All language subtitles for The Summer I Turned Pretty - 03x01 - Last Season.AMZN.WEB-DL.720p-FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,971 --> 00:00:14,056 Previously on The Summer I Turned Pretty… 2 00:00:14,140 --> 00:00:15,474 I want you to want me. 3 00:00:15,558 --> 00:00:16,600 I do want you. 4 00:00:19,854 --> 00:00:21,105 I wasn't in Cousins. 5 00:00:21,188 --> 00:00:22,440 You know, I was just a distraction 6 00:00:22,523 --> 00:00:23,523 to keep you busy while you waited 7 00:00:23,566 --> 00:00:24,567 for Conrad. 8 00:00:24,650 --> 00:00:25,636 Conrad and I weren't together. 9 00:00:25,651 --> 00:00:26,986 If you won't say it, I will. 10 00:00:27,069 --> 00:00:28,069 That we're over? 11 00:00:28,112 --> 00:00:29,098 And Susannah was dead. 12 00:00:29,113 --> 00:00:30,322 It doesn't feel the same 13 00:00:30,406 --> 00:00:31,392 as last summer. 14 00:00:31,407 --> 00:00:33,242 Jer, we're gonna lose this house. 15 00:00:33,325 --> 00:00:34,452 Now Aunt Julia owns the whole thing. 16 00:00:34,535 --> 00:00:35,578 Susannah's sister? 17 00:00:35,661 --> 00:00:36,996 I get to choose what happens to this house 18 00:00:37,079 --> 00:00:38,581 and I choose to put it on the market. 19 00:00:38,664 --> 00:00:41,208 The house is the last thing tying us together. 20 00:00:41,292 --> 00:00:44,378 I'll never get Susannah back, but I can't let Jeremiah and Conrad go, too. 21 00:00:44,462 --> 00:00:45,448 Please just let Belly 22 00:00:45,463 --> 00:00:46,407 handle this by herself. 23 00:00:46,422 --> 00:00:48,132 She feels so shitty about how things are with the boys right now. 24 00:00:48,215 --> 00:00:49,383 She knows she screwed up. 25 00:00:49,467 --> 00:00:50,411 I'm going to Cousins. 26 00:00:50,426 --> 00:00:51,370 Well, I'm-I'm coming with you. 27 00:00:51,385 --> 00:00:52,845 Surprise! 28 00:00:52,928 --> 00:00:55,389 It's different than if Susannah was still here. 29 00:00:56,015 --> 00:00:58,684 But I think she'd approve. 30 00:00:58,768 --> 00:01:00,060 This feels pretty magical to me. 31 00:01:01,479 --> 00:01:03,898 Are you ever gonna give me a second chance? 32 00:01:04,815 --> 00:01:09,111 I-I don't think I can take it if you change your mind like last time. 33 00:01:09,195 --> 00:01:10,196 There is 34 00:01:10,279 --> 00:01:13,616 nothing left between me and Conrad. 35 00:01:13,699 --> 00:01:15,326 There'll always be something between you and Conrad. 36 00:01:15,409 --> 00:01:17,286 Why? Why did you 37 00:01:17,369 --> 00:01:18,355 throw it all away?! 38 00:01:18,370 --> 00:01:21,248 I thought that we loved each other. 39 00:01:21,332 --> 00:01:22,458 We did. 40 00:01:22,541 --> 00:01:24,251 You can't let them lose this house, Adam. 41 00:01:24,335 --> 00:01:26,921 Do this one last thing for her. 42 00:01:27,004 --> 00:01:28,672 Okay, then. 43 00:01:28,756 --> 00:01:30,007 Thanks, Dad. 44 00:01:30,090 --> 00:01:31,342 Yeah, this house has seen its fair share of make-outs. 45 00:01:31,425 --> 00:01:33,427 I like you. Even when you were just my little sister's 46 00:01:33,511 --> 00:01:35,930 annoying best friend. 47 00:01:38,182 --> 00:01:40,601 I don't want to get between you guys anymore, so… 48 00:01:40,684 --> 00:01:41,936 we're friends. 49 00:01:42,019 --> 00:01:44,605 So I release you, Conrad Fisher. 50 00:01:44,688 --> 00:01:46,273 I evict you from my heart. 51 00:01:46,357 --> 00:01:47,775 Jeremiah. 52 00:01:47,858 --> 00:01:49,944 I want you. 53 00:02:05,918 --> 00:02:08,295 I used to wait all year for summer. 54 00:02:08,379 --> 00:02:11,048 The magical months between June and August. 55 00:02:11,131 --> 00:02:12,633 But that year, 56 00:02:12,716 --> 00:02:15,678 I had something to look forward to in the fall. 57 00:02:15,761 --> 00:02:17,179 College. 58 00:02:17,263 --> 00:02:18,305 You nervous, bean? 59 00:02:19,723 --> 00:02:21,642 No. 60 00:02:22,726 --> 00:02:24,603 - Why? Should I be? - Definitely. 61 00:02:24,687 --> 00:02:26,230 Not helpful, Steven. 62 00:02:26,313 --> 00:02:28,023 Well, I'm nervous. 63 00:02:30,484 --> 00:02:32,486 Why would you say that, Dad? 64 00:02:36,532 --> 00:02:39,660 ♪ Oh, my life ♪ 65 00:02:39,743 --> 00:02:44,456 ♪ is changing every day ♪ 66 00:02:44,540 --> 00:02:46,959 ♪ in every possible way ♪ 67 00:02:51,046 --> 00:02:55,342 ♪ And, oh, my dreams ♪ 68 00:02:55,426 --> 00:02:58,888 ♪ it's never quite as it seems ♪ 69 00:02:58,971 --> 00:03:01,849 ♪ never quite as it seems ♪ 70 00:03:01,932 --> 00:03:02,975 Okay. 71 00:03:03,058 --> 00:03:05,436 Hold on. 72 00:03:05,519 --> 00:03:09,231 ♪ I know I felt like this before… 73 00:03:09,315 --> 00:03:10,941 Taylor! 