All language subtitles for The. Heiress. And. The. Handyman. 2024. AMZN. WEB-DL. H264. en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:08,049 2 00:00:14,139 --> 00:00:21,438 3 00:00:21,521 --> 00:00:25,191 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,735 (thick Greek accent) Miss Waltshire. 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,528 Efcharistó, Adonis. 6 00:00:28,611 --> 00:00:31,156 Oh, perfect. I am starving. 7 00:00:35,034 --> 00:00:36,494 What's that? 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,246 It's a telephone, Miss Waltshire. 9 00:00:38,329 --> 00:00:39,581 The call is urgent. 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,124 Oh. 11 00:00:41,207 --> 00:00:44,335 [Adonis] Apparently you are not picking up your tiléfono. 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,379 Okay. 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,048 Hello? 14 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 [Michael] June! Have you read my messages? 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,218 [June] Michael, no. 16 00:00:52,302 --> 00:00:53,553 We catch up on our monthly call. 17 00:00:53,636 --> 00:00:54,721 Everything else in between is just 18 00:00:54,804 --> 00:00:56,556 you handling boring money stuff. 19 00:00:56,639 --> 00:00:58,224 Well, I've been trying to reach you. 20 00:00:58,308 --> 00:01:00,477 There's been a crypto crash. 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,479 Oh no. 22 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Listen, you need to get back to New York. 23 00:01:04,731 --> 00:01:07,442 Michael, you know I haven't been stateside in autumn 24 00:01:07,525 --> 00:01:08,985 since I was like 14. 25 00:01:09,069 --> 00:01:10,236 Yeah, I know. 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,613 Ever since you took over your family's fortune, 27 00:01:11,696 --> 00:01:12,614 but June... 28 00:01:12,697 --> 00:01:14,407 You know this, my schedule. 29 00:01:14,491 --> 00:01:17,243 September, Greece, then Christmas in Gstaad, 30 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 then Carnival in Buenos Aires, 31 00:01:18,953 --> 00:01:20,747 and then home when the Hamptons are open. 32 00:01:20,830 --> 00:01:23,583 I know your usual schedule but... 33 00:01:23,666 --> 00:01:25,627 Are the Hamptons open early? 34 00:01:25,710 --> 00:01:26,920 No. 35 00:01:31,174 --> 00:01:33,093 Look, here's the thing, kid. 36 00:01:33,176 --> 00:01:35,261 This isn't a request. Okay? 37 00:01:35,345 --> 00:01:37,764 You need to get here, now. 38 00:01:54,197 --> 00:01:55,782 [June] Hey Tyler, 39 00:01:55,865 --> 00:01:57,450 best assistant ever, 40 00:01:57,534 --> 00:01:59,452 apparently this is urgent. 41 00:01:59,536 --> 00:02:02,247 I can never tell with Michael. Ugh. 42 00:02:02,330 --> 00:02:05,792 Um, you've lost everything! 43 00:02:06,626 --> 00:02:09,629 Lost and everything... 44 00:02:09,712 --> 00:02:12,465 I'm not really connecting the two. 45 00:02:12,549 --> 00:02:14,092 Wait. 46 00:02:14,175 --> 00:02:16,594 I'm supposed to read this to you. 47 00:02:17,679 --> 00:02:21,558 [clears his throat] You've lost everything. 48 00:02:21,641 --> 00:02:25,270 No private jets, no yachts, no cars, no houses, 49 00:02:25,353 --> 00:02:29,899 no designer shoes, no designer bags. 50 00:02:30,024 --> 00:02:31,151 What do I need to do? 51 00:02:31,234 --> 00:02:32,819 Sell a hotel or something? 52 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 All your assets are frozen. I mean look. 53 00:02:34,821 --> 00:02:36,865 The entire hotel chain, the Hamptons house, 54 00:02:36,948 --> 00:02:39,158 the Lake Como villa, the Paris flat, 55 00:02:39,242 --> 00:02:41,494 your bank accounts, stock portfolios, 56 00:02:41,578 --> 00:02:44,080 your home safe contents, cash, jewelry... 57 00:02:44,205 --> 00:02:46,916 Blah blah blah. Boring. 58 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 Oh! Also... 59 00:02:53,590 --> 00:02:55,675 No no no no no! Not my credit cards. 60 00:02:55,717 --> 00:02:59,179 I'm just following instructions. 61 00:02:59,262 --> 00:03:01,014 So... 62 00:03:02,849 --> 00:03:04,058 But! 63 00:03:04,142 --> 00:03:06,769 [gasps] [card falls to floor] 64 00:03:06,853 --> 00:03:08,897 I am worth a fortune. 65 00:03:08,980 --> 00:03:10,899 This is ridiculous. 66 00:03:11,858 --> 00:03:15,695 You were worth a fortune. 67 00:03:15,778 --> 00:03:18,114 Past tense? 68 00:03:18,239 --> 00:03:19,574 Past tense. 69 00:03:22,076 --> 00:03:24,287 What am I supposed to do? 70 00:03:24,370 --> 00:03:25,455 [many phone notifications] 71 00:03:25,538 --> 00:03:27,248 Uh-oh... 72 00:03:36,341 --> 00:03:38,301 Oh yeah. Ummm... 73 00:03:38,426 --> 00:03:41,137 I'm going to need to take that as well. 74 00:03:41,221 --> 00:03:46,351 But you get to keep this! 75 00:03:46,434 --> 00:03:50,647 Analog is the new cool, or whatever. 76 00:03:51,731 --> 00:03:54,234 What is this? 77 00:03:54,275 --> 00:03:56,235 It's prepaid! 78 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 Some good news... 79 00:03:58,279 --> 00:04:01,574 You get to keep your grandpa's town car. 80 00:04:01,616 --> 00:04:03,242 Yeah! 81 00:04:03,326 --> 00:04:07,163 Oh! And some old aunt or somebody who died, 82 00:04:07,288 --> 00:04:09,165 gave you this. 83 00:04:09,248 --> 00:04:10,750 My Aunt Birdie? 84 00:04:10,792 --> 00:04:12,126 Sure. 85 00:04:17,382 --> 00:04:19,968 Listen, I know this is brutal, 86 00:04:20,051 --> 00:04:22,428 but there is a bright side to all this. 87 00:04:22,470 --> 00:04:24,222 A bright side? 88 00:04:27,892 --> 00:04:31,604 Sorry, I've got nothing. 89 00:04:34,148 --> 00:04:38,486 ♪ [upbeat music "Be Alright", Performed by Olivia Wik] ♪ 90 00:04:38,569 --> 00:04:45,159 91 00:04:45,243 --> 00:04:47,996 ♪ Whole lotta money don't get the honey ♪ 92 00:04:48,079 --> 00:04:51,332 ♪ Unless you be alright ♪ 93 00:04:51,416 --> 00:04:54,335 ♪ Take that frown turn it upside down ♪ 94 00:04:54,419 --> 00:04:57,505 ♪ And make it feel alright ♪ 95 00:04:57,588 --> 00:05:00,508 ♪ If you lost your swing it don't mean a thing ♪ 96 00:05:00,591 --> 00:05:03,970 ♪ It's gonna be alright ♪ 97 00:05:04,053 --> 00:05:06,681 ♪ No one else is gonna lift yourself ♪ 98 00:05:06,764 --> 00:05:09,809 ♪ Unless you be alright ♪ 99 00:05:09,892 --> 00:05:11,144 ♪ Be alright ♪ 100 00:05:11,227 --> 00:05:12,770 ♪ It's going to be alright ♪ 101 00:05:12,854 --> 00:05:14,022 ♪ Be alright ♪ 102 00:05:14,105 --> 00:05:15,857 ♪ It's going to be alright ♪ 103 00:05:15,940 --> 00:05:17,233 ♪ Be alright ♪ 104 00:05:17,317 --> 00:05:18,943 ♪ It's going to be alright ♪ 105 00:05:19,027 --> 00:05:20,236 ♪ Be alright ♪ 106 00:05:20,361 --> 00:05:22,238 ♪ It's going to be alright ♪ 107 00:05:22,322 --> 00:05:26,075 ♪ Ohhhhh Work it Work it Work it ♪ 108 00:05:26,159 --> 00:05:28,077 ♪ Work it ♪ 109 00:05:28,161 --> 00:05:35,084 110 00:05:35,209 --> 00:05:36,294 [music ends] 111 00:05:39,964 --> 00:05:41,674 [knocking] 112 00:05:45,219 --> 00:05:46,721 [knocking] Wake up princess! 113 00:05:51,851 --> 00:05:53,019 Hi. 114 00:05:53,102 --> 00:05:55,146 You can't park here. 115 00:05:55,229 --> 00:05:57,565 Your palace is being towed. 116 00:05:57,648 --> 00:05:59,275 My palace? 117 00:05:59,358 --> 00:06:02,028 Is it even street legal? 118 00:06:02,111 --> 00:06:03,112 Okay, okay. 119 00:06:03,196 --> 00:06:04,697 You've got two minutes. 120 00:06:11,913 --> 00:06:13,206 [rolling sound] 121 00:06:13,247 --> 00:06:14,707 Hi. 122 00:06:15,708 --> 00:06:19,462 Lady, unless those are full of diamonds, stop right there. 123 00:06:19,545 --> 00:06:21,339 Well, they're not filled with diamonds, 124 00:06:21,422 --> 00:06:24,175 but they are full of designer gowns. 125 00:06:24,258 --> 00:06:26,886 We don't buy that kind of stuff. 126 00:06:26,969 --> 00:06:29,389 You have to see, though! I mean, look at this. 127 00:06:29,472 --> 00:06:31,557 This is stunning. 128 00:06:31,641 --> 00:06:34,143 I mean, this is right off the runway in Milan! 129 00:06:34,227 --> 00:06:37,438 I'll give you fifty bucks for the necklace. 130 00:06:37,522 --> 00:06:39,273 The necklace? 131 00:06:39,357 --> 00:06:40,900 This was my aunt's. 132 00:06:40,983 --> 00:06:42,860 So don't sell it. 133 00:07:01,462 --> 00:07:04,799 Whatever is in this box is going to be a total lifeline for me. 134 00:07:04,882 --> 00:07:06,843 I mean, I am sleeping in my car. 135 00:07:06,968 --> 00:07:08,469 Well, I was sleeping until it got towed. 136 00:07:08,553 --> 00:07:09,595 [chuckles] 137 00:07:09,679 --> 00:07:10,638 It's a long story. 138 00:07:10,721 --> 00:07:13,975 My dad's entire family fortune, gone. 139 00:07:14,058 --> 00:07:15,935 Actually it's kind of a short story. 140 00:07:16,018 --> 00:07:17,937 Anyway, this box belonged to my aunt. 141 00:07:17,979 --> 00:07:19,605 She passed away a few months ago. 142 00:07:19,689 --> 00:07:21,858 Actually, my aunt on my mom's side, 143 00:07:21,983 --> 00:07:23,192 so a totally different legacy. 144 00:07:23,317 --> 00:07:24,527 My sincere condolences. 145 00:07:24,652 --> 00:07:26,487 But we can only let you have a short time in here. 146 00:07:26,571 --> 00:07:27,864 Other customers are waiting. 147 00:07:27,989 --> 00:07:30,158 Right. Yeah. Thank you. 148 00:07:41,335 --> 00:07:43,045 A house! 149 00:07:43,171 --> 00:07:45,464 A house! Yes! 150 00:07:45,548 --> 00:07:49,886 Oh, oh, thank you, Aunt Birdie. You are the best! 151 00:07:49,969 --> 00:07:51,637 Well, if there's nothing further... 152 00:07:51,721 --> 00:07:54,724 I knew that this nightmare was going to be over. Right! 153 00:07:54,807 --> 00:07:56,559 Here I come... 154 00:07:56,642 --> 00:07:59,312 Greenville, Greenville! 155 00:07:59,395 --> 00:08:01,397 That's cute, right? 156 00:08:01,522 --> 00:08:03,608 I wonder what Aunt Birdie's staff is like? 157 00:08:03,691 --> 00:08:05,401 They'll be thrilled to have you, I'm sure. 158 00:08:05,485 --> 00:08:06,569 Ah, thanks! 159 00:08:12,366 --> 00:08:14,827 [June] Greenville, here I come! 160 00:08:22,335 --> 00:08:23,836 Huh. 161 00:08:26,589 --> 00:08:27,924 Let's see. 162 00:08:31,177 --> 00:08:34,430 1824 Apple Orchard Lane. 163 00:08:34,514 --> 00:08:36,474 This must be it. 164 00:08:38,768 --> 00:08:40,311 Hello? 165 00:08:41,103 --> 00:08:42,522 Hello? 166 00:08:49,403 --> 00:08:50,488 [rattling noise] 167 00:08:51,447 --> 00:08:53,032 [soft grunt] 168 00:08:53,074 --> 00:08:54,450 A pig! 169 00:08:54,533 --> 00:08:56,035 In the house? 170 00:08:56,118 --> 00:08:57,245 [Bart] That's Gillian. 171 00:08:57,328 --> 00:08:59,330 She lets her self in sometimes. 172 00:08:59,413 --> 00:09:01,457 [Bart] She comes and goes. 173 00:09:01,582 --> 00:09:03,417 Can I help you? 174 00:09:03,501 --> 00:09:06,254 Oh, yes, yes you can, actually. 175 00:09:06,337 --> 00:09:08,965 My bags are outside and if you could just show me to the 176 00:09:09,048 --> 00:09:12,260 largest bedroom with an ensuite, I'm dying for a shower. 177 00:09:12,343 --> 00:09:14,470 [scoffs] I'm sorry. 178 00:09:14,553 --> 00:09:16,639 Maybe I should rephrase. 179 00:09:16,722 --> 00:09:18,057 Who are you? 180 00:09:18,140 --> 00:09:19,892 Oh! How rude of me. 181 00:09:19,976 --> 00:09:22,979 I'm June Waltshire. 182 00:09:23,104 --> 00:09:25,064 Birdie's niece. 183 00:09:25,147 --> 00:09:28,150 Oh, of course, yes. Birdie's niece. 184 00:09:28,276 --> 00:09:30,403 Nice to meet you. I'm Bart. 185 00:09:30,486 --> 00:09:33,197 Pleasure to meet you, Bart. 186 00:09:34,198 --> 00:09:35,908 That's you, right? 187 00:09:35,992 --> 00:09:37,159 [chuckles] 188 00:09:37,285 --> 00:09:38,786 C'est moi! Oui. 189 00:09:38,869 --> 00:09:40,580 Oh, French! 190 00:09:40,663 --> 00:09:42,290 Yeah. You know, a little here, a little there. 191 00:09:44,041 --> 00:09:47,545 I never saw you at Birdie's celebration of life. 192 00:09:47,628 --> 00:09:50,840 Yeah, you know, I don't think I saw you there either. 193 00:09:50,923 --> 00:09:54,594 Although the Waldorf was quite packed that evening. 194 00:09:54,677 --> 00:09:56,971 The Waldorf? 195 00:09:57,054 --> 00:09:59,473 The Astor Ballroom? 196 00:09:59,557 --> 00:10:02,351 It was at the pub in Greenville. 197 00:10:02,435 --> 00:10:05,021 Oh. 198 00:10:05,104 --> 00:10:07,773 Seems there were two celebrations. 199 00:10:07,815 --> 00:10:10,568 Anyway, I'm very glad you're here. 200 00:10:10,651 --> 00:10:11,944 You are? 201 00:10:11,986 --> 00:10:14,113 Yes! Yeah, I'm going to need some things from town, 202 00:10:14,155 --> 00:10:16,949 so I'll just write up a quick little shopping list for you. 203 00:10:17,033 --> 00:10:18,868 I do have some dietary restrictions, 204 00:10:18,951 --> 00:10:22,455 so I'm thinking a vegan gluten-free wrap for lunch. 205 00:10:22,496 --> 00:10:25,791 But no watercress, no mushrooms, no onion. 206 00:10:25,875 --> 00:10:29,170 I think there's been a bit of a misunderstanding here. 207 00:10:29,253 --> 00:10:32,381 Oh, here I go again. Stepping on toes. 208 00:10:32,506 --> 00:10:33,507 I'm so sorry. 209 00:10:33,591 --> 00:10:35,593 You have your process, obviously, 210 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 and you'll learn my preferences as we go. 211 00:10:39,180 --> 00:10:40,514 I'm going to go. 212 00:10:40,598 --> 00:10:43,809 But, very nice to meet you June. 213 00:10:43,893 --> 00:10:47,063 Oh! Go get my bags, of course. 