All language subtitles for The Summer I Turned Pretty - 03x02 - Last Christmas.AMZN.WEB-DL.720p-FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,971 --> 00:00:13,681 Previously on The Summer I Turned Pretty… 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,891 I told everyone that I applied to Finch 3 00:00:15,975 --> 00:00:17,351 because it was a good school, 4 00:00:17,435 --> 00:00:20,229 but truest of all was that I just wanted to be near him. 5 00:00:20,312 --> 00:00:22,106 Now here we are. 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,734 We are gonna do this for the rest of our lives. 7 00:00:24,817 --> 00:00:27,111 - I got off the wait list for study abroad. - Paris? 8 00:00:27,194 --> 00:00:28,738 Have you and Conrad started your speech 9 00:00:28,821 --> 00:00:30,656 for the dedication ceremony? 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,783 Half of Cousins is coming to see Susannah's memorial garden. 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,286 I went to go get my cap and gown and my name wasn't on the list. 12 00:00:35,369 --> 00:00:36,355 I'm not graduating. 13 00:00:36,370 --> 00:00:37,580 We keep coming back to each other. 14 00:00:37,663 --> 00:00:40,207 - It feels like it's never really over. - I got that 15 00:00:40,291 --> 00:00:42,293 - summer clinic job. - Have you ever been in love? 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,253 - Once. - So, what was her name? 17 00:00:44,336 --> 00:00:45,322 Belly. 18 00:00:45,337 --> 00:00:46,422 Wait, like, your brother's girlfriend? 19 00:00:46,505 --> 00:00:48,591 Hey, Jere. Look, I am not 20 00:00:48,674 --> 00:00:50,760 gonna be able to make the dedication. 21 00:00:50,843 --> 00:00:53,179 Well, what happens in Cabo stays in Cabo. 22 00:00:53,262 --> 00:00:54,388 Did you hook up 23 00:00:54,472 --> 00:00:56,307 - with Lacie Barone during spring break? - Oh, shit. 24 00:00:56,390 --> 00:00:59,018 It happened when we were on a break. It didn't mean anything to me. 25 00:00:59,101 --> 00:01:00,561 - It means something to me. - I swear to you… 26 00:01:00,644 --> 00:01:02,021 You ruined everything. 27 00:01:15,785 --> 00:01:18,788 ♪ Lacy, oh, Lacy ♪ 28 00:01:18,871 --> 00:01:20,164 ♪ Skin like… 29 00:01:20,247 --> 00:01:22,792 Bells, can we go on a coffee run? 30 00:01:22,875 --> 00:01:25,419 I thought you said you had to get at least a B 31 00:01:25,503 --> 00:01:27,505 on your Media Ethics midterm 32 00:01:27,588 --> 00:01:30,591 or you were so screwed. 33 00:01:30,674 --> 00:01:32,927 Fine. You are no fun. 34 00:01:33,010 --> 00:01:35,638 - Mm. - Mm. 35 00:01:35,721 --> 00:01:37,181 ♪ Ever tell you that… 36 00:01:37,264 --> 00:01:39,183 Wait, what's this? 37 00:01:39,266 --> 00:01:42,269 Important flight update for Cabo? 38 00:01:42,353 --> 00:01:44,021 Since when are you going to Cabo? 39 00:01:44,104 --> 00:01:47,316 Yeah, I-I told you about the last-minute flight I booked. 40 00:01:47,399 --> 00:01:50,528 Uh, I think I would have remembered you going to Mexico. 41 00:01:50,611 --> 00:01:52,446 Oh, well, Bells, this is my last spring break, 42 00:01:52,530 --> 00:01:54,281 and you're gonna be in Philly, so… 43 00:01:54,365 --> 00:01:57,034 Yeah, but we said we might meet up in Cousins. 44 00:01:57,117 --> 00:01:59,078 And I thought you were trying to spend more time with your dad. 45 00:01:59,161 --> 00:02:01,914 Okay, don't try to guilt-trip me about my dad. 46 00:02:01,997 --> 00:02:04,124 I just saw him last weekend. 47 00:02:04,208 --> 00:02:06,043 Did something happen with you guys? 48 00:02:06,126 --> 00:02:08,462 You've been kind of moody since then. 49 00:02:09,505 --> 00:02:11,799 Something worse than visiting my dead mom's grave? 50 00:02:11,882 --> 00:02:14,009 - No. - Hey, okay, that's… 51 00:02:14,093 --> 00:02:18,639 That' not fair. I just… I think you're being a little bit selfish. 52 00:02:18,722 --> 00:02:21,600 Okay, sorry. Can you just stop riding me? 53 00:02:21,684 --> 00:02:23,352 If you want to come to Cabo, then just come. 54 00:02:23,435 --> 00:02:25,855 No, I don't want to crash your boys' trip. 55 00:02:25,938 --> 00:02:27,815 It's not just boys. The sororities are going, too. 56 00:02:27,898 --> 00:02:31,151 Oh, so, girls were invited, just not girlfriends? Cool. 57 00:02:31,235 --> 00:02:34,321 Look, I promise I'm not interested in whatever wet T-shirt contest 58 00:02:34,405 --> 00:02:35,906 or whatever it is that you're picturing. 59 00:02:35,990 --> 00:02:37,950 - It's not that. - Then what is it? 60 00:02:38,033 --> 00:02:39,451 What is wrong with you right now? 61 00:02:39,535 --> 00:02:41,620 You're the one who didn't even tell me that you're leaving the country. 62 00:02:41,704 --> 00:02:43,497 Yeah, because you hate anything having to do with frats. 63 00:02:43,581 --> 00:02:44,999 When did I ever say that? 64 00:02:45,082 --> 00:02:47,293 You don't have to. I can feel you judging us. 65 00:02:47,376 --> 00:02:49,587 Sorry if I'm a dumbass who's probably gonna bomb his midterm. 66 00:02:49,670 --> 00:02:52,089 Sorry if I want to have a little fun at spring break and I'm sorry 67 00:02:52,172 --> 00:02:54,925 that I'm not some straight-A overachiever going to med school 68 00:02:55,009 --> 00:02:56,844 - like Conrad. - Oh, my God, what? 69 00:02:56,927 --> 00:02:59,430 Please… please don't put your inferiority complex 70 00:02:59,513 --> 00:03:02,057 - on me. - I wonder where that came from. 71 00:03:02,141 --> 00:03:04,268 Well, didn't start with me, so maybe 72 00:03:04,351 --> 00:03:06,520 - look at your dad. - Wow. 73 00:03:06,604 --> 00:03:09,189 Well, if you think I'm so stupid and selfish, then why are you even with me? 74 00:03:09,273 --> 00:03:11,525 Fuck it. I won't waste your time. 75 00:03:11,609 --> 00:03:13,319 You're being ridiculous right now. 76 00:03:13,402 --> 00:03:15,613 You think everything I do is ridiculous and I'm sick of it, 77 00:03:15,696 --> 00:03:16,989 so let's just end it. 78 00:03:17,072 --> 00:03:18,616 - Are you serious? - Yes. 79 00:03:18,699 --> 00:03:21,035 - I'm serious. - Okay, fine, if that's how you feel. 80 00:03:21,118 --> 00:03:22,828 - It is. - Great, okay, awesome. Bye. 81 00:03:22,912 --> 00:03:24,121 Bye. 82 00:03:25,831 --> 00:03:27,958 I went home for spring break 83 00:03:28,042 --> 00:03:30,294 and we still hadn't talked. 84 00:03:32,713 --> 00:03:35,549 I can't believe it's been five days and he still hasn't texted me. 85 00:03:35,633 --> 00:03:38,677 Haven't you also not texted him? 86 00:03:38,761 --> 00:03:41,764 Yeah, but he's the one who picked the fight out of nowhere. 87 00:03:41,847 --> 00:03:45,059 Why don't you just come with me to New York for a couple of days? 88 00:03:45,142 --> 00:03:48,437 We can, like, run around the city after I crush my interview. 89 00:03:48,520 --> 00:03:51,649 - I'm too depressed. - Stop looking at Instagram. 90 00:03:51,732 --> 00:03:53,859 I just still don't even know what the hell happened. 91 00:03:53,943 --> 00:03:55,694 Let's see. 92 00:03:55,778 --> 00:03:57,780 Okay, I'm heading out. 93 00:03:57,863 --> 00:03:59,198 Bye, Mom. 94 00:03:59,281 --> 00:04:01,909 Well, the good news is he looks emotionally destroyed. 95 00:04:01,992 --> 00:04:04,954 I mean, I knew he was down about his grades, but I… 96 00:04:05,037 --> 00:04:06,622 Just stop obsessing. 97 00:04:06,705 --> 00:04:08,916 You want to know what's going on, why don't you ask him? 98 00:04:08,999 --> 00:04:11,585 - Yeah, but he's the one… - Just talk to him when he gets back. 99 00:04:11,669 --> 00:04:14,838 Guys are like dogs. They hide when they've screwed up. 100 00:04:14,922 --> 00:04:18,133 And even the world's best boyfriend is gonna fuck up sometimes. 101 00:04:18,217 --> 00:04:20,970 You know he feels bad about it. Like, it's Jere. 102 00:04:21,053 --> 00:04:24,181 You're his oxygen. He can't breathe without you. 103 00:04:29,561 --> 00:04:31,855 I really thought Taylor was right. 104 00:04:31,939 --> 00:04:34,483 So when we got back to school, 105 00:04:34,566 --> 00:04:36,110 I went to see him. 106 00:04:36,193 --> 00:04:39,780 Were you really not gonna come find me? I mean, you pick a fight, 107 00:04:39,863 --> 00:04:41,991 walk out the door and I don't hear from you for a week? 108 00:04:42,074 --> 00:04:43,283 I'm a total asshole, Belly. 109 00:04:43,367 --> 00:04:46,286 I fucked up and I fucked up really bad. 110 00:04:46,370 --> 00:04:47,663 Hey. No, it's-it's okay. 111 00:04:50,290 --> 00:04:52,042 No. 112 00:04:52,126 --> 00:04:54,378 No, it's not. I have… I had a shitty week 113 00:04:54,461 --> 00:04:56,380 and I took it out on you. 114 00:04:56,463 --> 00:04:58,757 I'm just sorry… I'm sorry, Belly. 