All language subtitles for The Virginian S09E09 - The Price of the Hanging ENGLISH+2s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,286 --> 00:00:05,205 ♪ 2 00:01:03,812 --> 00:01:07,065 ♪ 3 00:01:50,002 --> 00:01:51,295 Ho, ho. 4 00:01:51,420 --> 00:01:54,131 I'm sorry, mister, we're not open yet. 5 00:01:54,259 --> 00:01:55,653 But I can give you a drink of this, if it'll help. 6 00:01:55,677 --> 00:01:57,095 Where does the doctor live? 7 00:02:00,474 --> 00:02:02,142 What happened to him? 8 00:02:02,268 --> 00:02:04,728 Where can I find the doctor? 9 00:02:04,816 --> 00:02:07,653 Next to the last house on that side of the street. 10 00:02:07,779 --> 00:02:09,823 Thanks. Yah. Git. 11 00:02:38,992 --> 00:02:40,452 I'm coming. 12 00:02:47,094 --> 00:02:49,013 - Yes? - Is the doctor in, ma'am? 13 00:02:49,139 --> 00:02:50,307 No, he isn't. 14 00:02:50,432 --> 00:02:51,641 When do you expect him? 15 00:02:54,021 --> 00:02:56,023 My husband won't be able to help you. 16 00:02:56,148 --> 00:02:57,816 Why? 17 00:02:57,926 --> 00:02:59,636 Because tomorrow morning, 18 00:02:59,720 --> 00:03:03,015 they're going to take him out and hang him. 19 00:03:10,197 --> 00:03:13,326 ♪ 20 00:04:07,233 --> 00:04:08,776 Thank you, Fred. 21 00:04:08,867 --> 00:04:10,994 Is your husband the only doctor in town? 22 00:04:11,079 --> 00:04:13,206 Concho's not big enough for two doctors. 23 00:04:13,366 --> 00:04:14,409 Can you help him? 24 00:04:14,492 --> 00:04:16,411 He looks pretty bad. 25 00:04:16,536 --> 00:04:18,413 Watch him. I'll be right back. 26 00:04:18,500 --> 00:04:19,542 Where you going? 27 00:04:19,626 --> 00:04:21,211 To get your husband. 28 00:04:21,336 --> 00:04:22,879 They won't let you near him. 29 00:04:23,005 --> 00:04:25,966 I only see Ben once a day for 10 minutes. 30 00:04:26,050 --> 00:04:27,843 I'll see him. 31 00:04:50,846 --> 00:04:52,013 Mister, going somewhere? 32 00:04:52,097 --> 00:04:54,433 - Inside. - No, you ain't. 33 00:04:54,517 --> 00:04:56,018 - Any reason? - Two reasons. 34 00:04:56,102 --> 00:04:58,771 Me and this here. 35 00:04:58,850 --> 00:05:01,018 I gotta see Dr. Kinkaid. 36 00:05:01,102 --> 00:05:02,895 No, you don't. 37 00:05:02,980 --> 00:05:05,524 I get paid two extra dollars to make certain 38 00:05:05,607 --> 00:05:07,443 no one gets near Dr. Kinkaid. 39 00:05:09,315 --> 00:05:10,567 Now get on outta here. 40 00:05:12,068 --> 00:05:13,737 Whaaa...! 41 00:05:14,864 --> 00:05:16,782 My gun! 42 00:05:16,866 --> 00:05:21,370 Stay right where you are. I'll take the gun belt. 43 00:05:21,453 --> 00:05:23,872 Use your left hand. Throw it on the desk. 44 00:05:28,794 --> 00:05:30,129 Now sit down. 45 00:05:35,469 --> 00:05:36,595 Hold it, Lonnie. 46 00:05:37,968 --> 00:05:40,971 He jumped me, Sheriff. Now I want a piece of him. 47 00:05:41,096 --> 00:05:45,268 You go on back outside. Gotta earn your wages. 48 00:05:51,478 --> 00:05:53,146 Now... 49 00:05:53,269 --> 00:05:55,521 - what do you want? - I'm with a trail drive. 50 00:05:55,646 --> 00:05:57,273 I got a man hurt. He needs a doctor. 51 00:05:57,356 --> 00:05:58,608 So? 52 00:05:58,720 --> 00:06:00,347 Kinkaid's the only one around. 53 00:06:00,472 --> 00:06:03,808 You almost got a face full of buckshot for nothing. 54 00:06:03,889 --> 00:06:06,183 Kinkaid can't do a thing for you. 55 00:06:06,308 --> 00:06:08,352 Why not? You can stand guard over him. 56 00:06:08,444 --> 00:06:11,489 The only time he leaves that cell is tomorrow 57 00:06:11,614 --> 00:06:13,449 when we take him out and hang him. 58 00:06:15,328 --> 00:06:17,164 Sheriff, if it wasn't for my boss, 59 00:06:17,289 --> 00:06:18,332 I'd be dead right now. 60 00:06:18,444 --> 00:06:19,862 I've got to get him some help. 61 00:06:19,987 --> 00:06:22,865 Sorry, only Judge Markham can unlock that cell 62 00:06:22,959 --> 00:06:25,170 before tomorrow, and he's not about to. 63 00:06:25,253 --> 00:06:27,589 - Judge... - Markham. 64 00:06:27,672 --> 00:06:29,591 Where can I find him? 65 00:06:29,668 --> 00:06:31,045 Big house the north end of town. 66 00:06:31,170 --> 00:06:34,006 But you're wasting your time. 67 00:06:34,090 --> 00:06:36,510 I'll keep that safe for you. 68 00:06:39,967 --> 00:06:41,719 One word of advice, though. 69 00:06:41,844 --> 00:06:45,056 Get your friend to another town. 70 00:06:45,182 --> 00:06:46,850 You push too hard in Concho, 71 00:06:46,975 --> 00:06:48,520 you'll get yourself in bad trouble. 72 00:06:56,012 --> 00:06:58,098 Better not try that again! 73 00:06:59,762 --> 00:07:03,015 ♪ 74 00:07:22,198 --> 00:07:23,908 Judge Markham? 75 00:07:24,033 --> 00:07:25,034 - Yes. - Name's Tate. 76 00:07:25,118 --> 00:07:27,078 I got a problem that needs your help. 77 00:07:27,161 --> 00:07:29,247 Oh, well, come in. Come in. 78 00:07:32,030 --> 00:07:34,032 Forgive the looks of my study. 79 00:07:34,084 --> 00:07:36,128 I live in here most of the time. 80 00:07:36,253 --> 00:07:39,590 Just make yourself comfortable. Would you like a cup of coffee? 81 00:07:39,671 --> 00:07:41,172 Thank you. 82 00:07:41,256 --> 00:07:43,633 Here. Help yourself. 83 00:07:43,794 --> 00:07:46,964 I need it to warm my bones in the morning. 84 00:07:56,600 --> 00:07:57,934 What can I do for you? 85 00:07:58,088 --> 00:07:59,590 We had an accident, sir. 86 00:07:59,673 --> 00:08:01,634 I've got a man hurt over at Doc Kinkaid's house. 87 00:08:01,759 --> 00:08:04,219 Sheriff says I need your say-so before the Doc can tend him. 88 00:08:04,300 --> 00:08:06,802 Oh, it's totally out of the question. 89 00:08:06,886 --> 00:08:09,263 Doc Kinkaid was tried for murder, 90 00:08:09,315 --> 00:08:11,609 convicted by a jury, and sentenced to hang. 91 00:08:11,692 --> 00:08:14,737 As a condemned prisoner, he has no rights or privileges. 92 00:08:14,818 --> 00:08:17,446 I only know I got a man hurt, and you can help him. 93 00:08:17,571 --> 00:08:21,116 You don't let a murderer roam the streets for any reason. 94 00:08:21,275 --> 00:08:23,987 There's a doctor in Pine Ridge. 95 00:08:24,039 --> 00:08:25,665 Pine Ridge is a day's ride. 96 00:08:25,790 --> 00:08:29,294 I'm sorry. Kinkaid stays behind bars. 97 00:08:29,421 --> 00:08:32,132 - Can't you make a... - That's all there is to it. 98 00:08:34,629 --> 00:08:36,214 Well, if anything happens to the Colonel 99 00:08:36,339 --> 00:08:37,840 because he didn't get help in time, 100 00:08:37,933 --> 00:08:39,644 I'm gonna hold you to blame. 101 00:08:41,312 --> 00:08:43,272 Is that a threat, young man? 102 00:08:45,068 --> 00:08:47,028 No, that's a promise. 103 00:09:05,506 --> 00:09:07,258 He refused? 104 00:09:07,383 --> 00:09:10,386 He said there was a doctor in Pine Ridge we could go to. 105 00:09:10,438 --> 00:09:12,691 Sam Logan. He's a good doctor. 106 00:09:12,774 --> 00:09:14,150 He won't do us any good. 107 00:09:14,238 --> 00:09:15,531 Sorry. 108 00:09:17,366 --> 00:09:20,119 I brought him in as fast as I could. 109 00:09:20,204 --> 00:09:23,040 I'm going after our drovers. 