00:18:07,000 --> 00:18:09,440
Why can you not just tell me the truth?
193
00:18:11,200 --> 00:18:14,640
I don't know what anvil assets is. I
don't know if he left you that money.
194
00:18:16,400 --> 00:18:20,920
All I know is that your
father was not a good person.
195
00:18:21,560 --> 00:18:22,760
Okay?
196
00:18:23,680 --> 00:18:25,920
So just leave it at that.
197
00:18:31,840 --> 00:18:33,160
You're still lying.
198
00:18:34,120 --> 00:18:35,440
Why would you say that?
199
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
Because I know you. You're always lying.
200
00:18:51,000 --> 00:18:52,560
You should get that.
201
00:19:10,720 --> 00:19:12,816
Didn't I tell you to shove
it up your arsehole?
202
00:19:12,840 --> 00:19:15,776
I'm giving you a last shot, so to speak.
203
00:19:15,800 --> 00:19:19,456
Figured you might have
had some time to... mull.
204
00:19:19,480 --> 00:19:20,856
Bollocks.
205
00:19:20,880 --> 00:19:23,656
You're desperate, and I'm in
the right place at the right time.
206
00:19:23,680 --> 00:19:25,816
Okay. Yeah. I am desperate.
207
00:19:25,840 --> 00:19:29,816
The window will be closed before
another operative can get there.
208
00:19:29,840 --> 00:19:31,696
I'll double your fee.
209
00:19:31,720 --> 00:19:33,696
I don't need money.
210
00:19:33,720 --> 00:19:35,280
So give it to your son.
211
00:19:39,000 --> 00:19:41,056
Aren't you forgetting
what happened last time?
212
00:19:41,080 --> 00:19:42,520
I am retired, Damian.
213
00:19:45,040 --> 00:19:47,000
And you're happy, are you?
214
00:19:48,040 --> 00:19:49,440
Doing nothing...
215
00:19:50,520 --> 00:19:51,840
Being no-one.
216
00:19:53,800 --> 00:19:55,040
Triple.
217
00:19:57,440 --> 00:19:58,720
Who is it?
218
00:20:00,200 --> 00:20:01,680
Sending the details now.
219
00:20:16,320 --> 00:20:17,576
I have to go.
220
00:20:17,600 --> 00:20:19,520
It's my boyfriend.
221
00:20:20,360 --> 00:20:22,160
- Having some issues.
- Sure.
222
00:20:24,760 --> 00:20:26,120
Can't wait to meet him!
223
00:20:50,800 --> 00:20:52,040
Fuck...
224
00:22:29,200 --> 00:22:30,736
Is it done?
225
00:22:30,760 --> 00:22:34,360
Not yet. Just sitting here...
226
00:22:35,400 --> 00:22:37,136
On my arse.
227
00:22:37,160 --> 00:22:38,776
Excuse me?
228
00:22:38,800 --> 00:22:41,800
Monaco. How many times
did I stab that casino owner?
229
00:22:43,480 --> 00:22:44,520
Six.
230
00:22:45,600 --> 00:22:49,200
Or five. Or seven, how
should I remember?
231
00:22:50,080 --> 00:22:52,456
You'd remember,
because I didn't stab him.
232
00:22:52,480 --> 00:22:56,200
I crushed his skull in with a paperweight,
as the client so delightfully requested.
233
00:22:57,040 --> 00:22:59,776
And every time I've ever spoken
to you, ever since I've known you,
234
00:22:59,800 --> 00:23:02,976
you've managed to find a way
to make a comment on my arse.
235
00:23:03,000 --> 00:23:06,976
But now, when I just
gave you an opening...
236
00:23:07,000 --> 00:23:10,360
No pun intended, you don't take it.
237
00:23:11,880 --> 00:23:13,256
The world's changed.
238
00:23:13,280 --> 00:23:15,800
Yeah, but you haven't
changed. You'd never change.
239
00:23:16,840 --> 00:23:18,600
Or Damian wouldn't, at least.
240
00:23:21,000 --> 00:23:22,616
Who is this?
241
00:23:22,640 --> 00:23:24,816
Does it matter?
242
00:23:24,840 --> 00:23:29,216
I could be anybody. The AI these days
243
00:23:29,240 --> 00:23:31,840
I could even be you, Julie.
244
00:23:32,840 --> 00:23:35,280
Isn't that the strangest thing?