74 00:03:11,025 --> 00:03:12,109 Call me. 75 00:03:13,152 --> 00:03:15,613 My mom always said she found her soulmate in college. 76 00:03:15,696 --> 00:03:17,114 But I was lucky, 77 00:03:17,197 --> 00:03:18,532 because I'd already found mine. 78 00:03:18,616 --> 00:03:20,034 - Hey! - Hi! 79 00:03:22,036 --> 00:03:25,080 It felt like it had always been this way. 80 00:03:25,164 --> 00:03:28,250 I told everyone that I applied to Finch because it was a good school. 81 00:03:28,334 --> 00:03:31,587 It had all the things I wanted. And that was true. 82 00:03:31,670 --> 00:03:35,132 But truest of all was that I just wanted to be near him. 83 00:03:35,215 --> 00:03:37,509 I wanted him for all seasons, 84 00:03:37,593 --> 00:03:39,136 not just summer. 85 00:03:39,219 --> 00:03:40,429 I missed you so much. 86 00:03:40,512 --> 00:03:41,639 I missed you more. 87 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 You guys saw each other last week. 88 00:03:43,641 --> 00:03:45,142 Hey, man. 89 00:03:45,225 --> 00:03:46,310 Hey, Laur! 90 00:03:46,393 --> 00:03:47,394 Hey, Mr. Conklin. 91 00:03:47,478 --> 00:03:48,854 - Hi, Jere. - Hi! 92 00:03:48,938 --> 00:03:51,065 - How was the drive? - It was good. 93 00:03:51,148 --> 00:03:52,858 Lucinda! Hey! 94 00:03:52,942 --> 00:03:54,193 You look so good! 95 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 Aw, Steven! 96 00:03:55,819 --> 00:03:57,529 Sweetie, I miss you! 97 00:03:57,613 --> 00:03:58,989 Don't be a stranger! 98 00:03:59,073 --> 00:04:00,824 I won't. I promise. 99 00:04:01,825 --> 00:04:03,077 Mwah. 100 00:04:04,578 --> 00:04:05,564 Tay-Tay! 101 00:04:05,579 --> 00:04:08,832 ♪ And now I tell you openly ♪ 102 00:04:08,916 --> 00:04:10,209 ♪ you have my heart… 103 00:04:10,292 --> 00:04:11,585 - Can you take these? - Yeah. 104 00:04:11,669 --> 00:04:13,379 Cool. 105 00:04:13,462 --> 00:04:15,589 All right, we're burning daylight, people. 106 00:04:15,673 --> 00:04:17,883 Okay. 107 00:04:17,967 --> 00:04:20,177 He seems surprisingly good. 108 00:04:20,260 --> 00:04:23,639 Yeah, well, I heard him crying through the walls the other night, so… 109 00:04:23,722 --> 00:04:24,723 not so good? 110 00:04:24,807 --> 00:04:27,309 I give it a week before they're back together. 111 00:04:27,393 --> 00:04:29,103 Oh, Mr. Conklin, you need help? 112 00:04:29,186 --> 00:04:30,229 Yes, please. 113 00:04:36,652 --> 00:04:38,445 ♪ Oh, my life… 114 00:04:38,529 --> 00:04:40,864 - Sorry. Sorry. - I'm so sorry. 115 00:04:40,948 --> 00:04:44,201 ♪ Every day, in every… 116 00:04:47,538 --> 00:04:48,622 - Steven. - Mm. 117 00:04:48,706 --> 00:04:50,374 Stop. 118 00:04:50,457 --> 00:04:51,500 Boom. 119 00:04:51,583 --> 00:04:52,960 Fixed it for you. 120 00:04:53,043 --> 00:04:54,920 - You dick. - Ow. 121 00:04:58,716 --> 00:05:00,843 Oh! Nice! 122 00:05:00,926 --> 00:05:02,177 You beat your roommate here? 123 00:05:02,261 --> 00:05:05,014 Oh, that means superior bed is yours. 124 00:05:05,097 --> 00:05:06,515 - Oh. - You got it? 125 00:05:06,598 --> 00:05:09,435 Yeah. Almost there. Come on. 126 00:05:09,518 --> 00:05:10,811 There we go. 127 00:05:10,894 --> 00:05:13,564 I'm still surprised you're not rooming with Taylor. 128 00:05:13,647 --> 00:05:16,275 Yeah, why, so she can suck out her soul? 129 00:05:16,358 --> 00:05:17,735 Well, we figured that this way 130 00:05:17,818 --> 00:05:19,528 we'd force ourselves to… 131 00:05:19,611 --> 00:05:20,863 find our own lives, 132 00:05:20,946 --> 00:05:22,573 our own people, you know? 133 00:05:22,656 --> 00:05:24,366 It was very mature of you girls. 134 00:05:24,450 --> 00:05:25,451 I'm proud of you. 135 00:05:25,534 --> 00:05:27,327 - Thanks. - Kids are all grown up. 136 00:05:27,411 --> 00:05:29,413 Oh, my… Dad, why-why are you s… 137 00:05:29,496 --> 00:05:31,248 - You don't have to say that… - Okay, come on, Steven. 138 00:05:31,331 --> 00:05:33,083 - Let's go get the next load. Come on. - No. 139 00:05:33,167 --> 00:05:35,002 Yeah, we got it. Come on. 140 00:05:35,085 --> 00:05:36,086 Use those muscles. 141 00:05:36,170 --> 00:05:38,839 Mr. Conklin, you can totally stay if you want. Like, no worries. 142 00:05:38,922 --> 00:05:41,258 - I'm fine, Jeremiah. - Yeah. No, no worries. 143 00:05:41,341 --> 00:05:43,135 Don't hurt yourself. 144 00:05:43,218 --> 00:05:45,345 So, is it gonna be weird, 145 00:05:45,429 --> 00:05:47,306 - being home all alone now? - Oh, God. 146 00:05:47,389 --> 00:05:48,515 Probably. 147 00:05:48,599 --> 00:05:51,393 Maybe I should get really into true crime podcasts. 148 00:05:51,477 --> 00:05:53,103 Mom, no. 149 00:05:53,187 --> 00:05:55,522 I mean, can you find, like, an actual hobby? 