110 00:09:23,167 --> 00:09:24,252 What for? 111 00:09:24,378 --> 00:09:26,046 Only a sheriff and deputy guard that jail. 112 00:09:26,171 --> 00:09:27,972 They're not about to stand up against ten men. 113 00:09:28,050 --> 00:09:29,760 Break Ben out of jail? 114 00:09:29,885 --> 00:09:31,685 Only long enough for him to treat the Colonel. 115 00:09:31,721 --> 00:09:33,305 Don't try it. 116 00:09:33,392 --> 00:09:36,019 Sam Tarv is tough and stubborn. 117 00:09:36,103 --> 00:09:38,564 And he's no coward. He'll fight you. 118 00:09:38,691 --> 00:09:40,818 And everybody around will come to his help. 119 00:09:40,901 --> 00:09:43,070 You'll end up like Ben. Be reasonable. 120 00:09:43,165 --> 00:09:47,211 I have been. It's somebody else's turn. 121 00:09:47,336 --> 00:09:48,671 Young man. 122 00:09:50,999 --> 00:09:53,126 Good morning. 123 00:09:53,219 --> 00:09:56,223 Uh, where's the injured man? 124 00:09:56,348 --> 00:09:57,599 In here. 125 00:09:57,725 --> 00:09:59,143 May I see him, please? 126 00:10:09,031 --> 00:10:10,533 Who did you say he was? 127 00:10:10,616 --> 00:10:12,452 Colonel MacKenzie, Shiloh Ranch. 128 00:10:12,577 --> 00:10:14,579 Where is he hurt? 129 00:10:14,664 --> 00:10:16,916 Ribs. I think they're broke. 130 00:10:17,000 --> 00:10:18,543 How is he? 131 00:10:18,661 --> 00:10:20,705 He's weak and getting weaker. 132 00:10:20,789 --> 00:10:22,457 Just from a broken rib? 133 00:10:22,582 --> 00:10:24,292 It must be more. 134 00:10:24,385 --> 00:10:26,554 Well... 135 00:10:26,637 --> 00:10:28,056 Well, Mister, uh... 136 00:10:28,142 --> 00:10:29,477 Tate. 137 00:10:29,602 --> 00:10:33,397 Mr. Tate, I'm not being as arbitrary as it seems. 138 00:10:33,483 --> 00:10:35,401 I'd have Kinkaid here in a minute if I thought 139 00:10:35,485 --> 00:10:37,028 it would do any good, but it wouldn't. 140 00:10:37,111 --> 00:10:39,280 The man is grossly incompetent. 141 00:10:39,365 --> 00:10:40,533 That's not true. 142 00:10:40,617 --> 00:10:43,661 John, i-it's just not true. 143 00:10:43,791 --> 00:10:46,043 Can you deny the mistakes he's made, 144 00:10:46,126 --> 00:10:48,629 the tragic, deadly mistakes? 145 00:10:48,714 --> 00:10:52,384 Ben did the best he could. Always. 146 00:10:52,468 --> 00:10:54,762 Too many times, it wasn't enough. 147 00:10:57,475 --> 00:10:58,916 If that doctor knows anything at all, 148 00:10:58,979 --> 00:11:00,231 it's better than any of us. 149 00:11:03,194 --> 00:11:04,529 All right, come with me. 150 00:11:05,905 --> 00:11:07,990 Mr. Tate! 151 00:11:09,078 --> 00:11:11,455 What he said about my husband... 152 00:11:11,539 --> 00:11:13,415 it's not true. 153 00:11:23,221 --> 00:11:25,849 You understand my decision was not influenced 154 00:11:25,974 --> 00:11:28,184 by the conversation we had at my house. 155 00:11:28,312 --> 00:11:30,148 I didn't say it was. 156 00:11:30,232 --> 00:11:32,860 I take hard and direct action against threats, 157 00:11:32,943 --> 00:11:35,487 but I can understand the reason behind yours. 158 00:11:35,573 --> 00:11:38,993 However, Mr. Tate, don't do it again. 159 00:11:46,847 --> 00:11:48,223 Good morning, Sam. 160 00:11:48,380 --> 00:11:50,007 Sorry to interrupt your breakfast. 161 00:11:50,090 --> 00:11:52,384 I was just finished. 162 00:11:52,509 --> 00:11:54,887 I see you two got together after all. 163 00:11:54,941 --> 00:11:58,319 Yes, Sam, I want you to release Kinkaid. 164 00:11:58,406 --> 00:11:59,407 You what? 165 00:11:59,532 --> 00:12:01,076 Just long enough to treat a patient, 166 00:12:01,201 --> 00:12:04,037 and under strict guard at all times. 167 00:12:04,164 --> 00:12:06,750 I don't know, Judge, that's... That's kind of a risk isn't it? 168 00:12:06,876 --> 00:12:09,420 I expect you can take the risk out of it. 169 00:12:09,546 --> 00:12:13,758 Well, if you say so. 170 00:12:13,886 --> 00:12:16,847 You don't pay much attention to advice, do you? 171 00:12:23,022 --> 00:12:25,733 They're letting you out of here for a spell. 172 00:12:29,155 --> 00:12:30,364 Let's go. 173 00:12:33,495 --> 00:12:34,997 Go where and do what? 174 00:12:35,080 --> 00:12:36,707 Friend of mine is hurt. 175 00:12:38,502 --> 00:12:40,755 Come to the wrong man. I'm not a doctor. 176 00:12:40,880 --> 00:12:43,424 I'm a murderer. Ask the Honorable John Markham. 177 00:12:45,053 --> 00:12:46,512 He's hurting bad. He needs your help. 178 00:12:49,065 --> 00:12:51,401 I can't help anybody. I don't want to help anybody. 179 00:12:51,526 --> 00:12:54,362 I should have known. You see? 180 00:12:54,482 --> 00:12:57,526 Your wife said you'd help, said you'd care. 181 00:13:04,758 --> 00:13:06,885 Let's get out of here. 182 00:13:06,968 --> 00:13:08,094 Wait a minute. 183 00:13:11,339 --> 00:13:12,757 Is he at my house? 184 00:13:12,840 --> 00:13:14,050 That's right. 185 00:13:17,680 --> 00:13:18,931 Changed my mind. 186 00:13:48,350 --> 00:13:50,394 Oh, Ben, Ben. 187 00:13:50,519 --> 00:13:52,855 Marie, is everything all right with you? 188 00:13:52,938 --> 00:13:56,483 Yes, I'm fine. Oh, you look so tired. 189 00:13:56,535 --> 00:13:58,370 Just get on with it, Ben. 190 00:14:16,404 --> 00:14:17,738 How did this happen? 191 00:14:17,822 --> 00:14:20,324 We were trail herding north. 192 00:14:20,444 --> 00:14:22,237 Lightning storm hit. 193 00:14:22,362 --> 00:14:25,365 Had the cattle on the verge of running all night. 194 00:14:25,450 --> 00:14:28,745 I was dog tired this morning when we started out. 195 00:14:28,840 --> 00:14:30,717 I guess I was dozing. 196 00:14:30,842 --> 00:14:33,720 Then a rattler spooked my horse. 197 00:14:33,881 --> 00:14:35,424 Went right off backwards. 198 00:14:37,761 --> 00:14:41,931 Got my foot hung up. I was in a bad way. 199 00:15:01,586 --> 00:15:04,547 Colonel MacKenzie got me back in the saddle 200 00:15:04,633 --> 00:15:06,426 before I got my neck broke. 201 00:15:18,747 --> 00:15:20,165 Took a kick in the side for it. 202 00:15:52,008 --> 00:15:53,718 How long ago did this happen? 203 00:15:53,803 --> 00:15:57,389 A couple of hours, I guess, by now. 204 00:15:57,473 --> 00:15:59,350 And he's got a couple of broken ribs, 205 00:15:59,435 --> 00:16:01,896 but that isn't the problem. 206 00:16:01,979 --> 00:16:04,857 The jagged end of one has punctured his spleen. 207 00:16:04,944 --> 00:16:06,070 What does that mean? 208 00:16:06,153 --> 00:16:09,657 If the damage isn't repaired, 209 00:16:09,785 --> 00:16:12,372 the bleeding will continue, the spleen will rupture, 210 00:16:12,455 --> 00:16:13,455 and he'll die. 211 00:16:13,502 --> 00:16:14,962 Can't you do anything? 212 00:16:15,087 --> 00:16:17,047 - Operate. - When? 213 00:16:17,131 --> 00:16:18,799 Now. 214 00:16:18,925 --> 00:16:21,136 Let's get a man on a fast horse, 215 00:16:21,219 --> 00:16:23,972 send him to Pine Ridge for Doc Logan. 216 00:16:24,101 --> 00:16:25,978 Wait a minute. Is there time? 217 00:16:26,103 --> 00:16:27,646 Not in my judgment. 218 00:16:27,729 --> 00:16:30,649 Do you know how this operation is done? 219 00:16:30,774 --> 00:16:32,484 I advise against it. 220 00:16:32,568 --> 00:16:34,611 John, he'll be dead before a rider 221 00:16:34,666 --> 00:16:38,253 even reaches Pine Ridge. 