214 00:10:47,188 --> 00:10:50,691 It's always a pleasure to meet the staff, so, nice to see you. 215 00:10:50,775 --> 00:10:52,818 The staff? 216 00:10:52,902 --> 00:10:54,111 Yeah. 217 00:10:55,696 --> 00:10:58,199 I am not staff. 218 00:10:58,282 --> 00:11:00,868 I'm Birdie's neighbor. 219 00:11:00,951 --> 00:11:04,663 I run the organic farm next door with my sister Nina. 220 00:11:04,747 --> 00:11:08,000 Birdie was a friend and I promised her that I would 221 00:11:08,084 --> 00:11:10,836 take care of the land and the animals while she was... 222 00:11:10,920 --> 00:11:14,715 Her estate was being sorted. 223 00:11:14,799 --> 00:11:17,259 So, you're Birdie's neighbor? 224 00:11:17,343 --> 00:11:18,761 Correct. 225 00:11:18,844 --> 00:11:20,429 Not her staff. 226 00:11:20,513 --> 00:11:22,431 No. 227 00:11:22,515 --> 00:11:24,183 Not even her handyman? 228 00:11:24,266 --> 00:11:25,935 Nope. 229 00:11:26,018 --> 00:11:27,978 Awkward. 230 00:11:28,062 --> 00:11:31,107 I just assumed because you were in the house, 231 00:11:31,190 --> 00:11:34,193 and familiar with the pig situation... 232 00:11:34,276 --> 00:11:35,945 You assumed wrong. 233 00:11:36,028 --> 00:11:37,863 I see. 234 00:11:37,947 --> 00:11:39,532 Well... 235 00:11:39,615 --> 00:11:42,284 I'll bet you're handy, though. [laughs] 236 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 Still awkward. 237 00:11:43,577 --> 00:11:46,288 Okay, I'm, ah, I'll see you around. June. 238 00:11:46,372 --> 00:11:47,873 Yeah. All right. 239 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Thank you. 240 00:12:07,726 --> 00:12:09,687 At least he's a gentleman. 241 00:12:10,855 --> 00:12:13,232 [soft grunting] 242 00:12:23,325 --> 00:12:24,702 [knocking] 243 00:12:24,785 --> 00:12:27,246 [Nina] Hi! You must be June. 244 00:12:27,329 --> 00:12:30,082 I'm Nina, Bart's sister. 245 00:12:30,166 --> 00:12:32,918 Oh. Yes, I met Bart earlier. 246 00:12:32,960 --> 00:12:34,378 I heard. 247 00:12:34,462 --> 00:12:35,921 You know, I'm getting him one of those butler tuxedos 248 00:12:36,005 --> 00:12:37,673 for his birthday. 249 00:12:37,756 --> 00:12:38,799 Very funny. 250 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 Oh, it is. It's really funny. 251 00:12:40,759 --> 00:12:42,928 [laughs] 252 00:12:43,012 --> 00:12:45,514 Yeah, I guess you're right. 253 00:12:45,598 --> 00:12:47,308 It was a little funny. 254 00:12:47,391 --> 00:12:49,393 It's nice to meet you, Nina. 255 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Oh, that is way too formal for Greenville. 256 00:12:51,937 --> 00:12:53,856 Bring it in. 257 00:12:54,982 --> 00:12:57,234 We're hugging now. Okay. 258 00:12:58,986 --> 00:13:00,446 I'm a hugger. 259 00:13:01,572 --> 00:13:06,118 Oh, I just wanted to say I'm so sorry about your family fortune. 260 00:13:06,202 --> 00:13:10,247 Not being so fortunate. 261 00:13:10,331 --> 00:13:13,959 In all seriousness, I feel for you. 262 00:13:14,043 --> 00:13:15,669 You do? 263 00:13:15,753 --> 00:13:16,962 Of course! 264 00:13:17,046 --> 00:13:19,507 Your whole world must be turned upside down. 265 00:13:19,590 --> 00:13:21,634 Look, I'm a farmer. 266 00:13:21,717 --> 00:13:24,220 You know, sometimes it doesn't rain. 267 00:13:24,303 --> 00:13:27,640 For a long time. 268 00:13:27,723 --> 00:13:29,975 But then it does. 269 00:13:30,059 --> 00:13:32,019 Life gets better. 270 00:13:32,102 --> 00:13:34,647 Always gets better. 271 00:13:37,650 --> 00:13:40,361 Look, I'm going to let you get settled, 272 00:13:40,444 --> 00:13:42,655 and once you're ready, come on over. 273 00:13:42,738 --> 00:13:44,823 I'll make some coffee. 274 00:13:44,907 --> 00:13:49,495 [Gillian grunting] 275 00:13:49,578 --> 00:13:52,540 Oh, well hello there Gillian! 276 00:13:52,623 --> 00:13:53,541 [June giggles] 277 00:13:53,624 --> 00:13:56,043 You come here often? 278 00:13:56,126 --> 00:13:57,920 Oh I know that look. 279 00:13:58,003 --> 00:14:01,423 That is the look of me after nightclubbing in Soho. 280 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 Hungry! 281 00:14:03,300 --> 00:14:06,887 Let's see if we can rustle you up something around here. 282 00:14:06,971 --> 00:14:08,097 Oh! 283 00:14:08,222 --> 00:14:09,723 - Hey. - Hi. 284 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 I brought you a list of chores. 285 00:14:11,850 --> 00:14:14,103 I know who's on Jersey Shore, thank you very much. 286 00:14:14,228 --> 00:14:15,938 No. Chores. 287 00:14:16,063 --> 00:14:18,065 As in things to keep the animals and barn humming. 288 00:14:18,148 --> 00:14:20,693 Right. Of course. 289 00:14:20,776 --> 00:14:24,029 Look, I'm really sorry if we got off on the wrong foot. 290 00:14:24,071 --> 00:14:26,490 Um, I didn't mean to be impolite. 291 00:14:26,574 --> 00:14:28,784 It's just, my life has taken a turn this week, 292 00:14:28,868 --> 00:14:30,911 and not for the better. 293 00:14:30,995 --> 00:14:32,288 I'm sorry too. 294 00:14:32,371 --> 00:14:36,208 I wasn't expecting you. 295 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 Thanks for carrying my bags. 296 00:14:38,335 --> 00:14:39,795 No problem. 297 00:14:39,879 --> 00:14:43,799 All right. Well, here you go. 298 00:14:47,886 --> 00:14:49,388 Oouff! 299 00:14:49,471 --> 00:14:51,432 Where do we start? 300 00:14:51,515 --> 00:14:53,225 Follow me. 301 00:14:53,309 --> 00:14:54,727 Okay. 302 00:14:54,768 --> 00:14:57,396 We basically just make our rounds and get some feed. 303 00:14:57,438 --> 00:14:59,440 [Gillian grunts] 304 00:15:02,943 --> 00:15:04,862 [Bart] Nina thought you could use a four squared. 305 00:15:04,945 --> 00:15:07,573 Ha! Birdie used to call a meal a four squared. 306 00:15:07,615 --> 00:15:09,408 That's right. 307 00:15:09,491 --> 00:15:11,452 Look, tell me something. 308 00:15:11,535 --> 00:15:14,288 How did Birdie manage all of this? 309 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 Every time Birdie came to visit us in the city, 310 00:15:16,498 --> 00:15:18,500 she was the most lady-like. 311 00:15:18,584 --> 00:15:21,003 Very dainty and made up. 312 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 But she obviously did 313 00:15:22,755 --> 00:15:24,423 quite a bit of farm work around here too. 314 00:15:24,465 --> 00:15:26,926 Oh, she ran this place like a pro. 315 00:15:27,009 --> 00:15:29,261 My dad taught her everything he knew, which was a lot, 316 00:15:29,345 --> 00:15:31,472 and she soaked it up. 317 00:15:31,555 --> 00:15:33,098 She loved living off the land. 318 00:15:33,182 --> 00:15:34,350 Yeah. 319 00:15:34,475 --> 00:15:37,102 She loved taking care of me, too. 320 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 That's who she was. 321 00:15:38,395 --> 00:15:40,481 Yeah. [chuckles] 322 00:15:40,564 --> 00:15:43,359 You know, I was 14 when the whole family legacy 323 00:15:43,442 --> 00:15:45,444 got left to me. 324 00:15:45,527 --> 00:15:47,863 I mean, who wouldn't want the homes and the cars 325 00:15:47,947 --> 00:15:49,865 and the hotels, right? 326 00:15:49,948 --> 00:15:50,950 Yeah. 327 00:15:50,991 --> 00:15:52,826 Me. 328 00:15:52,910 --> 00:15:56,622 All I wanted was a hug from my mom, you know? 329 00:15:56,705 --> 00:15:59,083 Sounds like you would've been lost without Birdie. 330 00:15:59,166 --> 00:16:01,460 That is absolutely right. 331 00:16:01,502 --> 00:16:06,173 Yeah, Birdie really taught me to stick up for myself. 332 00:16:06,256 --> 00:16:08,509 I should have come out here more often. 333 00:16:08,592 --> 00:16:10,511 Made more of an effort. 334 00:16:10,594 --> 00:16:12,846 I think she wanted to make sure that you had your space, 335 00:16:12,930 --> 00:16:14,974 grow up on your own. 336 00:16:15,057 --> 00:16:16,600 Yeah. 337 00:16:16,684 --> 00:16:18,894 She talked about you all the time. 338 00:16:18,977 --> 00:16:22,481 What news and accomplishments you made. 339 00:16:22,523 --> 00:16:28,570 You mean my broken engagements and terrible costume gala looks. 340 00:16:28,696 --> 00:16:34,368 Well, I imagine it wasn't easy growing up the eye of the media. 341 00:16:34,451 --> 00:16:37,955 You have no idea. 342 00:16:38,038 --> 00:16:40,666 You know, when you're growing up and a picture of you 343 00:16:40,708 --> 00:16:44,169 doing something stupid can feed a paparazzo's family 344 00:16:44,253 --> 00:16:48,382 for a entire month, you are never far from their lens. 345 00:16:49,717 --> 00:16:52,302 Your grandmother grew up in the house too. 346 00:16:52,386 --> 00:16:54,555 Did she ever talk about it? Or Greenville? 347 00:16:54,638 --> 00:16:56,724 No, no, not much. 348 00:16:56,807 --> 00:16:59,393 I think by the time Grandma Natasha got to Manhattan, 349 00:16:59,476 --> 00:17:03,147 she had invented an Upper East Side version of herself. 350 00:17:03,230 --> 00:17:05,232 She didn't talk about her country life much. 351 00:17:05,315 --> 00:17:08,027 But her socialite style was legendary. 352 00:17:08,110 --> 00:17:09,737 [they both chuckle] 353 00:17:09,820 --> 00:17:12,531 And what about your mom and dad? 354 00:17:12,573 --> 00:17:15,576 I feel like I knew them even less. 355 00:17:15,659 --> 00:17:18,871 I mean, they were amazing, but they were always traveling 356 00:17:18,954 --> 00:17:21,707 all over, dealing with the hotels and the managements 357 00:17:21,790 --> 00:17:24,752 and the openings. 358 00:17:24,835 --> 00:17:27,337 And then they were gone. 359 00:17:27,421 --> 00:17:30,382 They must have been so young. 360 00:17:30,424 --> 00:17:32,301 Hmmm. 361 00:17:32,384 --> 00:17:36,138 Enough about my poor little rich girl story. 362 00:17:36,263 --> 00:17:40,434 What's, ah, what's your story, Mr. Handyman Bart? 363 00:17:40,517 --> 00:17:45,564 Ah, not much to tell, really. 364 00:17:45,647 --> 00:17:48,317 I grew up here, went away to school 365 00:17:48,442 --> 00:17:50,778 and I came back, my sister and I, 366 00:17:50,861 --> 00:17:54,656 and we took over the farm after my dad passed. 367 00:17:54,782 --> 00:17:56,575 And that's it? 368 00:17:56,658 --> 00:18:00,954 Come on, you seem like such a Renaissance Man. 369 00:18:01,038 --> 00:18:03,082 Everybody's got some dreams, right? 370 00:18:03,165 --> 00:18:04,750 Share. 371 00:18:06,043 --> 00:18:08,629 Sustainability. 372 00:18:08,712 --> 00:18:11,131 I watched my father and my grandfather struggle 373 00:18:11,215 --> 00:18:13,217 to make a living off the land. 374 00:18:13,300 --> 00:18:14,760 They were always just fighting it. 375 00:18:14,843 --> 00:18:17,429 My sister and I thought if we leaned into nature, 376 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 nurtured it, try to farm organically, 377 00:18:20,516 --> 00:18:24,144 then we'd have a better shot at keeping this place running. 378 00:18:25,687 --> 00:18:27,856 Anyway, I should let you get some rest 379 00:18:27,981 --> 00:18:30,150 because you have a lot to do tomorrow. 380 00:18:30,234 --> 00:18:33,445 So, I have to do all of this tomorrow? 381 00:18:33,529 --> 00:18:37,324 Not just tomorrow. Every day. 382 00:18:37,407 --> 00:18:39,117 Every day? 383 00:18:39,201 --> 00:18:40,744 But tomorrow, we'll go into town. 384 00:18:42,037 --> 00:18:44,039 What do I wear to town? 385 00:18:44,123 --> 00:18:47,626 Whatever you want. Just bring your smile! 386 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 [Bart] All right. 387 00:19:02,099 --> 00:19:04,101 We always start the shopping at the Feed and Seed. 388 00:19:04,184 --> 00:19:05,144 Oh, okay. 389 00:19:05,227 --> 00:19:07,604 What do we get there? Cappuccinos? 390 00:19:07,688 --> 00:19:11,817 No, it's not for us. It's for the animals. 391 00:19:11,900 --> 00:19:13,986 Oh, right, right. 392 00:19:14,069 --> 00:19:17,322 Are there any people feeding places around here? 393 00:19:17,364 --> 00:19:18,866 Sure, yeah yeah. 394 00:19:18,949 --> 00:19:23,412 There's, ah, Betty's diner, Thompson's bar, Joyce's cafe. 395 00:19:23,495 --> 00:19:25,914 Pretty much all three have the same menu. 396 00:19:26,039 --> 00:19:27,332 So no sushi? 397 00:19:27,416 --> 00:19:30,252 No. No, we're land locked. 398 00:19:30,377 --> 00:19:31,962 How do you people live? 399 00:19:32,045 --> 00:19:34,256 Ah, most of us grow and make our own food. 400 00:19:34,381 --> 00:19:36,258 Kind of like Nina and I with our honey. 401 00:19:36,383 --> 00:19:39,469 Ooh, artisanal. I'll have to try some sometime. 402 00:19:39,553 --> 00:19:41,180 I think I can make that happen. 403 00:19:41,221 --> 00:19:46,184 As usual, I see you're making friends wherever you go, Bart. 404 00:19:46,226 --> 00:19:48,604 Dotty, delightful as ever. 405 00:19:48,687 --> 00:19:50,772 Delightful? 406 00:19:50,898 --> 00:19:54,902 Bart Hudson, you are a flirt. [chuckles] 407 00:19:54,985 --> 00:19:58,864 Dear, I see you have gotten yourself some surly company. 408 00:19:58,947 --> 00:20:02,284 The ladies of Greenville are having an autumn high tea 409 00:20:02,367 --> 00:20:04,578 this afternoon should you want to join. 410 00:20:04,661 --> 00:20:06,538 Oh, that sounds lovely. 411 00:20:06,622 --> 00:20:08,123 June, where are my manners. 412 00:20:08,248 --> 00:20:11,084 Let me formally introduce you to Dotty Cartwright. 413 00:20:11,168 --> 00:20:13,921 She was your Aunt Birdie's... 414 00:20:14,004 --> 00:20:17,132 Rival, I guess would be the right word. 415 00:20:17,215 --> 00:20:21,553 Oh Bart, number one rival would be more accurate. 416 00:20:22,262 --> 00:20:24,640 Wait. 417 00:20:24,723 --> 00:20:27,100 You're Birdie's niece? 