115 00:04:58,841 --> 00:05:00,843 Look, I mean… 116 00:05:00,926 --> 00:05:02,761 we had a fight. 117 00:05:02,845 --> 00:05:04,596 It's not the end of the world. 118 00:05:06,890 --> 00:05:08,767 Does this mean… 119 00:05:08,851 --> 00:05:10,853 does this mean you want to get back together? 120 00:05:12,187 --> 00:05:15,024 We never stopped being together. 121 00:05:19,069 --> 00:05:20,612 Belly, 122 00:05:20,696 --> 00:05:22,698 when I was in Cabo… 123 00:05:23,991 --> 00:05:25,242 I-I thought… 124 00:05:25,325 --> 00:05:26,827 - Hey. - I wish I would've… 125 00:05:33,667 --> 00:05:36,920 I just can't believe I almost lost you over something so stupid. 126 00:05:39,423 --> 00:05:41,216 You could never lose me. 127 00:05:46,430 --> 00:05:47,639 Uh… 128 00:05:49,516 --> 00:05:50,642 Uh… 129 00:05:50,726 --> 00:05:52,644 I got you this. 130 00:05:52,728 --> 00:05:54,980 I was just on the beach and I was just thinking about you. 131 00:05:55,064 --> 00:05:57,733 I didn't even know if we would ever talk again, but… 132 00:05:57,816 --> 00:05:58,859 But it's really stupid 133 00:05:58,942 --> 00:06:00,360 - and you don't have to wear it, but… - No. 134 00:06:01,403 --> 00:06:02,905 I love it. 135 00:06:05,157 --> 00:06:06,784 I love you. 136 00:06:22,841 --> 00:06:24,843 Fucking worthless. 137 00:06:50,536 --> 00:06:51,912 Taylor's here. 138 00:06:51,995 --> 00:06:54,373 - I'm asleep. - Got it. 139 00:06:59,211 --> 00:07:01,964 - She's asleep. - Okay, I just want to talk to her. 140 00:07:02,047 --> 00:07:03,465 I think she should rest right now. 141 00:07:03,549 --> 00:07:06,009 Okay, fine. 142 00:07:06,093 --> 00:07:09,680 This is a breakfast burrito. Extra crispy bacon, the way she likes it. 143 00:07:09,763 --> 00:07:12,558 - Just make sure she eats something. - Okay. 144 00:07:13,600 --> 00:07:14,893 Bye. 145 00:07:20,149 --> 00:07:24,486 Belly, I-I swear, I-I obviously had no idea about Lacie. 146 00:07:24,570 --> 00:07:26,029 You know I would have killed them both for you. 147 00:07:26,113 --> 00:07:27,906 Okay? Please, just call me back. 148 00:07:27,990 --> 00:07:29,616 Like, just call me back. 149 00:07:30,617 --> 00:07:31,994 - Oh, no. I wouldn't - Taylor… 150 00:07:32,077 --> 00:07:33,745 get any closer unless you want your balls cut off. 151 00:07:33,829 --> 00:07:35,455 - Please, just tell me how she is. - I don't know. 152 00:07:35,539 --> 00:07:39,042 She won't talk to me, either. Your side chick is in my sorority, 153 00:07:39,126 --> 00:07:41,420 so now I'm just, like, guilty by association. 154 00:07:41,503 --> 00:07:42,504 Taylor, please hear me out. 155 00:07:42,588 --> 00:07:43,839 No, I have always been on your side. 156 00:07:43,922 --> 00:07:45,591 I was the freaking CEO of Team Jeremiah. 157 00:07:45,674 --> 00:07:48,177 Now to find out that you're this scummy little fucking hot tub cheater… 158 00:07:48,260 --> 00:07:50,554 - it-it's insane. - I didn't cheat, we were on a break. 159 00:07:50,637 --> 00:07:52,431 No, that's bullshit. 160 00:07:52,514 --> 00:07:55,142 You're not getting off on this, like, technicality. 161 00:07:55,225 --> 00:07:58,061 You were broken up for all of two seconds, Jeremiah. 162 00:07:58,145 --> 00:08:01,064 And then you got her this, like, cheap-ass puka shell bracelet to make it up to her. 163 00:08:01,148 --> 00:08:03,817 Like, what are you doing? What are you thinking? 164 00:08:03,901 --> 00:08:05,903 What, you're the expert on cheating now, huh? 165 00:08:05,986 --> 00:08:08,155 - Excuse me? - You heard me. 166 00:08:08,238 --> 00:08:09,239 How are Davis and Mia? 167 00:08:09,323 --> 00:08:11,783 Don't turn it around on me. 168 00:08:11,867 --> 00:08:15,329 You were supposed to be the ideal. You were supposed to deserve her. 169 00:08:15,412 --> 00:08:18,707 But you don't, and th… you probably never did. 170 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 Can you get out of here? 171 00:08:33,013 --> 00:08:35,265 Hey, this is Taylor. Leave a message. 172 00:08:37,684 --> 00:08:40,771 Adam called you in for this meeting, too, huh? 173 00:08:40,854 --> 00:08:42,314 Yep. Yeah. 174 00:08:42,397 --> 00:08:44,524 Fun way to spend a Sunday. Hmm? 175 00:08:44,608 --> 00:08:46,610 Sitting in the background while the grown-ups talk. 176 00:08:46,693 --> 00:08:49,988 Did you, uh, get to the dossier I sent you on Friday? 177 00:08:50,072 --> 00:08:53,325 Yep. Yep, yep, yeah, yeah. 178 00:08:53,408 --> 00:08:55,285 So, you saw it's StarcadeX? 179 00:08:56,328 --> 00:08:57,454 StarcadeX… 180 00:08:57,537 --> 00:08:59,414 - Like-like, the gaming start-up? - Oh, my God, 181 00:08:59,498 --> 00:09:02,459 I knew you were a gamer. Jesus, be a bigger nerd cliché, please. 182 00:09:02,542 --> 00:09:04,253 Okay, no, no. Relax. 183 00:09:04,336 --> 00:09:05,921 All right? I used to program that shit. 184 00:09:06,004 --> 00:09:07,673 Computer engineering at Princeton. 185 00:09:07,756 --> 00:09:08,882 - Right. - Remember? 186 00:09:08,966 --> 00:09:10,300 Yes, how could I forget? 187 00:09:10,384 --> 00:09:12,678 It is in your email signature. 188 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 - Mm. - Look, just do me a favor, all right? 189 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 Read the dossier, 190 00:09:16,848 --> 00:09:19,142 then call your girlfriend. 191 00:09:19,226 --> 00:09:22,729 - Okay? - Yeah. Well, I actually, um… 192 00:09:22,813 --> 00:09:24,481 I actually broke up with my girlfriend. 193 00:09:24,564 --> 00:09:27,192 That was, uh, that was my-my ex. 194 00:09:27,276 --> 00:09:28,527 Well, ex-ex? 195 00:09:28,610 --> 00:09:30,362 - Um… - Oh, my God. No, no, no. Stop immediately. 196 00:09:30,445 --> 00:09:32,614 No. I'm n… No personal stuff. 197 00:09:32,698 --> 00:09:36,827 All right? I'm not the coworker who's gonna be invested in your little dramas. 198 00:09:36,910 --> 00:09:38,578 I don't care. 199 00:09:38,662 --> 00:09:40,956 Yeah. 200 00:09:41,039 --> 00:09:43,250 All right, um… 201 00:09:43,333 --> 00:09:44,793 - StarcadeX? - Every VC shop 202 00:09:44,876 --> 00:09:46,336 is gonna try to move on this company, all right? 203 00:09:46,420 --> 00:09:48,171 So we really need to be on the ball with this. 204 00:09:48,255 --> 00:09:50,048 Copy. Copy. Got you. 205 00:09:50,132 --> 00:09:51,675 Thank you. 206 00:10:32,257 --> 00:10:34,176 You just have to make it to the library. 207 00:10:34,259 --> 00:10:36,803 One thing at a time. 208 00:10:36,887 --> 00:10:39,014 Yeah, but every "thing…" 209 00:10:39,097 --> 00:10:41,224 leads to him. 210 00:10:41,308 --> 00:10:43,894 Like, I-I can't just study, 211 00:10:43,977 --> 00:10:47,397 I also have to call and quit my summer job, 212 00:10:47,481 --> 00:10:50,650 because, obviously, I'm not gonna be in Cousins, 213 00:10:50,734 --> 00:10:53,362 because Jeremiah. 214 00:10:53,445 --> 00:10:55,280 And then I have to figure out how to tell my mom 215 00:10:55,364 --> 00:10:58,742 that I can't bring myself to go to Susannah's memorial 216 00:10:58,825 --> 00:11:00,660 because, again, Jeremiah. 217 00:11:02,287 --> 00:11:04,289 And I might never even go to the summer house again 218 00:11:04,373 --> 00:11:05,916 - because of fucking Jeremiah. - So, 219 00:11:05,999 --> 00:11:07,709 okay, one thing at a time's not gonna work for you. 220 00:11:07,793 --> 00:11:10,545 No. No, nothing's gonna work, because everything is… 221 00:11:12,464 --> 00:11:14,091 Oh, my God. 222 00:11:17,260 --> 00:11:19,846 Hey, you're gonna be okay. 223 00:11:20,889 --> 00:11:22,599 I'll meet you after study group. 224 00:11:22,682 --> 00:11:25,102 It's not just Lacie I can't avoid. 225 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 I see Jeremiah everywhere. 226 00:11:27,396 --> 00:11:31,024 ♪ Hung all my clothes in the closet you made… 227 00:11:31,108 --> 00:11:33,652 Even when he isn't really there. 228 00:11:33,735 --> 00:11:35,779 ♪ I send them your way ♪ 229 00:11:35,862 --> 00:11:37,823 ♪ Hoping life brings you no ♪ 230 00:11:37,906 --> 00:11:40,200 ♪ new pain ♪ 231 00:11:40,283 --> 00:11:44,246 ♪ I rearrange my memories ♪ 232 00:11:44,329 --> 00:11:47,541 ♪ I try to rewrite our life ♪ 233 00:11:47,624 --> 00:11:49,334 ♪ But no matter ♪ 234 00:11:49,418 --> 00:11:52,087 ♪ how I ♪ 235 00:11:52,170 --> 00:11:54,714 ♪ try to ♪ 236 00:11:54,798 --> 00:11:57,092 ♪ and no matter ♪ 237 00:11:57,175 --> 00:11:59,010 ♪ how I ♪ 238 00:11:59,094 --> 00:12:02,264 ♪ want to ♪ 239 00:12:02,347 --> 00:12:05,600 ♪ and no matter how easy ♪ 240 00:12:05,684 --> 00:12:09,771 ♪ things could be if I did ♪ 241 00:12:09,855 --> 00:12:12,357 ♪ and no matter how guilty ♪ 242 00:12:12,441 --> 00:12:15,944 ♪ I still feel saying it ♪ 243 00:12:16,027 --> 00:12:18,613 ♪ I wish I hated you ♪ 244 00:12:18,697 --> 00:12:22,576 ♪ Our shadows dance in a parallel plane ♪ 245 00:12:22,659 --> 00:12:24,661 ♪ Just two different endings ♪ 246 00:12:24,744 --> 00:12:26,913 ♪ You learn to repair ♪ 247 00:12:26,997 --> 00:12:30,375 ♪ and I learn to keep me in one place… 248 00:12:30,459 --> 00:12:33,211 Everywhere I go, there's a memory of us 249 00:12:33,295 --> 00:12:35,839 from when we were golden. 