222 00:16:38,336 --> 00:16:41,464 Well, it's your decision. I still say no. 223 00:16:43,336 --> 00:16:46,047 No, it's not mine. 224 00:16:46,173 --> 00:16:48,466 You're right. It's his. 225 00:16:57,352 --> 00:16:58,687 Brandy. 226 00:17:09,122 --> 00:17:11,333 MacKenzie of Shiloh. 227 00:17:11,416 --> 00:17:13,376 Wealthy man. 228 00:17:14,974 --> 00:17:18,352 Must be a comfort to have all the money you need. 229 00:17:18,480 --> 00:17:21,233 All I have is a mortgage on this house 230 00:17:21,358 --> 00:17:24,195 and a stack of unpaid bills, 231 00:17:24,280 --> 00:17:27,241 not much to leave someone you vowed to love, 232 00:17:27,366 --> 00:17:30,536 cherish, and provide for, is it, Judge? 233 00:17:48,189 --> 00:17:50,316 Colonel? 234 00:17:50,391 --> 00:17:51,809 Colonel, can you hear me? 235 00:17:51,893 --> 00:17:54,229 Tate? Tate? 236 00:17:54,312 --> 00:17:57,273 - Right here. - Oh. 237 00:17:57,398 --> 00:18:01,069 Colonel MacKenzie, I'm Dr. Kinkaid. 238 00:18:01,149 --> 00:18:03,068 You've been seriously hurt. 239 00:18:03,193 --> 00:18:05,737 Do I have your permission to operate? 240 00:18:05,857 --> 00:18:07,400 Operate? 241 00:18:07,525 --> 00:18:10,737 Colonel MacKenzie, don't do it. 242 00:18:14,575 --> 00:18:17,829 I don't understand. What's happening? 243 00:18:17,913 --> 00:18:19,331 You just got busted up a little. 244 00:18:19,415 --> 00:18:21,209 Doc here says he can fix you right up. 245 00:18:24,074 --> 00:18:26,952 I... 246 00:18:29,836 --> 00:18:31,880 You make the decisions, Tate. 247 00:18:35,798 --> 00:18:36,966 Well? 248 00:18:42,044 --> 00:18:43,921 Operate. 249 00:18:44,003 --> 00:18:47,339 The fee will be high. 250 00:18:47,464 --> 00:18:52,220 $10,000 to be paid to my wife regardless of the outcome. 251 00:18:52,301 --> 00:18:54,344 Now do you see? 252 00:18:54,470 --> 00:18:57,307 He's using fear to force this operation. 253 00:18:57,432 --> 00:18:59,767 Which means $10,000 for him 254 00:18:59,815 --> 00:19:01,566 and could mean MacKenzie's life 255 00:19:01,650 --> 00:19:04,361 for an operation he might not even need. 256 00:19:04,478 --> 00:19:06,981 Well, don't do it. Don't take the chance. 257 00:19:08,232 --> 00:19:09,317 Go ahead. 258 00:19:12,480 --> 00:19:14,107 Judge? 259 00:19:14,226 --> 00:19:16,771 With your dedication and respect for the law, 260 00:19:16,854 --> 00:19:21,234 I'm sure you'll see that this agreement is honored. 261 00:19:21,319 --> 00:19:22,987 In 30 years, I've never dirtied 262 00:19:23,070 --> 00:19:25,489 or abused my profession, but you, 263 00:19:25,573 --> 00:19:28,200 how many people have you butchered, maimed, 264 00:19:28,326 --> 00:19:30,536 killed and then hid your incompetence 265 00:19:30,690 --> 00:19:33,276 behind the protection of your profession, how many? 266 00:19:33,360 --> 00:19:35,987 And now this, blackmail. 267 00:19:38,332 --> 00:19:41,168 I've sent men to the gallows and felt pity and regret 268 00:19:41,249 --> 00:19:44,377 for each one of them, but not for you, Kinkaid. 269 00:19:44,504 --> 00:19:46,256 Not for you. 270 00:19:48,920 --> 00:19:51,341 For what it's worth, I'd say Ben's as good 271 00:19:51,424 --> 00:19:53,009 as most doctors around. 272 00:19:53,092 --> 00:19:55,011 Thank you, Sam. 273 00:19:55,139 --> 00:19:57,558 Right now, he's the only doctor around. 274 00:20:00,893 --> 00:20:02,561 Time we got started. 275 00:20:15,979 --> 00:20:17,439 - Good morning, Seth. - Morning. 276 00:20:17,564 --> 00:20:20,275 Expecting lots of folks in town tomorrow? 277 00:20:20,365 --> 00:20:22,618 Usually are for a hanging. 278 00:20:22,701 --> 00:20:26,205 Funny how it makes them want to buy. 279 00:20:26,286 --> 00:20:28,705 I guess you wouldn't mind one a week. 280 00:20:28,827 --> 00:20:31,872 Twice a week if they got it coming. 281 00:20:31,955 --> 00:20:33,832 Never if they don't. 282 00:21:43,794 --> 00:21:45,421 He's under. 283 00:21:45,504 --> 00:21:47,047 Tate, there's something you can do. 284 00:21:47,131 --> 00:21:48,257 Handle the ether. 285 00:21:48,340 --> 00:21:50,593 Give him one or two drops every now and then. 286 00:22:31,542 --> 00:22:34,629 I'm hanging tomorrow for a crime I didn't commit. 287 00:22:34,744 --> 00:22:37,413 It's just not right, Sam. 288 00:22:37,539 --> 00:22:39,624 He killed Gannon. 289 00:22:39,704 --> 00:22:41,248 I was drunk. 290 00:22:41,373 --> 00:22:44,543 Maybe I did shoot him, but I wouldn't murder anybody. 291 00:22:44,593 --> 00:22:46,428 He wouldn't. 292 00:22:46,512 --> 00:22:48,263 The jury says he did. 293 00:22:48,347 --> 00:22:50,015 It was self-defense. 294 00:22:50,126 --> 00:22:51,294 Right now I don't care. 295 00:22:51,378 --> 00:22:53,004 Now stop the talking and keep working. 296 00:22:56,089 --> 00:22:58,091 There was one witness to what happened. 297 00:22:58,216 --> 00:23:00,302 Her testimony convicted me. 298 00:23:00,352 --> 00:23:02,395 Now I don't know why, but she lied. 299 00:23:02,521 --> 00:23:05,065 You go to her, convince her to tell the truth. 300 00:23:05,188 --> 00:23:07,941 You do, I still have a chance to live. 301 00:23:08,024 --> 00:23:09,400 I'll go when you're through here. 302 00:23:09,558 --> 00:23:13,270 You go now, or I am through now. 303 00:23:13,395 --> 00:23:14,771 But you can't do that. 304 00:23:14,897 --> 00:23:17,191 This will take two hours at the most. 305 00:23:17,275 --> 00:23:20,361 You be back here before then or I won't even sew him up. 306 00:23:21,783 --> 00:23:23,535 Sheriff? 307 00:23:23,618 --> 00:23:25,411 You just get Tracy to change her story 308 00:23:25,572 --> 00:23:28,032 - in front of witnesses. - She won't do it! 309 00:23:28,116 --> 00:23:31,203 And if he tries to force her in any way, he'll go to jail. 310 00:23:31,317 --> 00:23:33,652 You'd better convince her, Tate. 311 00:23:33,779 --> 00:23:36,616 You'd better. Otherwise... 312 00:23:36,699 --> 00:23:39,368 Ben, you'd do this? 313 00:23:41,417 --> 00:23:44,503 A man will do almost anything not to hang. 314 00:23:47,834 --> 00:23:49,502 You're wasting time. 315 00:23:49,619 --> 00:23:52,830 Where do I find this Tracy? 316 00:23:52,955 --> 00:23:54,540 She works at the saloon. 317 00:23:57,377 --> 00:24:00,130 You have less than two hours now. 318 00:24:10,174 --> 00:24:14,011 ♪ 319 00:24:36,742 --> 00:24:39,745 All right now, gentlemen, pay close attention. 320 00:24:39,826 --> 00:24:43,121 Here is your chance, an opportunity to win $50. 321 00:24:43,205 --> 00:24:46,124 Look what I have here in my hat, huh? 322 00:24:46,208 --> 00:24:48,669 I have 60 slips of paper, gentlemen. 323 00:24:48,794 --> 00:24:51,004 All you have to do is to pick a number 324 00:24:51,122 --> 00:24:52,916 that's marked with the closest time 325 00:24:52,999 --> 00:24:55,293 when the trap is sprung on the hanging tomorrow, 326 00:24:55,408 --> 00:24:57,219 and you know what happens with that, gentlemen? 327 00:24:57,243 --> 00:25:00,079 For one dollar invested, you get $50. 328 00:25:00,170 --> 00:25:01,421 That's what you can win. 329 00:25:01,505 --> 00:25:03,715 Hey, wait a minute, you said there's 60 slips. 330 00:25:03,840 --> 00:25:05,718 What about the extra $10? 