150 00:05:55,606 --> 00:05:58,233 Or make a new friend? 151 00:05:58,317 --> 00:05:59,943 You make it sound like I have no life. 152 00:06:00,027 --> 00:06:01,987 Yeah. That's because you don't. 153 00:06:02,071 --> 00:06:03,739 That's why you're always in all of our business. 154 00:06:04,990 --> 00:06:06,408 Speaking of, 155 00:06:06,492 --> 00:06:08,202 I was FaceTiming with Conrad 156 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 and a girl stopped by. 157 00:06:10,204 --> 00:06:11,705 Wait, was her name Agnes? 158 00:06:11,789 --> 00:06:12,915 I don't know. 159 00:06:12,998 --> 00:06:14,833 But it seems like he's doing really well out there. 160 00:06:14,917 --> 00:06:16,877 Yeah. I guess so. 161 00:06:21,632 --> 00:06:24,051 Oh, I have something for you. 162 00:06:30,808 --> 00:06:32,309 Oh, my God. 163 00:06:32,392 --> 00:06:34,103 - Is this from… - Freshman year. 164 00:06:34,186 --> 00:06:36,105 College is where Beck and I found each other. 165 00:06:36,188 --> 00:06:37,815 But it's also where we found ourselves. 166 00:06:37,898 --> 00:06:39,149 That's what I want for you. 167 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 Yeah, yeah. I want that, too. 168 00:06:44,113 --> 00:06:45,489 Okay. 169 00:06:46,949 --> 00:06:48,450 Here you go. 170 00:06:48,534 --> 00:06:49,785 You know I love Jere so much, 171 00:06:49,868 --> 00:06:51,036 - but I have to say this. - Mom. 172 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 Please don't limit yourself. 173 00:06:52,204 --> 00:06:56,166 Part of the thrill of college is meeting new people, 174 00:06:56,250 --> 00:06:57,793 trying new things. 175 00:06:57,876 --> 00:07:00,337 Just let yourself have this experience. 176 00:07:00,420 --> 00:07:02,131 Give yourself the chance to… 177 00:07:02,214 --> 00:07:05,926 discover all the possible versions of you. Okay? 178 00:07:07,010 --> 00:07:08,387 Okay. I will. 179 00:07:08,470 --> 00:07:09,456 I promise. 180 00:07:09,471 --> 00:07:11,056 Mm. 181 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 - Love you. - I love you, too. 182 00:07:15,060 --> 00:07:18,730 ♪ With open, open, open, open arms… 183 00:07:18,814 --> 00:07:21,775 Now here we are, three years later. 184 00:07:21,859 --> 00:07:23,861 We've known each other our whole lives, 185 00:07:23,944 --> 00:07:26,864 and in some ways, it still feels like a big surprise. 186 00:07:26,947 --> 00:07:29,491 And in other ways, it feels inevitable. 187 00:07:29,575 --> 00:07:31,994 ♪ You keep me open… 188 00:07:32,077 --> 00:07:33,579 My boyfriend. 189 00:07:33,662 --> 00:07:34,913 My Jeremiah. 190 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 More and more, I understand. 191 00:07:37,332 --> 00:07:39,543 This is the way it's supposed to be. 192 00:07:39,626 --> 00:07:41,086 He's the one. 193 00:07:41,170 --> 00:07:42,337 My one. 194 00:07:42,421 --> 00:07:44,047 What are you thinking? 195 00:07:45,757 --> 00:07:48,177 That I don't want to put my clothes back on 196 00:07:48,260 --> 00:07:50,387 - and go to my FitPsych lecture. - Mm. 197 00:07:51,722 --> 00:07:54,433 I just am not ready for this year to end. 198 00:07:54,516 --> 00:07:57,519 Since when does Belly Conklin not look forward to summer? 199 00:07:57,603 --> 00:07:59,938 Since you're graduating. I mean… 200 00:08:01,356 --> 00:08:05,027 Pretty soon, we're not gonna get to do this anymore. 201 00:08:05,110 --> 00:08:06,778 ♪ Consequences, repercussions, karma keep on changing me ♪ 202 00:08:09,031 --> 00:08:11,366 ♪ For you I try… 203 00:08:11,450 --> 00:08:14,661 We are gonna do this for the rest of our lives. 204 00:08:14,745 --> 00:08:16,330 Yeah. 205 00:08:16,413 --> 00:08:18,081 You know what I mean. 206 00:08:19,082 --> 00:08:22,085 It's just gonna be weird being here without you next year. 207 00:08:22,169 --> 00:08:24,463 You're never gonna be without me. 208 00:08:24,546 --> 00:08:26,882 Boston is only an hour away from Finch. 209 00:08:26,965 --> 00:08:30,719 And before that, we get the whole summer in Cousins together. 210 00:08:32,179 --> 00:08:33,388 Yeah. 211 00:08:34,389 --> 00:08:38,227 You still sure you wouldn't rather take that internship with your dad? 212 00:08:39,686 --> 00:08:43,398 Spend the summer doing boring-ass financial shit with my dad? 213 00:08:44,233 --> 00:08:46,777 Or with my favorite person? 214 00:08:47,778 --> 00:08:49,821 In our favorite place? 215 00:08:49,905 --> 00:08:51,281 Yeah, I'm good. 216 00:08:54,076 --> 00:08:55,077 Okay. 217 00:08:56,536 --> 00:08:57,955 No, no, no, no. 218 00:08:58,038 --> 00:08:59,456 Five more minutes. 