250 00:12:35,922 --> 00:12:37,632 I'm ready. Yeah. 251 00:12:38,967 --> 00:12:42,220 ♪ And no matter how guilty ♪ 252 00:12:42,304 --> 00:12:45,348 ♪ I still feel saying it… 253 00:12:45,432 --> 00:12:47,809 - So… - * I wish I hated you… 254 00:12:47,893 --> 00:12:49,728 I just need to not be here. 255 00:12:58,820 --> 00:12:59,821 Hi. 256 00:12:59,905 --> 00:13:02,157 Mom, hi. Um, quick question. 257 00:13:02,240 --> 00:13:04,284 Can you send me my birth certificate? 258 00:13:04,367 --> 00:13:05,744 Overnight, if possible? 259 00:13:05,827 --> 00:13:09,080 Hello to you, too, my loving daughter. I'm fine, thanks for asking. 260 00:13:09,164 --> 00:13:12,459 - How are you? - Sorry. How are you, Mom? 261 00:13:12,542 --> 00:13:14,461 At an extremely dull conference. 262 00:13:14,544 --> 00:13:17,297 Which means I am nowhere near your birth certificate. 263 00:13:17,380 --> 00:13:18,798 What do you need it for anyway? 264 00:13:18,882 --> 00:13:20,133 A passport. 265 00:13:20,217 --> 00:13:23,178 I found out I got off the waitlist for Paris. 266 00:13:25,096 --> 00:13:28,558 That's fantastic! Honey, congratulations. 267 00:13:29,851 --> 00:13:31,061 How is Jere taking it? 268 00:13:31,144 --> 00:13:33,939 I know he'll miss you, but he must be so proud. 269 00:13:34,022 --> 00:13:36,816 Yeah. Um… 270 00:13:36,900 --> 00:13:39,819 - Mom, I got to go. - Okay. Love you. 271 00:13:44,199 --> 00:13:45,283 Bro. 272 00:13:45,367 --> 00:13:47,953 You're tweaking. You need to… 273 00:13:48,036 --> 00:13:49,246 level out. 274 00:13:49,329 --> 00:13:53,166 Try some of this new indica I got. It may help ease the pain. 275 00:13:53,250 --> 00:13:55,710 I just lost the most important person in my life. 276 00:13:55,794 --> 00:13:57,837 Sorry if I don't have the energy to be alive. 277 00:13:57,921 --> 00:13:59,464 Oh, you don't think I know about break ups? 278 00:13:59,548 --> 00:14:01,758 I know about break ups. You saw me after Sean. 279 00:14:01,841 --> 00:14:04,177 You two were together for two seconds, Redbird. 280 00:14:04,261 --> 00:14:07,347 - Felt like something to me. - I can't believe I fucked it up this bad. 281 00:14:08,431 --> 00:14:10,225 Dude, I-I-I dig your girl… 282 00:14:10,308 --> 00:14:13,353 I really do… and I say this with love, but… 283 00:14:13,436 --> 00:14:15,438 you two were broken up, right? 284 00:14:15,522 --> 00:14:18,858 And you were wasted as hell and Lacie was all over your shit… 285 00:14:18,942 --> 00:14:20,485 Bro, it is not an excuse! 286 00:14:20,569 --> 00:14:22,529 I should have told her as soon as I got back. 287 00:14:22,612 --> 00:14:25,198 Yeah. Yeah, probably. 288 00:14:34,207 --> 00:14:38,837 Belly's been the center of my world 289 00:14:38,920 --> 00:14:40,297 since I lost my mom. 290 00:14:42,966 --> 00:14:44,801 She's everything to me. 291 00:14:47,137 --> 00:14:48,763 And losing her feels like… 292 00:14:51,224 --> 00:14:55,770 It feels like I'm-I'm losing the best part of myself. 293 00:14:55,854 --> 00:14:58,189 That's beautiful, man. 294 00:15:02,277 --> 00:15:03,486 So fight for her. 295 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 Stop saying you're sorry. 296 00:15:05,655 --> 00:15:06,823 Find a way to show her. 297 00:15:09,451 --> 00:15:10,869 You make it sound so easy. 298 00:15:10,952 --> 00:15:13,163 I don't think it's supposed to be. 299 00:15:16,833 --> 00:15:19,169 I just can't believe it. 300 00:15:19,252 --> 00:15:22,505 He acts so devoted, but he is just as shady as the rest. 301 00:15:22,589 --> 00:15:24,007 I swear, if he comes to our dorm, 302 00:15:24,090 --> 00:15:26,926 - it's on sight. - Don't smile, please. 303 00:15:27,010 --> 00:15:28,595 That won't be a problem. 304 00:15:28,678 --> 00:15:31,181 Kind of sucks you're not leaving for Paris tomorrow. 305 00:15:32,307 --> 00:15:34,726 - Do you think I'm being too hard on him? - Look. 306 00:15:36,561 --> 00:15:39,481 If he really thought you were broken up, 307 00:15:39,564 --> 00:15:41,650 technically, it's not cheating. 308 00:15:41,733 --> 00:15:43,818 But to keep it a secret? 309 00:15:43,902 --> 00:15:45,862 That tells me he knew what he did was wrong 310 00:15:45,945 --> 00:15:48,698 and he chose to keep it from you. 311 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 That's the part I can't get over. 312 00:15:51,701 --> 00:15:56,122 What Anika didn't know was that I had a secret, too. 313 00:15:57,791 --> 00:16:00,043 It was the day after Christmas, last year. 314 00:16:00,126 --> 00:16:02,921 My mom was at a writer's retreat, Steven was visiting friends, 315 00:16:03,004 --> 00:16:06,549 Jere was going skiing with his dad and Conrad. 316 00:16:06,633 --> 00:16:11,471 I figured, why be home alone when I could be at my favorite place in the world? 317 00:16:11,554 --> 00:16:13,473 So I drove up in Steven's car and went to Cousins. 318 00:16:20,355 --> 00:16:22,023 Ah, shit. 319 00:16:22,107 --> 00:16:23,983 Shit, shit, shit. 320 00:16:24,067 --> 00:16:26,361 Oh, my God. Okay, what would Kevin do? 321 00:16:26,444 --> 00:16:28,488 What would Kevin do? 322 00:16:28,571 --> 00:16:29,781 Okay… 323 00:16:43,253 --> 00:16:45,004 Steven, open up, it's me. 324 00:16:49,926 --> 00:16:51,219 Belly. 325 00:16:51,302 --> 00:16:53,471 You okay? 326 00:16:53,555 --> 00:16:55,181 Yeah, yeah. Sorry. 327 00:16:55,265 --> 00:16:57,267 Just the flash got to me. 328 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 - Okay. - Next. 329 00:17:10,613 --> 00:17:11,614 Belly… 330 00:17:11,698 --> 00:17:13,199 No. P-Please, don't leave. 331 00:17:13,283 --> 00:17:15,785 I-I made the biggest mistake of my life. 332 00:17:15,869 --> 00:17:17,912 Please, just talk to me. 333 00:17:17,996 --> 00:17:19,998 I'll tell you anything. 334 00:17:20,081 --> 00:17:23,126 I'll tell you any… I just don't want any more secrets between us. 335 00:17:24,711 --> 00:17:26,129 Okay. 336 00:17:29,299 --> 00:17:30,508 How did it happen? 337 00:17:31,843 --> 00:17:34,929 I-I was really sad. I was drunk. 338 00:17:36,514 --> 00:17:38,141 She was just there. 339 00:17:40,018 --> 00:17:41,394 How many times? 340 00:17:46,232 --> 00:17:47,442 Twice. 341 00:17:49,444 --> 00:17:52,697 - Jere, how could you do this to me? - Belly, please. 342 00:17:52,781 --> 00:17:56,201 I know I don't deserve you, but I love you more than anyone else in the world. 343 00:17:56,284 --> 00:17:58,578 And it kills me to see you hurting, and I would do anything to take it back. 344 00:17:58,661 --> 00:18:01,706 Just stop. You can't undo what you did. 345 00:18:01,790 --> 00:18:02,791 Belly… 346 00:18:02,874 --> 00:18:04,793 Please. I'm sorry. 347 00:18:04,876 --> 00:18:07,879 I'm so sor… I've never loved anyone but you. 348 00:18:07,962 --> 00:18:09,964 I love him, too. 349 00:18:10,048 --> 00:18:14,719 And I want to forgive him, I just don't know how. 350 00:18:16,221 --> 00:18:19,557 You were supposed to be the one person who would never hurt me. 351 00:18:22,018 --> 00:18:24,187 And now you're the person who hurt me the most. 352 00:18:33,154 --> 00:18:34,656 Laurel. 353 00:18:34,739 --> 00:18:36,407 - Eliot. - Hey. 354 00:18:36,491 --> 00:18:38,535 Hey. Wow. 355 00:18:38,618 --> 00:18:39,994 Fancy books you got there. 356 00:18:40,078 --> 00:18:42,455 Oh, yeah, you know, well, I've already read the Moncrieff translation 357 00:18:42,539 --> 00:18:44,332 - twice, so… - As one does. 358 00:18:44,415 --> 00:18:45,583 Yeah. 359 00:18:45,667 --> 00:18:47,794 Yeah, I've decided it's the year that I finally read 360 00:18:47,877 --> 00:18:49,879 À la Recherche du Temps Perdu 361 00:18:49,963 --> 00:18:51,840 in the original French. 362 00:18:51,923 --> 00:18:54,759 Go for it. Live on the edge. 363 00:18:54,843 --> 00:18:59,806 You know, um, you and I, we could start our own book group if, uh, 364 00:18:59,889 --> 00:19:01,474 - If you're interested. - Uh, unfortunately, 365 00:19:01,558 --> 00:19:04,269 Professor Park dropped out of French her first year of college. 366 00:19:04,352 --> 00:19:07,188 John, what are you doing here? 367 00:19:07,272 --> 00:19:11,234 Hoping to have a word with you, in private, Professor. 368 00:19:11,317 --> 00:19:12,819 - Uh… - Okay. 369 00:19:12,902 --> 00:19:14,946 See you later, Eliot? 