All language subtitles for The.Assassin.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,040 --> 00:00:45,480 Are you fucking lost? 2 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Are you lost? 3 00:00:57,520 --> 00:00:58,880 Hey... 4 00:03:00,560 --> 00:03:02,656 Let me in! Let me in! 5 00:03:02,680 --> 00:03:04,616 Sorry, man. Calm down. Calm down. 6 00:03:04,640 --> 00:03:05,736 Let me in! 7 00:03:05,760 --> 00:03:07,576 - What the fuck's going on? - They're dead! 8 00:03:07,600 --> 00:03:08,816 - Slow down. - Give me a gun. 9 00:03:08,840 --> 00:03:10,136 - Here. - Give me a gun! 10 00:03:10,160 --> 00:03:11,696 - Relax. - We don't have enough. 11 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 - It's one guy. - He's killing everyone... 12 00:03:27,000 --> 00:03:29,856 You want to see me... Maybe just knock next time? 13 00:03:29,880 --> 00:03:31,216 Or call? 14 00:03:31,240 --> 00:03:32,256 Email? 15 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Text? 16 00:03:37,880 --> 00:03:39,400 English, perhaps? 17 00:03:42,960 --> 00:03:46,816 Whatever language you speak, perhaps you understand this. 18 00:03:46,840 --> 00:03:48,856 Sometimes loyalties change. 19 00:03:48,880 --> 00:03:51,896 Whatever they are paying you, it's not as much as that. 20 00:03:51,920 --> 00:03:53,736 I suggest you take it. 21 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 You understand? 22 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 In order to... 23 00:04:23,440 --> 00:04:24,576 And? 24 00:04:24,600 --> 00:04:25,936 Done. 25 00:04:25,960 --> 00:04:27,016 Any problems? 26 00:04:27,040 --> 00:04:29,336 Well, the endless number of Bulgarian men with guns 27 00:04:29,360 --> 00:04:31,096 were a bit of a pain in the arse. 28 00:04:31,120 --> 00:04:33,816 I can only apologise for being the cause of any pain 29 00:04:33,840 --> 00:04:36,456 to such a sensational arse. 30 00:04:36,480 --> 00:04:38,536 Damian, you know what I do for a living, 31 00:04:38,560 --> 00:04:40,696 and yet every time we speak you never fail to... 32 00:04:40,720 --> 00:04:42,736 It's a compliment! 33 00:04:42,760 --> 00:04:44,160 Your honour. 34 00:04:46,320 --> 00:04:48,000 Let me call you back, Damian. 35 00:05:02,040 --> 00:05:03,720 Fuck. 36 00:05:29,320 --> 00:05:31,000 What the fuck are you looking at? 37 00:06:06,000 --> 00:06:07,800 Which one of you fuckers did that? 38 00:06:10,520 --> 00:06:13,240 It was you, wasn't it? With the moles? 39 00:06:17,600 --> 00:06:20,520 No. It was you. 40 00:06:21,640 --> 00:06:23,056 How did she know? 41 00:06:23,080 --> 00:06:24,456 I've got a pair of eyes, fuck face. 42 00:06:24,480 --> 00:06:26,656 And when I asked who did it, he looked straight at you. 43 00:06:26,680 --> 00:06:29,136 So either he fancies you, or he was looking at you 44 00:06:29,160 --> 00:06:32,480 because you are the prick that kicked that into the back of my head. 45 00:06:33,600 --> 00:06:35,160 Pass me that ball. 46 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 Go play in the sea. 47 00:07:02,840 --> 00:07:04,560 Excuse me. Sorry. 48 00:07:10,840 --> 00:07:13,960 You've made it! You Edward green? 49 00:07:15,240 --> 00:07:18,096 You're just in time. We were about to close the doors. 50 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 Passport and boarding pass? 51 00:07:25,720 --> 00:07:27,440 Sir? 52 00:07:28,800 --> 00:07:32,520 Yeah. Yeah, I'm... I'm... thinking. I just... 53 00:07:33,960 --> 00:07:35,120 Now I'm here... 54 00:07:37,160 --> 00:07:38,416 Sir, the gate's closing. 55 00:07:38,440 --> 00:07:40,696 Right. Yes. 56 00:07:40,720 --> 00:07:44,576 Yeah, I know... I... Come on, Edward. 57 00:07:44,600 --> 00:07:48,256 I know, this probably seems a little bit mental to you... silly, isn't it. 58 00:07:48,280 --> 00:07:49,376 I'm aware that this is silly. 59 00:07:49,400 --> 00:07:50,936 I'm going to close the gate now. 60 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 Fuck it, here you go. 61 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 Passport's not expired, has it? 62 00:09:15,560 --> 00:09:21,560 Put me on a plate and eat me. Done. 63 00:09:22,120 --> 00:09:23,816 I'm... I'm running late. 64 00:09:23,840 --> 00:09:26,576 Stylite. You can see the queue, yes? 65 00:09:26,600 --> 00:09:29,216 Yes. Yes. I also see you hilariously pretending 66 00:09:29,240 --> 00:09:30,936 that your ears are two large pork chops, 67 00:09:30,960 --> 00:09:32,776 while I have somewhere else to be, so... 68 00:09:32,800 --> 00:09:34,216 She has somewhere to be. 69 00:09:34,240 --> 00:09:37,480 Must have run out of shows to watch up on that lonely pillar of hers. 70 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 If you were half as funny as you are fat, 71 00:09:43,000 --> 00:09:45,320 might be worth you opening your mouth. 