219 00:08:59,539 --> 00:09:01,208 Five more minutes. 220 00:09:01,291 --> 00:09:02,501 Wait, hold on. 221 00:09:03,502 --> 00:09:05,254 Oh, shit, it's my mom. 222 00:09:06,964 --> 00:09:08,715 - Where's my shirt? - I don't know. 223 00:09:13,136 --> 00:09:14,221 Hey, Mom! 224 00:09:14,304 --> 00:09:16,348 Hey, bean. Is Jeremiah there? 225 00:09:16,431 --> 00:09:18,433 - Uh… - Uh… 226 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 Hey, Laur. 227 00:09:21,311 --> 00:09:22,562 Hey, Jere. 228 00:09:22,646 --> 00:09:25,857 Have you and Conrad started your speech for the dedication ceremony? 229 00:09:25,941 --> 00:09:28,443 Uh, not exactly. 230 00:09:28,527 --> 00:09:29,611 Jeremiah, 231 00:09:29,695 --> 00:09:31,905 half of Cousins is coming to see Susannah's memorial garden. 232 00:09:31,989 --> 00:09:34,032 I know, but Conrad… 233 00:09:35,033 --> 00:09:36,868 …has been, uh, busy. 234 00:09:36,952 --> 00:09:37,995 I see. 235 00:09:39,079 --> 00:09:40,080 All right. 236 00:09:40,163 --> 00:09:41,623 I will twist his arm. 237 00:09:41,707 --> 00:09:42,749 Gently, of course. 238 00:09:42,833 --> 00:09:44,001 - Thank you. - Okay. 239 00:09:44,084 --> 00:09:45,711 Yeah, Mom, I got to go to class. 240 00:09:45,794 --> 00:09:47,254 Okay. Love you both. 241 00:09:47,337 --> 00:09:49,506 - Bye. - Love you. Bye! 242 00:09:50,507 --> 00:09:51,633 I'll walk you. 243 00:09:51,717 --> 00:09:53,260 Plus, I got to go get my cap and gown, so… 244 00:09:53,343 --> 00:09:54,511 Okay. Then hurry. 245 00:09:54,594 --> 00:09:56,596 You're not making me late to class again. 246 00:09:56,680 --> 00:09:59,349 Um, from what I recall, 247 00:09:59,433 --> 00:10:03,103 you were the one who texted me to come over and… 248 00:10:03,186 --> 00:10:04,896 take care of business. 249 00:10:04,980 --> 00:10:07,524 Okay. And business has been taken care of. 250 00:10:07,607 --> 00:10:09,067 - Mmm. - So let's go, buddy. 251 00:10:09,151 --> 00:10:11,320 "Buddy"? Oh, I'll show you buddy. 252 00:10:18,452 --> 00:10:21,663 ♪ Can't stop, addicted to the shindig ♪ 253 00:10:21,747 --> 00:10:23,957 - * Chop Top, he says I'm gonna win big… - Oh, hey. Conrad. 254 00:10:24,041 --> 00:10:25,834 Game this Sunday. We need our QB. 255 00:10:25,917 --> 00:10:26,918 Just text me. Yeah. 256 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 ♪ Distant cousin to the reservation ♪ 257 00:10:29,129 --> 00:10:32,132 ♪ Defunct, the pistol that you pay for ♪ 258 00:10:32,215 --> 00:10:34,217 ♪ This punk, the feeling that you stay for ♪ 259 00:10:34,301 --> 00:10:37,429 ♪ In time, I want to be your best friend ♪ 260 00:10:37,512 --> 00:10:39,931 ♪ East Side love is living on the West End ♪ 261 00:10:40,015 --> 00:10:42,517 ♪ Knocked out, but, boy, you better come to… 262 00:10:42,601 --> 00:10:44,936 - Hey. Come on in. - Thank you. 263 00:10:45,020 --> 00:10:47,189 Remind me, how long has it been since you've been back there? 264 00:10:47,272 --> 00:10:48,273 A while. 265 00:10:48,357 --> 00:10:50,400 Um… 266 00:10:50,484 --> 00:10:52,694 Part of me thinks it's better if I just don't go back. 267 00:10:52,778 --> 00:10:54,446 That's normal. 268 00:10:54,529 --> 00:10:56,448 You probably feel a lot of pressure for everything to go perfectly. 269 00:10:56,531 --> 00:10:58,617 I mean, yeah. 270 00:10:59,618 --> 00:11:00,827 Of course. 271 00:11:01,828 --> 00:11:03,455 But I know… 272 00:11:03,538 --> 00:11:04,998 I can't control that. 273 00:11:05,999 --> 00:11:08,168 And, yeah, there's all the shit with my dad, 274 00:11:08,251 --> 00:11:09,419 but me and Jere have been solid. 275 00:11:09,503 --> 00:11:11,171 So it's not… it's not that. 276 00:11:11,254 --> 00:11:13,090 Okay, then what is it? 277 00:11:14,091 --> 00:11:15,675 I don't know. 278 00:11:16,760 --> 00:11:18,345 Let's try something. 279 00:11:18,428 --> 00:11:21,515 Instead of focusing on everything that could go wrong when you go back, 280 00:11:21,598 --> 00:11:23,266 let's try 281 00:11:23,350 --> 00:11:26,520 walking through a version of the day where everything goes right. 282 00:11:26,603 --> 00:11:27,938 Okay. 283 00:11:28,021 --> 00:11:29,940 All right, so… 284 00:11:30,023 --> 00:11:31,483 Take a deep breath. 285 00:11:34,903 --> 00:11:39,116 Now, tell me about the best possible version of this day. 286 00:11:39,199 --> 00:11:40,575 Uh… 287 00:11:43,286 --> 00:11:45,247 Everyone… 288 00:11:45,330 --> 00:11:48,333 gets along and… Yeah. I don't know. 289 00:11:48,417 --> 00:11:50,293 That's okay. That's all right. 