370 00:19:15,029 --> 00:19:16,656 Uh, sure. Yeah, um… 371 00:19:16,739 --> 00:19:20,535 I'll be at the, uh, Flaubert symposium if you want to drop by. 372 00:19:20,618 --> 00:19:21,911 Okay. Sounds great. 373 00:19:21,995 --> 00:19:23,121 Okay. 374 00:19:25,748 --> 00:19:27,375 - What was that? - So, 375 00:19:27,458 --> 00:19:29,502 TAs are allowed to flirt with professors now? 376 00:19:29,586 --> 00:19:30,753 He's an adjunct. 377 00:19:30,837 --> 00:19:32,547 And maybe I was flirting back. 378 00:19:32,630 --> 00:19:33,965 Well, then I was doing him a favor. 379 00:19:34,048 --> 00:19:36,050 You would have eaten him alive in about five minutes. 380 00:19:36,134 --> 00:19:38,720 What's a history professor doing at a lit conference anyway? 381 00:19:38,803 --> 00:19:40,930 Researching potential crossover courses. 382 00:19:41,014 --> 00:19:44,142 Our provost is looking for ways to make history sexy again. 383 00:19:44,225 --> 00:19:47,687 And a lit conference is definitely the way to do that. 384 00:19:47,770 --> 00:19:49,606 Shoot me dead. 385 00:19:49,689 --> 00:19:51,816 Please make your way into Ballroom B 386 00:19:51,900 --> 00:19:55,528 - for Tropes of Old English Epic Poetry. - Thank you. 387 00:19:58,281 --> 00:19:59,282 That sounds… 388 00:19:59,365 --> 00:20:01,993 - Boring as shit. - Yeah. 389 00:20:02,076 --> 00:20:03,494 Okay. 390 00:20:05,830 --> 00:20:07,665 New plan. We find somewhere to drink this. 391 00:20:07,749 --> 00:20:09,709 - Steal a wine opener. - I can't do that. 392 00:20:09,792 --> 00:20:11,419 Pull your weight. 393 00:20:26,559 --> 00:20:29,604 Okay. Welcome to day one. 394 00:20:29,687 --> 00:20:31,606 By the end of the summer, I expect 395 00:20:31,689 --> 00:20:33,358 half of you will still be here. 396 00:20:33,441 --> 00:20:35,485 Don't piss me off and we'll be fine. 397 00:20:37,612 --> 00:20:41,074 Okay, first patient. We have a 15-year-old boy, 398 00:20:41,157 --> 00:20:43,117 came in following a seizure. 399 00:20:43,201 --> 00:20:44,827 Any thoughts on what might be going on? 400 00:20:46,329 --> 00:20:48,164 I want to start off with our first years. 401 00:20:48,247 --> 00:20:49,290 What do you say? 402 00:20:49,374 --> 00:20:51,125 - Well, it could… - Well… 403 00:20:51,209 --> 00:20:54,629 Uh, could be puberty hormones. He's 15. 404 00:20:54,712 --> 00:20:57,215 - Uh, could also… - He's also recovering from the flu, 405 00:20:57,298 --> 00:20:59,217 and fevers are the most common cause of seizures 406 00:20:59,300 --> 00:21:00,802 - at his age. - Very good. 407 00:21:00,885 --> 00:21:02,762 They also gave him nausea meds at the ER 408 00:21:02,845 --> 00:21:05,223 - and that does increase risk. - Good catch. 409 00:21:05,306 --> 00:21:08,142 Sometimes it's just the obvious answer. 410 00:21:08,226 --> 00:21:10,269 Absolutely. Thank you, Dr. Namazy. 411 00:21:10,353 --> 00:21:12,105 - I'll keep that in mind. - Okay. 412 00:21:12,188 --> 00:21:14,107 Next patient. 413 00:21:14,190 --> 00:21:16,901 Are you trying to make me the med student that gets cut on day one? 414 00:21:16,985 --> 00:21:18,361 I'm sure that's just a myth. 415 00:21:18,444 --> 00:21:21,030 It's fine, I'll take the L. Make it up on the next one. 416 00:21:21,114 --> 00:21:23,950 Look, I know that climbing up Namazy's ass is just a coping mechanism 417 00:21:24,033 --> 00:21:25,868 for your all-consuming love for your brother's girlfriend. 418 00:21:25,952 --> 00:21:29,580 - Why did I tell you that? - Because you were, like, yearning to. 419 00:21:29,664 --> 00:21:31,374 Whatever. 420 00:21:31,457 --> 00:21:36,004 Safest place to hang out at an academic conference is in the hotel gym. 421 00:21:36,087 --> 00:21:38,256 - Nice! - Give me your phone. 422 00:21:38,339 --> 00:21:40,550 - Mine's dead and I want to call the kids. - It's in my room. 423 00:21:40,633 --> 00:21:42,844 Also, the kids are fine. Also… 424 00:21:42,927 --> 00:21:46,806 - you're upside down. - Yes. Yes, I am. 425 00:21:49,559 --> 00:21:50,768 What are you doing? 426 00:21:50,852 --> 00:21:53,730 Getting some things off my chest. 427 00:21:53,813 --> 00:21:55,690 Oh, why did I ask? 428 00:21:55,773 --> 00:21:58,651 You know, even though our marriage went to shit, 429 00:21:58,735 --> 00:22:02,238 we ended up being pretty good co-parents. 430 00:22:02,321 --> 00:22:03,489 Yes, we did. 431 00:22:05,283 --> 00:22:07,326 ♪ I've been down one time… 432 00:22:07,410 --> 00:22:09,328 Oh, my God! I just remembered. 433 00:22:09,412 --> 00:22:14,167 Belly called me today to say she's studying abroad next semester 434 00:22:14,250 --> 00:22:15,334 in Paris! 435 00:22:15,418 --> 00:22:17,503 Oh! Do you know 436 00:22:17,587 --> 00:22:19,547 how the Parisian police found Quasimodo? 437 00:22:20,631 --> 00:22:21,883 They followed a hunch. 438 00:22:22,967 --> 00:22:25,094 Please, never tell that joke again. 439 00:22:25,178 --> 00:22:26,596 You used to love my jokes. 440 00:22:26,679 --> 00:22:29,390 You used to laugh so hard, beer would come out your nose. 441 00:22:29,474 --> 00:22:31,726 In fact, wasn't that why you slept with me on our first date? 442 00:22:31,809 --> 00:22:33,811 I was fake laughing. 443 00:22:33,895 --> 00:22:36,814 And I planned to sleep with you all along. 444 00:22:37,899 --> 00:22:39,776 You did? 445 00:22:39,859 --> 00:22:41,152 Mind if I work in? 446 00:22:41,235 --> 00:22:42,987 Uh, no, it's all yours. 447 00:22:43,071 --> 00:22:44,072 Uh, nope, we're done here. 448 00:22:44,155 --> 00:22:46,032 Appreciate it. 449 00:23:00,046 --> 00:23:01,089 Why are you here? 450 00:23:01,172 --> 00:23:03,591 What do you… You haven't responded to my texts all day. 451 00:23:03,674 --> 00:23:05,718 It's… finals. 452 00:23:05,802 --> 00:23:06,969 It's a stressful time. 453 00:23:07,053 --> 00:23:08,971 Tay, are you okay? What's wrong? 454 00:23:10,056 --> 00:23:11,849 Uh, I'm… I'm hungry. 455 00:23:11,933 --> 00:23:15,061 Okay, then let's… let's just grab some food. 456 00:23:15,144 --> 00:23:16,437 Come on, get in. 457 00:23:19,732 --> 00:23:21,109 Okay. 458 00:23:36,707 --> 00:23:38,626 So, uh… 459 00:23:40,044 --> 00:23:42,505 …uh, where do you want to go eat? 460 00:23:42,588 --> 00:23:44,340 I don't know. 461 00:23:48,845 --> 00:23:50,429 What? 462 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 Uh, 463 00:23:54,517 --> 00:23:56,018 I broke up with Mia. 464 00:24:02,066 --> 00:24:03,442 I hope you didn't do that for me. 465 00:24:03,526 --> 00:24:04,777 What? 466 00:24:07,196 --> 00:24:08,489 Well, uh… 467 00:24:08,573 --> 00:24:10,408 Sorry. 468 00:24:10,491 --> 00:24:13,786 I just, I thought you'd be happy that I just wanted to be with you. 469 00:24:13,870 --> 00:24:16,080 After-after the other night, sleeping over. 470 00:24:16,164 --> 00:24:18,040 Steven, I… You're wrong, 471 00:24:18,124 --> 00:24:20,877 and I've told you before, I just want this to be casual. 472 00:24:20,960 --> 00:24:23,671 Okay. It's never casual with you and me, Taylor. You know that. 473 00:24:23,754 --> 00:24:26,257 - Oh, my God. - Let's just stop fucking around, you know, 474 00:24:26,340 --> 00:24:27,508 and do it for real so we don't keep hurting other people. 475 00:24:27,592 --> 00:24:28,968 They don't even know about us. 476 00:24:29,051 --> 00:24:30,553 That doesn't matter. It's still messed up. 477 00:24:32,138 --> 00:24:33,973 Taylor, I want you and me to have a fresh start. 478 00:24:34,056 --> 00:24:36,934 You know, free and-and clear and clean. 479 00:24:37,018 --> 00:24:38,728 Steven, we've tried before. 480 00:24:38,811 --> 00:24:39,797 - We've tried a million times. - We were kids then. 481 00:24:39,812 --> 00:24:40,855 - We don't work. It never works. - We were… 482 00:24:40,938 --> 00:24:42,398 Taylor, you are the only girl 483 00:24:42,481 --> 00:24:44,483 - I want to be with. - Oh, my God. What… 484 00:24:44,567 --> 00:24:46,235 - I'm telling you I-I think I love you. - Stop. 485 00:24:46,319 --> 00:24:48,613 Stop! No, don't… I-I-I can't do this. 486 00:24:48,696 --> 00:24:49,989 - What are you talk… - Can you just, 487 00:24:50,072 --> 00:24:51,365 - can you pull over and let me out… - Taylor, pl… Taylor. 488 00:24:51,449 --> 00:24:52,783 - …of the fucking car? - No, Taylor, I need you to listen to me. 489 00:24:52,867 --> 00:24:54,202 - Please. That's all I'm asking for… - Steven, please, 490 00:24:54,285 --> 00:24:55,369 just let me out of the car! 491 00:24:55,453 --> 00:24:56,495 We're in the middle of the road, Taylor. 492 00:24:56,579 --> 00:24:57,955 - I'm not doing that. - I don't care! I want to leave! 493 00:24:58,039 --> 00:25:01,626 Pull over and let me out of the fucking car! 494 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 Fine! Fine! Fine! Fuck! 495 00:25:03,878 --> 00:25:06,464 Here, I'm pulling over, okay? 496 00:25:11,552 --> 00:25:13,137 Taylor, what the fuck? 497 00:25:27,693 --> 00:25:30,488 Taylor, I told you I don't want… 498 00:25:31,739 --> 00:25:33,616 Oh, my God. 499 00:25:35,993 --> 00:25:37,495 Taylor. 