418 00:20:27,184 --> 00:20:30,229 Yes. It's a pleasure to meet you. June. 419 00:20:30,312 --> 00:20:33,398 Your aunt and I went head to head every year 420 00:20:33,482 --> 00:20:36,068 at the Harvest County Fair. 421 00:20:36,151 --> 00:20:39,238 Though sad to share I trounced her royally 422 00:20:39,321 --> 00:20:41,990 in the blue ribbon rounds. 423 00:20:42,074 --> 00:20:43,617 I seem to remember Birdie winning 424 00:20:43,700 --> 00:20:45,619 six blue ribbons last year. 425 00:20:45,702 --> 00:20:46,954 Oh, what does it matter. 426 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 I don't have any competition worthy of my skills 427 00:20:49,206 --> 00:20:51,917 this year either. 428 00:20:51,959 --> 00:20:54,169 That's a little harsh there, Dotty, don't you think? 429 00:20:54,252 --> 00:20:56,838 I call 'em like I see 'em. 430 00:20:56,922 --> 00:20:59,508 I hope you don't have any delusions 431 00:20:59,591 --> 00:21:01,426 of competing in the fair. 432 00:21:01,510 --> 00:21:02,886 [scoffs] Competing? 433 00:21:02,970 --> 00:21:04,262 That was the first time hearing about 434 00:21:04,346 --> 00:21:05,973 this little fall fair thing. 435 00:21:06,056 --> 00:21:07,975 Looks to me like you belong on a yacht 436 00:21:08,058 --> 00:21:10,018 somewhere in the middle of the ocean. 437 00:21:10,102 --> 00:21:14,439 There's no way in green acres you could bake an edible pie, 438 00:21:14,523 --> 00:21:18,360 nevermind win a pie baking contest. 439 00:21:18,485 --> 00:21:19,945 [June chuckles] 440 00:21:20,028 --> 00:21:22,322 I'm going to stop you right there, Dotty, because I actually 441 00:21:22,406 --> 00:21:25,575 have an Oxford degree, so I'm pretty sure I can bake a pie. 442 00:21:25,659 --> 00:21:29,037 Well, you and your fancy degree 443 00:21:29,121 --> 00:21:32,916 can dream of my blue ribbons all you like. 444 00:21:33,000 --> 00:21:36,295 I'm a shoo-in in every category this year! 445 00:21:36,336 --> 00:21:37,629 Hmm. 446 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 How do you know that for sure that, though, Dotty? 447 00:21:39,840 --> 00:21:41,299 I mean, how do you know? 448 00:21:41,383 --> 00:21:46,013 I mean, maybe, maybe I inherited Aunt Birdie's baking skills? 449 00:21:46,096 --> 00:21:47,389 You know, maybe I'm a natural? 450 00:21:47,514 --> 00:21:49,850 [Dotty] I don't think you've ever seen a rolling pin, 451 00:21:49,933 --> 00:21:52,310 let alone used one. 452 00:21:52,394 --> 00:21:55,522 You're only in Greenville on a lark, anyway. 453 00:21:55,605 --> 00:21:57,774 People come and go. 454 00:21:57,858 --> 00:22:00,736 Blue ribbons are forever. 455 00:22:01,737 --> 00:22:03,488 Well, it's on, Dotty. 456 00:22:03,572 --> 00:22:05,365 You're not going to win by default. 457 00:22:05,449 --> 00:22:10,495 Okay, I am going to be baking pies and all of 458 00:22:10,579 --> 00:22:14,875 the fall fair stuff, all in honor of Aunt Birdie. 459 00:22:14,958 --> 00:22:18,920 May the best apple pie win, sweetie. 460 00:22:19,046 --> 00:22:20,505 [Dotty chuckles] 461 00:22:20,589 --> 00:22:22,758 Sweetie? 462 00:22:22,841 --> 00:22:24,843 I'll show her, sweetie. 463 00:22:24,926 --> 00:22:27,179 Dotty Cartwright loves to compete 464 00:22:27,262 --> 00:22:29,723 and she takes her pies very seriously. 465 00:22:29,806 --> 00:22:32,309 Yeah, I can see that! 466 00:22:32,392 --> 00:22:34,269 Thanks for sticking up for me, by the way. 467 00:22:34,353 --> 00:22:35,479 No, thank you. 468 00:22:35,562 --> 00:22:37,481 For stepping into Birdie's shoes. 469 00:22:37,564 --> 00:22:39,024 What do you mean? 470 00:22:39,107 --> 00:22:41,234 Entering the contests. 471 00:22:41,318 --> 00:22:44,488 Oh, right. 472 00:22:44,571 --> 00:22:45,864 Yeah. 473 00:22:45,947 --> 00:22:49,117 Birdie would be very proud. 474 00:22:49,201 --> 00:22:50,744 Great. 475 00:22:50,827 --> 00:22:53,497 Hey, have you seen her blue ribbon collection? 476 00:22:54,581 --> 00:22:56,875 Welcome to Birdie's prize room. 477 00:22:57,626 --> 00:22:59,294 Oh wow! 478 00:22:59,377 --> 00:23:01,380 She competed for decades! 479 00:23:01,421 --> 00:23:03,048 Even at her age? 480 00:23:03,131 --> 00:23:06,301 Nina and I helped her the last few years. 481 00:23:06,384 --> 00:23:09,429 We still do stuff under the banner of our own farm 482 00:23:09,513 --> 00:23:12,057 but we helped out with the livestock. 483 00:23:12,099 --> 00:23:13,934 Hm. 484 00:23:14,017 --> 00:23:15,394 It's impressive. 485 00:23:15,477 --> 00:23:17,395 Best Apple Pie, ten years running. 486 00:23:17,479 --> 00:23:19,731 Take that, Dotty. 487 00:23:19,815 --> 00:23:21,650 What are all these ones for? 488 00:23:21,733 --> 00:23:24,403 Best in Show Livestock category. Three years running. 489 00:23:24,444 --> 00:23:25,946 [June] Way to go, Gillian! 490 00:23:26,029 --> 00:23:29,199 Oh no. That's Gillian. She's a disaster. 491 00:23:29,282 --> 00:23:30,992 That's Gillian's mom, Tessa. 492 00:23:31,118 --> 00:23:33,495 She's the one who won all these. She had these big eyelashes. 493 00:23:33,578 --> 00:23:35,539 She would just bat them at the judges. 494 00:23:35,622 --> 00:23:36,581 How cute. 495 00:23:36,623 --> 00:23:38,041 Yeah. 496 00:23:38,834 --> 00:23:41,253 Oh, Birdie. 497 00:23:41,294 --> 00:23:44,673 [Bart] Yeah. I took that picture. 498 00:23:44,798 --> 00:23:46,466 You know, it's funny. 499 00:23:46,550 --> 00:23:49,094 She'd come to the city to visit me every year, 500 00:23:49,136 --> 00:23:52,722 but I never made it up here to see her. 501 00:23:54,224 --> 00:23:57,185 Well, you're here now. For the animals. 502 00:23:57,310 --> 00:23:59,521 That means something. 503 00:23:59,604 --> 00:24:02,941 Yeah, I have a purpose! 504 00:24:03,024 --> 00:24:04,776 Speaking of, I better get busy! 505 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 That's right, Martha Stewart. 506 00:24:06,611 --> 00:24:08,613 But just, you know, start with the basics. 507 00:24:08,697 --> 00:24:10,991 [Bart] You walk before you can bake. 508 00:24:16,621 --> 00:24:20,709 How to make a sandwich. 509 00:24:22,419 --> 00:24:24,796 [Voice on video] If you want to learn how to make a sandwich, 510 00:24:24,838 --> 00:24:26,214 first step is... 511 00:24:26,339 --> 00:24:36,308 [weak connection static] 512 00:24:36,558 --> 00:24:38,852 [Voice on video] Now you have made a sandwich. 513 00:24:49,988 --> 00:24:51,239 [Gillian grunts loudly] 514 00:24:51,323 --> 00:24:53,992 I know, I got a little bit carried away, didn't I? 515 00:24:54,034 --> 00:24:55,035 Oh well. 516 00:24:55,118 --> 00:24:56,077 [doorbell] 517 00:24:56,203 --> 00:24:57,996 Hey, it's Nina! 518 00:24:58,079 --> 00:24:59,789 Oh! Perfect! 519 00:25:03,710 --> 00:25:05,295 [Nina laughs] 520 00:25:05,378 --> 00:25:09,007 [Nina] Wow! You are brave, June! 521 00:25:09,090 --> 00:25:11,509 I just wanted to wipe that look off her face, you know. 522 00:25:11,593 --> 00:25:12,844 [Nina] Good luck. 523 00:25:12,928 --> 00:25:15,847 Mean is Dotty's permanent expression. 524 00:25:15,931 --> 00:25:19,017 Yeah, no kidding. What a sour puss. 525 00:25:20,268 --> 00:25:24,481 Wow! This Prosecco is delicious. 526 00:25:24,564 --> 00:25:26,691 It's not Prosecco, it's Champagne. 527 00:25:26,775 --> 00:25:29,361 It's 2004. It was a very good year. 528 00:25:29,444 --> 00:25:32,781 I'm sorry, that's such a city person thing to say. 529 00:25:33,907 --> 00:25:37,452 You know, I used to get private tours at harvest time. 530 00:25:37,536 --> 00:25:41,248 Yeah. I used to buy champagne by the case. 531 00:25:41,331 --> 00:25:43,750 Aunt Birdie always had a thing for the bubbly too. 532 00:25:43,833 --> 00:25:46,127 She used to take a case home with her 533 00:25:46,211 --> 00:25:48,213 whenever she'd come visit us in the city. 534 00:25:48,255 --> 00:25:49,756 Wow. 535 00:25:49,839 --> 00:25:51,967 Aren't these like a thousand dollars a bottle? 536 00:25:52,050 --> 00:25:53,760 No, just a few hundred. 537 00:25:53,843 --> 00:25:57,347 Oh, just a few hundred. 538 00:25:57,430 --> 00:25:58,723 [they both chuckle] 539 00:25:58,807 --> 00:26:01,643 Very fancy. 540 00:26:01,768 --> 00:26:05,355 I was fancy. 541 00:26:08,358 --> 00:26:11,444 Are you missing your old life? 542 00:26:11,528 --> 00:26:13,822 You mean am I missing my old money? 543 00:26:13,905 --> 00:26:15,824 No no. 544 00:26:15,949 --> 00:26:19,911 I mean, you know, it definitely has its advantages. 545 00:26:19,995 --> 00:26:23,790 You can get whatever you want, whenever you want it, 546 00:26:23,873 --> 00:26:26,793 any time ever. 547 00:26:26,876 --> 00:26:30,255 Wow, I could certainly get used to that. 548 00:26:30,338 --> 00:26:33,633 Yeah, you definitely get used to it. 549 00:26:33,717 --> 00:26:39,180 And after a lifetime, you really get used to it. 550 00:26:40,682 --> 00:26:43,184 Anyway, I was just surprised 551 00:26:43,268 --> 00:26:45,520 to see so many bottles in Birdie's cellar. 552 00:26:45,645 --> 00:26:47,814 She always said she was taking them for special occasions. 553 00:26:47,897 --> 00:26:50,650 I just, I can't believe one never came up. 554 00:26:50,734 --> 00:26:53,278 Well, maybe she was just waiting for someone special 555 00:26:53,361 --> 00:26:56,573 to share it with. 556 00:26:58,575 --> 00:26:59,909 Hmm. 557 00:27:00,952 --> 00:27:02,787 Okay. Let's get down to business. Shall we? 558 00:27:02,829 --> 00:27:04,039 Let's. 559 00:27:04,122 --> 00:27:05,957 Tell me exactly what you signed up for 560 00:27:06,041 --> 00:27:07,500 for the Harvest County Fair? 561 00:27:07,584 --> 00:27:10,754 Well technically I haven't signed up for anything yet. 562 00:27:10,837 --> 00:27:15,467 But I guess it would be pies? Pigs? 563 00:27:15,508 --> 00:27:17,510 Okay, all right. 564 00:27:17,594 --> 00:27:19,554 Oh! 565 00:27:19,637 --> 00:27:21,473 Today's the deadline. 566 00:27:21,514 --> 00:27:23,266 Hmm. 567 00:27:25,685 --> 00:27:28,313 You know what? Let's do it! Let's do it! 568 00:27:28,396 --> 00:27:29,481 Sign me up for everything. 569 00:27:29,564 --> 00:27:31,149 Yes! Great. Awesome. Okay. 570 00:27:31,191 --> 00:27:32,484 You know what? 571 00:27:32,567 --> 00:27:35,320 Dotty is not going to ruin Aunt Birdie's legacy. 572 00:27:35,403 --> 00:27:36,738 I might have lost my money, 573 00:27:36,821 --> 00:27:38,698 but I will not be losing my family's dignity. 574 00:27:38,782 --> 00:27:39,741 Thank you very much. 575 00:27:39,824 --> 00:27:41,076 Cheers to that! 576 00:27:43,870 --> 00:27:44,788 [Nina] Let's do it. 577 00:27:44,871 --> 00:27:45,914 More? 578 00:27:46,039 --> 00:27:48,166 Oh no thank you. I got to work tomorrow. 579 00:27:48,208 --> 00:27:49,626 [June laughs] 580 00:27:49,709 --> 00:27:53,171 Work. This used to be my work. 581 00:27:53,213 --> 00:27:56,508 Well, around here, if you need a construction permit 582 00:27:56,591 --> 00:28:00,303 or a food truck license, I'm your gal. 583 00:28:00,387 --> 00:28:04,432 What about an award-winning apple pie recipe? 584 00:28:05,475 --> 00:28:08,186 Oh June... 585 00:28:08,228 --> 00:28:09,646 Come with me. 586 00:28:17,195 --> 00:28:18,154 [door closes] 587 00:28:19,114 --> 00:28:25,036 Birdie would want nothing short of Dotty annihilation. 588 00:28:25,078 --> 00:28:27,831 Ohhh. I like the way you and Birdie think. 589 00:28:27,914 --> 00:28:29,290 Well... 590 00:28:30,750 --> 00:28:33,086 Wait until you see this. 591 00:28:35,296 --> 00:28:37,507 [June] What do we have? 592 00:28:38,550 --> 00:28:40,427 [gasps] 593 00:28:40,510 --> 00:28:42,554 Birdie's pie recipe? 594 00:28:42,595 --> 00:28:44,389 Uh huh. 595 00:28:44,472 --> 00:28:48,101 Oh Dottie, you don't stand a chance. 596 00:28:55,108 --> 00:28:56,109 [footsteps] 597 00:28:56,192 --> 00:28:57,318 [Nina] Hey there big brother. 598 00:28:57,402 --> 00:28:58,653 Hey. 599 00:28:58,737 --> 00:29:01,823 What are you doing out here all alone? 600 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 In the quiet. 601 00:29:03,783 --> 00:29:06,411 Just enjoying the end of a good day. 602 00:29:06,453 --> 00:29:07,787 Hmm. 603 00:29:07,871 --> 00:29:10,957 Our new neighbor had a pretty good day, too. 604 00:29:11,040 --> 00:29:12,584 I hope she did. 605 00:29:12,667 --> 00:29:15,128 You know she did. 606 00:29:17,547 --> 00:29:19,924 I'm just helping her settle in. 607 00:29:19,966 --> 00:29:20,925 Oh. 608 00:29:21,009 --> 00:29:22,260 It's called being neighborly. 609 00:29:22,343 --> 00:29:23,636 Right. 610 00:29:23,720 --> 00:29:28,016 Plus she's been alone for a long time. 611 00:29:30,560 --> 00:29:33,229 And she lost her parents like we did too. 612 00:29:33,313 --> 00:29:34,981 Yeah. 613 00:29:35,815 --> 00:29:38,777 At least we didn't lose ours at the same time. 614 00:29:38,818 --> 00:29:42,405 I mean, we got to be with them as adults. 615 00:29:42,489 --> 00:29:45,450 She was so young. 616 00:29:45,533 --> 00:29:49,412 Yeah. June didn't really have anyone. 617 00:29:53,541 --> 00:29:57,337 Well, Birdie was her family. 618 00:29:57,420 --> 00:30:00,298 Yeah, but now she's lost her too. 619 00:30:00,381 --> 00:30:03,885 But she must have other relatives here in Greenville. 620 00:30:04,010 --> 00:30:07,764 Maybe even like second or third cousins. 621 00:30:08,723 --> 00:30:12,560 Maybe I can help her get to know her roots. 622 00:30:12,685 --> 00:30:15,522 I can totally look up her family history at the town office. 623 00:30:15,605 --> 00:30:16,689 I could totally do that, right? 