331 00:25:05,844 --> 00:25:08,972 All right now, gentlemen, I'll answer it. 332 00:25:09,056 --> 00:25:11,975 Gentlemen, surely, aren't I entitled 333 00:25:12,059 --> 00:25:14,728 to an honest profit on my little venture, huh? 334 00:25:14,851 --> 00:25:16,436 All right, I'll pay. 335 00:25:16,520 --> 00:25:18,689 All right, thank you. Take a number there. 336 00:25:18,772 --> 00:25:20,065 And you, sir? 337 00:25:20,188 --> 00:25:24,192 All right now, just pick a number right out of the hat. 338 00:25:24,274 --> 00:25:25,442 Thank you. 339 00:25:28,901 --> 00:25:30,361 And you, sir? 340 00:25:32,154 --> 00:25:33,489 What'll it be? 341 00:25:33,572 --> 00:25:35,074 Whiskey. 342 00:25:51,502 --> 00:25:53,295 I still think he's got a racket going. 343 00:25:53,379 --> 00:25:55,089 Give us a couple of drinks up here. 344 00:25:55,212 --> 00:25:56,338 Right. 345 00:25:56,422 --> 00:25:58,882 Say, which one's Tracy? 346 00:25:58,999 --> 00:26:00,751 Over there. But she's taken. 347 00:26:04,879 --> 00:26:08,300 See, when I get to be Sheriff, well, then I'll... 348 00:26:08,425 --> 00:26:10,302 Hello. 349 00:26:10,391 --> 00:26:14,061 Hi. Did your friend get fixed up? 350 00:26:14,180 --> 00:26:16,265 Dr. Kinkaid's operating on him right now. 351 00:26:16,348 --> 00:26:18,142 They let him out, huh? 352 00:26:18,267 --> 00:26:19,467 Mister, do you want something? 353 00:26:19,555 --> 00:26:22,224 - I want to talk to her. - Some other time. 354 00:26:22,308 --> 00:26:23,809 Come on. 355 00:26:23,934 --> 00:26:27,855 Oh... I'm busy right now. 356 00:26:27,938 --> 00:26:30,232 That's right, and she's gonna stay busy, so take off. 357 00:26:30,313 --> 00:26:32,190 Come on. 358 00:26:33,441 --> 00:26:35,777 Mister, I told you to get out of here. 359 00:26:35,860 --> 00:26:39,281 Friend, don't start unless you're ready to go all the way. 360 00:26:42,073 --> 00:26:44,034 Now cut it out, both of you. 361 00:26:44,117 --> 00:26:46,286 You'll cost me my job. 362 00:26:46,369 --> 00:26:49,122 Honey, just a couple of minutes, huh? 363 00:26:49,238 --> 00:26:51,532 I'll make it up to you, I promise. 364 00:26:56,579 --> 00:26:58,790 Well, I have to relieve the Sheriff anyhow. 365 00:27:04,502 --> 00:27:05,961 Be gone when I get back. 366 00:27:10,631 --> 00:27:12,424 Lonnie is a good customer. 367 00:27:12,508 --> 00:27:14,301 I hope you didn't make me lose him. 368 00:27:14,388 --> 00:27:17,308 He'll be back. He's hungry. 369 00:27:17,391 --> 00:27:19,101 That's for sure. 370 00:27:19,182 --> 00:27:22,393 Now, what's so important it made you 371 00:27:22,477 --> 00:27:24,312 almost tear this place apart? 372 00:27:24,427 --> 00:27:26,513 I want to know about the Kinkaid murder. 373 00:27:28,181 --> 00:27:30,183 My boss's life depends on it. 374 00:27:30,234 --> 00:27:34,363 Mister, I don't know what kind of games you play, 375 00:27:34,487 --> 00:27:36,656 but find yourself another... 376 00:27:36,739 --> 00:27:38,074 No games. 377 00:27:45,195 --> 00:27:47,030 Now you interest me. 378 00:27:47,155 --> 00:27:49,157 What do you want to know? 379 00:27:49,201 --> 00:27:51,453 All you can tell me. 380 00:27:51,537 --> 00:27:53,705 Well, it happened about two weeks ago 381 00:27:53,831 --> 00:27:55,499 in a room upstairs. 382 00:27:55,657 --> 00:27:59,244 Kinkaid and Gannon were playing head-to-head poker. 383 00:27:59,370 --> 00:28:01,414 I was there because Gannon always liked 384 00:28:01,539 --> 00:28:03,207 to have a woman around him. 385 00:28:03,332 --> 00:28:04,584 He paid for it. 386 00:28:04,711 --> 00:28:07,213 That's my job, to keep the customer happy. 387 00:28:08,840 --> 00:28:11,843 Gannon was a professional, but honest. 388 00:28:29,143 --> 00:28:32,062 The way Kinkaid drank and played his cards, 389 00:28:32,146 --> 00:28:34,106 all Gannon had to do was deal the cards 390 00:28:34,265 --> 00:28:35,600 and rake in the money. 391 00:28:43,236 --> 00:28:46,407 All Kinkaid could do right was empty his glass. 392 00:28:49,398 --> 00:28:52,318 The Doc was down to his last $60. 393 00:28:52,443 --> 00:28:54,153 I watched his savings, all he had, 394 00:28:54,247 --> 00:28:56,249 go across that table. 395 00:28:56,374 --> 00:28:59,169 I never saw a man so desperate to win. 396 00:29:02,375 --> 00:29:06,338 I saw him hide a card. Gannon didn't. 397 00:29:07,884 --> 00:29:10,970 It smelled trouble, but it wasn't my trouble, 398 00:29:11,094 --> 00:29:12,512 so I kept my mouth shut. 399 00:29:14,683 --> 00:29:17,354 The way Kinkaid tried to cheat, 400 00:29:17,437 --> 00:29:19,356 a child could have caught him at it. 401 00:29:25,232 --> 00:29:27,985 When Kinkaid saw Gannon rake in the money, 402 00:29:28,110 --> 00:29:29,904 something must have broke inside him. 403 00:29:32,695 --> 00:29:35,782 It was all his money, all he had left. 404 00:29:39,316 --> 00:29:41,026 Gannon hit him. 405 00:29:45,038 --> 00:29:46,958 Doc went wild. 406 00:30:15,056 --> 00:30:16,808 There was a shot. 407 00:30:35,916 --> 00:30:37,543 Gannon fell. 408 00:30:39,707 --> 00:30:41,250 I knew he was dead. 409 00:30:44,662 --> 00:30:46,205 That's about it. 410 00:30:46,330 --> 00:30:49,376 I ran out of the room. They called the Sheriff. 411 00:30:49,465 --> 00:30:52,176 Before he got here, Kinkaid must've crawled 412 00:30:52,260 --> 00:30:53,678 out of the window and took off. 413 00:30:53,761 --> 00:30:57,223 Doctors don't usually carry guns. 414 00:30:57,351 --> 00:31:00,312 Of course, Kinkaid doesn't act like a usual doctor. 415 00:31:00,422 --> 00:31:02,215 Did you see him pull the gun? 416 00:31:03,842 --> 00:31:07,554 Well, they were struggling close together. 417 00:31:07,678 --> 00:31:09,972 Anyway, they never found any gun. 418 00:31:10,087 --> 00:31:13,173 Jury figured Doc threw it away. 419 00:31:13,256 --> 00:31:15,050 They never proved whose gun it was, then? 420 00:31:15,099 --> 00:31:18,311 No, but I saw it in Doc's hand. 421 00:31:19,683 --> 00:31:21,102 I saw it. 422 00:31:21,227 --> 00:31:23,396 Kinkaid said you lied. 423 00:31:26,016 --> 00:31:28,894 Mister, I don't pretend. 424 00:31:28,977 --> 00:31:30,729 I know what I am. 425 00:31:32,686 --> 00:31:34,605 This is it for me. 426 00:31:34,698 --> 00:31:38,410 If a man has the money, I do my best to pleasure him. 427 00:31:38,494 --> 00:31:40,746 I sit alone at church. 428 00:31:40,902 --> 00:31:42,445 But I go to church. 429 00:31:42,570 --> 00:31:45,198 And when I place my hand on the Holy Bible 430 00:31:45,280 --> 00:31:48,075 and swear to tell the truth, I tell the truth. 431 00:31:53,338 --> 00:31:55,256 Sorry. 432 00:31:55,304 --> 00:31:56,638 Forget it. 433 00:31:58,057 --> 00:32:00,184 Thanks for your help. 434 00:32:00,338 --> 00:32:02,924 Maybe when this is all over, you'll stop by, 435 00:32:03,007 --> 00:32:05,135 and we'll have a drink together. 436 00:32:05,186 --> 00:32:06,604 Maybe. 437 00:32:20,783 --> 00:32:22,410 Turn around. 438 00:32:22,493 --> 00:32:24,079 I don't want a move out of you. 439 00:32:31,006 --> 00:32:32,841 Well? 440 00:32:32,966 --> 00:32:34,551 She wouldn't change her story. 