245
00:23:47,680 --> 00:23:51,856
But hold on, Sean, when was
the last time you heard from him?
246
00:23:51,880 --> 00:23:54,576
And you're sure that was him?
Cos if someone's going round
247
00:23:54,600 --> 00:23:58,376
pretending to be Damian, I'm
far from the only person who...
248
00:23:58,400 --> 00:24:01,216
No, no, I know.
249
00:24:01,240 --> 00:24:04,496
Yeah, well, if... if you hear
from him, just, just let me know.
250
00:24:04,520 --> 00:24:07,600
Okay, all right... thanks.
251
00:24:56,760 --> 00:24:58,176
They're asking if you want lunch.
252
00:24:58,200 --> 00:25:01,376
I don't know if I'm that hungry. Are you?
253
00:25:01,400 --> 00:25:03,560
I'm always hungry. Even when I'm not.
254
00:25:06,520 --> 00:25:08,640
And that is why they
pay you the big bucks.
255
00:25:10,920 --> 00:25:13,616
Sometimes I wish I'd
taken your approach, Kayla.
256
00:25:13,640 --> 00:25:16,456
Nobody expects your
department to make any money.
257
00:25:16,480 --> 00:25:19,856
Yeah. It would be pretty bad
charitable giving if we made a profit.
258
00:25:19,880 --> 00:25:20,856
You know what I mean.
259
00:25:20,880 --> 00:25:23,616
Dad's not on your case, telling
you to step up, make the big deals.
260
00:25:23,640 --> 00:25:26,896
'Don't bother me, I'm Aaron cross,
except I'm gonna undo every major decision
261
00:25:26,920 --> 00:25:28,496
you've made in the last six months.'
262
00:25:28,520 --> 00:25:30,216
but that is why you get the yacht.
263
00:25:30,240 --> 00:25:31,920
That is why I get the yacht.
264
00:25:32,920 --> 00:25:35,056
I'm sure another six hours with your...
265
00:25:35,080 --> 00:25:38,096
Your expensive executive
coach will make all this better.
266
00:25:38,120 --> 00:25:40,296
It actually will. He's super insightful.
267
00:25:40,320 --> 00:25:42,920
Anyway. Sorry for banging on.
268
00:25:45,680 --> 00:25:48,360
Hey, Ezra. What's 'chantaines'?
269
00:25:52,000 --> 00:25:53,736
Where did you hear that word?
270
00:25:53,760 --> 00:25:55,960
Well, I'm pretty sure I asked you first.
271
00:25:57,800 --> 00:26:01,520
Some things... some things
we're not supposed to know.
272
00:26:38,120 --> 00:26:40,096
So tell me, how's the day been so far?
273
00:26:40,120 --> 00:26:41,416
Good!
274
00:26:41,440 --> 00:26:45,000
Seven today, which means
it's time to make a wish.
275
00:26:46,000 --> 00:26:47,496
Shouldn't we light the candles?
276
00:26:47,520 --> 00:26:52,040
I don't have any matches so, we'll
just pretend, right, now blow them out.
277
00:27:00,360 --> 00:27:01,480
Mum.
278
00:27:06,000 --> 00:27:08,496
God, I'm sorry, sorry.
279
00:27:08,520 --> 00:27:10,760
Shit... Jesus.
280
00:27:11,920 --> 00:27:14,160
- I'm a bit on edge.
- Yeah, you're telling me.
281
00:27:15,200 --> 00:27:16,920
- Trouble with Damian?
- What?
282
00:27:18,200 --> 00:27:20,056
Your boyfriend? Last night?
283
00:27:20,080 --> 00:27:22,520
No, no, it's... it's fine.
284
00:27:23,640 --> 00:27:26,536
Okay. I wanna have a
nice day today. Okay?
285
00:27:26,560 --> 00:27:29,456
I picked up a suit from
town. I'm gonna get changed.
286
00:27:29,480 --> 00:27:33,360
- You should probably do the same.
- Yeah. Yeah. The wedding, right.
287
00:27:37,760 --> 00:27:38,976
- Mum.
- All right.
288
00:27:39,000 --> 00:27:40,960
We're gonna be late!
289
00:27:48,240 --> 00:27:50,696
Already working. This, I like to see.
290
00:27:50,720 --> 00:27:51,816
Thank you.
291
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
We will get you a desk.
292
00:27:55,840 --> 00:27:59,280
- Grigor!
- No... Get him a desk.