624 00:30:16,773 --> 00:30:19,317 Yeah. She'd probably love it. 625 00:30:20,902 --> 00:30:24,239 She was raised by household staff. Employees. 626 00:30:24,364 --> 00:30:25,907 Can you imagine? 627 00:30:25,990 --> 00:30:27,826 No real bonds. 628 00:30:27,909 --> 00:30:31,079 [Bart] Couldn't have been easy. 629 00:30:31,162 --> 00:30:36,376 Also, if she does happen to have ties, 630 00:30:36,459 --> 00:30:38,670 she might actually persuade her to stay, 631 00:30:38,711 --> 00:30:42,757 and it might make a certain person happy. 632 00:30:42,882 --> 00:30:43,842 A certain person, huh? 633 00:30:43,925 --> 00:30:44,968 Uh hmmm. 634 00:30:45,051 --> 00:30:46,386 Really? 635 00:30:46,469 --> 00:30:47,846 What? You know what? 636 00:30:47,887 --> 00:30:49,973 Fine, don't admit it to me just admit it to yourself. 637 00:30:50,056 --> 00:30:51,891 That's probably very helpful. 638 00:30:51,975 --> 00:30:54,686 You're getting a little ahead of yourself. 639 00:30:54,769 --> 00:30:57,480 I barely know her. 640 00:30:57,564 --> 00:30:59,315 And I think you should keep the whole 641 00:30:59,399 --> 00:31:01,067 finding her roots thing between us. 642 00:31:01,150 --> 00:31:03,486 I mean, she has had a lot of disappointment with family. 643 00:31:03,570 --> 00:31:05,363 You might not find anything. 644 00:31:05,446 --> 00:31:07,532 I might not. 645 00:31:07,615 --> 00:31:09,617 But I'm still going to try. 646 00:31:10,743 --> 00:31:14,080 There's just, such a bright light in her. 647 00:31:14,163 --> 00:31:16,124 And she's very sweet. 648 00:31:16,207 --> 00:31:17,959 Hmm. 649 00:31:18,042 --> 00:31:20,712 It kind of feels like she's from another planet. 650 00:31:20,753 --> 00:31:23,423 I very often think that about you. 651 00:31:24,924 --> 00:31:26,801 I got to run. 652 00:31:26,884 --> 00:31:28,636 Night. 653 00:31:35,602 --> 00:31:37,812 All right. Let's do this. 654 00:31:38,813 --> 00:31:40,148 ♪ [upbeat music begins] ♪ 655 00:31:40,231 --> 00:31:41,316 ["Stay Outta My Business" performed by Tami Neilson] 656 00:31:41,399 --> 00:31:42,942 ♪ Your head is shakin' ♪ 657 00:31:43,026 --> 00:31:44,777 ♪ Your mouth is frownin' ♪ 658 00:31:44,861 --> 00:31:47,447 ♪ Your tongue's a-waggin' all over town ♪ 659 00:31:47,530 --> 00:31:49,532 ♪ Your eyes are judging ♪ 660 00:31:49,616 --> 00:31:51,159 ♪ Your elbows nudging ♪ 661 00:31:51,242 --> 00:31:53,077 ♪ All the poison that you spread ♪ 662 00:31:53,119 --> 00:31:54,871 ♪ With each nasty word you've said ♪ 663 00:31:54,954 --> 00:31:56,497 ♪ Stay outta my business ♪ 664 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 ♪ Otta my business ♪ 665 00:31:58,041 --> 00:31:59,834 ♪ Stay outta my business ♪ 666 00:31:59,917 --> 00:32:01,252 ♪ Otta my business ♪ 667 00:32:01,336 --> 00:32:03,004 ♪ Stay outta my business ♪ 668 00:32:03,087 --> 00:32:04,631 ♪ Otta my business ♪ 669 00:32:04,714 --> 00:32:06,507 ♪ Stay outta my business ♪ 670 00:32:06,591 --> 00:32:07,800 ♪ Otta my business ♪ 671 00:32:07,884 --> 00:32:11,137 ♪ Stay outta my business leave it alone ♪ 672 00:32:11,220 --> 00:32:15,099 ♪ The only business you got is your own ♪ 673 00:32:15,183 --> 00:32:18,978 ♪ Did you do that all by yourself girl ♪ 674 00:32:19,062 --> 00:32:22,106 ♪ It's not that good you might need my help girl ♪ 675 00:32:22,190 --> 00:32:24,317 ♪ Without your star hitched up to my wagon ♪ 676 00:32:24,400 --> 00:32:25,985 [June] Easy! 677 00:32:26,069 --> 00:32:28,905 ♪ Girl you're never gonna make it ♪ 678 00:32:28,988 --> 00:32:30,865 ♪ Stay outta my business ♪ 679 00:32:30,949 --> 00:32:32,241 ♪ Outta my business ♪ 680 00:32:32,325 --> 00:32:35,662 ♪ Stay outta my business leave it alone ♪ 681 00:32:35,745 --> 00:32:40,792 ♪ The only business you got is your own ♪ 682 00:32:40,875 --> 00:32:41,876 [music ends] 683 00:32:42,919 --> 00:32:45,630 [door opens] 684 00:32:45,713 --> 00:32:46,964 [June] Oh! 685 00:32:49,175 --> 00:32:50,593 [June] Perfect timing! 686 00:32:51,803 --> 00:32:53,179 Birdie's pie. 687 00:32:53,262 --> 00:32:55,640 I'm looking for a taste tester. 688 00:32:55,723 --> 00:32:57,350 Sure. 689 00:32:59,560 --> 00:33:02,105 Did you bake in that outfit? 690 00:33:02,188 --> 00:33:04,023 I put an apron on. 691 00:33:04,107 --> 00:33:05,733 A designer apron? 692 00:33:05,858 --> 00:33:08,361 No. One of Birdie's. Thank you very much. 693 00:33:08,444 --> 00:33:10,655 Now you're channeling the right vibe. 694 00:33:10,697 --> 00:33:14,575 Now, I've never made a pie before, so go easy on me. 695 00:33:21,874 --> 00:33:23,835 Hmmm... [coughs] 696 00:33:24,711 --> 00:33:26,587 Interesting... 697 00:33:26,713 --> 00:33:29,132 Interesting? 698 00:33:29,215 --> 00:33:31,342 Don't sugarcoat it, okay. 699 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 If I am going to be blue ribbon-ready, 700 00:33:33,219 --> 00:33:35,012 I need the whole truth. 701 00:33:35,054 --> 00:33:37,015 Okay. 702 00:33:37,098 --> 00:33:39,851 Apples are undercooked. Sugar's not integrating. 703 00:33:39,892 --> 00:33:44,689 And somehow the pastry is dry and greasy. 704 00:33:44,772 --> 00:33:48,943 Wow, that's a, that's a whole lot of truth. 705 00:33:49,027 --> 00:33:51,696 How much sugar did put in the filling? 706 00:33:51,738 --> 00:33:53,406 Sugar? 707 00:33:53,489 --> 00:33:56,159 The apples are sweet enough. 708 00:33:57,744 --> 00:33:59,328 No? 709 00:34:01,873 --> 00:34:03,875 I'm doomed. I'm doomed. 710 00:34:03,958 --> 00:34:06,044 My family is never going to restore their name. 711 00:34:06,127 --> 00:34:08,171 Aunt Birdie's legacy is in ruins. 712 00:34:08,254 --> 00:34:10,089 I mean, my pie is a disaster! 713 00:34:10,173 --> 00:34:12,925 Are you saying that we can't fix it? 714 00:34:13,009 --> 00:34:17,555 What, did you say we, Mr. Handyman? 715 00:34:18,806 --> 00:34:21,225 I'd start with the crust. 716 00:34:21,309 --> 00:34:24,061 Well, let's get to it. 717 00:34:41,704 --> 00:34:44,081 Why are you mixing the flour? 718 00:34:44,165 --> 00:34:45,750 It helps with the smoothness. 719 00:34:45,792 --> 00:34:47,460 Right, then you add a little bit of salt. 720 00:34:47,543 --> 00:34:51,255 And next you put in the chilled butter, right from the fridge. 721 00:34:51,297 --> 00:34:52,340 You put in one at a time. 722 00:34:52,423 --> 00:34:53,758 - Okay. - Okay. 723 00:34:53,800 --> 00:34:56,135 Throw these guys in there. 724 00:34:56,219 --> 00:34:58,471 And at this stage, you don't want to overmix it. 725 00:34:58,554 --> 00:35:02,308 It's key that the butter be ice cold, freezer cold, if you can. 726 00:35:02,391 --> 00:35:03,893 All right. 727 00:35:03,976 --> 00:35:05,520 Yes, chef. 728 00:35:05,645 --> 00:35:06,771 I like that. 729 00:35:06,854 --> 00:35:10,024 It's better than the staff. 730 00:35:10,108 --> 00:35:12,902 So give that a couple of minutes and then throw it the fridge, 731 00:35:12,985 --> 00:35:15,404 let it chill for 15, then you can roll it out. 732 00:35:15,488 --> 00:35:16,614 All right. 733 00:35:16,697 --> 00:35:19,951 None of this was in the recipe. 734 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 Ahhhh. 735 00:35:26,916 --> 00:35:28,459 Yeah. See, that's what happens when 736 00:35:28,543 --> 00:35:29,919 you take the time to perfect something. 737 00:35:30,002 --> 00:35:32,338 She was always making notes. 738 00:35:32,421 --> 00:35:34,048 You learn by trial and error. 739 00:35:34,132 --> 00:35:36,300 Well, I don't really have time for trial and error. 740 00:35:36,384 --> 00:35:38,135 Then we better get going then. 741 00:35:38,219 --> 00:35:39,679 Yes, chef! 742 00:35:39,762 --> 00:35:44,100 And, like organic farming, you got to pick your battles. 743 00:35:45,685 --> 00:35:47,770 I think I'm going to pick all of them. 744 00:35:49,647 --> 00:35:51,274 Tell you what. 745 00:35:51,357 --> 00:35:53,526 Let me handle root vegetables. 746 00:35:55,111 --> 00:35:57,196 All right. 747 00:35:57,280 --> 00:35:58,656 Oh, ah... 748 00:35:58,698 --> 00:36:02,326 You've got a little something... 749 00:36:04,078 --> 00:36:05,288 I'll get it. 750 00:36:09,333 --> 00:36:10,293 There you go. 751 00:36:10,376 --> 00:36:12,044 Thanks. 752 00:36:12,128 --> 00:36:14,839 Anyway, you're off to a great start. 753 00:36:14,881 --> 00:36:16,382 Keep on this. 754 00:36:16,465 --> 00:36:20,219 I'm going to go tend to the animals and feed my animals too. 755 00:36:20,303 --> 00:36:22,179 I appreciate it. Thank you. 756 00:36:26,142 --> 00:36:29,353 Well, Gillian... It's just you and me. 757 00:36:29,395 --> 00:36:31,188 [big long snort] 758 00:36:31,272 --> 00:36:33,691 Yeah, yeah you're right. 759 00:36:33,733 --> 00:36:36,777 I do look pretty ridiculous in these clothes now. 760 00:36:36,903 --> 00:36:39,238 If I'm going to cook like Birdie, then I need to, 761 00:36:39,322 --> 00:36:41,741 I need to think like Birdie. 762 00:36:41,824 --> 00:36:44,827 I need to be Birdie. 763 00:36:45,745 --> 00:36:46,954 I'll be back. 764 00:37:18,861 --> 00:37:22,239 I can see why you loved it here, Birdie. 765 00:37:22,281 --> 00:37:23,991 It's beautiful. 766 00:37:24,075 --> 00:37:26,202 [big crack of thunder] 767 00:37:29,664 --> 00:37:31,374 [Gillian snorting] 768 00:37:31,457 --> 00:37:32,917 [June] Okay Gillian. 769 00:37:33,000 --> 00:37:35,503 The internet says that you need to learn come, sit and stay. 770 00:37:35,628 --> 00:37:37,505 So. Let's work on this. 771 00:37:37,588 --> 00:37:41,050 [June] Come here. Come here, Gillian! 772 00:37:41,133 --> 00:37:42,260 Come on! 773 00:37:42,301 --> 00:37:43,886 [Gillian snorts] 774 00:37:43,970 --> 00:37:45,513 Braving the rain? 775 00:37:45,596 --> 00:37:46,681 Trying. 776 00:37:46,764 --> 00:37:48,391 Technically, when you're raising a show pig 777 00:37:48,474 --> 00:37:50,226 you want to start them really young. 778 00:37:50,309 --> 00:37:51,769 That way they get used to walking 779 00:37:51,852 --> 00:37:53,854 in a wide circle with their head up. 780 00:37:53,938 --> 00:37:56,983 Well, what about a rooting on the ground 781 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 and not paying attention type of category? 782 00:37:58,901 --> 00:38:00,444 Because I think she'd really be great at that. 783 00:38:00,486 --> 00:38:01,696 Yes she would. 784 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 [Bart laughs] 785 00:38:02,822 --> 00:38:04,615 Well, you could always put her in 786 00:38:04,699 --> 00:38:06,617 the Best in Show Livestock category. 787 00:38:06,701 --> 00:38:08,244 It's more of a beauty pageant. 788 00:38:08,327 --> 00:38:10,037 There's no behavior necessary. 789 00:38:10,121 --> 00:38:12,665 You just compete against goats with coats and 790 00:38:12,748 --> 00:38:15,501 little hens with straw hats. 791 00:38:15,584 --> 00:38:17,336 Perfect! I mean that sounds like fashion! 792 00:38:17,420 --> 00:38:20,089 And fashion is something I know all about. 793 00:38:20,172 --> 00:38:22,842 All right Gillian, we're going to have a full make over! 794 00:38:22,925 --> 00:38:25,136 All right, come on, let's go. 795 00:38:25,177 --> 00:38:27,138 Come on. 796 00:38:27,221 --> 00:38:29,056 Have you tried picking her up? 797 00:38:29,181 --> 00:38:31,809 No. Have you? 798 00:38:31,892 --> 00:38:33,311 Touché. 799 00:38:33,352 --> 00:38:34,478 [June laughs] 800 00:38:34,562 --> 00:38:36,564 Oh, you know what I should do. 801 00:38:36,647 --> 00:38:39,233 I think I need to start with a mood board. 802 00:38:39,317 --> 00:38:40,484 A mood board? 803 00:38:40,568 --> 00:38:42,737 Yeah, you know, like a vision board. 804 00:38:42,862 --> 00:38:44,196 When you're manifesting. 805 00:38:44,280 --> 00:38:47,491 Right. And that helps? 806 00:38:47,533 --> 00:38:48,701 Always. 807 00:38:48,784 --> 00:38:51,120 I mean, when manifesting, which is like, 808 00:38:51,203 --> 00:38:53,664 letting the universe know that you're open 809 00:38:53,706 --> 00:38:56,959 to the next level, that you're following your dreams. 810 00:38:57,877 --> 00:38:59,211 Wait. 811 00:38:59,295 --> 00:39:01,255 You should try it. 812 00:39:01,338 --> 00:39:03,841 What would you manifest? 813 00:39:03,924 --> 00:39:05,885 A new manifold for the tractor. 814 00:39:05,968 --> 00:39:08,471 [laughs] Be serious. 815 00:39:08,554 --> 00:39:09,889 There's got to be something bigger 816 00:39:09,972 --> 00:39:12,099 that you want for your life, you know. 817 00:39:12,224 --> 00:39:15,436 I mean, try new things. 818 00:39:15,519 --> 00:39:17,438 Leave this small town for a little while. 819 00:39:17,563 --> 00:39:19,440 Travel a bit. 820 00:39:21,358 --> 00:39:25,654 Well, when I was younger I did think about dusting the dirt off 821 00:39:25,738 --> 00:39:29,241 of this town and getting out of here. 822 00:39:29,325 --> 00:39:32,703 But in the end, I know this place was in my soul. 823 00:39:32,787 --> 00:39:36,415 I wanted to farm like my family. 824 00:39:36,499 --> 00:39:40,127 Still, there might be something bigger. 825 00:39:50,846 --> 00:39:52,807 All right. You see this straw? 826 00:39:53,891 --> 00:39:55,935 There's a plan for it. 827 00:39:56,018 --> 00:39:58,562 First, you plant it with care, 828 00:39:58,646 --> 00:40:03,317 you raise it up till it's golden, and then you harvest it 829 00:40:03,400 --> 00:40:06,195 so it's ready to be bedding for animals. 830 00:40:06,278 --> 00:40:07,738 Hmmm. 831 00:40:07,822 --> 00:40:11,992 Sounds like it was planted to become a nest. 832 00:40:12,076 --> 00:40:13,369 That's right. 