500 00:25:40,206 --> 00:25:41,874 I'm really sorry. 501 00:25:41,958 --> 00:25:44,252 What happened? Were you with him? 502 00:25:44,335 --> 00:25:46,170 Are you hurt? 503 00:25:46,254 --> 00:25:47,463 What happened? 504 00:25:47,546 --> 00:25:49,548 I… I wasn't in the car. 505 00:25:49,632 --> 00:25:50,633 Okay. 506 00:25:50,716 --> 00:25:52,551 We were arguing… 507 00:25:53,803 --> 00:25:55,012 …and I jumped out, 508 00:25:55,096 --> 00:25:56,764 and he was trying to come after me. 509 00:25:56,847 --> 00:25:58,516 Okay. 510 00:26:00,101 --> 00:26:01,269 What? 511 00:26:04,188 --> 00:26:05,481 What? 512 00:26:06,774 --> 00:26:07,817 Hey, what happened? 513 00:26:07,900 --> 00:26:09,235 It's just my fault. 514 00:26:09,318 --> 00:26:12,280 No, no, no, it's not your fault. 515 00:26:12,363 --> 00:26:13,614 Yes, it is. 516 00:26:13,698 --> 00:26:14,949 You're with Steven Conklin? 517 00:26:15,032 --> 00:26:16,826 Yeah, yeah. 518 00:26:16,909 --> 00:26:17,910 Is he okay? 519 00:26:17,994 --> 00:26:19,245 Uh, Initial scans show a cracked rib 520 00:26:19,328 --> 00:26:21,747 and a cerebral contusion. 521 00:26:21,831 --> 00:26:23,374 Cerebral contusion? What? 522 00:26:23,457 --> 00:26:24,709 It's a bruise on the brain. 523 00:26:24,792 --> 00:26:27,003 We won't know how serious it is until the swelling goes down. 524 00:26:27,086 --> 00:26:29,588 Until then, we'll keep him sedated. 525 00:26:29,672 --> 00:26:31,757 So we just wait and see? Is that it? 526 00:26:31,841 --> 00:26:33,467 There's some paperwork to fill out, 527 00:26:33,551 --> 00:26:35,428 and someone will need to make decisions on his behalf. 528 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Can that be one of you? 529 00:26:36,595 --> 00:26:37,847 I'm his sister. 530 00:26:37,930 --> 00:26:39,640 Sister works. 531 00:26:39,724 --> 00:26:42,226 Okay. Um, what kind of decisions do I… 532 00:26:42,310 --> 00:26:44,228 Uh, it's… it's in the paperwork there. 533 00:26:46,314 --> 00:26:47,898 Uh-huh. 534 00:26:47,982 --> 00:26:50,151 I need to… I need to try my parents again. 535 00:26:50,234 --> 00:26:51,360 - I couldn't reach either of them. - Okay. 536 00:26:51,444 --> 00:26:52,945 I-I will try them. I will do it. 537 00:26:53,029 --> 00:26:54,530 Okay. 538 00:26:54,613 --> 00:26:56,824 I don't know Steven's fucking insurance, 539 00:26:56,907 --> 00:26:58,576 if he's on our parent's insurance or his job. 540 00:26:58,659 --> 00:27:01,078 How am I supposed to know his fucking blood type? 541 00:27:01,162 --> 00:27:05,583 I think… I think I remember Steven bragging about being a universal donor. 542 00:27:05,666 --> 00:27:07,668 Of course, he would brag about anything. 543 00:27:09,754 --> 00:27:12,340 Okay, uh, he… O negative. 544 00:27:12,423 --> 00:27:14,091 He's O negative. 545 00:27:14,175 --> 00:27:15,176 Okay. 546 00:27:15,259 --> 00:27:17,428 - I'm gonna try your parents again. - Okay. 547 00:27:17,511 --> 00:27:19,180 I think I should, uh, 548 00:27:19,263 --> 00:27:21,223 let a few other people know, too. 549 00:27:22,308 --> 00:27:23,434 You want me to call Jere? 550 00:27:25,978 --> 00:27:29,482 I don't know. An hour ago, I wanted to throw up thinking about him, 551 00:27:29,565 --> 00:27:32,151 but now I just… 552 00:27:32,234 --> 00:27:34,445 - I just wish he was here. - Hey. 553 00:27:34,528 --> 00:27:38,115 He would know what to say to make me feel better. 554 00:27:41,619 --> 00:27:43,621 I'm gonna be your Jere today. 555 00:27:44,705 --> 00:27:45,873 Okay, we'll track down your parents. 556 00:27:45,956 --> 00:27:48,709 I will call Jere's dumb ass, too. Okay? 557 00:27:48,793 --> 00:27:51,087 Just… just fill out the paperwork 558 00:27:51,170 --> 00:27:52,922 and leave the rest to me. I'm gonna do it. 559 00:27:53,005 --> 00:27:54,298 Okay. Thank you. 560 00:27:54,382 --> 00:27:56,675 Um, can you call, uh, Conrad, too? 561 00:27:56,759 --> 00:27:57,802 'Cause he just might 562 00:27:57,885 --> 00:27:59,220 understand what all this means. 563 00:27:59,303 --> 00:28:02,014 Yeah, I got you. I'm gonna call Conrad. 564 00:28:06,602 --> 00:28:07,853 Well, I-I'll hop on the next flight. 565 00:28:07,937 --> 00:28:09,438 No, it's fine. Laurel and John 566 00:28:09,522 --> 00:28:11,273 - will probably be here by then. - Okay. 567 00:28:11,357 --> 00:28:14,860 Well, tell me what the doctor said, exactly. 568 00:28:14,944 --> 00:28:17,196 He's kind of a dick. He basically blew us off. 569 00:28:17,279 --> 00:28:18,280 We're-we're trying to get updates, 570 00:28:18,364 --> 00:28:19,698 - but… - Well, maybe I can help. 571 00:28:19,782 --> 00:28:21,367 Where's he admitted? 572 00:28:21,450 --> 00:28:24,245 We're at, um, Provid… Providence General, but 573 00:28:24,328 --> 00:28:26,622 - how? What are you… - I will figure it out. 574 00:28:28,124 --> 00:28:29,917 I just want to do something. 575 00:28:32,336 --> 00:28:33,921 Hey, how's Belly? 576 00:28:34,004 --> 00:28:35,047 She's fine. 577 00:28:35,131 --> 00:28:36,132 Yeah? Okay. 578 00:28:36,215 --> 00:28:37,216 - Yeah. - Yeah. 579 00:28:37,299 --> 00:28:39,343 - Great. - Okay. 580 00:28:39,427 --> 00:28:41,512 Well, just keep me updated, okay? 581 00:28:41,595 --> 00:28:44,306 - Yep, will do. - All right. 582 00:28:45,558 --> 00:28:46,684 Dr. Namazy? 583 00:28:46,767 --> 00:28:47,768 Excuse me. 584 00:28:47,852 --> 00:28:49,061 What's up? 585 00:28:49,145 --> 00:28:51,605 Uh, a friend of mine was in a car accident. 586 00:28:51,689 --> 00:28:53,482 Uh, very close friend. 587 00:28:53,566 --> 00:28:57,194 More like family, and he's at Providence General. 588 00:28:57,278 --> 00:29:00,197 Is there any chance you know anyone in neurology there? 589 00:29:00,281 --> 00:29:02,241 The head of neurology is a friend of a friend. 590 00:29:02,324 --> 00:29:03,826 Well, his name is Steven Conklin. 591 00:29:03,909 --> 00:29:07,746 Do you think there's any possible way that you could make a call? 592 00:29:09,707 --> 00:29:11,167 I'll see what I can do. 593 00:29:11,250 --> 00:29:12,877 Thank you. 594 00:29:12,960 --> 00:29:14,879 Do you think you need to take the day? 595 00:29:16,922 --> 00:29:18,340 Uh, no. 596 00:29:19,425 --> 00:29:20,801 I'm good. 597 00:29:20,885 --> 00:29:22,344 Okay. 598 00:29:50,372 --> 00:29:52,082 Jere's in the lobby. 599 00:29:52,166 --> 00:29:54,126 Yeah, I know, babe. 600 00:29:54,210 --> 00:29:56,003 He just wants to be nearby if we need him. 601 00:29:56,086 --> 00:29:57,588 He's not gonna come try and talk to you, 602 00:29:57,671 --> 00:29:59,381 or anything. 603 00:29:59,465 --> 00:30:01,592 That's so sweet. 604 00:30:01,675 --> 00:30:03,010 Why does he have to be so sweet? 605 00:30:04,803 --> 00:30:06,347 Should I text him? 606 00:30:08,766 --> 00:30:10,809 Isabel Conklin? 607 00:30:10,893 --> 00:30:12,353 Yeah. 608 00:30:12,436 --> 00:30:14,605 I'm Dr. Jun Kwaan. I head up the neurology team. 609 00:30:14,688 --> 00:30:16,232 I'm taking over your brother's case. 610 00:30:16,315 --> 00:30:17,650 Does that mean he's gotten worse? 611 00:30:17,733 --> 00:30:20,486 No, it means someone well-connected is looking out for you. 612 00:30:22,279 --> 00:30:24,865 I got a call from a colleague at Stanford. 613 00:30:24,949 --> 00:30:26,617 Steven is sedated and sleeping. 614 00:30:26,700 --> 00:30:28,786 He's stable, and I've ordered a CT scan. 615 00:30:28,869 --> 00:30:30,246 Have you seen him yet? 616 00:30:31,330 --> 00:30:32,456 Well, let's get you back there. 617 00:30:32,540 --> 00:30:35,209 We allow two visitors, immediate family only, 618 00:30:35,292 --> 00:30:37,169 so I'll presume this is 619 00:30:37,253 --> 00:30:39,755 Steven's other sister. Follow me. 620 00:30:46,679 --> 00:30:48,097 Any news on your friend? 621 00:30:48,180 --> 00:30:50,558 No. 622 00:30:50,641 --> 00:30:52,434 Are you sure you shouldn't just go out there? 623 00:30:52,518 --> 00:30:54,228 I don't know even know what I would do if I did. 624 00:30:54,311 --> 00:30:55,437 It's not like I'm a doctor yet. 625 00:30:56,647 --> 00:30:59,191 Plus, we've barely talked over the last few years. 626 00:31:00,276 --> 00:31:02,194 No cell phones. 627 00:31:02,278 --> 00:31:03,821 Yeah. 628 00:31:03,904 --> 00:31:05,614 How did everything go with those blood draws? 629 00:31:05,698 --> 00:31:07,324 - Good. - Great. 630 00:31:11,787 --> 00:31:13,747 This is mislabeled. 631 00:31:13,831 --> 00:31:16,458 Oh, that's, uh, that's mine. My mistake. 