293
00:28:00,320 --> 00:28:02,336
Chichi's in block b, 100%.
294
00:28:02,360 --> 00:28:03,976
Dutchman!
295
00:28:04,000 --> 00:28:06,216
There is a man they call chichi.
296
00:28:06,240 --> 00:28:09,816
He is taking our business,
so we are taking his life.
297
00:28:09,840 --> 00:28:10,816
What are you doing?
298
00:28:10,840 --> 00:28:12,176
I want him to know.
299
00:28:12,200 --> 00:28:14,336
You are one of us now.
300
00:28:14,360 --> 00:28:18,096
Think of this like... hotel California.
301
00:28:18,120 --> 00:28:20,840
Check out, but never leave.
302
00:28:23,040 --> 00:28:24,696
How do you want this done?
303
00:28:24,720 --> 00:28:26,680
Cut his throat like a chicken.
304
00:28:37,800 --> 00:28:39,096
Excuse me.
305
00:28:39,120 --> 00:28:40,496
Do you speak English?
306
00:28:40,520 --> 00:28:42,976
I have information.
307
00:28:43,000 --> 00:28:46,120
I think something
dreadful is going to happen.
308
00:28:51,760 --> 00:28:52,736
Speak.
309
00:28:52,760 --> 00:28:54,680
I'm in a cell with a lunatic
310
00:28:56,000 --> 00:28:59,336
and I want to be moved
to a different prison.
311
00:28:59,360 --> 00:29:01,040
Somewhere I'll be safe.
312
00:29:02,920 --> 00:29:04,080
Okay.
313
00:29:04,920 --> 00:29:06,136
Okay?
314
00:29:06,160 --> 00:29:08,656
You tell the truth. You
are a friend to this prison.
315
00:29:08,680 --> 00:29:09,816
Okay.
316
00:29:09,840 --> 00:29:11,576
We treat our friends well.
317
00:29:11,600 --> 00:29:12,760
Yes.
318
00:29:14,200 --> 00:29:19,120
There's a man called
chichi. He's going to be killed.
319
00:29:20,800 --> 00:29:22,016
Okay.
320
00:29:22,040 --> 00:29:24,080
You're going to be all right.
321
00:29:26,200 --> 00:29:27,440
Yeah. Yeah.
322
00:29:35,120 --> 00:29:36,200
What are you looking for?
323
00:29:37,000 --> 00:29:38,720
Something I dropped last night.
324
00:29:41,240 --> 00:29:43,360
So? How do I look?
325
00:29:44,880 --> 00:29:47,056
Jesus, where the hell did you get that?
326
00:29:47,080 --> 00:29:49,256
In your shops, down the... down the hill.
327
00:29:49,280 --> 00:29:52,136
God. You look like you're on
your way to the sixth-form dance.
328
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
It was the only size they had.
329
00:29:55,560 --> 00:29:57,000
Ooh...
330
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
How much whisky did you get through?
331
00:30:01,360 --> 00:30:02,400
Enough.
332
00:30:06,040 --> 00:30:09,176
Okay, please, come on, we
need to go. We're gonna be late.
333
00:30:09,200 --> 00:30:10,336
Yeah. Right. Fine.
334
00:30:10,360 --> 00:30:12,976
No. We're walking. You're
almost certainly still over the limit.
335
00:30:13,000 --> 00:30:15,496
Right. Not sure anyone wants
to see what would happen
336
00:30:15,520 --> 00:30:17,880
if you tried to climb while
wearing those trousers, anyway.
337
00:30:52,200 --> 00:30:53,240
For you, mister.
338
00:31:03,680 --> 00:31:05,896
Go on. Better out than in.
339
00:31:05,920 --> 00:31:07,016
Excuse me?
340
00:31:07,040 --> 00:31:10,416
Just... say whatever it is that
seems to have crawled up your arse.
341
00:31:10,440 --> 00:31:11,800
Nothing's crawled up my arse.
342
00:31:13,360 --> 00:31:14,536
I know you.
343
00:31:14,560 --> 00:31:16,080
I sometimes wonder.
344
00:31:17,280 --> 00:31:18,720
Okay. You know me. Fine.
345
00:31:22,720 --> 00:31:24,576
I'm sorry I went out last night.
346
00:31:24,600 --> 00:31:25,576
- It's not that...
- I'm sorry
347
00:31:25,600 --> 00:31:27,936
- I apologise...