833 00:40:13,452 --> 00:40:14,787 Hmmm. 834 00:40:15,788 --> 00:40:19,416 Hey, ah, listen, if you want to clean up, 835 00:40:19,500 --> 00:40:22,420 I can show you how to eat lunch off the land. 836 00:40:22,461 --> 00:40:23,838 Okay. 837 00:40:23,921 --> 00:40:25,339 I mean, but we're not going to actually 838 00:40:25,422 --> 00:40:26,882 eat off the land, right? 839 00:40:26,966 --> 00:40:29,009 We do have plates. 840 00:40:29,093 --> 00:40:31,846 Yes, we do have plates. 841 00:40:31,929 --> 00:40:34,515 All right. I'm going to go get cleaned up 842 00:40:34,598 --> 00:40:35,975 and I'll meet you by the chickens. 843 00:40:36,058 --> 00:40:37,059 Sounds good. 844 00:40:46,193 --> 00:40:50,698 [chickens clucking] 845 00:40:51,365 --> 00:40:52,783 - Hey. - Hey. 846 00:40:52,867 --> 00:40:55,119 Wow! Look at you. 847 00:40:55,161 --> 00:40:56,328 [June laughs] 848 00:40:56,412 --> 00:40:58,581 How do you do that? 849 00:40:58,664 --> 00:40:59,665 Do what? 850 00:40:59,748 --> 00:41:01,500 Transform. 851 00:41:01,584 --> 00:41:04,003 Oh, this is nothing. 852 00:41:04,086 --> 00:41:06,130 I mean, during Fashion Week, I would change my look like, 853 00:41:06,213 --> 00:41:07,798 six times in a day. 854 00:41:07,882 --> 00:41:09,967 [June] Birdie's vintage is very in right now. 855 00:41:10,050 --> 00:41:11,802 It is when you wear it. 856 00:41:11,886 --> 00:41:13,471 Thank you. 857 00:41:13,512 --> 00:41:17,099 Anyway, you want to look under some chickens? 858 00:41:17,183 --> 00:41:19,810 Did you say under some chickens? 859 00:41:19,852 --> 00:41:21,437 Uh huh. 860 00:41:24,940 --> 00:41:26,442 [Bart] Here we go. 861 00:41:27,860 --> 00:41:29,487 Oh, wow! 862 00:41:29,528 --> 00:41:30,863 Look at that. 863 00:41:30,946 --> 00:41:31,989 Good job, ladies! 864 00:41:32,031 --> 00:41:33,115 Yeah. 865 00:41:33,199 --> 00:41:34,950 Oh, we've got a few more here. 866 00:41:35,034 --> 00:41:36,076 Got a couple more? 867 00:41:36,202 --> 00:41:37,912 Yeah. They've been busy. 868 00:41:37,995 --> 00:41:43,209 Look at you. All of these eggs. Huh... 869 00:41:44,168 --> 00:41:45,878 Hold on. 870 00:41:46,629 --> 00:41:48,005 [Bart] Let me take a photo. 871 00:41:50,174 --> 00:41:51,842 That's perfect. 872 00:41:52,468 --> 00:41:54,261 [chicken squawking] 873 00:41:54,345 --> 00:41:56,931 Hey! All right. 874 00:41:57,014 --> 00:41:58,432 [Bart] All right. It's your turn. 875 00:41:58,516 --> 00:41:59,391 [June] Are there more? 876 00:41:59,475 --> 00:42:00,768 [Bart] Oh, yeah, a couple more. 877 00:42:00,893 --> 00:42:02,019 I guess we could 878 00:42:02,102 --> 00:42:04,271 put all our of eggs in one basket, so to speak. 879 00:42:04,355 --> 00:42:05,648 Ha ha ha. Here we go. 880 00:42:05,731 --> 00:42:06,607 Great. 881 00:42:06,732 --> 00:42:07,942 Now you get in there. 882 00:42:08,067 --> 00:42:08,984 [June] Go in? 883 00:42:09,068 --> 00:42:10,236 [Bart] Oh yeah. Go right in. 884 00:42:10,319 --> 00:42:11,570 [June] Oh hi ladies! 885 00:42:12,488 --> 00:42:14,740 Hmm. You were right. 886 00:42:14,823 --> 00:42:16,617 These are absolutely delicious! 887 00:42:16,700 --> 00:42:17,660 Right? 888 00:42:17,743 --> 00:42:19,745 Yeah. 889 00:42:19,828 --> 00:42:22,998 So, tell me more about you. 890 00:42:25,000 --> 00:42:27,753 All right. I'm ready. 891 00:42:27,836 --> 00:42:32,716 So, you've never left here? Like not even once? 892 00:42:32,758 --> 00:42:35,761 No, I never said I never left Greenville! 893 00:42:35,844 --> 00:42:37,471 No, I did a little traveling, 894 00:42:37,554 --> 00:42:40,808 when I was furthering my education in organic farming. 895 00:42:40,891 --> 00:42:42,309 I was in Italy 896 00:42:42,393 --> 00:42:45,312 learning how to grow tomatoes from a Sicilian expert. 897 00:42:45,396 --> 00:42:48,232 Then I was in Salinas in California for over a year, 898 00:42:48,315 --> 00:42:50,234 learning everything there was to know about lettuce. 899 00:42:50,276 --> 00:42:51,610 Just lettuce? 900 00:42:51,694 --> 00:42:54,154 Turns out there's a lot to know about lettuce. 901 00:42:54,280 --> 00:42:55,572 Wow. 902 00:42:55,656 --> 00:42:57,908 What about you. What did you study? 903 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 Sociology. 904 00:42:59,702 --> 00:43:02,246 Hmm. That makes sense. 905 00:43:02,288 --> 00:43:04,581 Well, it sounds like you spent a lot of your young life 906 00:43:04,665 --> 00:43:06,750 trying to understand whether people were being genuine 907 00:43:06,834 --> 00:43:08,919 or if they were just hanging on because of 908 00:43:09,003 --> 00:43:11,005 your fortune and all that. 909 00:43:11,130 --> 00:43:15,634 And studying human behavior and society, it adds up. 910 00:43:15,718 --> 00:43:17,177 Huh. 911 00:43:17,261 --> 00:43:22,099 You know, you know quite a bit about people for a handyman. 912 00:43:22,182 --> 00:43:24,184 [they both laugh] 913 00:43:24,310 --> 00:43:27,855 Yeah, I try. 914 00:43:39,491 --> 00:43:40,826 [Bart] Oh oh. 915 00:43:40,909 --> 00:43:43,120 Are you on another scrapbooking spree? 916 00:43:43,162 --> 00:43:44,288 [Nina] Ha ha. 917 00:43:44,371 --> 00:43:45,956 You know I've had that habit under control 918 00:43:46,040 --> 00:43:49,209 ever since I taped down the cat's paw, by mistake. 919 00:43:49,293 --> 00:43:51,503 Yeah, well Fluffy has never forgiven you. 920 00:43:51,587 --> 00:43:53,630 Very funny. 921 00:43:53,714 --> 00:43:56,967 Well actually I just completed my research 922 00:43:57,051 --> 00:43:59,094 into June's family from the archives 923 00:43:59,178 --> 00:44:00,846 and I'm making her a tree 924 00:44:00,929 --> 00:44:03,599 so she can see that she has roots here. 925 00:44:04,350 --> 00:44:06,226 Wow. 926 00:44:06,310 --> 00:44:08,270 [Bart] I know she's going to love it. 927 00:44:08,354 --> 00:44:10,564 Really? 928 00:44:10,689 --> 00:44:12,566 How do you know? 929 00:44:12,691 --> 00:44:17,363 You know, ever since getting to know her, she surprised me. 930 00:44:17,446 --> 00:44:18,614 For the life of me, 931 00:44:18,697 --> 00:44:21,033 I never thought we'd have anything in common. 932 00:44:21,116 --> 00:44:23,827 And what do you have in common? 933 00:44:30,459 --> 00:44:31,668 [Nina laughs] 934 00:44:31,752 --> 00:44:34,672 My big brother's speechless? 935 00:44:34,755 --> 00:44:36,256 I'm shocked. 936 00:44:36,340 --> 00:44:38,425 I know. 937 00:44:40,552 --> 00:44:46,850 I think June and I, we're kind of at a crossroads. 938 00:44:46,934 --> 00:44:52,981 We're both looking for that something to complete ourselves. 939 00:44:53,065 --> 00:44:55,984 Maybe it's family. 940 00:44:56,068 --> 00:44:59,530 Wow, that was really deep. 941 00:44:59,571 --> 00:45:02,866 She's definitely shown me what's missing in my life. 942 00:45:02,908 --> 00:45:04,284 Careful. 943 00:45:04,410 --> 00:45:06,537 You might be the one making a vision board next! 944 00:45:06,620 --> 00:45:07,704 - All right. - No? 945 00:45:07,788 --> 00:45:10,416 That's enough. I got chores. 946 00:45:10,499 --> 00:45:12,376 [Bart] I'm going to see if June needs anything in town. 947 00:45:12,459 --> 00:45:14,211 Probably a good idea. 948 00:45:24,346 --> 00:45:26,014 [June laughing] 949 00:45:26,098 --> 00:45:27,224 Thank you. 950 00:45:27,307 --> 00:45:28,809 [Bart] So that's brown bread flavor? 951 00:45:28,892 --> 00:45:29,810 Yeah. 952 00:45:29,893 --> 00:45:31,145 Sounds weird. 953 00:45:31,228 --> 00:45:33,063 I had it in Dublin last year. It was phenomenal. 954 00:45:33,147 --> 00:45:34,731 Of course you did. 955 00:45:34,815 --> 00:45:36,733 Ummm. This is so good. 956 00:45:36,817 --> 00:45:37,735 You have to try a bite. 957 00:45:37,818 --> 00:45:38,735 All right. 958 00:45:38,819 --> 00:45:42,698 Oh look at that. Good! 959 00:45:42,781 --> 00:45:45,826 [Dotty] You're keeping each other distracted. 960 00:45:45,909 --> 00:45:48,912 And while your eyes aren't on the prize, 961 00:45:48,954 --> 00:45:52,249 it will soon be my name in the glass case 962 00:45:52,291 --> 00:45:54,501 after I win Best Overall. 963 00:45:54,626 --> 00:45:56,044 Not likely! 964 00:45:56,128 --> 00:45:57,337 What is she talking about? 965 00:45:57,463 --> 00:45:59,715 [Dotty] Nina will explain it to you, dear. 966 00:45:59,798 --> 00:46:03,385 She's the one who will take down Birdie's photo 967 00:46:03,469 --> 00:46:06,638 and replace it with yours truly. 968 00:46:06,722 --> 00:46:08,390 How can you be so sure, Dotty? 969 00:46:08,474 --> 00:46:11,101 I've eaten my own pie, haven't I? 970 00:46:11,185 --> 00:46:13,437 I'm not even sure if that makes sense. 971 00:46:13,479 --> 00:46:15,147 But I'm going to give it to you anyway. 972 00:46:15,230 --> 00:46:17,483 As you should. 973 00:46:21,153 --> 00:46:23,447 Don't let her get to you. 974 00:46:23,530 --> 00:46:26,575 What's this she's talking about, a glass case? 975 00:46:26,658 --> 00:46:29,786 Basically it's just a picture in a glass case. 976 00:46:29,870 --> 00:46:33,665 That's not just anything. 977 00:46:33,749 --> 00:46:35,250 It's important. 978 00:46:40,255 --> 00:46:42,549 [June] Aww. 979 00:46:42,674 --> 00:46:44,802 Oh I love it. 980 00:46:44,885 --> 00:46:46,220 [Bart] Yeah, it's pretty cool, isn't it. 981 00:46:46,345 --> 00:46:48,055 [June] Yeah. 982 00:46:48,597 --> 00:46:50,015 [June quietly] Oh... 983 00:46:50,098 --> 00:46:52,351 [Bart] You okay? 984 00:46:52,434 --> 00:46:54,770 Yeah, yeah. I just, you know, 985 00:46:54,853 --> 00:46:57,648 sometimes it really hits home that she's gone. 986 00:46:57,731 --> 00:46:59,441 Yeah. 987 00:47:00,609 --> 00:47:02,986 Well, I can't bring Birdie back, 988 00:47:03,028 --> 00:47:04,988 but I will promise you one thing. 989 00:47:05,072 --> 00:47:07,449 Oh, and what's that? 990 00:47:07,533 --> 00:47:10,702 I will help you compete against Dotty. 991 00:47:10,786 --> 00:47:13,539 Okay. I like the sound of that. 992 00:47:13,622 --> 00:47:15,666 That'll be good. 993 00:47:15,749 --> 00:47:19,211 But wait that sign says September 26th for the festival? 994 00:47:19,294 --> 00:47:20,754 That's this week! 995 00:47:20,838 --> 00:47:23,423 Ah yeah. 996 00:47:23,507 --> 00:47:27,010 I thought we had way more time to prepare. 997 00:47:27,052 --> 00:47:29,638 Didn't you fill in the entry forms? 998 00:47:29,721 --> 00:47:32,891 Well, yeah, but Nina really filled them out, and I... 999 00:47:32,975 --> 00:47:34,101 Didn't read them? 1000 00:47:34,184 --> 00:47:36,937 No. Oh nuts! 1001 00:47:37,062 --> 00:47:39,064 Why are you smiling? This is terrible. 1002 00:47:39,147 --> 00:47:42,609 Dotty's going to win everything! 1003 00:47:42,734 --> 00:47:44,736 I have an idea. 1004 00:47:44,820 --> 00:47:47,906 I am going to order an apple pie flown in from Amsterdam. 1005 00:47:47,990 --> 00:47:49,950 They are the best in the world. 1006 00:47:50,033 --> 00:47:52,369 Okay, first off. Birdie would never endorse that. 1007 00:47:52,452 --> 00:47:53,704 And how do you know? 1008 00:47:53,787 --> 00:47:58,000 Secondly, you've never had Birdie's apple pie. 1009 00:47:58,083 --> 00:47:59,751 Touché. 1010 00:47:59,835 --> 00:48:01,086 ♪ [music starts] ♪ 1011 00:48:01,169 --> 00:48:03,422 ["Tail of a Kite", performed by Lindsey Edwards] 1012 00:48:03,505 --> 00:48:11,555 1013 00:48:11,638 --> 00:48:14,641 ♪ There's a little bit of love and a little history ♪ 1014 00:48:14,725 --> 00:48:17,728 ♪ In this little dizzy town tonight ♪ 1015 00:48:17,811 --> 00:48:23,775 ♪ Something sparking back into our eyes ♪ 1016 00:48:23,859 --> 00:48:25,652 ♪ In this little clip of time ♪ 1017 00:48:25,777 --> 00:48:27,154 ♪ Maybe you can fill the gap ♪ 1018 00:48:27,279 --> 00:48:29,948 ♪ Tell me something that I just don't know ♪ 1019 00:48:30,032 --> 00:48:36,163 ♪ Words running like a river again ♪ 1020 00:48:36,246 --> 00:48:38,248 [June] Nice job! 1021 00:48:38,290 --> 00:48:39,791 ♪ We can't make the mountains come any closer ♪ 1022 00:48:39,875 --> 00:48:40,918 [Bart] Oh wow. 1023 00:48:40,959 --> 00:48:41,918 Ohhhh! 1024 00:48:42,002 --> 00:48:43,295 [Bart] It's looking good. 1025 00:48:43,378 --> 00:48:49,134 ♪ We can't make the water flow any faster ♪ 1026 00:48:49,217 --> 00:48:50,385 That's going to be delicious. 1027 00:48:50,469 --> 00:48:52,054 Yeah. 1028 00:48:52,137 --> 00:48:53,472 ♪ You don't know what's right till you go a little wrong ♪ 1029 00:48:53,555 --> 00:48:55,057 [June] Hey! 1030 00:48:55,140 --> 00:48:57,267 Oh hey. It's perfect timing. 1031 00:48:57,351 --> 00:48:58,894 I was just about to pull the carrots. 1032 00:48:58,977 --> 00:49:00,437 The moment of truth. 1033 00:49:00,520 --> 00:49:01,730 Yes, ma'am. 1034 00:49:02,522 --> 00:49:04,191 - Here we go. - All right. 1035 00:49:07,653 --> 00:49:08,987 Oh wow! 1036 00:49:09,071 --> 00:49:10,739 That's a huge carrot. 1037 00:49:10,822 --> 00:49:14,034 Yeah. Big carrot, big pot of soup. 1038 00:49:14,159 --> 00:49:16,495 Seriously, how did you get it to grow like that? 1039 00:49:16,578 --> 00:49:18,288 All right. See this barrel? 1040 00:49:18,372 --> 00:49:20,582 So I fill it with sand first. 1041 00:49:20,666 --> 00:49:22,000 Okay, then I hollow out the middle, 1042 00:49:22,084 --> 00:49:23,418 fill it with really good soil. 1043 00:49:23,502 --> 00:49:25,003 That way when I plant the seed 1044 00:49:25,087 --> 00:49:27,881 it goes straight, naturally, no obstructions. 1045 00:49:28,006 --> 00:49:29,174 Oh. 1046 00:49:29,257 --> 00:49:31,176 Sounds like you've set it up for success. 