72 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 I put in a special order for that steak... the wagyu one. 73 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 I remember. I have it. 74 00:09:53,520 --> 00:09:56,656 You are such a ray of sunshine, stylite. 75 00:09:56,680 --> 00:09:58,576 Please don't call me that, Luka. 76 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 See you at the wedding tomorrow! 77 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 Or not! 78 00:10:31,400 --> 00:10:32,896 - Hi. - Hi. 79 00:10:32,920 --> 00:10:34,000 You look... 80 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 Pale. 81 00:10:36,520 --> 00:10:39,240 The boat ride was rough. Can I just...? 82 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 I feel a bit queasy, need to sit down. 83 00:10:53,160 --> 00:10:55,400 Deep breaths, you'll be fine. 84 00:10:57,960 --> 00:11:00,656 Floating fucking white goods are here. 85 00:11:00,680 --> 00:11:03,080 Someone should tell them mykonos is that way. 86 00:11:04,600 --> 00:11:06,240 Always so quick to judge. 87 00:11:07,440 --> 00:11:10,280 When did you become defender of the nought point one percent? 88 00:11:13,600 --> 00:11:14,576 Okay. 89 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 All right. 90 00:11:23,720 --> 00:11:26,760 All right, no need for that. You're not 10. 91 00:11:36,440 --> 00:11:37,936 Same room as last time? 92 00:11:37,960 --> 00:11:40,336 Yeah, up the stairs. Same room. 93 00:11:40,360 --> 00:11:42,376 All right, I'll just... 94 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Hey, did you ever try that wagyu beef? 95 00:11:45,560 --> 00:11:46,536 What? 96 00:11:46,560 --> 00:11:49,336 You mentioned it last time you were here. You said you'd read about it, and... 97 00:11:49,360 --> 00:11:52,240 Yeah, that was four years ago, mum. I went vegan. 98 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Go ahead. 99 00:11:59,960 --> 00:12:01,056 Hello? 100 00:12:01,080 --> 00:12:04,256 Hey, sweet cheeks. It's been a while. 101 00:12:04,280 --> 00:12:07,496 Damian. How the hell did you get this number? 102 00:12:07,520 --> 00:12:11,016 Doesn't matter. Listen, I've got a job for you. 103 00:12:11,040 --> 00:12:14,016 Well, after ten fucking years, you don't just... 104 00:12:14,040 --> 00:12:16,816 Look, whatever it is, I'm not interested, all right. 105 00:12:16,840 --> 00:12:18,416 You haven't heard it yet. 106 00:12:18,440 --> 00:12:20,416 I'm retired. 107 00:12:20,440 --> 00:12:21,496 Julie... 108 00:12:21,520 --> 00:12:24,016 My... my son's here, this is not a good time, okay. 109 00:12:24,040 --> 00:12:26,896 The target's right on your doorstep. And they're a dangerous target. 110 00:12:26,920 --> 00:12:28,136 And if I had any other... 111 00:12:28,160 --> 00:12:29,856 Look with the greatest respect, 112 00:12:29,880 --> 00:12:32,320 why don't you shove it all the way up your arsehole, Damian. 113 00:12:33,000 --> 00:12:34,280 Who was on the phone? 114 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 My boyfriend. 115 00:12:37,840 --> 00:12:40,016 Did you just tell him to shove it all the way up his arsehole? 116 00:12:40,040 --> 00:12:41,216 Yeah. It's complicated. 117 00:12:41,240 --> 00:12:43,080 What you do in your own time is up to you. 118 00:12:45,880 --> 00:12:47,576 I didn't know you had a boyfriend. 119 00:12:47,600 --> 00:12:49,616 So, you definitely don't eat meat? 120 00:12:49,640 --> 00:12:51,776 - Vegans don't tend to. - Just make smart-arse quips. 121 00:12:51,800 --> 00:12:54,960 It's the lack of mammal flesh. Turns us into total bitches. 122 00:12:55,640 --> 00:12:57,416 I'm... just gonna pop to the shop. 123 00:12:57,440 --> 00:12:58,816 It's fine. You really don't need to... 124 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 It's fine. Be right back. 125 00:13:45,360 --> 00:13:47,440 Excuse me... where's my cell? 126 00:13:49,320 --> 00:13:51,480 I don't... I-I don't understand arabic... 