632 00:31:16,542 --> 00:31:18,752 A mistake that put your patient at risk. 633 00:31:18,836 --> 00:31:20,963 - I'll fix it right now. - You should've gone home 634 00:31:21,046 --> 00:31:22,047 when I gave you the chance. 635 00:31:22,131 --> 00:31:23,799 - It won't happen again. - No, it won't. 636 00:31:23,882 --> 00:31:26,594 You're done here. You're not ready for this. 637 00:31:27,970 --> 00:31:30,264 You're firing me for one mistake? 638 00:31:30,347 --> 00:31:31,974 Dr. Namazy, please, I didn't… 639 00:31:32,057 --> 00:31:33,684 You may see this as one mistake, 640 00:31:33,767 --> 00:31:36,437 but this is about you not knowing your limits, 641 00:31:36,520 --> 00:31:38,314 which makes you a walking liability. 642 00:31:38,397 --> 00:31:39,397 My liability. 643 00:31:39,440 --> 00:31:40,733 Dr. Namazy, I… 644 00:31:40,816 --> 00:31:42,109 No. 645 00:31:42,192 --> 00:31:44,403 You can always apply again next year. 646 00:32:07,343 --> 00:32:10,220 Steven, can I tell you a secret? 647 00:32:10,304 --> 00:32:12,973 I've never loved anyone like I love you. 648 00:32:16,685 --> 00:32:18,604 Do you know how scary that is? 649 00:32:23,275 --> 00:32:25,611 I know I act like I don't care, 650 00:32:25,694 --> 00:32:29,114 but I just… I care so, so much. 651 00:32:33,661 --> 00:32:35,579 You know, I'm always afraid that it's just a matter of time 652 00:32:35,663 --> 00:32:38,499 before you come to me and you tell me that I'm not worth it. 653 00:32:38,582 --> 00:32:40,668 You're just gonna be like, 654 00:32:40,751 --> 00:32:42,711 "Actually, you're not worth it." 655 00:32:54,598 --> 00:32:57,893 So I figured if I keep pushing you away 656 00:32:57,976 --> 00:32:59,937 and pretend like you don't mean anything to me, 657 00:33:00,020 --> 00:33:01,814 then you can't hurt me. 658 00:33:03,440 --> 00:33:06,443 And I don't know how to stop doing that. 659 00:33:17,037 --> 00:33:19,289 You know, the first time we got together, 660 00:33:19,373 --> 00:33:21,834 you remember you told me that you were like… 661 00:33:21,917 --> 00:33:24,795 you told me that you wouldn't give up on us? 662 00:33:26,922 --> 00:33:31,009 You have no idea how badly I wanted to believe you. 663 00:33:46,817 --> 00:33:50,279 I have good news. The CT scan is clear. 664 00:33:50,362 --> 00:33:53,282 The CT scan is clear? What does that mean? 665 00:33:53,365 --> 00:33:55,159 The swelling on Steven's brain has gone down 666 00:33:55,242 --> 00:33:57,828 and we can start weaning him off the sedatives. 667 00:33:57,911 --> 00:33:59,747 It'll be a while until he wakes up. 668 00:33:59,830 --> 00:34:01,081 We'll let you know when he's ready for visitors. 669 00:34:01,165 --> 00:34:02,833 - Thank you. - Mm-hmm. 670 00:34:05,127 --> 00:34:08,130 It's okay. He's going to be okay. 671 00:34:08,213 --> 00:34:09,798 I've just been scared. 672 00:34:17,264 --> 00:34:18,932 I'm really sorry to dump this on you. 673 00:34:19,016 --> 00:34:21,351 I know that… I know you don't think that Steven and I should get back together. 674 00:34:21,435 --> 00:34:25,105 - No, I never should've judged you… - You were right. 675 00:34:25,189 --> 00:34:28,192 I've been all over the place. 676 00:34:28,275 --> 00:34:31,278 Like, not wanting to let go of Steven, but still keeping Davis around 677 00:34:31,361 --> 00:34:34,490 as this, like, emotional buffer, it's shitty, 678 00:34:34,573 --> 00:34:36,492 and selfish. 679 00:34:36,575 --> 00:34:41,079 And Steven was trying to do the right thing and I just freaked. 680 00:34:41,163 --> 00:34:43,791 But all this, it's like… 681 00:34:47,461 --> 00:34:49,004 I think… 682 00:34:49,087 --> 00:34:52,674 I think that it made me realize that even though I'm so scared… 683 00:34:52,758 --> 00:34:55,260 I'm so scared to lose Steven again, 684 00:34:55,344 --> 00:34:58,430 I'm… I'm more scared not to try. 685 00:35:01,934 --> 00:35:04,812 I'm gonna… I'm gonna break up with Davis. 686 00:35:07,064 --> 00:35:09,817 Whatever you want to do, I support you. 687 00:35:19,117 --> 00:35:20,869 All right, how rough do I look right now? 688 00:35:20,953 --> 00:35:22,329 Do I look hot? 689 00:35:22,412 --> 00:35:24,665 I'm not gonna lie to you. 690 00:35:24,748 --> 00:35:28,752 I look that bad? 691 00:35:28,836 --> 00:35:31,588 Just go back to the house, eat something. 692 00:35:31,672 --> 00:35:33,924 Shower. 693 00:35:34,007 --> 00:35:35,551 Well, you heard the doctor. 694 00:35:35,634 --> 00:35:37,511 He's not gonna be up for a little while anyway. 695 00:35:37,594 --> 00:35:39,429 Thanks, babe. 696 00:35:41,557 --> 00:35:44,142 Hey… 697 00:35:47,354 --> 00:35:50,399 If you want to get back with Jeremiah, just do it. 698 00:35:50,482 --> 00:35:52,276 I never said that I… 699 00:35:52,359 --> 00:35:55,195 And make him beg, obviously, but… 700 00:35:55,279 --> 00:35:58,365 don't just throw away everything you guys have had for the past four years. 701 00:36:01,243 --> 00:36:04,496 Like, not if it's still what you want. 702 00:36:09,042 --> 00:36:10,627 Okay. 703 00:36:19,386 --> 00:36:21,054 Laur. 704 00:36:21,138 --> 00:36:23,974 We got to get up. 705 00:36:26,184 --> 00:36:28,437 Shut up. 706 00:36:28,520 --> 00:36:30,647 Still not a morning person, huh? 707 00:36:33,275 --> 00:36:36,111 Oh, my eyes are crispy. 708 00:36:36,194 --> 00:36:38,280 Can you bring me some of your contact solution? 709 00:36:38,363 --> 00:36:40,032 Yeah. 710 00:36:49,416 --> 00:36:51,335 Oh, my God. 711 00:36:53,003 --> 00:36:55,505 John, get in here. 712 00:36:55,589 --> 00:36:58,008 Oh, my God, Mom, where were you? 713 00:36:58,091 --> 00:36:59,635 - Belly, I just got your messages. - What is it? 714 00:36:59,718 --> 00:37:02,012 What's going on? Uh, Steven was in an accident? 715 00:37:02,095 --> 00:37:03,221 Is he okay? 716 00:37:03,305 --> 00:37:05,849 He's gonna be fine. 717 00:37:05,933 --> 00:37:08,727 I've been trying to keep it together, but I'm… 718 00:37:08,810 --> 00:37:10,896 I was so scared. 719 00:37:10,979 --> 00:37:13,148 Oh… Shut up. 720 00:37:13,231 --> 00:37:15,776 I can't imagine how terrified you must've been. 721 00:37:15,859 --> 00:37:18,278 I'm s-so, so sorry. 722 00:37:18,362 --> 00:37:20,530 Have you been there all alone? 723 00:37:20,614 --> 00:37:22,282 No, no. Um… 724 00:37:22,366 --> 00:37:26,787 Taylor's here and she's been amazing, and… 725 00:37:26,870 --> 00:37:30,290 And Jere's here. He stayed all night. 726 00:37:30,374 --> 00:37:32,292 Mom, things have been so crazy. 727 00:37:32,376 --> 00:37:36,672 Listen, sweetheart, I'll be there as soon as I can, and, um… 728 00:37:36,755 --> 00:37:39,049 I-I'll track down your dad and let him know. 729 00:37:40,092 --> 00:37:41,843 I love you so much, Belly. 730 00:37:41,927 --> 00:37:44,805 I love you, Mommy. 731 00:37:44,888 --> 00:37:47,182 S-Steven was in a car accident? 732 00:37:47,265 --> 00:37:48,433 - He's okay. - Okay. 733 00:37:48,517 --> 00:37:50,519 - He's gonna be fine. - Fuck. 734 00:37:50,602 --> 00:37:52,229 But Belly couldn't reach either of us last night. 735 00:37:52,312 --> 00:37:55,941 - Oh, it's okay. It's… - Just meet me in the lobby in five. 736 00:38:15,544 --> 00:38:19,381 We hadn't seen each other much over the years, 737 00:38:19,464 --> 00:38:20,882 and we hadn't been alone together since… 738 00:38:20,966 --> 00:38:22,592 Hey. 739 00:38:22,676 --> 00:38:23,927 …that day at the motel. 740 00:38:24,011 --> 00:38:26,138 - Hey. - Hey. 741 00:38:32,644 --> 00:38:34,187 Why are you holding a poker? 742 00:38:35,397 --> 00:38:38,692 Oh, um, I thought you were a burglar. 743 00:38:38,775 --> 00:38:40,610 Of course you did. 744 00:38:44,698 --> 00:38:46,825 Where's Jere? 745 00:38:46,908 --> 00:38:49,327 He and your dad are on their way to Chamonix. 746 00:38:50,662 --> 00:38:51,663 Right. 747 00:38:53,290 --> 00:38:55,083 Aren't you supposed to be meeting them there? 748 00:38:55,167 --> 00:38:57,753 Yeah, my flight got delayed because of the weather. 749 00:38:57,836 --> 00:39:00,047 They were trying to rebook me for the 28th. 750 00:39:00,130 --> 00:39:01,214 Mm. 751 00:39:01,298 --> 00:39:02,841 What are you doing here? 752 00:39:03,884 --> 00:39:07,262 My mom is on a retreat in the mountains and Steven's in New York. 753 00:39:07,345 --> 00:39:08,930 I was all alone at home. 754 00:39:09,014 --> 00:39:10,766 So… 755 00:39:33,580 --> 00:39:35,373 You have chocolate all over your face. 756 00:39:35,457 --> 00:39:36,792 No, I don't. 757 00:39:36,875 --> 00:39:39,211 What did you do? You just stick your whole head in to save time? 758 00:39:39,294 --> 00:39:40,294 Shut it. 759 00:39:41,463 --> 00:39:43,256 Leave me alone. 760 00:39:43,340 --> 00:39:44,508 You cold? I could start a fire. 761 00:39:50,180 --> 00:39:52,766 Actually, I think it's maybe a little late for a fire. 762 00:39:52,849 --> 00:39:54,684 Think I'm just gonna crash. 