441 00:32:34,645 --> 00:32:37,773 Go, Ben, out the back. 442 00:32:37,857 --> 00:32:39,275 Run. 443 00:32:40,610 --> 00:32:42,988 How far would I get? 444 00:32:43,113 --> 00:32:45,657 I'd be caught, you'd go to jail. 445 00:32:45,752 --> 00:32:48,797 Ben, please. 446 00:32:48,922 --> 00:32:50,799 More ether. 447 00:32:50,951 --> 00:32:52,870 Do you want him to come to? 448 00:32:56,468 --> 00:32:58,971 Sheriff will have something to say about this. 449 00:32:59,054 --> 00:33:00,139 Don't tell him. 450 00:33:00,192 --> 00:33:02,528 What, let her get away with it? 451 00:33:02,653 --> 00:33:03,988 You want to look like a fool? 452 00:33:19,762 --> 00:33:23,850 Instruments that do half the job. 453 00:33:23,975 --> 00:33:27,021 Inadequate conditions. 454 00:33:27,148 --> 00:33:31,235 How do they expect a doctor to save anybody? 455 00:33:31,363 --> 00:33:34,158 You know, there were no medical schools where I came from, 456 00:33:34,241 --> 00:33:38,996 just a... a man who knew a little bit more than I did. 457 00:33:44,757 --> 00:33:47,384 I learned surgery by doing. 458 00:33:48,719 --> 00:33:52,973 A thousand mangled bodies from Bull Run to Appomattox. 459 00:33:53,058 --> 00:33:54,726 I'm still learning. 460 00:33:55,971 --> 00:33:59,684 So many lives I lost because we don't know. 461 00:33:59,736 --> 00:34:01,905 We just don't know. 462 00:34:05,744 --> 00:34:06,995 I need a drink. 463 00:34:08,747 --> 00:34:11,708 Tate, bring that bottle over. 464 00:34:11,792 --> 00:34:13,418 Well, come on! Come on! 465 00:34:15,257 --> 00:34:16,424 Lori. 466 00:34:18,093 --> 00:34:20,303 Please, Lori? Please? 467 00:34:22,856 --> 00:34:24,024 Give it to him. 468 00:34:40,541 --> 00:34:44,295 It makes you forget the last one, 469 00:34:44,420 --> 00:34:46,046 gives you courage for the next. 470 00:35:04,585 --> 00:35:07,797 And when they die because you don't know enough, 471 00:35:07,922 --> 00:35:10,466 you blame yourself. 472 00:35:10,551 --> 00:35:12,386 But you go on because... 473 00:35:14,138 --> 00:35:15,514 there's no one else. 474 00:35:30,951 --> 00:35:32,162 Up to you, Judge. 475 00:35:32,287 --> 00:35:34,372 Hmm. 476 00:35:34,497 --> 00:35:35,999 Oh, Tracy? 477 00:35:38,837 --> 00:35:43,008 Tracy, what would you do with this hand? 478 00:35:43,100 --> 00:35:45,185 Oh, I'd go to the bank, take out all my money, 479 00:35:45,349 --> 00:35:46,892 and bet it. 480 00:35:47,017 --> 00:35:49,811 I agree. Five dollars, gentlemen. 481 00:35:53,522 --> 00:35:54,857 I fold. 482 00:35:57,572 --> 00:36:00,533 Wise decision. Pair of fives. 483 00:36:00,619 --> 00:36:02,204 Well, I folded with three of a kind. 484 00:36:02,287 --> 00:36:04,123 But you said that if he went... 485 00:36:04,207 --> 00:36:07,335 Never believe anything a woman says. 486 00:36:07,421 --> 00:36:11,384 Sit down here for a few hands, Tracy. 487 00:36:11,510 --> 00:36:15,680 Ah, getting a pretty good crowd today, aren't we? 488 00:36:19,395 --> 00:36:23,399 Oh, I saw you talking to that... that Mr. Tate. 489 00:36:23,488 --> 00:36:25,448 Quite a chap. 490 00:36:25,566 --> 00:36:27,860 I think so. 491 00:36:27,944 --> 00:36:29,612 Ante up, gentlemen. 492 00:36:36,491 --> 00:36:38,743 Find out anything? 493 00:36:38,868 --> 00:36:40,245 Not much. 494 00:36:40,322 --> 00:36:41,824 I didn't think you would. 495 00:36:41,907 --> 00:36:45,035 Tracy said Kinkaid ran after he shot Gannon. 496 00:36:45,120 --> 00:36:47,372 I went to his house. He was there. 497 00:36:47,455 --> 00:36:49,249 He put up much of a fight? 498 00:36:49,374 --> 00:36:51,835 No, he and his missus 499 00:36:51,911 --> 00:36:53,472 was just sitting around the parlor waiting. 500 00:36:53,496 --> 00:36:57,375 Gannon must've been a good friend of Judge Markham's. 501 00:36:57,459 --> 00:37:01,046 The Judge can't abide tin-horns. 502 00:37:01,124 --> 00:37:03,251 Did the Doc get a fair trial? 503 00:37:03,334 --> 00:37:06,839 Had his day in court. He spoke his peace. 504 00:37:06,924 --> 00:37:09,009 Others spoke theirs. 505 00:37:09,093 --> 00:37:11,262 Hard to say who was telling the truth. 506 00:37:11,338 --> 00:37:13,757 Stories couldn't have been more different. 507 00:37:13,841 --> 00:37:16,885 I've known him for 28 years. 508 00:37:16,970 --> 00:37:18,096 In all that time, 509 00:37:18,179 --> 00:37:21,266 Ben never carried a gun, never. 510 00:37:21,348 --> 00:37:24,143 No, sir, I found no gun in the room. 511 00:37:24,268 --> 00:37:25,769 She's dead. 512 00:37:28,981 --> 00:37:30,149 I'm sorry. 513 00:37:30,272 --> 00:37:32,607 I saw him holding the gun. 514 00:37:32,732 --> 00:37:36,319 No one entered the room until the Sheriff got there. 515 00:37:36,478 --> 00:37:39,105 Went over every inch of ground between the saloon 516 00:37:39,189 --> 00:37:41,274 and his house, couldn't find it. 517 00:37:44,953 --> 00:37:48,415 I don't know what happened. I... 518 00:37:48,498 --> 00:37:51,126 I just know I... I couldn't save her. 519 00:37:51,279 --> 00:37:55,825 Hanged by the neck until you are dead. 520 00:38:00,662 --> 00:38:02,182 What do you figure happened to the gun? 521 00:38:02,247 --> 00:38:04,416 I figured the same thing the jury did. 522 00:38:04,500 --> 00:38:08,296 He took it with him when he ran and dropped it somewhere. 523 00:38:08,348 --> 00:38:11,727 Shooting a man doesn't make Kinkaid an incompetent doctor. 524 00:38:11,840 --> 00:38:14,843 That's what Markham keeps calling him. 525 00:38:14,935 --> 00:38:17,771 Why do you figure he hates him so much? 526 00:38:17,855 --> 00:38:20,733 Last year the Judge's daughter was in an accident. 527 00:38:20,811 --> 00:38:23,105 Her buggy overturned. Kinkaid operated. 528 00:38:23,189 --> 00:38:24,815 She died. 529 00:38:24,900 --> 00:38:27,235 Well, that happens. 530 00:38:27,319 --> 00:38:30,113 It shouldn't have, even Doc admits that. 531 00:38:35,648 --> 00:38:36,690 Thanks for the drink. 532 00:38:38,859 --> 00:38:40,153 Beats me. 533 00:38:40,232 --> 00:38:44,402 That's three pots in a row. I wish I could be that lucky. 534 00:38:44,528 --> 00:38:46,696 Did he ask you for a date? 535 00:38:46,749 --> 00:38:49,460 - Who? - That Mr. Tate. 536 00:38:49,543 --> 00:38:53,088 No, he just asked a few questions. 537 00:38:53,165 --> 00:38:55,584 Oh? What about? 538 00:38:55,734 --> 00:38:58,279 Dr. Kinkaid and the murder. 539 00:38:58,404 --> 00:39:01,198 ♪ 540 00:39:30,522 --> 00:39:33,316 Well, that's it, gentlemen. 541 00:39:33,400 --> 00:39:35,902 - This is for you. - Oh, thank you, Judge. 542 00:39:35,985 --> 00:39:37,820 You're leaving with all our money, Judge. 543 00:39:37,903 --> 00:39:41,073 It's as it should be. 544 00:39:41,156 --> 00:39:43,118 Real gentleman, the Judge. 545 00:39:43,243 --> 00:39:44,869 Not when he's playing poker. 546 00:39:44,952 --> 00:39:45,952 Oh. 547 00:39:45,995 --> 00:39:49,415 ♪ 548 00:42:28,205 --> 00:42:29,665 I won't hurt you, ma'am. 549 00:42:34,000 --> 00:42:35,168 Ma'am? 550 00:42:53,803 --> 00:42:55,180 I am sorry. 