127 00:14:03,000 --> 00:14:05,520 Take it easy. Leave him alone. 128 00:14:06,480 --> 00:14:10,976 - Are you the dutchman. Yes? - Yes, who are you? 129 00:14:11,000 --> 00:14:13,296 - Follow me. - Okay, why? 130 00:14:13,320 --> 00:14:15,336 Do you have any of those shoes? 131 00:14:15,360 --> 00:14:16,736 Shoes? 132 00:14:16,760 --> 00:14:20,696 The wooden pointy ones. Funny-looking. 133 00:14:20,720 --> 00:14:22,216 What? Clogs, you mean? 134 00:14:22,240 --> 00:14:25,456 Yes! Clogs! Do people really wear clogs? 135 00:14:25,480 --> 00:14:28,376 Well, in some parts of Holland, they will still wear them, actually. 136 00:14:28,400 --> 00:14:33,016 In rural parts... farmers, gardeners... Why? 137 00:14:33,040 --> 00:14:36,656 Think they like them. They-they're waterproof and sturdy. 138 00:14:36,680 --> 00:14:38,680 Where are we going? What's in there? 139 00:14:40,360 --> 00:14:42,936 Hello. Hello. I... I... I am 140 00:14:42,960 --> 00:14:47,320 Jasper de voogdt. They found cocaine on you. 141 00:14:48,080 --> 00:14:49,256 Y-Yes. 142 00:14:49,280 --> 00:14:53,680 We had a night out, me and the boys. It was a mistake. 143 00:14:54,800 --> 00:14:57,160 - Sit. - No... Dutchman. 144 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 It's all good. 145 00:15:00,080 --> 00:15:02,016 I will look after you. 146 00:15:02,040 --> 00:15:06,080 And in return, you will look after me. 147 00:15:08,440 --> 00:15:13,240 What? No. Please. I. 148 00:15:14,120 --> 00:15:17,176 I heard you are a computer guy. 149 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 Yes! 150 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 I need you to get inside. 151 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 You want to survive here... 152 00:15:26,720 --> 00:15:28,800 Show me what you can do. 153 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 Are you okay? 154 00:15:53,800 --> 00:15:54,920 Yeah, I'm fine. 155 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 Why? 156 00:15:57,760 --> 00:16:00,976 Nothing. No, you just... Just seem distracted. 157 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 No. No. I'm... I'm fine. 158 00:16:09,120 --> 00:16:10,736 - So... - We should probably go 159 00:16:10,760 --> 00:16:12,560 to this wedding tomorrow. On the island. 160 00:16:13,760 --> 00:16:15,040 The whole village is going. 161 00:16:16,200 --> 00:16:17,280 Something to do! 162 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Okay. 163 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 What? 164 00:16:32,280 --> 00:16:35,736 Nothing, nothing, no, it's just 165 00:16:35,760 --> 00:16:38,336 I'm not here for long, so... So? 166 00:16:38,360 --> 00:16:40,936 So, mum, it feels like you'd rather go 167 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 to a stranger's wedding than talk to your own son. 168 00:16:45,320 --> 00:16:46,736 Don't be ridiculous. 169 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 But I... I'm here now, if you wanna talk to me. 170 00:16:51,120 --> 00:16:54,576 Okay, there is something I'd like to ask you, actually. 171 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 Okay, what? 172 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 The name anvil assets ring a bell? 173 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Should it? 174 00:17:07,680 --> 00:17:11,136 You and dad met at a pub called the anchor on goldhawk road. 175 00:17:11,160 --> 00:17:12,896 That's what you said last time I asked. 176 00:17:12,920 --> 00:17:14,696 - The anchor. On goldhawk road. - Yeah. Okay. 177 00:17:14,720 --> 00:17:16,456 I'm a journalist. If you're gonna lie to me, 178 00:17:16,480 --> 00:17:18,456 at least do a decent fucking job of it. 179 00:17:18,480 --> 00:17:21,336 The anchor didn't open on goldhawk road until years after I was born. 180 00:17:21,360 --> 00:17:23,856 God forbid you forget anything when you get older. 181 00:17:23,880 --> 00:17:25,976 Stop it. Stop it. Please, just stop lying. 182 00:17:26,000 --> 00:17:28,976 You lie. You... you... you've lied to me about my dad my whole life, 183 00:17:29,000 --> 00:17:31,960 I just keep fucking letting it slide, 'cos it was easier. 184 00:17:35,200 --> 00:17:38,736 And now I got this letter, the day of my 30th birthday, 185 00:17:38,760 --> 00:17:40,856 making me a trustee in anvil assets. 