- I haven't seen you in four years
348
00:31:27,960 --> 00:31:30,160
I'm sorry I went out... Sorry. Four years.
349
00:31:30,680 --> 00:31:32,656
- Actually, I...
- I... it's the questions,
350
00:31:32,680 --> 00:31:34,576
the questions about
my dad. Anvil assets.
351
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
And I know you hate me asking, it's just.
352
00:31:40,560 --> 00:31:42,640
I wasn't going to tell you till you met...
353
00:31:45,480 --> 00:31:47,280
Fuck it. So, I'm getting married.
354
00:31:56,920 --> 00:31:57,960
Congratulations.
355
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Thank you.
356
00:32:03,680 --> 00:32:05,080
What's his name?
357
00:32:05,800 --> 00:32:07,456
It's a woman, mum.
358
00:32:07,480 --> 00:32:09,856
I thought you were...
359
00:32:09,880 --> 00:32:12,336
Bisexual, or fluid, or
whatever they call it.
360
00:32:12,360 --> 00:32:15,896
No, no, shush. No. No. I tried
something, once, at university,
361
00:32:15,920 --> 00:32:18,120
which I now regret
telling you about, but...
362
00:32:23,240 --> 00:32:24,320
Engaged.
363
00:32:25,680 --> 00:32:27,696
I didn't even know you
were seeing someone.
364
00:32:27,720 --> 00:32:29,520
There's a lot you don't know.
365
00:32:36,240 --> 00:32:39,056
We met nine months
ago, since you asked.
366
00:32:39,080 --> 00:32:42,400
That's a bit quick.
367
00:32:43,400 --> 00:32:44,760
When it's right...
368
00:32:50,320 --> 00:32:51,216
What's happening?
369
00:32:51,240 --> 00:32:52,400
Get down. Get down.
370
00:32:55,920 --> 00:32:57,400
What the fuck is happening?
371
00:33:00,440 --> 00:33:01,616
Mum?
372
00:33:01,640 --> 00:33:03,840
That's five. He's reloading. Go. Go.
373
00:33:08,120 --> 00:33:09,960
What the fuck is happening?
374
00:33:11,080 --> 00:33:13,560
Mum, what are you doing? Get down.
375
00:33:14,480 --> 00:33:16,000
Fuck.
376
00:33:16,680 --> 00:33:18,376
That's five shots.
377
00:33:18,400 --> 00:33:19,456
What do you mean?
378
00:33:19,480 --> 00:33:20,896
Get over there next to that wall.
379
00:33:20,920 --> 00:33:23,376
You'll be out the line of
sight. They're after me.
380
00:33:23,400 --> 00:33:24,456
- What? Why?
- Shush.
381
00:33:24,480 --> 00:33:27,696
I'm gonna distract them,
and then you move. All right...
382
00:33:27,720 --> 00:33:29,176
What do you mean they're after you?
383
00:33:29,200 --> 00:33:31,136
Every five shots, he has to reload.
384
00:33:31,160 --> 00:33:34,240
That gives us about eight
seconds, okay. And then you go!
385
00:33:36,160 --> 00:33:37,320
Fuck!
386
00:33:41,560 --> 00:33:43,440
That's five. Go. Go, go!
387
00:33:55,280 --> 00:33:56,616
Maria!
388
00:33:56,640 --> 00:33:57,920
Christ, what a curse!
389
00:34:09,680 --> 00:34:10,720
Andreas!
390
00:34:13,000 --> 00:34:14,680
Andreas.
391
00:34:20,040 --> 00:34:21,840
What the hell are you doing?
392
00:34:22,920 --> 00:34:25,320
Fuck. Come on. Come on.
393
00:34:27,240 --> 00:34:30,320
Mum, run! Mum!
394
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Come on, you cunt!
395
00:36:15,600 --> 00:36:17,176
Mum...?
396
00:36:17,200 --> 00:36:18,640
He's dead.
397
00:36:20,840 --> 00:36:21,960
Okay.
398
00:37:06,960 --> 00:37:08,160
Grigor!
399
00:37:41,720 --> 00:37:42,976
This is Jasper de voogdt.
400
00:37:43,000 --> 00:37:45,320
Okay, I need to speak
to mr cross right now.
401
00:37:47,520 --> 00:37:51,256
You just pass this
message on to him, okay?
402
00:37:51,280 --> 00:37:53,056
Say 'chantaines'.
403
00:37:53,080 --> 00:37:54,656
'Chantaines'.