1047 00:49:31,259 --> 00:49:34,513 Yeah. It's a good metaphor for life. 1048 00:49:34,596 --> 00:49:38,141 It certainly looks like a winner to me. 1049 00:49:38,225 --> 00:49:41,520 The question is, how's it going with the pies? 1050 00:49:41,603 --> 00:49:44,481 Well, I've got it to turn out three times in a row now, 1051 00:49:44,523 --> 00:49:46,858 so I think we're doing pretty good there. 1052 00:49:46,942 --> 00:49:48,318 All right. 1053 00:49:48,402 --> 00:49:49,528 Now I just have to get the flower arrangement perfect, 1054 00:49:49,611 --> 00:49:52,030 prep Ruby the Hen's cage and, oh, 1055 00:49:52,114 --> 00:49:53,740 I got to make Gillian's flower crown. 1056 00:49:53,824 --> 00:49:54,741 - June! - Yeah? 1057 00:49:54,866 --> 00:49:56,451 You're ready. 1058 00:49:56,535 --> 00:49:57,911 I'm going to pick you up tomorrow, 1059 00:49:57,994 --> 00:49:59,996 we'll take my truck to the fair. 1060 00:50:00,080 --> 00:50:02,582 You know, actually I think I'm good. 1061 00:50:02,708 --> 00:50:04,835 I can get there myself. 1062 00:50:04,918 --> 00:50:07,087 Wow! Look at you. 1063 00:50:07,170 --> 00:50:11,591 [singing beatbox style] Goin' to the fair 1064 00:50:11,717 --> 00:50:13,927 Who's goin' to the fair. 1065 00:50:15,721 --> 00:50:17,431 I'm going to the fair. 1066 00:50:17,556 --> 00:50:20,350 Okay, so, I won't do that in front of the judges tomorrow. 1067 00:50:20,434 --> 00:50:22,227 But I'm just really excited! 1068 00:50:22,310 --> 00:50:24,396 You're good. I like enthusiasm. 1069 00:50:24,479 --> 00:50:25,939 Great! I'll see you in the morning. 1070 00:50:26,023 --> 00:50:27,107 See you in the morning. 1071 00:50:28,483 --> 00:50:31,737 [sings quietly] Goin' to the fair... 1072 00:50:37,075 --> 00:50:38,827 Okay. 1073 00:50:39,745 --> 00:50:42,539 You cool down, you little beauty! 1074 00:50:49,171 --> 00:50:50,630 [crashing sound] 1075 00:50:53,842 --> 00:50:56,011 [June] What was that? 1076 00:50:59,389 --> 00:51:01,808 [gasps] 1077 00:51:01,892 --> 00:51:03,643 No! 1078 00:51:03,727 --> 00:51:06,730 No no no no no no no no. 1079 00:51:06,772 --> 00:51:09,316 Oh! Oh! 1080 00:51:11,860 --> 00:51:14,362 It's okay. It's okay. 1081 00:51:14,446 --> 00:51:18,366 I can, I can salvage this. 1082 00:51:18,450 --> 00:51:19,993 Right? 1083 00:51:24,623 --> 00:51:26,083 Oh no. 1084 00:51:28,710 --> 00:51:30,378 Wait a minute. 1085 00:51:31,421 --> 00:51:34,007 [June] I'd know that orthopedic shoe anywhere. 1086 00:51:34,090 --> 00:51:35,675 Dotty! 1087 00:51:37,010 --> 00:51:38,970 Oh you... Hmmmmmmmm! 1088 00:51:54,361 --> 00:51:56,154 [sniffs] Mmmmm... 1089 00:51:56,238 --> 00:51:58,156 Harvest festival here I come! 1090 00:52:20,387 --> 00:52:22,639 [Bart] Maybe I should have given her a ride. 1091 00:52:22,722 --> 00:52:26,309 Well, I think June has shown you she's perfectly capable 1092 00:52:26,393 --> 00:52:28,979 of getting somewhere without needing a driver. 1093 00:52:29,020 --> 00:52:30,897 I know, I know, but it's a hundred pound pig 1094 00:52:31,022 --> 00:52:32,941 and it is a lot of pies. 1095 00:52:33,024 --> 00:52:35,485 Oh well yeah, well, when you put it that way. 1096 00:52:35,569 --> 00:52:36,862 Yeah. 1097 00:52:37,737 --> 00:52:40,031 Are you worried she's not going to show up? 1098 00:52:40,115 --> 00:52:42,993 No, but, what if something happened? 1099 00:52:44,035 --> 00:52:45,787 I think I'm just going to circle back to the farm. 1100 00:52:45,871 --> 00:52:48,331 Ohhhh. Look at you being all caring. 1101 00:52:48,415 --> 00:52:50,083 I told you you were getting invested. 1102 00:52:50,166 --> 00:52:51,626 I knew. 1103 00:52:51,710 --> 00:52:54,087 All right, all right. Well go if you must. 1104 00:52:54,170 --> 00:52:56,673 I'll save you a seat at the tractor pull. 1105 00:52:56,756 --> 00:52:57,966 Thanks. 1106 00:53:08,810 --> 00:53:10,145 - Hey! - Hi. 1107 00:53:10,228 --> 00:53:12,063 Oh, I am so sorry I'm late. 1108 00:53:12,147 --> 00:53:13,899 We had a bit of a pie calamity. 1109 00:53:13,982 --> 00:53:15,317 [Bart] Pie calamity? 1110 00:53:15,400 --> 00:53:16,526 More like a pie-mageddon. 1111 00:53:16,610 --> 00:53:17,694 Oh that sounds bad. 1112 00:53:17,736 --> 00:53:19,279 Oh yeah. 1113 00:53:19,362 --> 00:53:22,115 But you know, I learned that no porch is safe as long as there's 1114 00:53:22,199 --> 00:53:24,743 raccoons and other critters roaming about. 1115 00:53:24,826 --> 00:53:26,536 The raccoons sabotaged your pie? 1116 00:53:26,620 --> 00:53:29,873 Yeah, raccoons that wear the same shoes as Dotty. 1117 00:53:29,956 --> 00:53:32,500 Hmm. There goes the raccoon theory. 1118 00:53:32,584 --> 00:53:33,793 Well, I can't say for sure 1119 00:53:33,919 --> 00:53:35,879 whether or not she was holding a raccoon but... 1120 00:53:35,962 --> 00:53:37,172 But, you made it. 1121 00:53:37,255 --> 00:53:38,548 Yeah yeah, I did. 1122 00:53:38,632 --> 00:53:39,799 [they both laugh] 1123 00:53:39,925 --> 00:53:42,969 Oh, you made it. 1124 00:53:43,094 --> 00:53:45,764 I wasn't sure if you'd actually show up. 1125 00:53:45,847 --> 00:53:48,808 Oh no. I'm not going anywhere, Dotty. 1126 00:53:48,892 --> 00:53:51,228 In fact, I'm surprised that you're here. 1127 00:53:51,269 --> 00:53:52,896 Did you get enough rest last night, 1128 00:53:52,938 --> 00:53:54,940 with all the sleepwalking you were doing? 1129 00:53:55,023 --> 00:53:57,734 I am not sure what you're insinuating. 1130 00:53:57,817 --> 00:54:00,946 I got my usual eight solid hours. 1131 00:54:01,029 --> 00:54:03,740 Hmmm. Well I didn't get a wink. 1132 00:54:03,823 --> 00:54:06,618 You know, I thought I'd give Birdie's pies just one more try. 1133 00:54:06,701 --> 00:54:09,246 It seems every time I make that pie, 1134 00:54:09,287 --> 00:54:11,289 it just gets better and better. 1135 00:54:11,373 --> 00:54:12,832 Good luck! 1136 00:54:13,708 --> 00:54:15,168 [Dotty] You'll need it! 1137 00:54:16,711 --> 00:54:18,797 Have you ever noticed? 1138 00:54:18,880 --> 00:54:21,841 She grows the same exact flowers that Birdie used to. 1139 00:54:21,967 --> 00:54:26,179 She uses the same pie plates, the same edge on the crust. 1140 00:54:26,262 --> 00:54:27,597 And she fights dirty too! 1141 00:54:27,681 --> 00:54:30,183 Oh yeah. So what are you thinking? 1142 00:54:30,308 --> 00:54:31,601 I don't know. 1143 00:54:31,685 --> 00:54:34,854 It's almost like she copies Birdie or something. 1144 00:54:34,980 --> 00:54:37,440 Ah, I'm probably reading too much into it. 1145 00:54:37,482 --> 00:54:40,443 Let's just get this over with, shall we? 1146 00:54:40,527 --> 00:54:42,862 That is not the attitude of a blue ribbon champion! 1147 00:54:42,946 --> 00:54:45,865 Listen, there's five categories, okay. 1148 00:54:45,949 --> 00:54:47,284 You've practiced them, 1149 00:54:47,325 --> 00:54:48,785 you've blood, sweat and teared your way through this. 1150 00:54:48,827 --> 00:54:50,412 You are ready. 1151 00:54:52,247 --> 00:54:56,167 In my eyes, you're already a winner. 1152 00:54:56,251 --> 00:54:58,336 Thank you. 1153 00:54:58,420 --> 00:55:01,798 I never really had anybody believe in me like this. 1154 00:55:01,881 --> 00:55:05,302 I mean, Birdie, but it's just nice 1155 00:55:05,385 --> 00:55:09,222 to have somebody check in on you and see if you're okay. 1156 00:55:09,347 --> 00:55:11,641 Are you okay? 1157 00:55:11,683 --> 00:55:13,643 Yeah. 1158 00:55:13,727 --> 00:55:15,353 But let's do this. 1159 00:55:15,437 --> 00:55:18,148 All right, let's show them what a little style and heart can do. 1160 00:55:18,231 --> 00:55:20,150 Come on team! Let's go. 1161 00:55:20,233 --> 00:55:21,776 Come on! Gillian! 1162 00:55:21,860 --> 00:55:23,278 Let's go! 1163 00:55:23,361 --> 00:55:24,696 Let's go. 1164 00:55:31,286 --> 00:55:33,329 [quacking] 1165 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 [clucking] 1166 00:55:43,465 --> 00:55:44,758 [June] Here come the judges! 1167 00:55:44,883 --> 00:55:45,884 [Bart] Yes. 1168 00:55:47,635 --> 00:55:49,054 [Wendy] Hello! 1169 00:55:49,888 --> 00:55:51,931 Oh, it's so good to see you, Bart. 1170 00:55:52,015 --> 00:55:53,391 Are you having a nice day? 1171 00:55:53,475 --> 00:55:54,392 Yes. 1172 00:55:54,476 --> 00:55:55,727 [Wendy] It's so nice to see you. 1173 00:55:55,810 --> 00:55:57,562 And who's your friend here? 1174 00:55:57,645 --> 00:56:00,774 This is June Waltshire, Birdie's niece. 1175 00:56:00,857 --> 00:56:02,442 You're Birdie's niece! 1176 00:56:02,525 --> 00:56:04,986 Oh my goodness, you look just like her. 1177 00:56:05,070 --> 00:56:07,906 She's going to make Birdie very proud today. 1178 00:56:07,989 --> 00:56:09,949 We'll see, won't we? 1179 00:56:16,081 --> 00:56:17,665 [hens trilling] 1180 00:56:22,337 --> 00:56:25,340 This hen crate isn't regulation. 1181 00:56:25,423 --> 00:56:28,218 Well, I just thought I'd add a bit of color and 1182 00:56:28,301 --> 00:56:29,844 pizzazz to those boring old crates. 1183 00:56:29,928 --> 00:56:32,055 [Bart clears his throat loudly] 1184 00:56:32,138 --> 00:56:36,768 I designed those regulation cages. 1185 00:56:36,851 --> 00:56:38,394 Oh! 1186 00:56:38,478 --> 00:56:42,524 Right, ah, well they're very sturdy. 1187 00:56:42,607 --> 00:56:43,733 Very very sturdy! 1188 00:56:43,775 --> 00:56:45,819 Besides, maybe I'll give mine a second look. 1189 00:56:51,157 --> 00:56:53,159 I'm sure it's fine. 1190 00:56:59,124 --> 00:57:01,251 Container method? 1191 00:57:01,334 --> 00:57:04,045 Yes, ma'am. Just like you taught me. 1192 00:57:07,465 --> 00:57:08,425 Good job. 1193 00:57:08,508 --> 00:57:09,717 Thanks. 1194 00:57:13,096 --> 00:57:15,640 [quiet little grunts] 1195 00:57:18,309 --> 00:57:20,103 [Gillian snorts loudly] 1196 00:57:20,145 --> 00:57:22,230 [June] Oh no. 1197 00:57:22,313 --> 00:57:25,150 Was that a you totally nailed it snort 1198 00:57:25,233 --> 00:57:27,527 or was that a you absolutely blew it snort? 1199 00:57:27,652 --> 00:57:30,029 [Nina] I think it's a snort that shall not be named. 1200 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 A secret snort. 1201 00:57:31,698 --> 00:57:33,992 A snort of her own creation. 1202 00:57:39,164 --> 00:57:42,375 And you have pies for me too. 1203 00:57:42,458 --> 00:57:44,335 No one could ever touch Birdie and Dotty 1204 00:57:44,419 --> 00:57:47,005 when it comes to pies, you know. Never. 1205 00:57:47,088 --> 00:57:49,215 So good luck to you. 1206 00:57:49,340 --> 00:57:50,717 Well, thank you. 1207 00:57:50,800 --> 00:57:53,303 I think. 1208 00:57:53,386 --> 00:57:56,139 But the pies are 100 percent Birdie. 1209 00:57:56,222 --> 00:57:58,141 Just Birdie, Birdie, Birdie. 1210 00:57:58,183 --> 00:58:00,602 I don't know why I said Birdie three times like that. 1211 00:58:00,685 --> 00:58:02,395 That was strange. 1212 00:58:02,478 --> 00:58:05,106 I'm just really nervous. 1213 00:58:05,190 --> 00:58:07,567 She was a really good friend. 1214 00:58:07,650 --> 00:58:10,361 I'm sorry for your loss. 1215 00:58:10,445 --> 00:58:11,487 Thank you. 1216 00:58:12,530 --> 00:58:14,157 Shall we? 1217 00:58:45,063 --> 00:58:47,815 Sliced. Overall appearance... 1218 00:58:54,948 --> 00:58:57,867 The fork goes on the plate, dear. 1219 00:58:57,909 --> 00:58:59,118 Oh. 1220 00:59:33,319 --> 00:59:35,905 Possible improper cooling, I'll have to dock a mark. 1221 00:59:41,286 --> 00:59:42,870 Next. 1222 00:59:49,877 --> 00:59:50,878 I'm sorry. 1223 01:00:00,638 --> 01:00:02,807 [hens trilling] 1224 01:00:02,890 --> 01:00:05,059 [snuffling and soft grunting] 1225 01:00:05,977 --> 01:00:07,478 You know what? 1226 01:00:07,562 --> 01:00:09,647 Birdie would be so proud that you're even 1227 01:00:09,731 --> 01:00:11,357 trying to compete in her name. 1228 01:00:11,441 --> 01:00:13,151 Please don't be hard on yourself. 1229 01:00:13,234 --> 01:00:16,946 Seriously, you've got to put it in perspective. 1230 01:00:17,030 --> 01:00:18,531 Perspective. 1231 01:00:18,614 --> 01:00:22,493 There's no perspective in pie baking, pal. 1232 01:00:22,577 --> 01:00:25,413 Well, pies are particularly pleasant, 1233 01:00:25,496 --> 01:00:27,623 perfection notwithstanding. 1234 01:00:27,665 --> 01:00:30,168 [they all laugh] 1235 01:00:30,251 --> 01:00:31,794 You got to laugh. 1236 01:00:31,878 --> 01:00:32,837 Oh yeah. 1237 01:00:32,920 --> 01:00:34,213 [Emcee on PA system] Judging of the 1238 01:00:34,297 --> 01:00:37,342 Best in Show Livestock Category will begin soon. 1239 01:00:37,425 --> 01:00:40,762 Please take your seats, folks. Judging will begin shortly. 1240 01:00:40,845 --> 01:00:41,804 [Bart] Here we go. 1241 01:00:44,390 --> 01:00:46,976 [Emcee on PA system] First up flower arranging! 1242 01:00:47,018 --> 01:00:49,979 Who has grown the finest blooms this year? 1243 01:00:51,105 --> 01:00:53,566 [Emcee on PA system] Dotty Cartwright takes first prize! 1244 01:00:53,650 --> 01:00:54,692 Way to go Dotty! 1245 01:00:54,776 --> 01:00:56,652 You've got the awesome blossoms! 1246 01:00:56,694 --> 01:00:58,363 The petals with the medal! 1247 01:00:58,446 --> 01:01:00,323 Let's hear it for Dotty folks! 1248 01:01:00,406 --> 01:01:02,742 [clapping] 1249 01:01:02,867 --> 01:01:04,994 [Emcee on PA system] Ivy Wilson is in second place 1250 01:01:05,078 --> 01:01:07,622 and Andrew Bowman in third. 1251 01:01:07,705 --> 01:01:10,249 Root veggies are up next! 1252 01:01:12,919 --> 01:01:14,837 [Emcee on PA system] Bart Hudson is our winner, 1253 01:01:14,921 --> 01:01:17,215 growing for Birdie Farms as he does every year! 1254 01:01:17,298 --> 01:01:18,758 Way to go Bart! 1255 01:01:23,721 --> 01:01:26,349 Congratulations! You really deserved to win that. 1256 01:01:26,432 --> 01:01:27,767 Thanks. 