186 00:17:40,880 --> 00:17:42,576 - I... - There's a lot of money in the trust. 187 00:17:42,600 --> 00:17:44,136 No name or indication of who left me 188 00:17:44,160 --> 00:17:46,576 a significant amount of cash out the blue the day I turned 30. 189 00:17:46,600 --> 00:17:48,336 And you think it's your dad. 190 00:17:48,360 --> 00:17:50,440 No, I think it's the fucking easter bunny. 191 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 Let it go. 192 00:18:07,000 --> 00:18:09,440 Why can you not just tell me the truth? 193 00:18:11,200 --> 00:18:14,640 I don't know what anvil assets is. I don't know if he left you that money. 194 00:18:16,400 --> 00:18:20,920 All I know is that your father was not a good person. 195 00:18:21,560 --> 00:18:22,760 Okay? 196 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 So just leave it at that. 197 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 You're still lying. 198 00:18:34,120 --> 00:18:35,440 Why would you say that? 199 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 Because I know you. You're always lying. 200 00:18:51,000 --> 00:18:52,560 You should get that. 201 00:19:10,720 --> 00:19:12,816 Didn't I tell you to shove it up your arsehole? 202 00:19:12,840 --> 00:19:15,776 I'm giving you a last shot, so to speak. 203 00:19:15,800 --> 00:19:19,456 Figured you might have had some time to... mull. 204 00:19:19,480 --> 00:19:20,856 Bollocks. 205 00:19:20,880 --> 00:19:23,656 You're desperate, and I'm in the right place at the right time. 206 00:19:23,680 --> 00:19:25,816 Okay. Yeah. I am desperate. 207 00:19:25,840 --> 00:19:29,816 The window will be closed before another operative can get there. 208 00:19:29,840 --> 00:19:31,696 I'll double your fee. 209 00:19:31,720 --> 00:19:33,696 I don't need money. 210 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 So give it to your son. 211 00:19:39,000 --> 00:19:41,056 Aren't you forgetting what happened last time? 212 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 I am retired, Damian. 213 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 And you're happy, are you? 214 00:19:48,040 --> 00:19:49,440 Doing nothing... 215 00:19:50,520 --> 00:19:51,840 Being no-one. 216 00:19:53,800 --> 00:19:55,040 Triple. 217 00:19:57,440 --> 00:19:58,720 Who is it? 218 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 Sending the details now. 219 00:20:16,320 --> 00:20:17,576 I have to go. 220 00:20:17,600 --> 00:20:19,520 It's my boyfriend. 221 00:20:20,360 --> 00:20:22,160 - Having some issues. - Sure. 222 00:20:24,760 --> 00:20:26,120 Can't wait to meet him! 223 00:20:50,800 --> 00:20:52,040 Fuck... 224 00:22:29,200 --> 00:22:30,736 Is it done? 225 00:22:30,760 --> 00:22:34,360 Not yet. Just sitting here... 226 00:22:35,400 --> 00:22:37,136 On my arse. 227 00:22:37,160 --> 00:22:38,776 Excuse me? 228 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 Monaco. How many times did I stab that casino owner? 229 00:22:43,480 --> 00:22:44,520 Six. 230 00:22:45,600 --> 00:22:49,200 Or five. Or seven, how should I remember? 231 00:22:50,080 --> 00:22:52,456 You'd remember, because I didn't stab him. 232 00:22:52,480 --> 00:22:56,200 I crushed his skull in with a paperweight, as the client so delightfully requested. 233 00:22:57,040 --> 00:22:59,776 And every time I've ever spoken to you, ever since I've known you, 234 00:22:59,800 --> 00:23:02,976 you've managed to find a way to make a comment on my arse. 235 00:23:03,000 --> 00:23:06,976 But now, when I just gave you an opening... 236 00:23:07,000 --> 00:23:10,360 No pun intended, you don't take it. 237 00:23:11,880 --> 00:23:13,256 The world's changed. 238 00:23:13,280 --> 00:23:15,800 Yeah, but you haven't changed. You'd never change. 239 00:23:16,840 --> 00:23:18,600 Or Damian wouldn't, at least. 240 00:23:21,000 --> 00:23:22,616 Who is this? 241 00:23:22,640 --> 00:23:24,816 Does it matter? 242 00:23:24,840 --> 00:23:29,216 I could be anybody. The AI these days 243 00:23:29,240 --> 00:23:31,840 I could even be you, Julie. 244 00:23:32,840 --> 00:23:35,280 Isn't that the strangest thing? 245 00:23:47,680 --> 00:23:51,856 But hold on, Sean, when was the last time you heard from him? 246 00:23:51,880 --> 00:23:54,576 And you're sure that was him? Cos if someone's going round 247 00:23:54,600 --> 00:23:58,376 pretending to be Damian, I'm far from the only person who... 248 00:23:58,400 --> 00:24:01,216 No, no, I know. 249 00:24:01,240 --> 00:24:04,496 Yeah, well, if... if you hear from him, just, just let me know. 250 00:24:04,520 --> 00:24:07,600 Okay, all right... thanks. 