404
00:37:54,680 --> 00:37:58,096
Say that one word, and
tell him that his old colleague
405
00:37:58,120 --> 00:38:00,696
Jasper de voogdt needs
to get the fuck out of prison
406
00:38:00,720 --> 00:38:02,976
before the Russians
or the Libyans kill me.
407
00:38:03,000 --> 00:38:05,576
Unless he wants the whole
world to know what I know,
408
00:38:05,600 --> 00:38:08,376
and I don't think he wants that. Okay?
409
00:38:08,400 --> 00:38:10,520
Okay. And then tell
him to hurry the fuck up.
410
00:38:23,640 --> 00:38:24,696
It's pavel.
411
00:38:24,720 --> 00:38:27,400
Jesus... I liked pavel.
412
00:38:28,400 --> 00:38:30,176
Lovely manners.
413
00:38:30,200 --> 00:38:32,560
Made a fucking mess of this job, though.
414
00:38:33,480 --> 00:38:34,496
What is going on?
415
00:38:34,520 --> 00:38:37,440
Right. Okay.
416
00:38:38,440 --> 00:38:40,416
We have to pack and
get off this island right now,
417
00:38:40,440 --> 00:38:42,336
before I cause
somebody else to get hurt.
418
00:38:42,360 --> 00:38:45,456
Mum! Mum! What are you? A spy?
419
00:38:45,480 --> 00:38:47,176
Is this... is this witness protection?
420
00:38:47,200 --> 00:38:49,416
Look, I'm sorry, all right?
I'm sorry, we should've...
421
00:38:49,440 --> 00:38:52,136
We should've left the minute
I knew it wasn't Damian...
422
00:38:52,160 --> 00:38:55,560
Mum, please, slow down. Just... mum!
423
00:39:05,800 --> 00:39:08,360
How can I help, doctor?
424
00:39:11,480 --> 00:39:12,640
You can't.
425
00:39:24,320 --> 00:39:25,720
I'm looking for the woman.
426
00:39:27,240 --> 00:39:28,536
Where are you from?
427
00:39:28,560 --> 00:39:30,400
Afonso. Interpol.
428
00:39:32,120 --> 00:39:35,016
We are still waiting for our
police from the mainland.
429
00:39:35,040 --> 00:39:36,760
Tell me about the englishwoman.
430
00:39:37,560 --> 00:39:39,440
- Why her?
- Excuse me?
431
00:39:40,800 --> 00:39:43,040
You haven't even asked
me what happened.
432
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
Show me your ID again.
433
00:40:07,160 --> 00:40:10,440
It's okay, come, it's okay, it's okay.
434
00:40:12,720 --> 00:40:14,360
Let's go, easy.
435
00:40:16,440 --> 00:40:18,200
The englishwoman, sir?
436
00:40:19,960 --> 00:40:21,560
The cottage...
437
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
Top of the hill...
438
00:40:26,200 --> 00:40:27,440
There.
439
00:40:39,240 --> 00:40:42,000
Please, sir, please help me.
440
00:41:06,640 --> 00:41:08,216
I didn't say you could take my picture.
441
00:41:08,240 --> 00:41:11,216
Maybe I'll send it to dad, show him how
you get business done in the yacht tub.
442
00:41:11,240 --> 00:41:13,120
Yeah.
443
00:41:15,200 --> 00:41:17,936
Do you remember when you got
that yo-yo for your eighth birthday,
444
00:41:17,960 --> 00:41:19,336
and I really wanted to play with it?
445
00:41:19,360 --> 00:41:20,696
God, you were so annoying.
446
00:41:20,720 --> 00:41:23,736
Well once I get something in my head,
I won't leave it alone. You know that.
447
00:41:23,760 --> 00:41:28,336
I don't know about chantaines
any more than you do, okay?
448
00:41:28,360 --> 00:41:29,560
I got an email.
449
00:41:30,560 --> 00:41:33,136
Yeah. So did I. Who from?
450
00:41:33,160 --> 00:41:35,296
I don't know! All I know
is I went to Michael,
451
00:41:35,320 --> 00:41:38,200
and he sounded really bloody
weird the moment I said the name.
452
00:41:39,120 --> 00:41:40,760
You really don't know
any more than that?
453
00:41:42,240 --> 00:41:45,080
You swear on mum's grave?
454
00:41:48,040 --> 00:41:49,160
I swear.