290 00:11:50,377 --> 00:11:52,712 Um, let's just take it one step at a time. 291 00:11:52,796 --> 00:11:54,381 All right, you fly into Boston. 292 00:11:55,924 --> 00:11:58,427 - What happens next? - My flight lands on time. 293 00:11:58,510 --> 00:11:59,803 Yeah. 294 00:11:59,886 --> 00:12:01,721 - No delays. - Mm. 295 00:12:01,805 --> 00:12:03,056 And no traffic. 296 00:12:05,392 --> 00:12:07,436 I'm… 297 00:12:07,519 --> 00:12:10,772 sailing down the highway, record time. 298 00:12:12,065 --> 00:12:13,942 I… 299 00:12:14,025 --> 00:12:17,487 see the "Entering Cousins Beach" sign, and it feels like home. 300 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 And I… 301 00:12:23,618 --> 00:12:25,120 …pull into the parking lot and everyone's there. 302 00:12:25,203 --> 00:12:26,204 That's good. 303 00:12:26,288 --> 00:12:27,873 Keep going. 304 00:12:27,956 --> 00:12:30,667 Jere and I give our speech, and we… 305 00:12:30,750 --> 00:12:33,545 say exactly the right thing to honor our mom. 306 00:12:35,505 --> 00:12:37,048 Um… 307 00:12:37,132 --> 00:12:38,467 And what do you see? 308 00:12:39,968 --> 00:12:41,344 The whole town's there. 309 00:12:42,762 --> 00:12:44,347 Everyone who loved my mom. 310 00:12:45,807 --> 00:12:47,434 Even Dad looks proud. 311 00:12:49,769 --> 00:12:53,523 Laurel's doing that thing where she smiles and cries at the same time. 312 00:12:53,607 --> 00:12:57,444 Steven's next to her looking at us like, "You got this." 313 00:12:57,527 --> 00:13:00,572 And… next to him… 314 00:13:04,618 --> 00:13:06,453 …there's… 315 00:13:06,536 --> 00:13:11,208 just a lot of people who loved my mom. 316 00:13:12,417 --> 00:13:14,211 - That's it? - Yeah. 317 00:13:15,295 --> 00:13:16,755 That's the day. 318 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 - Hey, Belly. - Hey. 319 00:13:29,935 --> 00:13:32,145 You still miss it, huh? 320 00:13:32,229 --> 00:13:33,605 No. 321 00:13:35,357 --> 00:13:38,401 I mean, every once in a while, I think, "What if I… 322 00:13:38,485 --> 00:13:41,404 hadn't jumped for that ball and messed up my knee?" 323 00:13:43,240 --> 00:13:44,950 It's weird how 324 00:13:45,033 --> 00:13:47,827 one choice can end up shaping your whole future. 325 00:13:48,912 --> 00:13:51,414 Well, without it, you wouldn't have found sports psychology. 326 00:13:52,415 --> 00:13:54,000 I think I would've. 327 00:13:54,084 --> 00:13:55,961 Just would've taken me longer to get there. 328 00:13:56,044 --> 00:13:57,379 Yo, Belly, Jere. What up, baby? 329 00:13:57,462 --> 00:13:58,547 Hey. 330 00:13:58,630 --> 00:14:00,549 'Sup, girl? 331 00:14:00,632 --> 00:14:02,092 - Hey, Redbird. - How you doing? 332 00:14:02,175 --> 00:14:04,010 - Hey, are you ready for tomorrow? - Oh, yeah. 333 00:14:04,094 --> 00:14:06,346 Dude, we have to crush those Delts at Finals Freakout. 334 00:14:06,429 --> 00:14:07,472 - We're going to crush them. - Crush them. 335 00:14:07,556 --> 00:14:08,765 - We're going to crush them. - We have to crush them. 336 00:14:08,848 --> 00:14:09,834 Dude, come play with us. 337 00:14:09,849 --> 00:14:12,686 I-I'm sorry, man. I'm gonna go grab my cap and gown. 338 00:14:12,769 --> 00:14:14,229 Okay. All right. Later. 339 00:14:14,312 --> 00:14:15,355 - Hey, see you, man. - Yeah. 340 00:14:15,438 --> 00:14:17,440 - Bye, girl. See you. You look great. - Bye. 341 00:14:19,526 --> 00:14:22,237 Hey, after tomorrow, you can, uh, stop pretending 342 00:14:22,320 --> 00:14:25,574 - you don't hate my frat. - Oh, God, I can't wait. 343 00:14:25,657 --> 00:14:29,828 I'm kidding. I don't hate your frat… that much. 344 00:14:33,957 --> 00:14:35,875 Um, meet you at the dining hall? 345 00:14:35,959 --> 00:14:38,003 I can't. I'm studying with Taylor and Anika. 346 00:14:39,588 --> 00:14:42,007 But I'll come over after. I promise. 347 00:14:42,090 --> 00:14:43,300 Okay. 348 00:14:44,676 --> 00:14:47,304 - Bye. - Bye, Bells. 349 00:14:53,059 --> 00:14:55,687 Conklin, set up a call with the founding partners at Paisley. 350 00:14:55,770 --> 00:14:56,896 Why? 351 00:14:56,980 --> 00:14:58,732 Their earnings are trash. You see their burn rate? 352 00:14:58,815 --> 00:15:00,483 Right. Remind me, which one of us 353 00:15:00,567 --> 00:15:03,528 is a senior associate and which one is a glorified intern? 354 00:15:03,612 --> 00:15:05,238 Okay, I have been here six months, Denise, so… 355 00:15:05,322 --> 00:15:06,573 Mm-hmm. Yes, I know. 356 00:15:06,656 --> 00:15:09,409 And you graduated early with honors from Princeton. 357 00:15:09,492 --> 00:15:13,747 Please just tell me all about it again, as if I don't have actual work to do. 358 00:15:13,830 --> 00:15:16,541 Good call on the Nectar analysis, Steven. 