251 00:24:56,760 --> 00:24:58,176 They're asking if you want lunch. 252 00:24:58,200 --> 00:25:01,376 I don't know if I'm that hungry. Are you? 253 00:25:01,400 --> 00:25:03,560 I'm always hungry. Even when I'm not. 254 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 And that is why they pay you the big bucks. 255 00:25:10,920 --> 00:25:13,616 Sometimes I wish I'd taken your approach, Kayla. 256 00:25:13,640 --> 00:25:16,456 Nobody expects your department to make any money. 257 00:25:16,480 --> 00:25:19,856 Yeah. It would be pretty bad charitable giving if we made a profit. 258 00:25:19,880 --> 00:25:20,856 You know what I mean. 259 00:25:20,880 --> 00:25:23,616 Dad's not on your case, telling you to step up, make the big deals. 260 00:25:23,640 --> 00:25:26,896 'Don't bother me, I'm Aaron cross, except I'm gonna undo every major decision 261 00:25:26,920 --> 00:25:28,496 you've made in the last six months.' 262 00:25:28,520 --> 00:25:30,216 but that is why you get the yacht. 263 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 That is why I get the yacht. 264 00:25:32,920 --> 00:25:35,056 I'm sure another six hours with your... 265 00:25:35,080 --> 00:25:38,096 Your expensive executive coach will make all this better. 266 00:25:38,120 --> 00:25:40,296 It actually will. He's super insightful. 267 00:25:40,320 --> 00:25:42,920 Anyway. Sorry for banging on. 268 00:25:45,680 --> 00:25:48,360 Hey, Ezra. What's 'chantaines'? 269 00:25:52,000 --> 00:25:53,736 Where did you hear that word? 270 00:25:53,760 --> 00:25:55,960 Well, I'm pretty sure I asked you first. 271 00:25:57,800 --> 00:26:01,520 Some things... some things we're not supposed to know. 272 00:26:38,120 --> 00:26:40,096 So tell me, how's the day been so far? 273 00:26:40,120 --> 00:26:41,416 Good! 274 00:26:41,440 --> 00:26:45,000 Seven today, which means it's time to make a wish. 275 00:26:46,000 --> 00:26:47,496 Shouldn't we light the candles? 276 00:26:47,520 --> 00:26:52,040 I don't have any matches so, we'll just pretend, right, now blow them out. 277 00:27:00,360 --> 00:27:01,480 Mum. 278 00:27:06,000 --> 00:27:08,496 God, I'm sorry, sorry. 279 00:27:08,520 --> 00:27:10,760 Shit... Jesus. 280 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 - I'm a bit on edge. - Yeah, you're telling me. 281 00:27:15,200 --> 00:27:16,920 - Trouble with Damian? - What? 282 00:27:18,200 --> 00:27:20,056 Your boyfriend? Last night? 283 00:27:20,080 --> 00:27:22,520 No, no, it's... it's fine. 284 00:27:23,640 --> 00:27:26,536 Okay. I wanna have a nice day today. Okay? 285 00:27:26,560 --> 00:27:29,456 I picked up a suit from town. I'm gonna get changed. 286 00:27:29,480 --> 00:27:33,360 - You should probably do the same. - Yeah. Yeah. The wedding, right. 287 00:27:37,760 --> 00:27:38,976 - Mum. - All right. 288 00:27:39,000 --> 00:27:40,960 We're gonna be late! 289 00:27:48,240 --> 00:27:50,696 Already working. This, I like to see. 290 00:27:50,720 --> 00:27:51,816 Thank you. 291 00:27:51,840 --> 00:27:54,160 We will get you a desk. 292 00:27:55,840 --> 00:27:59,280 - Grigor! - No... Get him a desk. 293 00:28:00,320 --> 00:28:02,336 Chichi's in block b, 100%. 294 00:28:02,360 --> 00:28:03,976 Dutchman! 295 00:28:04,000 --> 00:28:06,216 There is a man they call chichi. 296 00:28:06,240 --> 00:28:09,816 He is taking our business, so we are taking his life. 297 00:28:09,840 --> 00:28:10,816 What are you doing? 298 00:28:10,840 --> 00:28:12,176 I want him to know. 299 00:28:12,200 --> 00:28:14,336 You are one of us now. 300 00:28:14,360 --> 00:28:18,096 Think of this like... hotel California. 301 00:28:18,120 --> 00:28:20,840 Check out, but never leave. 302 00:28:23,040 --> 00:28:24,696 How do you want this done? 303 00:28:24,720 --> 00:28:26,680 Cut his throat like a chicken. 304 00:28:37,800 --> 00:28:39,096 Excuse me. 305 00:28:39,120 --> 00:28:40,496 Do you speak English? 306 00:28:40,520 --> 00:28:42,976 I have information. 307 00:28:43,000 --> 00:28:46,120 I think something dreadful is going to happen. 308 00:28:51,760 --> 00:28:52,736 Speak. 309 00:28:52,760 --> 00:28:54,680 I'm in a cell with a lunatic 310 00:28:56,000 --> 00:28:59,336 and I want to be moved to a different prison. 