455
00:42:03,680 --> 00:42:05,120
Why hasn't it happened yet?
456
00:42:06,840 --> 00:42:08,656
I don't care.
457
00:42:08,680 --> 00:42:11,776
She's walking around without
a bloody clue, and it's too much.
458
00:42:11,800 --> 00:42:13,656
Watching Bambi as a
kid messed me up enough.
459
00:42:13,680 --> 00:42:15,640
I don't need this on my plate too.
460
00:42:17,160 --> 00:42:20,360
It should be done already. Sort it out.
461
00:42:32,880 --> 00:42:34,896
Just lift... lift this. Lift. Lift it.
462
00:42:34,920 --> 00:42:37,256
Are you really not going
to tell me why you appear
463
00:42:37,280 --> 00:42:39,336
to be some kind of a fucking
peri-menopausal James Bond.
464
00:42:39,360 --> 00:42:41,136
There's the fucker.
465
00:42:41,160 --> 00:42:44,320
For once in your life,
please, just tell me the truth.
466
00:42:48,960 --> 00:42:50,160
I
467
00:42:51,520 --> 00:42:56,080
I used to do bad things,
okay... For money.
468
00:42:57,120 --> 00:42:58,240
What does that even mean?
469
00:42:59,280 --> 00:43:02,976
Me and pavel... We were
in the same business.
470
00:43:03,000 --> 00:43:05,056
Is... is that why you
won't tell me about dad?
471
00:43:05,080 --> 00:43:06,656
God, not him again.
472
00:43:06,680 --> 00:43:08,656
I'm in the pitch-fucking-black here, mum!
473
00:43:08,680 --> 00:43:11,296
I don't know what to think, I don't
know how to feel about any of this.
474
00:43:11,320 --> 00:43:14,240
Just tell me. Just start at the
beginning and please just tell me!
475
00:43:16,000 --> 00:43:17,776
I... am your mother.
476
00:43:17,800 --> 00:43:20,656
I'm your mother, and I know
I've done a rotten fucking job of it,
477
00:43:20,680 --> 00:43:23,176
but I am your mother,
and that is why I will die
478
00:43:23,200 --> 00:43:26,480
before I tell you whatever the
fuck it is you think you need to know.
479
00:43:27,280 --> 00:43:29,360
So pull yourself the fuck together.
480
00:43:30,200 --> 00:43:31,480
We need to move.
481
00:43:46,520 --> 00:43:48,056
What the fuck?
482
00:43:48,080 --> 00:43:49,520
What?!
483
00:44:39,000 --> 00:44:41,480
Can you pretend to sing...
484
00:44:43,160 --> 00:44:44,480
Your voice is terrible.
485
00:44:49,440 --> 00:44:50,560
For fuck's sake!
486
00:44:56,240 --> 00:44:57,320
Let's go!
487
00:45:03,480 --> 00:45:04,616
Who the hell are they?
488
00:45:04,640 --> 00:45:07,960
- Just hold on!
- You said... Hold on like you're 10!
489
00:45:20,560 --> 00:45:21,560
Mum!
490
00:45:55,160 --> 00:45:57,360
Move! Move!
491
00:46:17,600 --> 00:46:20,576
Edward. Come on.
492
00:46:20,600 --> 00:46:23,256
What? Why? Why are we here?
493
00:46:23,280 --> 00:46:25,520
- To find some answers.
- What?
494
00:46:26,280 --> 00:46:27,360
There.
495
00:46:28,360 --> 00:46:31,616
What? What's there?
What? What do you mean?
496
00:46:31,640 --> 00:46:32,840
Just follow me.
497
00:46:35,640 --> 00:46:36,856
What are you doing?
498
00:46:36,880 --> 00:46:38,336
Come on.
499
00:46:38,360 --> 00:46:39,720
Where are you even going?
500
00:46:40,920 --> 00:46:42,520
Just jump!
501
00:47:20,360 --> 00:47:23,336
Hi. I'm sorry about this.
502
00:47:23,360 --> 00:47:24,960
What is going on?
503
00:47:38,840 --> 00:47:40,776
Mum, this is Kayla.
504
00:47:40,800 --> 00:47:42,040
My fiancรฉe.
505
00:47:42,600 --> 00:47:44,280
Kayla, this is my mum.
506
00:47:46,400 --> 00:47:47,520
Hi.
507
00:47:51,480 --> 00:47:52,480
Hi.
36468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.