551 00:43:29,356 --> 00:43:31,358 This is the weapon that killed Gannon, 552 00:43:31,407 --> 00:43:32,784 isn't it, his gun? 553 00:43:32,867 --> 00:43:35,870 How dare you enter my house like this? 554 00:43:35,962 --> 00:43:38,173 Is this Gannon's gun? 555 00:43:38,298 --> 00:43:41,092 No. It belongs to me. 556 00:43:43,169 --> 00:43:45,380 Locked away in a drawer? 557 00:43:45,543 --> 00:43:47,211 Is it that valuable? 558 00:43:47,295 --> 00:43:51,204 I asked what you're doing in my home. 559 00:43:51,228 --> 00:43:53,229 The Sheriff told me that you were the one that kept 560 00:43:53,272 --> 00:43:55,160 people out of that room the night Gannon was killed. 561 00:43:55,184 --> 00:43:57,186 That's right, so that none of the evidence 562 00:43:57,270 --> 00:43:58,688 would be tampered with. 563 00:43:58,813 --> 00:44:00,481 Did you go into that room, Judge, 564 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 before the Sheriff got there? 565 00:44:02,222 --> 00:44:03,891 I did not. 566 00:44:03,974 --> 00:44:06,676 And not one witness at the trial said that I did. 567 00:44:06,700 --> 00:44:09,620 Maybe during the excitement, no one took notice. 568 00:44:09,703 --> 00:44:12,832 Just what are you trying to say? 569 00:44:12,915 --> 00:44:14,583 Only that, uh... 570 00:44:16,200 --> 00:44:18,578 if this was the murder weapon 571 00:44:18,703 --> 00:44:21,372 and it did prove to belong to Gannon, 572 00:44:21,497 --> 00:44:23,457 that you could never sentence Kinkaid to hang. 573 00:44:23,541 --> 00:44:24,585 Why not? 574 00:44:24,710 --> 00:44:27,880 If Kinkaid wasn't armed, it was self-defense. 575 00:44:27,974 --> 00:44:30,393 Provoked, maybe, but self-defense. 576 00:44:30,550 --> 00:44:32,760 Why would I oppose that? 577 00:44:32,886 --> 00:44:35,054 Because of your daughter. 578 00:44:38,259 --> 00:44:39,761 That is the reason, isn't it? 579 00:44:40,940 --> 00:44:43,401 Your daughter died because Kinkaid 580 00:44:43,526 --> 00:44:45,528 made a mistake on the operating table. 581 00:44:45,722 --> 00:44:47,098 Mistake? 582 00:44:47,223 --> 00:44:48,767 He murdered Sarah 583 00:44:48,850 --> 00:44:51,394 as surely as if he'd put a bullet in her brain. 584 00:44:53,100 --> 00:44:54,602 It was a mistake. 585 00:44:54,685 --> 00:44:58,726 And that woman was my wife 586 00:44:58,750 --> 00:45:00,878 until the day we buried Sarah. 587 00:45:01,067 --> 00:45:04,236 Then she became the mindless creature you just saw. 588 00:45:04,320 --> 00:45:06,739 Was that another mistake? 589 00:45:06,791 --> 00:45:10,962 We were a family. A happy family. 590 00:45:11,050 --> 00:45:16,055 Now it's only a memory and an agony. 591 00:45:16,181 --> 00:45:17,349 Another mistake? 592 00:45:17,433 --> 00:45:19,894 No. 593 00:45:19,977 --> 00:45:24,148 Kinkaid will hang for the murder of three people. 594 00:45:25,646 --> 00:45:27,232 Justice, Mr. Tate. 595 00:45:27,316 --> 00:45:29,902 Not when I tell them about that gun. 596 00:45:29,985 --> 00:45:32,112 Oh, no. 597 00:45:32,304 --> 00:45:34,306 No, I can't let you do that. 598 00:45:41,781 --> 00:45:44,575 ♪ 599 00:46:02,099 --> 00:46:03,517 Come on, my dear. 600 00:46:09,921 --> 00:46:11,840 Be your word against mine. 601 00:46:43,279 --> 00:46:45,281 Just rest comfortably now. 602 00:47:08,801 --> 00:47:10,094 Well, Doctor? 603 00:47:11,720 --> 00:47:13,388 Done all I can. 604 00:47:13,472 --> 00:47:15,432 Is he gonna be all right? 605 00:47:15,561 --> 00:47:18,314 You'll know better when he comes out of the ether. 606 00:47:18,397 --> 00:47:20,191 My wife will know what to do. 607 00:47:20,274 --> 00:47:23,736 Just make sure she gets the $10,000. 608 00:47:23,856 --> 00:47:25,107 She'll get it. 609 00:47:25,232 --> 00:47:26,776 Let's go, Ben. 610 00:47:26,902 --> 00:47:28,236 - Sheriff... - Hold it. 611 00:47:30,734 --> 00:47:33,571 That's the weapon that killed Gannon. 612 00:47:33,654 --> 00:47:35,615 And I'm betting it belonged to him. 613 00:47:35,740 --> 00:47:36,616 Where'd you get it? 614 00:47:36,741 --> 00:47:38,618 Judge Markham's desk. 615 00:47:38,743 --> 00:47:41,537 - You broke in? - Yes. 616 00:47:41,622 --> 00:47:43,582 And he told you this was the murder weapon? 617 00:47:43,707 --> 00:47:44,917 - No... - What did he tell you? 618 00:47:45,042 --> 00:47:47,211 He said it belonged to him, but he's lying. 619 00:47:47,291 --> 00:47:49,752 He took this gun out of the room after Gannon was shot. 620 00:47:49,835 --> 00:47:51,712 He took it so it couldn't be used as evidence 621 00:47:51,796 --> 00:47:52,963 in favor of Kinkaid. 622 00:47:53,089 --> 00:47:54,924 Now you listen to me. 623 00:47:55,007 --> 00:47:57,927 I've known John Markham my whole life, 624 00:47:58,008 --> 00:47:59,426 and never once in all that time 625 00:47:59,510 --> 00:48:01,845 has he ever broken or bent the law. 626 00:48:01,927 --> 00:48:04,847 Now you want me to believe that he's stolen evidence, 627 00:48:04,931 --> 00:48:07,391 withheld it at the trial, and lied under oath. 628 00:48:07,506 --> 00:48:09,174 That's what I want you to believe. 629 00:48:09,299 --> 00:48:11,051 It's not about to happen. 630 00:48:14,553 --> 00:48:17,180 Then you'll hang this man for a crime he didn't commit. 631 00:48:19,147 --> 00:48:20,732 Let's go, Ben. 632 00:48:56,883 --> 00:48:58,593 Why doesn't he come around? 633 00:48:58,676 --> 00:49:02,555 He will. Ben's a fine doctor. 634 00:49:02,643 --> 00:49:04,103 Come on, sit down. 635 00:49:04,186 --> 00:49:05,981 Thank you, ma'am. 636 00:49:06,066 --> 00:49:07,943 Sure looks good. 637 00:49:10,808 --> 00:49:12,059 I'm really hungry, too. 638 00:49:12,185 --> 00:49:14,645 I guess it's all that walking around I've been doing. 639 00:49:16,689 --> 00:49:18,149 Thank you, ma'am. 640 00:49:25,529 --> 00:49:27,907 Ma'am, uh, could I ask you something? 641 00:49:28,034 --> 00:49:29,744 Of course. 642 00:49:29,869 --> 00:49:33,289 With your husband the only doctor around for 30 miles, 643 00:49:33,368 --> 00:49:36,705 he must've had all the work he could handle. 644 00:49:36,829 --> 00:49:38,832 Why would he have to cheat at cards? 645 00:49:40,666 --> 00:49:42,418 Well, after what happened to Sarah, 646 00:49:42,543 --> 00:49:44,795 John said terrible things about Ben. 647 00:49:44,879 --> 00:49:46,380 He warned, he threatened people 648 00:49:46,462 --> 00:49:49,006 not to come to him for treatment. 649 00:49:49,089 --> 00:49:53,093 Judge Markham is a powerful voice in Concho. 650 00:49:53,212 --> 00:49:54,713 And they listen? 651 00:49:54,796 --> 00:49:59,593 Yes, they went to Sam Logan over in Pine Ridge. 652 00:49:59,748 --> 00:50:03,293 We tried to get along, but it was hopeless. 653 00:50:03,385 --> 00:50:05,971 Ben wanted to get enough together 654 00:50:06,056 --> 00:50:08,601 so that we could move to another town, 655 00:50:08,726 --> 00:50:10,853 make a fresh start. 656 00:50:38,875 --> 00:50:40,670 You worried about your boss? 657 00:50:42,335 --> 00:50:44,087 Among others. 658 00:50:44,212 --> 00:50:45,880 Buy you drink? 659 00:50:45,964 --> 00:50:47,048 Why not? 660 00:51:02,498 --> 00:51:04,834 What would you like? 661 00:51:04,959 --> 00:51:06,169 Whiskey. 