311 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 Somewhere I'll be safe. 312 00:29:02,920 --> 00:29:04,080 Okay. 313 00:29:04,920 --> 00:29:06,136 Okay? 314 00:29:06,160 --> 00:29:08,656 You tell the truth. You are a friend to this prison. 315 00:29:08,680 --> 00:29:09,816 Okay. 316 00:29:09,840 --> 00:29:11,576 We treat our friends well. 317 00:29:11,600 --> 00:29:12,760 Yes. 318 00:29:14,200 --> 00:29:19,120 There's a man called chichi. He's going to be killed. 319 00:29:20,800 --> 00:29:22,016 Okay. 320 00:29:22,040 --> 00:29:24,080 You're going to be all right. 321 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 Yeah. Yeah. 322 00:29:35,120 --> 00:29:36,200 What are you looking for? 323 00:29:37,000 --> 00:29:38,720 Something I dropped last night. 324 00:29:41,240 --> 00:29:43,360 So? How do I look? 325 00:29:44,880 --> 00:29:47,056 Jesus, where the hell did you get that? 326 00:29:47,080 --> 00:29:49,256 In your shops, down the... down the hill. 327 00:29:49,280 --> 00:29:52,136 God. You look like you're on your way to the sixth-form dance. 328 00:29:52,160 --> 00:29:53,880 It was the only size they had. 329 00:29:55,560 --> 00:29:57,000 Ooh... 330 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 How much whisky did you get through? 331 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 Enough. 332 00:30:06,040 --> 00:30:09,176 Okay, please, come on, we need to go. We're gonna be late. 333 00:30:09,200 --> 00:30:10,336 Yeah. Right. Fine. 334 00:30:10,360 --> 00:30:12,976 No. We're walking. You're almost certainly still over the limit. 335 00:30:13,000 --> 00:30:15,496 Right. Not sure anyone wants to see what would happen 336 00:30:15,520 --> 00:30:17,880 if you tried to climb while wearing those trousers, anyway. 337 00:30:52,200 --> 00:30:53,240 For you, mister. 338 00:31:03,680 --> 00:31:05,896 Go on. Better out than in. 339 00:31:05,920 --> 00:31:07,016 Excuse me? 340 00:31:07,040 --> 00:31:10,416 Just... say whatever it is that seems to have crawled up your arse. 341 00:31:10,440 --> 00:31:11,800 Nothing's crawled up my arse. 342 00:31:13,360 --> 00:31:14,536 I know you. 343 00:31:14,560 --> 00:31:16,080 I sometimes wonder. 344 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 Okay. You know me. Fine. 345 00:31:22,720 --> 00:31:24,576 I'm sorry I went out last night. 346 00:31:24,600 --> 00:31:25,576 - It's not that... - I'm sorry 347 00:31:25,600 --> 00:31:27,936 - I apologise... - I haven't seen you in four years 348 00:31:27,960 --> 00:31:30,160 I'm sorry I went out... Sorry. Four years. 349 00:31:30,680 --> 00:31:32,656 - Actually, I... - I... it's the questions, 350 00:31:32,680 --> 00:31:34,576 the questions about my dad. Anvil assets. 351 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 And I know you hate me asking, it's just. 352 00:31:40,560 --> 00:31:42,640 I wasn't going to tell you till you met... 353 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 Fuck it. So, I'm getting married. 354 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 Congratulations. 355 00:31:59,400 --> 00:32:00,400 Thank you. 356 00:32:03,680 --> 00:32:05,080 What's his name? 357 00:32:05,800 --> 00:32:07,456 It's a woman, mum. 358 00:32:07,480 --> 00:32:09,856 I thought you were... 359 00:32:09,880 --> 00:32:12,336 Bisexual, or fluid, or whatever they call it. 360 00:32:12,360 --> 00:32:15,896 No, no, shush. No. No. I tried something, once, at university, 361 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 which I now regret telling you about, but... 362 00:32:23,240 --> 00:32:24,320 Engaged. 363 00:32:25,680 --> 00:32:27,696 I didn't even know you were seeing someone. 364 00:32:27,720 --> 00:32:29,520 There's a lot you don't know. 365 00:32:36,240 --> 00:32:39,056 We met nine months ago, since you asked. 366 00:32:39,080 --> 00:32:42,400 That's a bit quick. 367 00:32:43,400 --> 00:32:44,760 When it's right... 368 00:32:50,320 --> 00:32:51,216 What's happening? 369 00:32:51,240 --> 00:32:52,400 Get down. Get down. 370 00:32:55,920 --> 00:32:57,400 What the fuck is happening? 371 00:33:00,440 --> 00:33:01,616 Mum? 372 00:33:01,640 --> 00:33:03,840 That's five. He's reloading. Go. Go. 373 00:33:08,120 --> 00:33:09,960 What the fuck is happening? 374 00:33:11,080 --> 00:33:13,560 Mum, what are you doing? Get down. 375 00:33:14,480 --> 00:33:16,000 Fuck. 376 00:33:16,680 --> 00:33:18,376 That's five shots. 