359 00:15:16,625 --> 00:15:18,710 Uh, yeah. Yeah, thank you. 360 00:15:18,793 --> 00:15:20,670 I mean, you know, it's an interesting position, 361 00:15:20,754 --> 00:15:22,547 minimal exposure, but it's early. 362 00:15:22,631 --> 00:15:25,508 Couldn't agree more. Nice work. 363 00:15:25,592 --> 00:15:28,261 Keep it up. People are noticing. 364 00:15:30,055 --> 00:15:32,223 Well done pretending like you actually give a shit about this job. 365 00:15:32,307 --> 00:15:34,851 - I do give a shit. - Yeah, but you don't love it. 366 00:15:34,934 --> 00:15:36,353 Okay, who loves their job? 367 00:15:36,436 --> 00:15:37,604 I do. 368 00:15:37,687 --> 00:15:39,272 Okay, and I think you have an unhealthy relationship with work. 369 00:15:39,356 --> 00:15:41,608 - Okay. - Come on, a job's a job. 370 00:15:41,691 --> 00:15:43,151 You know, sentiment does not apply. 371 00:15:43,234 --> 00:15:46,863 Oh, it's really a shame. Today's youth lack passion. 372 00:15:46,946 --> 00:15:49,658 Oh, today's y… You are, like, two years older than me. 373 00:15:49,741 --> 00:15:51,868 Three, and you report to me. 374 00:15:51,951 --> 00:15:54,329 Coming to happy hour tonight? 375 00:15:54,412 --> 00:15:56,331 Ooh… Let me see, 376 00:15:56,414 --> 00:15:58,667 brown liquor with finance bros? 377 00:15:58,750 --> 00:16:01,086 - I mean, it sounds tempting. - Hmm. 378 00:16:01,169 --> 00:16:03,380 But, uh, I've got some preexisting commitments. 379 00:16:03,463 --> 00:16:04,589 Mm. 380 00:16:04,673 --> 00:16:06,007 Passion, Conklin. 381 00:16:06,091 --> 00:16:07,967 It'll serve you well. 382 00:16:08,051 --> 00:16:09,636 ♪ Friends ♪ 383 00:16:09,719 --> 00:16:12,430 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 384 00:16:13,431 --> 00:16:15,975 Yes. Right there. 385 00:16:16,059 --> 00:16:18,061 ♪ You're in my head… 386 00:16:18,144 --> 00:16:19,688 Can't you pay someone to do this? 387 00:16:19,771 --> 00:16:22,482 You love my feet, sicko. 388 00:16:22,565 --> 00:16:25,694 No, what I love… 389 00:16:25,777 --> 00:16:27,696 ♪ Back here again… 390 00:16:27,779 --> 00:16:32,242 …is your belly button. 391 00:16:32,325 --> 00:16:34,452 Stop trying to smell my belly button. 392 00:16:34,536 --> 00:16:36,037 I'm sorry, I can't help it. 393 00:16:37,580 --> 00:16:40,542 ♪ Forever, and you were there on my lonely nights, yeah ♪ 394 00:16:40,625 --> 00:16:42,460 ♪ keeping me together ♪ 395 00:16:42,544 --> 00:16:45,422 ♪ So wouldn't it make sense if I was yours ♪ 396 00:16:45,505 --> 00:16:49,175 ♪ and you could call me your baby? ♪ 397 00:16:49,259 --> 00:16:52,804 ♪ But we say we're just, say we're just ♪ 398 00:16:52,887 --> 00:16:55,473 ♪ friends just for now ♪ 399 00:16:55,557 --> 00:16:59,936 ♪ Yeah, but friends don't say words that make friends feel like more… 400 00:17:00,019 --> 00:17:01,521 Fuck. 401 00:17:01,604 --> 00:17:02,647 Taylor. 402 00:17:02,731 --> 00:17:04,232 Is that my sister? 403 00:17:04,315 --> 00:17:07,444 Oh, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 404 00:17:07,527 --> 00:17:09,738 ♪ So let's put the end in friends ♪ ♪ 405 00:17:10,822 --> 00:17:12,323 Hi. What's up? 406 00:17:12,407 --> 00:17:14,659 Are you early? I feel like you're a little early. 407 00:17:14,743 --> 00:17:17,579 Mm, no. I'm on time. 408 00:17:17,662 --> 00:17:20,373 Do you still want to study with me and Anika, or are you… 409 00:17:20,457 --> 00:17:21,583 too busy? 410 00:17:21,666 --> 00:17:23,501 No, I just… 411 00:17:23,585 --> 00:17:26,087 woke up from a nap. Um… 412 00:17:26,171 --> 00:17:28,798 Let me just get dressed, and I'll meet you in the library. 413 00:17:28,882 --> 00:17:31,551 Okay. I mean, you know I'm not gonna rat you out for having your boyfriend 414 00:17:31,634 --> 00:17:33,094 - in your room, right? - What? 415 00:17:33,178 --> 00:17:34,804 He's not in here. 416 00:17:34,888 --> 00:17:35,889 Uh… 417 00:17:35,972 --> 00:17:39,976 Just-just tell Davis that I'm glad he finally ditched the gray sweatpants 418 00:17:40,059 --> 00:17:41,561 because they leave too little to the imagination. 419 00:17:41,644 --> 00:17:43,021 Those aren't Davis's. They're mine. 420 00:17:43,104 --> 00:17:44,230 Menswear is in. 421 00:17:44,314 --> 00:17:45,774 Sure. Yeah. Okay. 422 00:17:45,857 --> 00:17:48,193 Um, I'll see you in the library. 423 00:17:48,276 --> 00:17:49,319 Bye, Davis. 424 00:17:54,824 --> 00:17:56,618 Where is pretty boy, anyway, huh? 425 00:17:56,701 --> 00:17:59,120 Uniqlo having a sale on joggers? 426 00:17:59,204 --> 00:18:01,998 I mean, come on, Tay. 427 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 It's Friday night. I guess you guys aren't that serious. 