763 00:39:56,895 --> 00:39:58,313 Merry Christmas, Belly. 764 00:39:59,523 --> 00:40:00,607 It's really good to see you. 765 00:40:05,654 --> 00:40:07,447 You, too. 766 00:40:14,871 --> 00:40:18,500 The next morning, right when I woke up, 767 00:40:18,583 --> 00:40:21,878 I had this funny feeling that he had already left. 768 00:40:23,380 --> 00:40:24,631 Ow. 769 00:40:24,714 --> 00:40:26,258 Ow. 770 00:40:32,347 --> 00:40:33,347 You okay? 771 00:40:33,390 --> 00:40:36,768 Oh, no. Leave me alone. 772 00:40:36,852 --> 00:40:38,353 Are you hurt? Can you move? 773 00:40:39,479 --> 00:40:40,856 I thought you were gone. 774 00:40:40,939 --> 00:40:42,399 Nope. 775 00:40:42,482 --> 00:40:44,442 Still here. 776 00:40:44,526 --> 00:40:45,652 Ow. 777 00:40:46,820 --> 00:40:48,238 Let me help you up. 778 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 No, no, no. Ow. Just… 779 00:40:50,031 --> 00:40:52,200 Just… give me a minute. 780 00:40:52,284 --> 00:40:53,535 Okay. 781 00:41:02,043 --> 00:41:05,130 How bad does it hurt on a scale from one to ten? 782 00:41:05,213 --> 00:41:06,673 Eleven. 783 00:41:06,756 --> 00:41:08,383 You're such a baby when it comes to pain. 784 00:41:08,466 --> 00:41:10,343 No, I'm not. 785 00:41:11,511 --> 00:41:14,014 I mean, that fall you took was no joke. 786 00:41:15,348 --> 00:41:17,100 Seriously, it was like… 787 00:41:17,184 --> 00:41:20,687 when animals slip and fall in cartoons on banana peels. 788 00:41:20,770 --> 00:41:23,398 Are you calling me an animal? 789 00:41:24,441 --> 00:41:27,402 Ow. 790 00:41:27,485 --> 00:41:29,070 Ow. 791 00:41:30,197 --> 00:41:32,908 I'm gonna pick you up and I'm gonna carry you to the couch. 792 00:41:32,991 --> 00:41:36,953 No, no, no, just… J-Just… No, just, I'm too heavy for you. 793 00:41:37,037 --> 00:41:39,122 - Just leave me here. - Okay. 794 00:41:39,206 --> 00:41:40,749 I know I can't bench press my body weight like Jere, 795 00:41:40,832 --> 00:41:42,918 but I can pick you up, Belly. 796 00:41:44,127 --> 00:41:45,170 Ready? 797 00:41:46,379 --> 00:41:47,714 Okay, come on. 798 00:41:47,797 --> 00:41:50,008 Okay. Ow. 799 00:41:50,091 --> 00:41:51,760 You're okay. 800 00:41:51,843 --> 00:41:54,888 - Ready? - Ow. 801 00:41:56,681 --> 00:41:58,975 Watch your legs. 802 00:42:00,852 --> 00:42:02,312 Ow. 803 00:42:02,395 --> 00:42:04,940 - You're okay. - Yeah. Ow. 804 00:42:09,694 --> 00:42:12,113 That's when I had this sudden thought. 805 00:42:12,197 --> 00:42:15,951 A part of me will always love you. 806 00:42:26,753 --> 00:42:30,674 We spent the day together, but not "together." 807 00:42:31,883 --> 00:42:34,761 ♪ Oh, to see without my eyes… 808 00:42:36,429 --> 00:42:40,684 ♪ The first time that you kissed me ♪ 809 00:42:40,767 --> 00:42:42,936 ♪ Boundless by the time I cried… 810 00:42:43,019 --> 00:42:47,565 "Entertainingly expressive"? H, blank, blank, blank, Y? 811 00:42:50,527 --> 00:42:52,320 "Hammy." 812 00:42:52,404 --> 00:42:55,448 - "Hammy." - Mm. 813 00:42:55,532 --> 00:42:58,493 ♪ Fumbling by Rogue River ♪ 814 00:42:58,576 --> 00:43:01,496 ♪ Feel my feet above the ground… 815 00:43:03,331 --> 00:43:06,334 She was better off with Laszlo. 816 00:43:06,418 --> 00:43:09,879 You're insane. Rick and Ilsa are obviously meant for each other. 817 00:43:09,963 --> 00:43:12,215 Their little love story is nothing 818 00:43:12,299 --> 00:43:14,634 compared to the work that Laszlo was doing for the Resistance. 819 00:43:14,718 --> 00:43:16,761 Oh, my God. What? 820 00:43:16,845 --> 00:43:20,140 I'm gonna get more firewood. 821 00:43:20,223 --> 00:43:22,309 You're way too young to be this cynical. 822 00:43:22,392 --> 00:43:23,977 Yeah, yeah. 823 00:43:30,984 --> 00:43:32,444 - Belly. Belly. - Hey. 824 00:43:32,527 --> 00:43:34,446 Hey, sorry, my reception out here is terrible. 825 00:43:34,529 --> 00:43:36,990 I'm on a mountain freezing my balls off. What are you up to? 826 00:43:37,073 --> 00:43:38,908 I'm actually in Cousins. 827 00:43:38,992 --> 00:43:41,828 I-I got super lonely, so I-I drove up. 828 00:43:41,911 --> 00:43:44,247 Oh, nice. Uh, did you bring Taylor? 829 00:43:44,331 --> 00:43:47,000 No, I came by myself. 830 00:43:47,083 --> 00:43:48,168 Well, I wish you were here with me. 831 00:43:48,251 --> 00:43:50,587 Conrad's flight got messed up because of the weather, 832 00:43:50,670 --> 00:43:52,172 so I'm stuck here with my dad. 833 00:43:52,255 --> 00:43:54,966 - Yeah, he, uh… - What? 834 00:43:55,050 --> 00:43:56,926 Hello? 835 00:43:57,010 --> 00:43:58,010 Belly? Can you hear me? 836 00:43:58,053 --> 00:44:00,680 - Jere, I… - I can't hear what you're saying. 837 00:44:00,764 --> 00:44:02,682 Uh, never mind. 838 00:44:02,766 --> 00:44:04,184 What? 839 00:44:04,267 --> 00:44:05,977 Wait, um, I'll try you tomorrow. 840 00:44:06,061 --> 00:44:08,897 - Okay. Bye, Bells. - Okay. Okay, love you. 841 00:44:14,778 --> 00:44:16,946 Hey, I… I would've told Jere that you're here, too, 842 00:44:17,030 --> 00:44:19,366 - it's just… - Don't worry about it. 843 00:44:19,449 --> 00:44:22,160 I never told Jeremiah that Conrad was with me at Cousins. 844 00:44:22,243 --> 00:44:23,787 Because there was nothing to tell. 845 00:44:23,870 --> 00:44:26,414 Nothing happened with Conrad. 846 00:44:26,498 --> 00:44:28,875 Nothing was ever going to happen. 847 00:44:28,958 --> 00:44:32,045 ♪ Now I'm prone to misery ♪ 848 00:44:32,128 --> 00:44:38,176 ♪ The birthmark on your shoulder reminds me… 849 00:44:38,259 --> 00:44:41,721 The next morning, Conrad was gone. 850 00:44:44,182 --> 00:44:47,060 He left just like I thought he would. 851 00:44:49,396 --> 00:44:53,400 No goodbye, just gone like a ghost. 852 00:45:02,659 --> 00:45:04,327 ♪ How much sorrow can I take? ♪ 853 00:45:04,411 --> 00:45:07,288 Conrad Fisher, the Ghost of Christmas Past. 854 00:45:07,372 --> 00:45:11,376 ♪ Blackbird on my shoulder ♪ 855 00:45:11,459 --> 00:45:15,964 ♪ And what difference does it make ♪ 856 00:45:16,047 --> 00:45:17,799 ♪ when this love ♪ 857 00:45:17,882 --> 00:45:20,593 ♪ is over? ♪ 858 00:45:20,677 --> 00:45:23,721 ♪ Shall I sleep within your bed? ♪ 859 00:45:25,223 --> 00:45:29,185 ♪ River of unhappiness ♪ 860 00:45:29,269 --> 00:45:31,479 ♪ Hold your hands upon ♪ 861 00:45:31,563 --> 00:45:33,773 ♪ my head ♪ 862 00:45:33,857 --> 00:45:35,900 ♪ till I breathe ♪ 863 00:45:35,984 --> 00:45:38,153 ♪ my last breath ♪ 864 00:45:38,236 --> 00:45:39,779 ♪ Oh, oh ♪ 865 00:45:39,863 --> 00:45:42,824 ♪ Woe is me ♪ 866 00:45:42,907 --> 00:45:46,369 ♪ The last time that you touched me ♪ 867 00:45:47,412 --> 00:45:49,122 ♪ Oh, will wonders ♪ 868 00:45:49,205 --> 00:45:51,749 ♪ ever cease? ♪ 869 00:45:51,833 --> 00:45:53,084 ♪ Blessed be ♪ 870 00:45:53,168 --> 00:45:56,045 ♪ the mystery ♪ 871 00:45:56,129 --> 00:45:58,131 ♪ of love ♪ ♪ 872 00:46:16,441 --> 00:46:18,067 Come in. 873 00:46:24,032 --> 00:46:25,617 - Hey… - Can you take your shoes off? 874 00:46:25,700 --> 00:46:27,660 I'm gonna be here for, like, a sec. 875 00:46:27,744 --> 00:46:29,454 I was just on my way in and… 876 00:46:29,537 --> 00:46:31,789 Came to rub it my face that I got fired on day one? 877 00:46:31,873 --> 00:46:34,292 No, jerk, I wanted to see how your friend's doing. 878 00:46:34,375 --> 00:46:36,586 Yeah, he's gonna be okay. Thanks. 879 00:46:36,669 --> 00:46:38,213 Good. 880 00:46:38,296 --> 00:46:40,924 - Okay, this is for you. - Thank you. 881 00:46:41,007 --> 00:46:45,303 You're welcome. Um… 882 00:46:45,386 --> 00:46:49,766 So, look, um, about yesterday. 883 00:46:49,849 --> 00:46:52,644 - I mean, we all know Namazy's a hard-ass… - I'm fine. 884 00:46:53,728 --> 00:46:56,940 C-Cool. Uh, that's, uh… 885 00:46:57,023 --> 00:47:00,652 Actually, I was gonna say, "but she kind of has a point." 886 00:47:01,694 --> 00:47:02,737 Oh. 887 00:47:02,820 --> 00:47:05,448 I mean, look, you know I always tell you the truth, right? 888 00:47:05,532 --> 00:47:09,452 And the truth is that you're smart as hell, obviously, 889 00:47:09,536 --> 00:47:11,913 but you need to pay more attention to your feelings. 890 00:47:11,996 --> 00:47:13,331 Excuse me? 891 00:47:13,414 --> 00:47:16,584 Well, you can deny your emotions all you want, 892 00:47:16,668 --> 00:47:18,294 they're not going anywhere. 893 00:47:19,337 --> 00:47:22,799 And as long as you're afraid to face them, 894 00:47:22,882 --> 00:47:25,552 they'll run you and not the other way around. 895 00:47:29,931 --> 00:47:32,433 "Hello" would've been nice. 896 00:47:32,517 --> 00:47:33,726 Hello. 897 00:47:36,062 --> 00:47:38,189 Steven? You ready for a visitor? 898 00:47:38,273 --> 00:47:39,399 - Hi. - Oh, you're awake. 