377 00:33:18,400 --> 00:33:19,456 What do you mean? 378 00:33:19,480 --> 00:33:20,896 Get over there next to that wall. 379 00:33:20,920 --> 00:33:23,376 You'll be out the line of sight. They're after me. 380 00:33:23,400 --> 00:33:24,456 - What? Why? - Shush. 381 00:33:24,480 --> 00:33:27,696 I'm gonna distract them, and then you move. All right... 382 00:33:27,720 --> 00:33:29,176 What do you mean they're after you? 383 00:33:29,200 --> 00:33:31,136 Every five shots, he has to reload. 384 00:33:31,160 --> 00:33:34,240 That gives us about eight seconds, okay. And then you go! 385 00:33:36,160 --> 00:33:37,320 Fuck! 386 00:33:41,560 --> 00:33:43,440 That's five. Go. Go, go! 387 00:33:55,280 --> 00:33:56,616 Maria! 388 00:33:56,640 --> 00:33:57,920 Christ, what a curse! 389 00:34:09,680 --> 00:34:10,720 Andreas! 390 00:34:13,000 --> 00:34:14,680 Andreas. 391 00:34:20,040 --> 00:34:21,840 What the hell are you doing? 392 00:34:22,920 --> 00:34:25,320 Fuck. Come on. Come on. 393 00:34:27,240 --> 00:34:30,320 Mum, run! Mum! 394 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Come on, you cunt! 395 00:36:15,600 --> 00:36:17,176 Mum...? 396 00:36:17,200 --> 00:36:18,640 He's dead. 397 00:36:20,840 --> 00:36:21,960 Okay. 398 00:37:06,960 --> 00:37:08,160 Grigor! 399 00:37:41,720 --> 00:37:42,976 This is Jasper de voogdt. 400 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 Okay, I need to speak to mr cross right now. 401 00:37:47,520 --> 00:37:51,256 You just pass this message on to him, okay? 402 00:37:51,280 --> 00:37:53,056 Say 'chantaines'. 403 00:37:53,080 --> 00:37:54,656 'Chantaines'. 404 00:37:54,680 --> 00:37:58,096 Say that one word, and tell him that his old colleague 405 00:37:58,120 --> 00:38:00,696 Jasper de voogdt needs to get the fuck out of prison 406 00:38:00,720 --> 00:38:02,976 before the Russians or the Libyans kill me. 407 00:38:03,000 --> 00:38:05,576 Unless he wants the whole world to know what I know, 408 00:38:05,600 --> 00:38:08,376 and I don't think he wants that. Okay? 409 00:38:08,400 --> 00:38:10,520 Okay. And then tell him to hurry the fuck up. 410 00:38:23,640 --> 00:38:24,696 It's pavel. 411 00:38:24,720 --> 00:38:27,400 Jesus... I liked pavel. 412 00:38:28,400 --> 00:38:30,176 Lovely manners. 413 00:38:30,200 --> 00:38:32,560 Made a fucking mess of this job, though. 414 00:38:33,480 --> 00:38:34,496 What is going on? 415 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 Right. Okay. 416 00:38:38,440 --> 00:38:40,416 We have to pack and get off this island right now, 417 00:38:40,440 --> 00:38:42,336 before I cause somebody else to get hurt. 418 00:38:42,360 --> 00:38:45,456 Mum! Mum! What are you? A spy? 419 00:38:45,480 --> 00:38:47,176 Is this... is this witness protection? 420 00:38:47,200 --> 00:38:49,416 Look, I'm sorry, all right? I'm sorry, we should've... 421 00:38:49,440 --> 00:38:52,136 We should've left the minute I knew it wasn't Damian... 422 00:38:52,160 --> 00:38:55,560 Mum, please, slow down. Just... mum! 423 00:39:05,800 --> 00:39:08,360 How can I help, doctor? 424 00:39:11,480 --> 00:39:12,640 You can't. 425 00:39:24,320 --> 00:39:25,720 I'm looking for the woman. 426 00:39:27,240 --> 00:39:28,536 Where are you from? 427 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 Afonso. Interpol. 428 00:39:32,120 --> 00:39:35,016 We are still waiting for our police from the mainland. 429 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 Tell me about the englishwoman. 430 00:39:37,560 --> 00:39:39,440 - Why her? - Excuse me? 431 00:39:40,800 --> 00:39:43,040 You haven't even asked me what happened. 432 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Show me your ID again. 433 00:40:07,160 --> 00:40:10,440 It's okay, come, it's okay, it's okay. 434 00:40:12,720 --> 00:40:14,360 Let's go, easy. 435 00:40:16,440 --> 00:40:18,200 The englishwoman, sir? 436 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 The cottage... 437 00:40:23,520 --> 00:40:24,720 Top of the hill... 438 00:40:26,200 --> 00:40:27,440 There. 439 00:40:39,240 --> 00:40:42,000 Please, sir, please help me. 440 00:41:06,640 --> 00:41:08,216 I didn't say you could take my picture. 441 00:41:08,240 --> 00:41:11,216 Maybe I'll send it to dad, show him how you get business done in the yacht tub. 442 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 Yeah. 443 00:41:15,200 --> 00:41:17,936 Do you remember when you got that yo-yo for your eighth birthday, 444 00:41:17,960 --> 00:41:19,336 and I really wanted to play with it? 445 00:41:19,360 --> 00:41:20,696 God, you were so annoying. 