662 00:51:17,648 --> 00:51:19,108 You must think a lot of him. 663 00:51:22,119 --> 00:51:24,913 Well, he got hurt helping me. I'm just trying to help him. 664 00:51:26,988 --> 00:51:29,198 Would you like to help me feed my cat? 665 00:51:30,994 --> 00:51:32,370 Sure. Where'd he go? 666 00:51:32,495 --> 00:51:35,749 Oh, he'll be back around 8:00 in the morning. 667 00:51:40,054 --> 00:51:43,017 No offense, but my mind's not on it. 668 00:51:45,964 --> 00:51:47,090 Well... 669 00:52:03,318 --> 00:52:04,986 Does that help your concentration? 670 00:52:06,354 --> 00:52:08,230 Kiss Gannon like that? 671 00:52:12,693 --> 00:52:15,906 If you did, you'd know whether or not he was wearing a gun. 672 00:52:16,033 --> 00:52:18,369 I don't do anything for you, huh? 673 00:52:18,452 --> 00:52:21,538 Sure, you do. It's just like I said. 674 00:52:23,964 --> 00:52:26,383 I don't know if he was wearing a gun. 675 00:52:26,542 --> 00:52:29,629 He'd have gotten around to kissing after the game. 676 00:52:29,712 --> 00:52:31,714 What about a holster? 677 00:52:31,839 --> 00:52:33,674 Never wore one. 678 00:52:33,758 --> 00:52:36,260 Said it spoiled the set of his suit. 679 00:52:36,387 --> 00:52:38,680 Funny duck. 680 00:52:38,764 --> 00:52:41,183 A real silk-shirt type. 681 00:52:41,262 --> 00:52:43,431 Wore 'em a couple of times, then gave them away. 682 00:52:43,556 --> 00:52:48,729 Same with his suits and his shoes... and women. 683 00:52:48,815 --> 00:52:50,274 Except me. 684 00:52:52,437 --> 00:52:54,898 He wouldn't play more than a couple of hands 685 00:52:54,981 --> 00:52:56,858 before he'd want a new deck. 686 00:52:58,945 --> 00:53:00,696 Does your cat come back every morning? 687 00:53:00,780 --> 00:53:02,240 Mm-hmm. 688 00:53:06,742 --> 00:53:07,785 Thanks. 689 00:53:34,388 --> 00:53:35,514 Wake up! 690 00:53:42,967 --> 00:53:44,385 What did you want? 691 00:53:44,469 --> 00:53:46,137 I want to buy a gun. 692 00:53:46,188 --> 00:53:47,189 Now? 693 00:53:47,273 --> 00:53:48,274 Now. 694 00:53:48,316 --> 00:53:50,485 At 2:00 in the morning? 695 00:53:52,652 --> 00:53:55,447 Oh, well, uh, yeah. 696 00:53:55,530 --> 00:53:57,157 That does make a difference. 697 00:54:07,454 --> 00:54:08,538 Go ahead. 698 00:54:13,460 --> 00:54:16,796 Well, I guess Dr. Kinkaid's gonna have a real smooth ride. 699 00:54:16,912 --> 00:54:19,207 I want this to be neat and quick, no mistakes. 700 00:54:19,332 --> 00:54:21,959 Well, y-you can count on me Sheriff. 701 00:54:22,007 --> 00:54:23,967 And afterwards, I want this gallows knocked down 702 00:54:24,050 --> 00:54:25,969 and every stick of wood burned to ashes. 703 00:54:26,096 --> 00:54:27,306 Same for that rope. 704 00:54:27,389 --> 00:54:30,100 So the folks won't get any souvenirs. 705 00:54:30,184 --> 00:54:33,187 Anybody tries, clap 'em in jail. 706 00:54:33,309 --> 00:54:35,227 Will do, Sheriff. 707 00:54:37,891 --> 00:54:41,394 Tad, Billy, come on, get out of there! 708 00:54:43,318 --> 00:54:45,904 Now, you kids listen to me, I catch you playing 709 00:54:45,988 --> 00:54:48,282 around here again, I'm gonna tan both your hides, 710 00:54:48,365 --> 00:54:49,925 and that goes for any other kid in town. 711 00:54:49,992 --> 00:54:51,620 Now you tell 'em. Get. 712 00:54:53,317 --> 00:54:56,195 Wonder what a man thinks the day of his hanging? 713 00:54:56,321 --> 00:54:58,740 Bet his guts are in his throat. 714 00:54:58,865 --> 00:55:00,867 Lonnie, sometimes I look at you, 715 00:55:00,951 --> 00:55:03,370 I think one day you'll know what it's like. 716 00:55:03,458 --> 00:55:05,126 Sheriff! 717 00:55:05,210 --> 00:55:08,379 Don't make jokes like that no more, huh? 718 00:55:23,215 --> 00:55:24,341 Hello. 719 00:55:24,424 --> 00:55:25,634 Good morning, Colonel. 720 00:55:27,270 --> 00:55:29,523 Mrs. Kinkaid, your nurse. 721 00:55:29,606 --> 00:55:31,525 How do you feel? 722 00:55:31,715 --> 00:55:34,050 Well, um... 723 00:55:35,594 --> 00:55:38,096 I wouldn't want to spend all day in the saddle, 724 00:55:38,190 --> 00:55:41,443 but... not too bad. 725 00:55:41,601 --> 00:55:45,521 Speaking of saddles, uh, thanks for saving my neck. 726 00:55:45,605 --> 00:55:49,108 Anytime, my boy. 727 00:55:49,164 --> 00:55:50,749 Anytime. 728 00:55:52,743 --> 00:55:56,123 I feel thirsty. 729 00:55:56,248 --> 00:55:57,457 Could I have a drink? 730 00:55:57,583 --> 00:56:00,294 I'm afraid you can't have anything yet. 731 00:56:00,419 --> 00:56:03,922 Oh. Water would do. 732 00:56:04,077 --> 00:56:06,121 In a little while. 733 00:56:09,622 --> 00:56:11,665 Ah, it's a lovely day, isn't it? 734 00:56:19,264 --> 00:56:20,265 Come on. 735 00:56:30,234 --> 00:56:33,112 He's gonna make it? 736 00:56:33,225 --> 00:56:36,729 Told you Ben was a fine doctor. 737 00:56:36,814 --> 00:56:38,191 Mr. Tate? 738 00:56:40,443 --> 00:56:41,694 Are you going to the... 739 00:56:44,286 --> 00:56:48,624 I'd consider it a favor if you did. 740 00:56:48,740 --> 00:56:49,991 I'm not. 741 00:56:51,993 --> 00:56:55,998 I want to remember Ben the way he was yesterday. 742 00:56:58,764 --> 00:57:02,643 But if you're there and he see you... 743 00:57:05,185 --> 00:57:06,853 I think he'll understand. 744 00:57:10,514 --> 00:57:12,391 Do you understand? 745 00:57:14,402 --> 00:57:16,821 Yes, ma'am, I do. 746 00:57:16,949 --> 00:57:18,910 I think he will, too. 747 00:57:18,993 --> 00:57:20,203 Thank you. 748 00:57:23,906 --> 00:57:29,204 I just want to say, ma'am, you're a fine lady. 749 00:57:29,286 --> 00:57:30,579 Just keep hoping. 750 00:57:34,757 --> 00:57:36,092 I'll make some coffee. 751 00:57:42,713 --> 00:57:45,882 ♪ 752 00:58:19,876 --> 00:58:20,919 Is it time? 753 00:58:21,044 --> 00:58:23,839 You, uh... you got enough paper? 754 00:58:23,920 --> 00:58:26,256 I can say it all on one page. 755 00:58:27,792 --> 00:58:29,669 I'll see that your missus gets it. 756 00:58:57,222 --> 00:58:58,306 Morning, Judge. 757 00:59:01,395 --> 00:59:05,691 Uh, what time does your watch say, Clay? 758 00:59:05,817 --> 00:59:08,938 It says, uh, 12:00 straight up, Judge. 759 00:59:08,962 --> 00:59:10,172 Same as mine. 760 00:59:33,148 --> 00:59:35,526 One thing you can say for Sheriff Tolliver, 761 00:59:35,651 --> 00:59:37,653 he's a punctual man. 762 00:59:37,749 --> 00:59:40,710 ♪ 763 01:00:36,676 --> 01:00:40,680 Benjamin Kinkaid, do you have any last words? 764 01:00:46,202 --> 01:00:47,713 Then as a district judge of this county, 765 01:00:47,737 --> 01:00:49,739 I order the sentence to be carried out. 766 01:00:49,822 --> 01:00:51,824 You may proceed. 767 01:01:24,813 --> 01:01:27,733 Sheriff, I see you still have the Judge's gun. 768 01:01:27,785 --> 01:01:29,078 Yes. 769 01:01:29,162 --> 01:01:31,122 Don't you think you should give it back to them? 770 01:01:31,247 --> 01:01:33,499 There's time enough for that. 771 01:01:33,582 --> 01:01:36,126 So he came to you with that ridiculous story, Sam. 772 01:01:36,251 --> 01:01:37,294 Yes, he did. 773 01:01:37,422 --> 01:01:40,927 I think the Judge would like it back now. 774 01:01:50,102 --> 01:01:51,354 Thank you. 775 01:01:51,497 --> 01:01:53,124 You're sure that's your weapon, Judge? 