428 00:18:04,167 --> 00:18:06,085 Yeah, no, he wants to spend the summer in New York 429 00:18:06,169 --> 00:18:10,048 because I'll be there for my internship and he can't stand being away from me, 430 00:18:10,131 --> 00:18:11,132 - but sure. - Mm-hmm. 431 00:18:11,216 --> 00:18:12,801 - Not serious. - No, sure, sure. 432 00:18:12,884 --> 00:18:15,094 I mean, the guy can't even be bothered to wear pants with a zipper, 433 00:18:15,178 --> 00:18:18,848 but, uh, no, I'm sure he'll figure out summer in New York. 434 00:18:18,932 --> 00:18:20,892 Right, no. If you, if you, uh, if you say so, Tay. 435 00:18:20,975 --> 00:18:22,894 Stop pretending to be jealous. 436 00:18:22,977 --> 00:18:25,271 I'm not. 437 00:18:25,355 --> 00:18:28,024 You're not pretending or you're not jealous? 438 00:18:29,776 --> 00:18:30,777 Both. 439 00:18:31,986 --> 00:18:34,030 Uh, neither. 440 00:18:34,113 --> 00:18:39,369 I don't, I don't… You are confusing me. 441 00:18:39,452 --> 00:18:41,663 - I'm confusing you? - Mm-hmm. You are. 442 00:18:41,746 --> 00:18:42,747 Why? 443 00:18:43,873 --> 00:18:45,542 Do you want me to be jealous? 444 00:18:47,126 --> 00:18:48,169 No. 445 00:18:52,757 --> 00:18:54,968 I want you just like this. 446 00:18:58,263 --> 00:18:59,806 No drama. 447 00:19:01,474 --> 00:19:02,976 No strings. 448 00:19:05,728 --> 00:19:07,897 That's the only way that this works. 449 00:19:14,612 --> 00:19:16,197 Okay, I have to study. 450 00:19:22,078 --> 00:19:23,079 What? 451 00:19:24,122 --> 00:19:25,290 Nothing. 452 00:19:25,373 --> 00:19:26,708 I can, like, feel you looking at me. 453 00:19:26,791 --> 00:19:28,626 Just thinking. 454 00:19:34,048 --> 00:19:35,049 Oh, my God. 455 00:19:35,133 --> 00:19:36,676 - What? - What? 456 00:19:36,759 --> 00:19:38,177 I got off the wait list for study-abroad. 457 00:19:38,261 --> 00:19:40,597 Shut up. For real? 458 00:19:40,680 --> 00:19:43,182 Yeah, it says someone dropped out, so I guess… 459 00:19:43,266 --> 00:19:46,644 Oh, my God. Belly, fall semester in Paris? Hell yeah. 460 00:19:46,728 --> 00:19:48,938 I mean, I don't know. I kind of got used to the idea of staying here. 461 00:19:50,231 --> 00:19:52,775 Like, I already registered for classes and… 462 00:19:52,859 --> 00:19:55,153 you know, we were gonna get that apartment together. 463 00:19:55,236 --> 00:19:57,030 B, don't even worry about it. 464 00:19:57,113 --> 00:19:59,657 I'll go in on the Pine Street place with Shani and Rachel. 465 00:20:01,326 --> 00:20:04,996 Yeah, but I mean, then I'm, you know, gonna miss all the senior year stuff, too. 466 00:20:05,079 --> 00:20:07,707 Oh, my God. Who cares about the senior year stuff? 467 00:20:07,790 --> 00:20:09,751 You can do that with Jere this week. 468 00:20:09,834 --> 00:20:11,753 This is Paris we're talking about. 469 00:20:11,836 --> 00:20:14,797 - We know we're talking about Paris? - For real. You're going, 470 00:20:14,881 --> 00:20:16,049 and I'm coming to visit. 471 00:20:16,132 --> 00:20:17,258 Yeah, so am I. 472 00:20:17,342 --> 00:20:19,552 I want to go to the Chanel on Rue Cambon. 473 00:20:19,636 --> 00:20:22,513 - It's Cambon. - Cambon. 474 00:20:23,973 --> 00:20:26,100 Holy shit, okay, I'm going to Paris! 475 00:20:26,184 --> 00:20:27,268 - Paris! - I know! 476 00:20:30,396 --> 00:20:32,440 Jere, you're never gonna believe it, but… 477 00:20:33,441 --> 00:20:35,068 Hey. 478 00:20:35,151 --> 00:20:36,694 What's wrong? Are you sick? 479 00:20:38,237 --> 00:20:41,658 No, I'm not sick. I'm just a fucking idiot, and I'm not graduating. 480 00:20:42,700 --> 00:20:44,327 Not graduating? What do you mean? 481 00:20:44,410 --> 00:20:47,497 I went to go get my cap and gown, and my name wasn't on the list. 482 00:20:47,580 --> 00:20:49,874 Yeah, well, must be a mistake, right? 483 00:20:49,958 --> 00:20:52,919 Nope. It turns out that I needed to take 484 00:20:53,002 --> 00:20:55,546 some extra core classes when I switched my major, 485 00:20:55,630 --> 00:20:58,967 and the ones I took before… don't count. 486 00:20:59,050 --> 00:21:00,802 Ugh, shit. I'm so sorry, Jere. 487 00:21:00,885 --> 00:21:04,597 I can't believe I'm gonna be a super-senior taking freshman classes. 488 00:21:04,681 --> 00:21:06,099 - It's so embarrassing. - Hey, 489 00:21:06,182 --> 00:21:07,892 there's nothing to be embarrassed about. 490 00:21:09,519 --> 00:21:10,895 Come here. 491 00:21:16,734 --> 00:21:18,736 At least we'll get to spend some more time together. 