899 00:47:39,482 --> 00:47:41,025 Oh, hey… ow. 900 00:47:41,109 --> 00:47:43,695 - Ow. Ow. Easy. - Careful of his ribs. 901 00:47:43,778 --> 00:47:45,697 No, no, break another one, why don't you? 902 00:47:45,780 --> 00:47:48,074 - It's barely cracked, you baby. - Ow. 903 00:47:48,157 --> 00:47:50,952 How's, uh, how's Mom and Dad? 904 00:47:51,035 --> 00:47:52,412 - Where are they? - They're on their way. 905 00:47:52,495 --> 00:47:54,497 Hey. 906 00:47:57,959 --> 00:47:59,836 Uh, hi. 907 00:47:59,919 --> 00:48:01,963 I'm gonna give you two a minute. 908 00:48:02,046 --> 00:48:04,257 I'm glad you're alive. 909 00:48:08,303 --> 00:48:10,513 You scared the shit out of everyone. 910 00:48:10,597 --> 00:48:12,473 You know that? Belly was worried to death. 911 00:48:12,557 --> 00:48:15,143 I knew you were just being a drama queen, obviously. 912 00:48:15,226 --> 00:48:17,895 I was in a coma, so… 913 00:48:17,979 --> 00:48:21,733 Yeah, but medically induced. 914 00:48:21,816 --> 00:48:23,234 Uh-huh. 915 00:48:26,154 --> 00:48:27,614 Steven, I'm joking. 916 00:48:27,697 --> 00:48:29,616 I was worried about you, too, obviously. 917 00:48:29,699 --> 00:48:31,159 Yeah, yeah, you know, I've been thinking a lot 918 00:48:31,242 --> 00:48:33,620 about what you said since I woke up. 919 00:48:33,703 --> 00:48:34,704 You know, before the crash… 920 00:48:34,787 --> 00:48:36,789 - Me, too. - …and you were right. 921 00:48:38,791 --> 00:48:41,169 You and me, we don't work. 922 00:48:42,754 --> 00:48:44,172 What? 923 00:48:47,383 --> 00:48:51,137 If we, uh, never ran into each other that day in New York, 924 00:48:51,220 --> 00:48:53,389 we would've just gone about our lives and-and been fine, 925 00:48:53,473 --> 00:48:55,808 so let's just pretend we didn't. 926 00:49:00,188 --> 00:49:03,816 I've never been able to think clearly when it comes to you, Tay. 927 00:49:06,653 --> 00:49:08,071 I couldn't let you go. 928 00:49:09,155 --> 00:49:12,158 You know I love a challenge, but… 929 00:49:15,078 --> 00:49:17,413 …this is a wake-up call. 930 00:49:17,497 --> 00:49:19,666 You were right. 931 00:49:19,749 --> 00:49:22,377 You and me, we don't work. 932 00:49:25,838 --> 00:49:28,549 Good, then we're on the same page. 933 00:49:28,633 --> 00:49:31,427 - Yeah, yeah. Finally. - I'm gonna go find Belly. 934 00:49:42,021 --> 00:49:44,273 First loves are important. 935 00:49:44,357 --> 00:49:45,900 Conrad was mine. 936 00:49:45,983 --> 00:49:49,320 For the rest of my life, I would think of him fondly, 937 00:49:49,404 --> 00:49:53,366 the way you do your first pet, the first car you drove. 938 00:49:55,159 --> 00:49:58,204 But they're not as important as lasts. 939 00:50:09,549 --> 00:50:12,135 Steven's gonna be okay. 940 00:50:12,218 --> 00:50:14,053 Oh, thank God. 941 00:50:18,015 --> 00:50:21,185 Do you want to get some air? 942 00:50:22,937 --> 00:50:24,981 Yeah. Yeah, I would love that. 943 00:50:29,736 --> 00:50:33,781 I was… I am so mad at you. 944 00:50:33,865 --> 00:50:36,075 And you have every right to be. 945 00:50:36,159 --> 00:50:39,370 I'm sorry for what I did to you, and I'm sorry I didn't tell you sooner. 946 00:50:39,454 --> 00:50:42,498 I'm sorry you found out the worst way possible. 947 00:50:42,582 --> 00:50:45,626 I know it's-it's gonna take a lot of work for you 948 00:50:45,710 --> 00:50:47,712 to even begin to trust me again, but I am willing 949 00:50:47,795 --> 00:50:50,798 to do whatever it takes if you let me. 950 00:50:54,343 --> 00:50:56,345 I'm sorry, too. 951 00:50:57,555 --> 00:50:59,307 Sorry for what? 952 00:51:01,309 --> 00:51:06,189 I'm sorry for everything leading up to that fight. 953 00:51:06,272 --> 00:51:08,107 And to Cabo. 954 00:51:10,443 --> 00:51:14,739 I can see how you thought we were broken up. 955 00:51:14,822 --> 00:51:16,240 You can? 956 00:51:17,241 --> 00:51:20,411 Yeah, but I-I don't understand how you could just 957 00:51:20,495 --> 00:51:22,914 move on to somebody else so easily. 958 00:51:22,997 --> 00:51:25,416 I mean, I could barely function. 959 00:51:25,500 --> 00:51:28,294 H-How were you okay enough to have sex with someone? 960 00:51:28,377 --> 00:51:30,880 No, Belly, I was completely numb that whole week. 961 00:51:30,963 --> 00:51:34,008 I-I didn't even feel like I was there when Lacie and I… 962 00:51:34,091 --> 00:51:35,510 when we had sex. 963 00:51:36,928 --> 00:51:39,388 After, I-I just sat in the shower 964 00:51:39,472 --> 00:51:43,267 and cried for, I don't, I don't even know how long. 965 00:51:43,351 --> 00:51:47,939 Just thinking, how could I deserve you after that? 966 00:51:50,149 --> 00:51:52,527 Maybe we… 967 00:51:52,610 --> 00:51:56,072 shouldn't let one mistake erase all these years. 968 00:51:58,074 --> 00:52:00,076 I mean, 969 00:52:00,159 --> 00:52:03,204 if we both believe that what we have 970 00:52:03,287 --> 00:52:06,958 is bigger than our mistakes, then… 971 00:52:07,041 --> 00:52:09,794 maybe we can just start over. 972 00:52:09,877 --> 00:52:12,296 I want that, Bells. 973 00:52:12,380 --> 00:52:14,340 I-I want that so much. 974 00:52:15,633 --> 00:52:18,052 You can't ever hurt me like that again. 975 00:52:18,135 --> 00:52:20,221 I promise. 976 00:52:23,432 --> 00:52:25,142 I promise. 977 00:52:38,114 --> 00:52:41,409 I don't want to mess this up again. 978 00:52:41,492 --> 00:52:42,827 We won't. 979 00:52:42,910 --> 00:52:44,954 - * I started driving… - After Steven, 980 00:52:45,037 --> 00:52:46,914 I-I get it now. 981 00:52:46,998 --> 00:52:48,791 You know, life's too short 982 00:52:48,875 --> 00:52:50,793 not to spend it with the person that you love. 983 00:52:50,877 --> 00:52:52,962 ♪ The way it felt for me to finally hold you… 984 00:52:53,045 --> 00:52:57,049 I want to be with you always, no matter what. 985 00:52:57,133 --> 00:52:59,385 I just can't imagine my life without you. 986 00:52:59,468 --> 00:53:01,387 Me, either. 987 00:53:01,470 --> 00:53:03,431 Belly, it's always been our story. 988 00:53:03,514 --> 00:53:06,726 Yours and mine. Nobody else's. 989 00:53:10,479 --> 00:53:12,148 What are you thinking? 990 00:53:13,774 --> 00:53:16,277 Just, the future is-is crazy… 991 00:53:16,360 --> 00:53:17,945 Come on, what? Say it. 992 00:53:20,948 --> 00:53:23,117 - Would you… - Yes. 993 00:53:23,200 --> 00:53:25,620 You don't even know what I'm about to say. 994 00:53:27,413 --> 00:53:29,790 Try me. 995 00:53:29,874 --> 00:53:33,586 ♪ These butterflies lived… 996 00:53:33,669 --> 00:53:34,795 Isabel Conklin… 997 00:53:36,631 --> 00:53:37,965 …will you marry me? 998 00:53:38,049 --> 00:53:39,717 Yes. 999 00:53:39,800 --> 00:53:42,136 Yeah, I'll marry you. 1000 00:53:42,219 --> 00:53:44,513 ♪ I swear I've known you ♪ 1001 00:53:44,597 --> 00:53:47,516 ♪ longer than ♪ 1002 00:53:47,600 --> 00:53:50,686 ♪ forever… 1003 00:53:51,729 --> 00:53:53,022 I love you. 1004 00:53:53,105 --> 00:53:55,566 I love you, too. 1005 00:53:56,609 --> 00:53:59,528 ♪ A day ♪ 1006 00:53:59,612 --> 00:54:02,907 ♪ Forever ♪ 1007 00:54:02,990 --> 00:54:05,368 ♪ and a day ♪ 1008 00:54:05,451 --> 00:54:08,287 ♪ Forever and a day ♪ 1009 00:54:08,371 --> 00:54:09,914 ♪ A day ♪ 1010 00:54:09,997 --> 00:54:12,750 ♪ Forever and a day ♪ 1011 00:54:18,297 --> 00:54:21,509 ♪ I bet we already knew our names ♪ 1012 00:54:21,592 --> 00:54:24,387 ♪ before we met each other ♪ 1013 00:54:24,470 --> 00:54:27,390 ♪ I bet we've sailed the Milky Way ♪ 1014 00:54:27,473 --> 00:54:30,059 ♪ walked on the sun together ♪ 1015 00:54:30,142 --> 00:54:33,938 ♪ How could I forget ♪ 1016 00:54:34,021 --> 00:54:38,526 ♪ those emerald eyes? ♪ 1017 00:54:38,609 --> 00:54:40,903 ♪ They took me by surprise ♪ 1018 00:54:40,987 --> 00:54:44,031 ♪ But suddenly, I missed your face ♪ 1019 00:54:44,115 --> 00:54:47,493 ♪ I knew that smile from miles away ♪ 1020 00:54:47,576 --> 00:54:50,788 ♪ I knew that I have loved you ♪ 1021 00:54:50,871 --> 00:54:56,544 ♪ forever… ♪ 1022 00:54:56,627 --> 00:54:59,505 ♪ and a day ♪ 1023 00:54:59,588 --> 00:55:02,508 ♪ A day ♪ 1024 00:55:02,591 --> 00:55:05,177 ♪ In all my lives ♪ 1025 00:55:05,261 --> 00:55:07,722 ♪ I've waited every time ♪ 1026 00:55:07,805 --> 00:55:11,392 ♪ to hear you say ♪ 1027 00:55:11,475 --> 00:55:15,646 ♪ "I'm yours forever and a day" ♪ 1028 00:55:27,825 --> 00:55:30,661 ♪ I don't believe ♪ 1029 00:55:30,745 --> 00:55:33,664 ♪ in destiny ♪ 1030 00:55:33,748 --> 00:55:35,833 ♪ But I might ♪ 1031 00:55:35,916 --> 00:55:39,670 ♪ have to say ♪ 1032 00:55:39,754 --> 00:55:43,174 ♪ your melodies ♪ 1033 00:55:43,257 --> 00:55:45,718 ♪ they're changing me ♪ 1034 00:55:45,801 --> 00:55:47,344 ♪ I'm yours ♪ 1035 00:55:47,428 --> 00:55:52,058 ♪ forever ♪ ♪ 76552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.