776 01:01:53,207 --> 01:01:56,585 Yes. Now may we get on with it? 777 01:01:56,671 --> 01:01:58,256 How long have you owned that gun? 778 01:01:58,339 --> 01:02:01,009 Sam, get him out of here. 779 01:02:01,134 --> 01:02:03,052 Why? I just asked a simple question. 780 01:02:04,069 --> 01:02:05,695 It could mean a man's life. 781 01:02:12,365 --> 01:02:14,492 How long have you had it, Judge? 782 01:02:14,617 --> 01:02:17,203 Sheriff, we have more important things to do at this moment 783 01:02:17,295 --> 01:02:19,089 than to discuss guns. 784 01:02:19,172 --> 01:02:21,758 I know that, Judge, and I'm sorry to bother you, 785 01:02:21,845 --> 01:02:24,098 but I still would like to hear your answer. 786 01:02:27,342 --> 01:02:31,304 Well, I see no reason for this, but if you insist. 787 01:02:31,388 --> 01:02:33,348 What was it you wanted to know? 788 01:02:33,400 --> 01:02:35,485 How long have you owned that gun? 789 01:02:36,532 --> 01:02:38,617 About, uh, five years. 790 01:02:38,701 --> 01:02:40,954 Five years. You're sure of that? 791 01:02:41,037 --> 01:02:42,664 Of course I'm sure. 792 01:02:42,712 --> 01:02:45,632 Now may we get on with the business at hand? 793 01:02:45,715 --> 01:02:49,219 Satisfied? 794 01:02:49,371 --> 01:02:52,791 Sheriff, I bought a gun exactly like that last night. 795 01:02:53,837 --> 01:02:55,380 Take a look at 'em both. 796 01:03:06,647 --> 01:03:07,982 May I? 797 01:03:09,233 --> 01:03:10,359 Of course. 798 01:03:16,063 --> 01:03:18,899 Both model 18s. 799 01:03:18,986 --> 01:03:22,448 And, Sheriff, that model came out less than a year ago. 800 01:03:22,538 --> 01:03:24,373 Check the catalog at the gunsmith's. 801 01:03:29,557 --> 01:03:31,684 Don't take my word for it. Look it up yourself. 802 01:03:33,249 --> 01:03:35,126 That's easy enough to do. 803 01:03:35,251 --> 01:03:37,754 Are you calling me a liar, Sam? 804 01:03:37,846 --> 01:03:41,892 No, sir, but I think I ought to get this straightened out. 805 01:03:43,725 --> 01:03:47,062 And I order you to proceed with this execution. 806 01:03:47,177 --> 01:03:48,678 I'll proceed with this execution 807 01:03:48,762 --> 01:03:50,931 when I'm certain that it's lawful. 808 01:03:56,023 --> 01:03:57,399 Deputy, drop him! 809 01:03:57,482 --> 01:03:58,733 Lonnie, hold it! 810 01:04:02,227 --> 01:04:04,479 - Lonnie! - Judge, I-I can't. 811 01:04:04,604 --> 01:04:07,273 The Sheriff's gotta give the order. 812 01:04:07,323 --> 01:04:09,241 Judge! Judge! 813 01:04:09,325 --> 01:04:12,995 Judge, stop it! Judge, stop! 814 01:04:13,081 --> 01:04:15,751 - Judge... - No! No! 815 01:04:18,327 --> 01:04:19,967 For 30 years, I administered law and order 816 01:04:19,995 --> 01:04:22,873 in this town as you asked me to! 817 01:04:22,955 --> 01:04:25,332 Before I came here, there was no law. 818 01:04:25,457 --> 01:04:27,501 None of you were safe on the streets! 819 01:04:27,595 --> 01:04:31,724 I dealt out justice, and I was firm, but I was fair! 820 01:04:31,837 --> 01:04:34,339 You, Lynn Boland, remember that fight 821 01:04:34,464 --> 01:04:36,109 you had with Del Backer, he broke your leg, 822 01:04:36,133 --> 01:04:38,053 and you couldn't work your stock for four months? 823 01:04:38,137 --> 01:04:40,806 I sentenced him to work as your wrangler without pay 824 01:04:40,889 --> 01:04:44,434 till you could get back on your feet. 825 01:04:44,486 --> 01:04:47,031 And you, Billy Dawson. 826 01:04:47,115 --> 01:04:50,827 Remember that drifter came by your ranch and molested you? 827 01:04:50,952 --> 01:04:54,122 Well, we caught him, and I dealt out justice 828 01:04:54,279 --> 01:04:57,907 with a bullwhip across his back and 20 years at hard labor! 829 01:04:57,958 --> 01:05:00,168 He'll never molest another woman. 830 01:05:01,963 --> 01:05:03,714 And you... 831 01:05:03,798 --> 01:05:08,010 you, Seth Nagel, I remember your boy, Judd. 832 01:05:08,204 --> 01:05:11,332 Nine years old, shot down and killed in a bank robbery, 833 01:05:11,415 --> 01:05:14,368 an innocent child, and your woman saw it happen. 834 01:05:14,392 --> 01:05:17,479 We rode out after 'em, Seth. We caught 'em. 835 01:05:17,604 --> 01:05:19,398 We brought 'em back! 836 01:05:19,481 --> 01:05:22,818 And we tried 'em, and they swung! 837 01:05:22,935 --> 01:05:25,479 And this man... 838 01:05:25,563 --> 01:05:28,191 this man killed my daughter! 839 01:05:30,235 --> 01:05:31,820 You know that. 840 01:05:31,871 --> 01:05:35,040 You know what happened to my poor wife because of it. 841 01:05:35,166 --> 01:05:38,460 And the law, the law couldn't touch him! 842 01:05:38,577 --> 01:05:41,663 And I say no! 843 01:05:41,745 --> 01:05:44,623 No! 844 01:05:44,706 --> 01:05:47,542 No man is above the law! 845 01:05:47,633 --> 01:05:49,469 Including you, Judge. 846 01:05:50,929 --> 01:05:52,931 You just told us. 847 01:05:53,049 --> 01:05:54,884 You didn't try him for killing Gannon. 848 01:05:55,009 --> 01:05:56,761 You tried him for killing your daughter. 849 01:05:56,887 --> 01:05:59,848 I've never been unjust. 850 01:06:02,521 --> 01:06:03,689 Judge... 851 01:06:04,690 --> 01:06:07,151 You never lost a daughter before. 852 01:06:07,269 --> 01:06:09,563 How many times have you and I stood together 853 01:06:09,688 --> 01:06:11,899 against a lynch mob and you saying 854 01:06:12,013 --> 01:06:14,474 they'd hang legal or not at all? 855 01:06:14,599 --> 01:06:17,811 But that was different. Wasn't it? 856 01:06:22,878 --> 01:06:24,963 Two wrongs don't make a right. 857 01:06:25,047 --> 01:06:29,218 One crime never excuses the other. 858 01:06:29,369 --> 01:06:31,830 You've sentence a lot of men with those words. 859 01:06:51,626 --> 01:06:53,586 I can't have it both ways, can I? 860 01:06:57,470 --> 01:07:02,767 I guess I hated you so much, I couldn't see what I was doing. 861 01:07:08,610 --> 01:07:11,363 When a man takes anything that personal, 862 01:07:11,446 --> 01:07:14,199 he loses his right to sit in judgment. 863 01:07:38,329 --> 01:07:40,081 I've lost my right, Sheriff. 864 01:07:42,502 --> 01:07:44,254 You'll know where to find me. 865 01:08:29,401 --> 01:08:33,030 Ten... thousand... dollars... 866 01:08:33,113 --> 01:08:35,115 and no cents. 867 01:08:35,199 --> 01:08:37,743 It's about $9,500 too much. 868 01:08:37,872 --> 01:08:40,041 Well, you agreed to the price. 869 01:08:40,124 --> 01:08:41,834 You want me to take it out of your wages? 870 01:08:41,919 --> 01:08:43,962 Why not? 60 bucks a month. 871 01:08:44,046 --> 01:08:45,422 It'll only take 12 1/2 years. 872 01:08:47,884 --> 01:08:51,513 Well, there we are. 873 01:08:51,596 --> 01:08:53,973 Ah, it's good to be alive, isn't it? 874 01:08:55,769 --> 01:08:58,022 - Yes, thanks to Tate. - Yeah. 875 01:09:01,320 --> 01:09:02,320 No, but... but... 876 01:09:02,407 --> 01:09:05,326 No, we owe you more than you us. 877 01:09:05,410 --> 01:09:09,455 Well, I'm not so sure about that. 878 01:09:09,582 --> 01:09:10,792 Good luck to you both. 879 01:09:10,917 --> 01:09:11,960 Colonel. 880 01:09:12,052 --> 01:09:13,178 Thank you. 881 01:09:27,358 --> 01:09:30,529 ♪ 882 01:10:01,735 --> 01:10:04,404 ♪61471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.