446 00:41:20,720 --> 00:41:23,736 Well once I get something in my head, I won't leave it alone. You know that. 447 00:41:23,760 --> 00:41:28,336 I don't know about chantaines any more than you do, okay? 448 00:41:28,360 --> 00:41:29,560 I got an email. 449 00:41:30,560 --> 00:41:33,136 Yeah. So did I. Who from? 450 00:41:33,160 --> 00:41:35,296 I don't know! All I know is I went to Michael, 451 00:41:35,320 --> 00:41:38,200 and he sounded really bloody weird the moment I said the name. 452 00:41:39,120 --> 00:41:40,760 You really don't know any more than that? 453 00:41:42,240 --> 00:41:45,080 You swear on mum's grave? 454 00:41:48,040 --> 00:41:49,160 I swear. 455 00:42:03,680 --> 00:42:05,120 Why hasn't it happened yet? 456 00:42:06,840 --> 00:42:08,656 I don't care. 457 00:42:08,680 --> 00:42:11,776 She's walking around without a bloody clue, and it's too much. 458 00:42:11,800 --> 00:42:13,656 Watching Bambi as a kid messed me up enough. 459 00:42:13,680 --> 00:42:15,640 I don't need this on my plate too. 460 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 It should be done already. Sort it out. 461 00:42:32,880 --> 00:42:34,896 Just lift... lift this. Lift. Lift it. 462 00:42:34,920 --> 00:42:37,256 Are you really not going to tell me why you appear 463 00:42:37,280 --> 00:42:39,336 to be some kind of a fucking peri-menopausal James Bond. 464 00:42:39,360 --> 00:42:41,136 There's the fucker. 465 00:42:41,160 --> 00:42:44,320 For once in your life, please, just tell me the truth. 466 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 I 467 00:42:51,520 --> 00:42:56,080 I used to do bad things, okay... For money. 468 00:42:57,120 --> 00:42:58,240 What does that even mean? 469 00:42:59,280 --> 00:43:02,976 Me and pavel... We were in the same business. 470 00:43:03,000 --> 00:43:05,056 Is... is that why you won't tell me about dad? 471 00:43:05,080 --> 00:43:06,656 God, not him again. 472 00:43:06,680 --> 00:43:08,656 I'm in the pitch-fucking-black here, mum! 473 00:43:08,680 --> 00:43:11,296 I don't know what to think, I don't know how to feel about any of this. 474 00:43:11,320 --> 00:43:14,240 Just tell me. Just start at the beginning and please just tell me! 475 00:43:16,000 --> 00:43:17,776 I... am your mother. 476 00:43:17,800 --> 00:43:20,656 I'm your mother, and I know I've done a rotten fucking job of it, 477 00:43:20,680 --> 00:43:23,176 but I am your mother, and that is why I will die 478 00:43:23,200 --> 00:43:26,480 before I tell you whatever the fuck it is you think you need to know. 479 00:43:27,280 --> 00:43:29,360 So pull yourself the fuck together. 480 00:43:30,200 --> 00:43:31,480 We need to move. 481 00:43:46,520 --> 00:43:48,056 What the fuck? 482 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 What?! 483 00:44:39,000 --> 00:44:41,480 Can you pretend to sing... 484 00:44:43,160 --> 00:44:44,480 Your voice is terrible. 485 00:44:49,440 --> 00:44:50,560 For fuck's sake! 486 00:44:56,240 --> 00:44:57,320 Let's go! 487 00:45:03,480 --> 00:45:04,616 Who the hell are they? 488 00:45:04,640 --> 00:45:07,960 - Just hold on! - You said... Hold on like you're 10! 489 00:45:20,560 --> 00:45:21,560 Mum! 490 00:45:55,160 --> 00:45:57,360 Move! Move! 491 00:46:17,600 --> 00:46:20,576 Edward. Come on. 492 00:46:20,600 --> 00:46:23,256 What? Why? Why are we here? 493 00:46:23,280 --> 00:46:25,520 - To find some answers. - What? 494 00:46:26,280 --> 00:46:27,360 There. 495 00:46:28,360 --> 00:46:31,616 What? What's there? What? What do you mean? 496 00:46:31,640 --> 00:46:32,840 Just follow me. 497 00:46:35,640 --> 00:46:36,856 What are you doing? 498 00:46:36,880 --> 00:46:38,336 Come on. 499 00:46:38,360 --> 00:46:39,720 Where are you even going? 500 00:46:40,920 --> 00:46:42,520 Just jump! 501 00:47:20,360 --> 00:47:23,336 Hi. I'm sorry about this. 502 00:47:23,360 --> 00:47:24,960 What is going on? 503 00:47:38,840 --> 00:47:40,776 Mum, this is Kayla. 504 00:47:40,800 --> 00:47:42,040 My fiancรฉe. 505 00:47:42,600 --> 00:47:44,280 Kayla, this is my mum. 506 00:47:46,400 --> 00:47:47,520 Hi. 507 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 Hi. 36468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.