1257 01:01:29,644 --> 01:01:31,479 [Emcee on PA system] Up next, feathery friends, 1258 01:01:31,562 --> 01:01:33,564 the Best in Flock. 1259 01:01:33,648 --> 01:01:36,025 Heads up, it's Dotty again! 1260 01:01:36,109 --> 01:01:38,569 Ms. Cartwright! Well done. 1261 01:01:38,653 --> 01:01:40,905 Congratulations. It's yours. 1262 01:01:40,988 --> 01:01:44,075 [clapping] 1263 01:01:44,158 --> 01:01:46,369 This is a nightmare. She's winning everything! 1264 01:01:46,411 --> 01:01:48,955 She is misery personified. 1265 01:01:49,038 --> 01:01:51,249 [Emcee on PA system] Next up, apple pie! 1266 01:01:51,332 --> 01:01:54,293 Take it away pie expert, Wendy Whitaker! 1267 01:01:55,586 --> 01:01:59,382 This year, we have the perfect apple pie. 1268 01:01:59,465 --> 01:02:02,468 Flaky pastry, beautifully spiced, 1269 01:02:02,552 --> 01:02:05,972 I could happily eat this apple pie every Thanksgiving 1270 01:02:06,097 --> 01:02:08,724 for the rest of my life. 1271 01:02:08,808 --> 01:02:12,520 Congratulations, June Waltshire! 1272 01:02:12,603 --> 01:02:18,359 [clapping, cheers] 1273 01:02:18,443 --> 01:02:19,694 It was the best I've ever eaten. 1274 01:02:19,777 --> 01:02:20,945 Thank you. 1275 01:02:24,282 --> 01:02:26,242 I thought she said the pie was too warm. 1276 01:02:26,325 --> 01:02:29,203 I guess Wendy likes her pie a little warm. 1277 01:02:29,287 --> 01:02:30,496 [Emcee on PA system] We have saved 1278 01:02:30,621 --> 01:02:32,748 the best event for last, folks. 1279 01:02:32,832 --> 01:02:35,001 Best in Show Livestock! 1280 01:02:35,084 --> 01:02:37,879 Bring your goats, your pigs and your lambs! 1281 01:02:37,962 --> 01:02:40,214 One cutie will rule them all! 1282 01:02:41,257 --> 01:02:42,675 [crowd chanting] Gill - i - an. 1283 01:02:42,759 --> 01:02:44,260 Gill - i - an. 1284 01:02:44,343 --> 01:02:46,846 Gill - i - an. Gill - i - an. 1285 01:02:46,929 --> 01:02:48,514 Gill - i - an. 1286 01:02:48,598 --> 01:02:49,891 [Emcee on PA system] The judges don't even 1287 01:02:49,974 --> 01:02:51,184 need to deliberate! 1288 01:02:51,267 --> 01:02:53,936 First prize goes to... 1289 01:02:53,978 --> 01:02:55,271 Gillian! 1290 01:02:55,313 --> 01:02:56,272 [Crowd cheers] 1291 01:02:56,355 --> 01:02:57,523 [Emcee on PA system] Gillian the pig! 1292 01:02:57,607 --> 01:02:58,941 And that's Birdie Farms again, folks. 1293 01:02:59,025 --> 01:03:01,694 June Waltshire is the farmer of record here. 1294 01:03:01,819 --> 01:03:05,114 Which means she'll be named Best Overall in Fair. 1295 01:03:05,198 --> 01:03:06,949 Give her a hand folks! 1296 01:03:07,033 --> 01:03:09,869 [Crowd cheering and clapping] 1297 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 I'm the farmer of record! 1298 01:03:14,665 --> 01:03:16,125 I don't even know what that means. 1299 01:03:16,209 --> 01:03:17,293 It means you did it! 1300 01:03:17,335 --> 01:03:18,628 No, we did it! 1301 01:03:18,669 --> 01:03:19,962 [June] Gillian! 1302 01:03:20,004 --> 01:03:23,007 Gillian! Let's get pictures, baby. 1303 01:03:23,090 --> 01:03:24,675 [June] Look at what we did! 1304 01:03:24,759 --> 01:03:25,718 [Nina] Ready? 1305 01:03:28,471 --> 01:03:29,972 [Nina] Smile! 1306 01:03:30,056 --> 01:03:31,057 Perfect. 1307 01:03:39,273 --> 01:03:41,526 [many notifications] 1308 01:03:43,194 --> 01:03:46,531 [door opens, closes] 1309 01:03:46,614 --> 01:03:47,698 [June's phone rings] 1310 01:03:47,782 --> 01:03:49,283 Hey! I might need some help unloading. 1311 01:03:49,367 --> 01:03:50,827 Yeah, just a sec. 1312 01:03:50,910 --> 01:03:52,036 Hello? 1313 01:03:52,119 --> 01:03:54,163 [Larry] Is this June Waltshire? 1314 01:03:54,247 --> 01:03:55,957 Yes, this is she. 1315 01:03:56,040 --> 01:03:58,793 This is Larry Elpin of Elpin Farm Equipment. 1316 01:03:58,876 --> 01:04:01,921 Oh! Hi Larry. How can I help you? 1317 01:04:02,004 --> 01:04:04,423 Is there an invoice that we owe or something? 1318 01:04:04,507 --> 01:04:07,426 No, no no. It's nothing like that. 1319 01:04:07,510 --> 01:04:11,597 My daughter sent me a social media post 1320 01:04:11,722 --> 01:04:13,808 with you and your pig Gillian. 1321 01:04:13,891 --> 01:04:15,393 Wow, that was quick. 1322 01:04:15,476 --> 01:04:17,311 We'd like to discuss a sponsorship deal 1323 01:04:17,395 --> 01:04:20,064 with your prize pig. 1324 01:04:20,147 --> 01:04:21,774 Are you serious? 1325 01:04:21,899 --> 01:04:23,276 [Larry] Very. 1326 01:04:23,359 --> 01:04:25,820 Our Board of Directors have been on me for years 1327 01:04:25,903 --> 01:04:29,323 to get some kind of lizard or duck to be our mascot, 1328 01:04:29,407 --> 01:04:31,242 for advertising, you know. 1329 01:04:31,325 --> 01:04:34,203 [Larry] So when I saw your cute little pig I thought hey now, 1330 01:04:34,287 --> 01:04:36,789 that's an animal I can get behind. 1331 01:04:36,873 --> 01:04:39,208 Well, that's amazing. 1332 01:04:39,292 --> 01:04:41,294 Would you be interested in something like that? 1333 01:04:41,419 --> 01:04:43,713 It would be quite lucrative. We're a national brand. 1334 01:04:43,796 --> 01:04:45,464 Oh yeah. Absolutely. 1335 01:04:45,548 --> 01:04:48,551 Ah, please send me a contract. I'll take a look at it! 1336 01:04:48,593 --> 01:04:52,263 Okay! Okay. A question for you. 1337 01:04:52,346 --> 01:04:57,101 Are you June Waltshire of the big Waltshire Hotel crash? 1338 01:04:57,184 --> 01:04:59,437 Yeah, that's me. 1339 01:04:59,520 --> 01:05:02,732 [Larry] That must have been quite an ordeal for you. 1340 01:05:02,815 --> 01:05:07,236 Well, it's been quite a life change, no doubt about that. 1341 01:05:07,278 --> 01:05:09,989 Well, I hope Elpin Farm Equipment can play 1342 01:05:10,072 --> 01:05:13,701 some small role in helping you get back on track. 1343 01:05:13,784 --> 01:05:15,745 Thank you. That's very kind of you. 1344 01:05:15,828 --> 01:05:18,831 All right then. My assistant will be in touch. 1345 01:05:18,914 --> 01:05:20,458 Okay. 1346 01:05:25,922 --> 01:05:29,550 [phone ringing] 1347 01:05:30,509 --> 01:05:32,011 Hello! 1348 01:05:32,094 --> 01:05:33,095 Michael? 1349 01:05:33,179 --> 01:05:34,889 June! What a coincidence! 1350 01:05:34,972 --> 01:05:37,475 I was just asking my staff to track you down. 1351 01:05:37,558 --> 01:05:38,976 I have news. 1352 01:05:39,060 --> 01:05:40,269 Do I want to hear it? 1353 01:05:40,353 --> 01:05:43,272 [chuckles] We found the portfolio of old stocks 1354 01:05:43,356 --> 01:05:45,733 from the 1980s and 1355 01:05:45,816 --> 01:05:48,819 let's just say your grandpa sure knew how to pick them. 1356 01:05:48,903 --> 01:05:52,865 He bought into Apple at $22 a share! 1357 01:05:52,990 --> 01:05:54,867 Wait, I didn't hear you. 1358 01:05:54,951 --> 01:05:56,786 What? Picking apples? 1359 01:05:56,869 --> 01:06:00,665 No, forget the apples, you're back in the saddle. 1360 01:06:00,748 --> 01:06:04,460 I mean, I needed apples for the pie thing, but not so much 1361 01:06:04,502 --> 01:06:05,795 Wait. 1362 01:06:05,878 --> 01:06:09,173 With back in the saddle, how big is this saddle? 1363 01:06:09,256 --> 01:06:12,718 Enough for me to send your private jet to come and get you! 1364 01:06:12,802 --> 01:06:14,845 The jet? 1365 01:06:14,929 --> 01:06:16,389 Are you messing with me? 1366 01:06:16,472 --> 01:06:17,932 [Michael] Scout's honor. 1367 01:06:18,015 --> 01:06:19,600 You were never a Scout, Michael. 1368 01:06:19,684 --> 01:06:21,852 [laughs] Okay! You caught me. 1369 01:06:21,936 --> 01:06:24,689 Anyway, you're gonna be back on top, kid. 1370 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 I just wired you a little pocket money. 1371 01:06:27,692 --> 01:06:32,863 Oh. Okay. Great. 1372 01:06:32,947 --> 01:06:35,491 June, that was a joke. 1373 01:06:35,574 --> 01:06:37,118 It's a lot of pocket money. 1374 01:06:37,201 --> 01:06:38,869 Money for very big pockets. 1375 01:06:38,953 --> 01:06:41,122 [Michael] Many, many pockets. 1376 01:06:41,205 --> 01:06:42,873 Great. 1377 01:06:42,957 --> 01:06:44,709 I actually was calling because I wanted you to 1378 01:06:44,792 --> 01:06:47,545 take a look at a contract for me. 1379 01:06:47,628 --> 01:06:50,172 Oh, yeah? 1380 01:06:50,214 --> 01:06:52,007 [June] Yeah, so, you'll never believe this. 1381 01:06:52,091 --> 01:06:54,135 I competed in a fall festival 1382 01:06:54,218 --> 01:06:57,263 with my Aunt Birdie's prized pig and we won. 1383 01:06:57,388 --> 01:06:59,890 So now there's a farm equipment company 1384 01:06:59,974 --> 01:07:03,018 that wants to hire Gillian as their mascot. 1385 01:07:03,102 --> 01:07:05,229 A pig as a mascot? 1386 01:07:05,312 --> 01:07:06,230 [June] Yeah. 1387 01:07:06,313 --> 01:07:07,898 June, you heard what I said, right? 1388 01:07:07,982 --> 01:07:10,443 The fortune, it's coming back. 1389 01:07:10,526 --> 01:07:12,903 Yeah yeah yeah yeah. I heard it. 1390 01:07:19,285 --> 01:07:20,327 [message notification] 1391 01:07:23,622 --> 01:07:25,041 Whoa! 1392 01:07:25,082 --> 01:07:27,543 That's, that is not pocket change. 1393 01:07:27,585 --> 01:07:33,174 That is, that's life changing back change. 1394 01:07:42,516 --> 01:07:44,602 [June] Bart! Bart. 1395 01:07:45,770 --> 01:07:47,772 I know you took off because I was on the phone 1396 01:07:47,855 --> 01:07:49,732 but you are not going to believe this. 1397 01:07:49,774 --> 01:07:51,859 Hey, viral girl. 1398 01:07:51,942 --> 01:07:53,611 You say it like it's a bad thing. 1399 01:07:53,694 --> 01:07:54,612 Isn't it? 1400 01:07:54,695 --> 01:07:56,864 No no! It's amazing. 1401 01:07:56,947 --> 01:07:58,449 [chanting] Gill - i -an! Gill - i - an! 1402 01:07:58,532 --> 01:07:59,450 [June laughs] 1403 01:07:59,533 --> 01:08:00,659 She is quite the pig. 1404 01:08:00,743 --> 01:08:02,870 Yes! And I want to go celebrate! 1405 01:08:02,953 --> 01:08:04,622 I'll let Nina know. 1406 01:08:04,705 --> 01:08:06,081 Oh, um... 1407 01:08:06,165 --> 01:08:09,919 Actually I was thinking maybe just the two of us? 1408 01:08:10,002 --> 01:08:12,963 Oh yeah. I'm game. 1409 01:08:13,047 --> 01:08:16,050 Yeah, we could eat here, go into town and get some ice cream. 1410 01:08:16,133 --> 01:08:19,678 Maybe we'll run into Dotty and we can gloat a little bit. 1411 01:08:19,762 --> 01:08:21,180 Oh actually, 1412 01:08:21,263 --> 01:08:23,682 I was thinking maybe something a little fancier. 1413 01:08:23,766 --> 01:08:25,100 Like the pub? 1414 01:08:25,142 --> 01:08:26,519 [June chuckles] 1415 01:08:26,602 --> 01:08:29,271 Do, do you own a suit? 1416 01:08:29,355 --> 01:08:32,817 Yes, I own a suit. In fact, I own several suits. 1417 01:08:32,900 --> 01:08:33,984 Imagine that. 1418 01:08:34,068 --> 01:08:36,362 Why don't you put one of them on and 1419 01:08:36,487 --> 01:08:38,572 be at my place at six tonight? 1420 01:08:38,656 --> 01:08:39,949 Okay. 1421 01:08:40,032 --> 01:08:41,367 Short walk. 1422 01:08:41,492 --> 01:08:42,827 I'll see you tonight. 1423 01:08:43,702 --> 01:08:46,622 Okay, I will put a suit on. 1424 01:08:46,705 --> 01:08:48,457 For you. 1425 01:09:02,346 --> 01:09:05,432 [door opens, closes] 1426 01:09:10,145 --> 01:09:13,524 Wow. 1427 01:09:13,607 --> 01:09:15,317 Wow yourself. 1428 01:09:15,401 --> 01:09:17,027 You look stunning. 1429 01:09:17,111 --> 01:09:20,656 This old thing? It's very last season. 1430 01:09:20,698 --> 01:09:22,783 You could have fooled me. 1431 01:09:23,826 --> 01:09:26,203 Well, will you join me? 1432 01:09:32,376 --> 01:09:33,460 [car engine starts] 1433 01:09:39,633 --> 01:09:41,010 This must be some prize money 1434 01:09:41,051 --> 01:09:42,928 for you to take care of all this. 1435 01:09:43,012 --> 01:09:44,054 [June chuckles] 1436 01:09:44,138 --> 01:09:46,056 You don't know the half of it. 1437 01:09:46,140 --> 01:09:48,851 So this is how you used to roll? 1438 01:09:48,893 --> 01:09:51,353 With the car and a driver? 1439 01:09:51,395 --> 01:09:53,355 Yeah. Always. 1440 01:09:53,439 --> 01:09:55,107 Even to get groceries? 1441 01:09:55,190 --> 01:09:56,275 Well... 1442 01:09:56,400 --> 01:09:59,111 Right. The staff, yes. 1443 01:09:59,194 --> 01:10:01,488 You didn't get groceries. 1444 01:10:03,240 --> 01:10:06,911 You look really nice in that suit. 1445 01:10:06,994 --> 01:10:09,038 Thank you. 1446 01:10:10,372 --> 01:10:13,250 Okay, I'm loving the mystery here, but 1447 01:10:13,334 --> 01:10:16,128 you got to tell me where we're going. 1448 01:10:20,633 --> 01:10:22,426 Is that a helicopter? 1449 01:10:22,509 --> 01:10:24,303 Surprise! 1450 01:10:26,513 --> 01:10:28,807 [helicopter whirring] 1451 01:10:28,891 --> 01:10:31,769 [piano playing - "Clair De Lune For Piano"] 1452 01:10:31,852 --> 01:10:35,147 [composed by Claude Debussy, arranged by Steve Porter] 1453 01:10:35,230 --> 01:10:40,444 1454 01:10:40,527 --> 01:10:43,113 ♪ [music continues "Clair De Lune For Piano"] ♪ 1455 01:10:43,197 --> 01:10:45,324 [Bart] So you went from living in your car 1456 01:10:45,407 --> 01:10:48,619 to renting out every seat in this theatre? 1457 01:10:48,702 --> 01:10:51,497 Shhh, this is the good part. 1458 01:10:51,580 --> 01:10:55,251 June, there's no one here to shush. 1459 01:10:55,334 --> 01:11:00,214 And I have a thing or two I'd like to say. 1460 01:11:04,885 --> 01:11:10,015 I never expected someone like you to walk into my life. 1461 01:11:10,140 --> 01:11:16,855 Well, I never expected to find a handsome farmer. 1462 01:11:16,939 --> 01:11:19,608 Are you falling for me? 1463 01:11:20,859 --> 01:11:22,611 Where is that champagne I ordered? 1464 01:11:22,695 --> 01:11:26,156 [laughs] Wait. Champagne too? 1465 01:11:26,240 --> 01:11:28,325 Well, you got to show me your world, 1466 01:11:28,409 --> 01:11:30,452 and now I'm going to show you mine. 1467 01:11:30,536 --> 01:11:31,912 [Bart] Okay. 1468 01:11:31,996 --> 01:11:34,039 But I don't want you to have to mortgage Birdie's farm 1469 01:11:34,123 --> 01:11:36,583 just because you're paying for all this. 1470 01:11:36,667 --> 01:11:38,669 I won't. 1471 01:11:38,752 --> 01:11:40,713 It's all going to be fine now. 1472 01:11:40,796 --> 01:11:43,132 What do you mean it's all fine now? 1473 01:11:43,215 --> 01:11:45,467 Well, Gillian and I got 1474 01:11:45,551 --> 01:11:49,221 an incredibly lucrative advertising contract! 1475 01:11:49,305 --> 01:11:51,557 Are you kidding? 1476 01:11:51,682 --> 01:11:54,643 That was fast. 1477 01:11:54,727 --> 01:11:56,562 So that's what we're celebrating? 1478 01:11:56,687 --> 01:12:00,691 Well, yes, that, and... 1479 01:12:00,774 --> 01:12:03,360 My business manager called. 1480 01:12:03,444 --> 01:12:06,363 I'm not broke anymore. 1481 01:12:06,447 --> 01:12:09,700 It turns out my grandfather was just as much of a genius 1482 01:12:09,783 --> 01:12:11,869 at building a stock portfolio as he was 1483 01:12:11,952 --> 01:12:14,371 at building a hotel empire. 1484 01:12:14,455 --> 01:12:18,625 So it looks like I'll be back in PJs in no time. 1485 01:12:18,709 --> 01:12:20,502 Pajamas? 1486 01:12:20,544 --> 01:12:22,796 Private jets. 1487 01:12:22,880 --> 01:12:25,549 Right. Oh. 1488 01:12:25,632 --> 01:12:29,345 Ah, wow. That's, ah, that's amazing. 1489 01:12:29,428 --> 01:12:32,639 You must be thrilled. 1490 01:12:32,723 --> 01:12:35,267 You don't seem very happy about it. 1491 01:12:35,350 --> 01:12:39,897 No no, I'm, I'm, I'm happy for you. 1492 01:12:39,980 --> 01:12:42,941 Congratulations. 1493 01:12:43,025 --> 01:12:47,988 Well, maybe this next part will cheer you up a bit. 1494 01:12:48,072 --> 01:12:50,449 Okay. 1495 01:12:50,574 --> 01:12:53,744 Look Bart... 1496 01:12:53,827 --> 01:12:59,666 Getting to know you has been one of the biggest joys of my life. 1497 01:12:59,750 --> 01:13:03,337 I really like you. 1498 01:13:03,420 --> 01:13:08,384 I think I'm falling for you. 1499 01:13:08,467 --> 01:13:13,514 And, so, what I wanted to ask is... 1500 01:13:13,597 --> 01:13:20,729 Do you want to leave and come travel the world with me? 1501 01:13:24,233 --> 01:13:27,444 What's wrong? 1502 01:13:27,528 --> 01:13:32,116 I should have seen this coming. 1503 01:13:32,199 --> 01:13:35,077 I am getting the sense there's not going to be 1504 01:13:35,160 --> 01:13:37,246 a resounding yes at the end of this. 1505 01:13:37,329 --> 01:13:41,917 June, I can't just go traveling the world with you. 1506 01:13:42,000 --> 01:13:43,418 Yeah you can, Bart! 1507 01:13:43,502 --> 01:13:44,878 That's what I'm trying to tell you. 1508 01:13:44,962 --> 01:13:47,047 I can afford to take us all over the world, all right! 1509 01:13:47,131 --> 01:13:50,008 We can travel. We can do everything together. 1510 01:13:50,092 --> 01:13:52,386 June, you don't get it. 1511 01:13:52,469 --> 01:13:54,430 I don't want to travel the world. 1512 01:13:54,513 --> 01:13:57,558 I want to stay in Greenville. 1513 01:13:57,641 --> 01:14:01,311 And I was hoping that you wanted to stay there with me. 1514 01:14:03,021 --> 01:14:04,898 I see. 1515 01:14:09,903 --> 01:14:11,363 Well, this is going to make for 1516 01:14:11,488 --> 01:14:14,616 a rather awkward trip back to Greenville, won't it? 1517 01:14:17,536 --> 01:14:20,539 Yeah. I guess we should go. 1518 01:14:20,622 --> 01:14:23,959 Yeah. I guess we should. 1519 01:15:14,176 --> 01:15:17,471 Oh, hey Gillian. 1520 01:15:17,554 --> 01:15:21,642 Well, it's time for our last supper here. 1521 01:15:21,725 --> 01:15:24,269 [Gillian grunts] Here you go. 1522 01:15:30,359 --> 01:15:33,195 Do you hate goodbyes? 1523 01:15:33,278 --> 01:15:35,989 Because I hate goodbyes. 1524 01:15:36,073 --> 01:15:40,661 But, here we are. 1525 01:15:40,744 --> 01:15:43,288 You were the best roommate ever. 1526 01:15:43,413 --> 01:15:47,960 The best pig of any pig that any farm has ever had. 1527 01:15:48,043 --> 01:15:50,712 You know that? 1528 01:15:50,796 --> 01:15:52,172 [Gillian grunts many times] 1529 01:15:52,256 --> 01:15:54,800 And don't worry, you'll still get your celebrity deal. 1530 01:15:54,883 --> 01:15:57,761 I'll make sure of it. 1531 01:15:57,844 --> 01:16:00,097 But you don't need me. 1532 01:16:00,180 --> 01:16:02,975 You've got Bart here to take care of you, right. 1533 01:16:03,100 --> 01:16:04,768 [Gillian grunts loudly] 1534 01:16:04,851 --> 01:16:06,478 I agree, I agree. 1535 01:16:06,561 --> 01:16:09,481 Bart is pretty amazing. 1536 01:16:09,564 --> 01:16:11,316 That's why I'm going to deed him the farm 1537 01:16:11,400 --> 01:16:13,986 so that he can make sure and look after all of you. 1538 01:16:19,199 --> 01:16:22,744 I'm going to miss this so much. 1539 01:16:22,828 --> 01:16:24,746 I'm going to miss you. 1540 01:16:24,830 --> 01:16:28,583 [Gillian grunts long] 1541 01:16:28,625 --> 01:16:31,837 I'm going to miss feeling of a real home. 1542 01:16:35,549 --> 01:16:38,051 All right, Gillian. 1543 01:16:38,135 --> 01:16:41,013 You be a good little pig, okay? 1544 01:16:59,114 --> 01:17:00,449 [June] Tyler! 1545 01:17:00,490 --> 01:17:02,034 [Tyler] Oh there you are. 1546 01:17:02,117 --> 01:17:03,702 - Hi! - Hi! 1547 01:17:03,827 --> 01:17:05,537 Mwah, mwah. 1548 01:17:05,662 --> 01:17:06,830 How are you? 1549 01:17:06,913 --> 01:17:08,623 Oh, doing fabulous. 1550 01:17:08,707 --> 01:17:10,792 Doing a lot of late nights at celebrity parties. 1551 01:17:10,876 --> 01:17:12,586 But stepping right back into my designer shoes 1552 01:17:12,669 --> 01:17:14,129 and getting back in there! 1553 01:17:14,212 --> 01:17:17,132 Anyway, enough about me, let's get you out there. 1554 01:17:17,215 --> 01:17:19,051 You could always go back to the Riviera, you know, but 1555 01:17:19,176 --> 01:17:22,804 definitely on the Italian side, because Cannes is so yesterday. 1556 01:17:22,846 --> 01:17:26,141 Unless. How do you feel about Fashion Week? 1557 01:17:26,224 --> 01:17:28,894 You know, June, the designers weren't going to 1558 01:17:28,977 --> 01:17:30,812 give you tickets because of well, you know, 1559 01:17:30,896 --> 01:17:32,648 because of the blip and all that. 1560 01:17:32,731 --> 01:17:35,400 But I told them that you were back and they said 1561 01:17:35,525 --> 01:17:39,571 that if you wanted to purchase a table for $250,000 dollars, 1562 01:17:39,654 --> 01:17:42,074 they wouldn't have a problem with you bringing your nearest 1563 01:17:42,157 --> 01:17:45,452 and dearest, which I'm sure, of course, includes me! 1564 01:17:46,620 --> 01:17:48,663 Are you even listening? 1565 01:17:48,705 --> 01:17:50,165 Earth to June. 1566 01:17:50,248 --> 01:17:52,209 Sweetie, I think you might have some mud caking your ears 1567 01:17:52,292 --> 01:17:54,294 because you're not hearing me. 1568 01:17:55,712 --> 01:17:59,341 No, I heard you, I just... 1569 01:17:59,424 --> 01:18:02,219 Don't want to go to Fashion Week. 1570 01:18:02,302 --> 01:18:05,931 Ohhh... Well, that's disappointing. 1571 01:18:06,014 --> 01:18:08,850 But, wait... 1572 01:18:08,934 --> 01:18:10,227 I'm over it! 1573 01:18:10,310 --> 01:18:12,604 So, Italy then? 1574 01:18:12,729 --> 01:18:14,231 No. 1575 01:18:14,314 --> 01:18:16,191 Straight to Gstaad? 1576 01:18:16,233 --> 01:18:21,571 No. You know, I think Greenville is my new thing. 1577 01:18:21,655 --> 01:18:26,576 Excuse me? Greenville... What is that? 1578 01:18:26,660 --> 01:18:29,913 Some kind of new club in the city, or something? 1579 01:18:30,956 --> 01:18:36,211 No, actually, it's where my family is. 1580 01:18:36,253 --> 01:18:38,380 Ohhh. 1581 01:18:38,463 --> 01:18:42,467 So, we're not getting on the private jet then? 1582 01:18:42,592 --> 01:18:44,219 No. 1583 01:18:44,261 --> 01:18:48,473 I'm so confused. What? Where are you going? 1584 01:18:48,557 --> 01:18:50,308 Bye. 1585 01:18:50,434 --> 01:18:53,061 No! June... 1586 01:18:53,103 --> 01:18:54,771 June! 1587 01:19:09,369 --> 01:19:10,495 [knocking] 1588 01:19:10,579 --> 01:19:11,621 Hello! 1589 01:19:11,705 --> 01:19:13,373 Hey, Bart? 1590 01:19:14,332 --> 01:19:16,209 Nina? 1591 01:19:16,293 --> 01:19:20,839 [voices and party sounds] 1592 01:19:29,806 --> 01:19:33,143 [many indistinct conversations] 1593 01:19:34,186 --> 01:19:36,438 Are you partying in my house? 1594 01:19:36,480 --> 01:19:37,773 Respect! 1595 01:19:38,815 --> 01:19:40,609 You came! 1596 01:19:40,692 --> 01:19:42,110 Bring it in. 1597 01:19:42,569 --> 01:19:44,321 Oh! I thought you were going to miss 1598 01:19:44,404 --> 01:19:46,406 your own surprise party! 1599 01:19:46,490 --> 01:19:47,949 My surprise party? 1600 01:19:48,033 --> 01:19:49,409 Yeah. 1601 01:19:49,493 --> 01:19:51,286 You've been on your own for so long, 1602 01:19:51,369 --> 01:19:55,165 I wanted to show you that you still have family. 1603 01:19:55,248 --> 01:19:56,833 Right here. 1604 01:19:56,917 --> 01:19:58,793 Surprise! 1605 01:19:58,877 --> 01:20:00,712 Who are all these people? 1606 01:20:00,796 --> 01:20:03,798 I did a little bit of research, you know, and some of these 1607 01:20:03,882 --> 01:20:06,593 people you're related to, like way down the line. 1608 01:20:06,676 --> 01:20:10,472 But they're all part of Birdie's family tree. 1609 01:20:10,555 --> 01:20:12,557 Your family tree. 1610 01:20:18,605 --> 01:20:21,066 Oh, here's a cousin, distant. 1611 01:20:21,149 --> 01:20:22,025 Hi! 1612 01:20:22,108 --> 01:20:23,819 On your grandfather's side. 1613 01:20:23,902 --> 01:20:25,403 And a second cousin. 1614 01:20:25,487 --> 01:20:27,614 Who actually lives in the next town over. 1615 01:20:27,697 --> 01:20:29,950 Let's give her some space. 1616 01:20:30,033 --> 01:20:31,743 Um, and... 1617 01:20:31,868 --> 01:20:34,538 There's another cousin. 1618 01:20:34,621 --> 01:20:37,249 Birdie's first cousin. 1619 01:20:37,374 --> 01:20:38,875 [June chuckles] 1620 01:20:41,211 --> 01:20:42,587 [June] Wait. 1621 01:20:42,712 --> 01:20:44,172 We're related? 1622 01:20:44,214 --> 01:20:45,757 Yup! 1623 01:20:45,841 --> 01:20:48,510 Birdie and I were cousins. 1624 01:20:48,593 --> 01:20:52,138 I'm afraid you can't argue with DNA. 1625 01:20:52,222 --> 01:20:53,723 [June chuckles] Wow! 1626 01:20:53,807 --> 01:20:56,810 [Dotty] She was proud of you, you know. 1627 01:20:56,893 --> 01:21:00,355 And she wished she could have spent more time with you. 1628 01:21:00,438 --> 01:21:09,197 But, after your parents died, the grief kept her away. 1629 01:21:09,281 --> 01:21:12,534 It shouldn't have. But it did. 1630 01:21:14,578 --> 01:21:16,413 Well, I understand that. 1631 01:21:17,581 --> 01:21:20,375 Wow. I guess it does make a little sense 1632 01:21:20,458 --> 01:21:21,585 that we're related, though. 1633 01:21:21,668 --> 01:21:23,795 It's seems we all got the competitive gene. 1634 01:21:23,878 --> 01:21:25,380 [Dotty chuckles] 1635 01:21:25,463 --> 01:21:27,674 The pie gene, too. 1636 01:21:27,757 --> 01:21:30,385 Much as I hate to admit it, 1637 01:21:30,468 --> 01:21:34,014 you have a touch for pastries, June. 1638 01:21:34,097 --> 01:21:36,891 [Dotty] Birdie and I got it from our grandmother. 1639 01:21:36,975 --> 01:21:41,438 Oh, that would have been my great-grandmother, right? 1640 01:21:41,521 --> 01:21:44,899 You look just like her. 1641 01:21:45,900 --> 01:21:47,819 Wait a minute. 1642 01:21:47,903 --> 01:21:50,530 Does this mean we have to be nice to each other now? 1643 01:21:54,284 --> 01:21:57,621 All's fair in family and pies, Junie. 1644 01:21:57,704 --> 01:21:58,872 [June laughs] 1645 01:22:02,626 --> 01:22:04,294 Hey. 1646 01:22:04,377 --> 01:22:06,296 If you'll excuse me. 1647 01:22:10,842 --> 01:22:12,927 That is actually very true. 1648 01:22:16,640 --> 01:22:20,226 [June] I just, I can't believe you all did this for me. 1649 01:22:20,310 --> 01:22:22,270 You have a lot of cousins. 1650 01:22:22,354 --> 01:22:24,856 [Jane laughs] Yeah, yeah. I really do. 1651 01:22:24,939 --> 01:22:26,107 Yeah. 1652 01:22:26,191 --> 01:22:29,569 Ah, you wouldn't happen to be one of my cousins? 1653 01:22:29,653 --> 01:22:30,654 Would you? 1654 01:22:30,737 --> 01:22:31,905 Not even close. 1655 01:22:31,988 --> 01:22:33,615 We're from Poughkeepsie, so. 1656 01:22:33,657 --> 01:22:34,658 Oh. 1657 01:22:34,741 --> 01:22:37,160 That's good because... 1658 01:22:38,995 --> 01:22:41,081 I love you. 1659 01:22:42,666 --> 01:22:44,918 I love you too. 1660 01:22:51,549 --> 01:22:54,469 So does this mean you're staying? 1661 01:22:55,720 --> 01:22:58,723 There's nowhere else that's more important to me now. 1662 01:22:58,807 --> 01:23:00,558 Here. 1663 01:23:00,642 --> 01:23:02,018 Home. 1664 01:23:02,102 --> 01:23:04,229 With you. 1665 01:23:04,354 --> 01:23:06,690 Gillian's going to be really happy to hear that. 1666 01:23:06,773 --> 01:23:09,150 [June laughs] Just Gillian? 1667 01:23:09,234 --> 01:23:13,238 Well, the handyman, too. 108740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.