492 00:21:21,322 --> 00:21:22,782 Yeah. 493 00:21:23,825 --> 00:21:26,285 Well, what was the news that you wanted to give me? 494 00:21:27,787 --> 00:21:29,330 Oh, um.. 495 00:21:31,082 --> 00:21:36,170 Today I-I walked in on Taylor and Davis… 496 00:21:36,254 --> 00:21:37,922 post-coital. 497 00:21:38,006 --> 00:21:40,258 Ugh. I mean, I didn't see him. I just saw his pants, 498 00:21:40,341 --> 00:21:41,759 and then Taylor got all cagey and… 499 00:21:44,262 --> 00:21:47,181 Oh, my God. I know whose pants those are. 500 00:21:47,265 --> 00:21:49,517 They're Steven's! I mean, they're some stupid designer, 501 00:21:49,600 --> 00:21:53,730 and he was preening at himself in the mirror the last time I saw him. 502 00:21:53,813 --> 00:21:55,273 Steven and Taylor are hooking up again. 503 00:21:55,356 --> 00:21:57,734 - I don't have the energy to be surprised. - Yeah, but, I mean, 504 00:21:57,817 --> 00:22:00,903 this time, Taylor has Davis and Steven has Mia. 505 00:22:00,987 --> 00:22:04,282 They've-they've never done the cheating thing before, you know? 506 00:22:04,365 --> 00:22:08,036 I don't feel like dissecting their relationship right now. 507 00:22:09,078 --> 00:22:12,665 Yeah. Yeah, I'm sorry. Right. 508 00:22:12,749 --> 00:22:16,377 Well, do you want to go get midnight waffles? 509 00:22:18,046 --> 00:22:19,922 No. I just want to be here with you. 510 00:22:20,006 --> 00:22:22,842 Can we just cuddle? 511 00:22:22,925 --> 00:22:25,136 Yeah. 512 00:22:25,219 --> 00:22:26,971 - Mm. - Mm-hmm. 513 00:22:29,724 --> 00:22:31,726 I'm not going anywhere. 514 00:22:33,728 --> 00:22:36,105 I love you, Belly. 515 00:22:36,189 --> 00:22:38,232 I love you, too. 516 00:22:56,751 --> 00:22:58,169 Mm. 517 00:22:58,252 --> 00:22:59,921 Are you still here? 518 00:23:00,004 --> 00:23:01,672 Yeah. I, uh… 519 00:23:01,756 --> 00:23:04,509 I kept waiting for your sisters to leave, 520 00:23:04,592 --> 00:23:08,429 but then, uh, more people kept showing up. 521 00:23:09,680 --> 00:23:10,973 There was a lot of shouting. 522 00:23:12,308 --> 00:23:13,935 Then I just fell asleep. 523 00:23:14,018 --> 00:23:16,270 It was Settlers of Catan night. 524 00:23:16,354 --> 00:23:18,523 Um… 525 00:23:20,483 --> 00:23:23,778 They're all at the bar now, so it should be safe to slip out. 526 00:23:23,861 --> 00:23:26,030 Yeah. Okay. 527 00:23:26,114 --> 00:23:29,283 Or I could stay the night. 528 00:23:31,160 --> 00:23:32,370 We don't do sleepovers. 529 00:23:34,247 --> 00:23:36,457 Yeah. Yeah, you're right. 530 00:23:37,625 --> 00:23:38,835 Okay. 531 00:23:39,919 --> 00:23:41,462 Then we won't sleep. 532 00:23:50,930 --> 00:23:52,932 Mmm. 533 00:23:59,814 --> 00:24:01,816 Thanks. 534 00:24:04,694 --> 00:24:06,946 - There you are. - Hey, Agnes. 535 00:24:07,029 --> 00:24:09,407 Are you studying? You know the year's over, right? 536 00:24:09,490 --> 00:24:10,700 Yeah. 537 00:24:10,783 --> 00:24:14,620 It's a paper Dr. Namazy published 538 00:24:14,704 --> 00:24:16,414 last spring on critical care strategy. 539 00:24:16,497 --> 00:24:19,625 I wanted to be prepared since we're in the final round. 540 00:24:19,709 --> 00:24:23,796 I don't know if that's your speed or if that's a me thing or… 541 00:24:23,880 --> 00:24:26,591 Yeah, um, about that. 542 00:24:26,674 --> 00:24:29,343 - Uh… - Did they announce who got it? 543 00:24:29,427 --> 00:24:30,678 They did. 544 00:24:31,929 --> 00:24:33,639 Me. 545 00:24:33,723 --> 00:24:35,057 - Dude. - Yeah. 546 00:24:35,141 --> 00:24:37,393 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 547 00:24:37,476 --> 00:24:39,645 - You deserve it. - Thanks. 548 00:24:39,729 --> 00:24:43,316 Um, oh, and you. 549 00:24:43,399 --> 00:24:45,526 - We're both in. - That was so messed up. 550 00:24:45,610 --> 00:24:47,653 - I'm sorry. I had to. I had to. - That's so messed up. 551 00:24:47,737 --> 00:24:49,947 - Congratulations. - Congratulations. 552 00:24:50,031 --> 00:24:52,033 - Ah. - Drinks tomorrow night to celebrate? 553 00:24:52,116 --> 00:24:53,743 - Obviously. - Absolutely. 554 00:24:53,826 --> 00:24:55,536 And they moved up the start date to this week. 555 00:24:55,620 --> 00:24:57,246 - To this week? - Mm-hmm. 556 00:24:57,330 --> 00:25:00,333 Okay. Great. 557 00:25:00,416 --> 00:25:02,543 - What? - Do you think 558 00:25:02,627 --> 00:25:06,422 Dr. Namazy would give me a few days off if I asked her for it? 559 00:25:06,505 --> 00:25:08,299 Conrad, what are you talking about? 560 00:25:08,382 --> 00:25:10,676 - We worked months for this. - No, I know. 561 00:25:10,760 --> 00:25:14,013 Uh, I-I just have, like, a family thing coming up. 562 00:25:14,096 --> 00:25:16,474 I mean, you could ask. 563 00:25:16,557 --> 00:25:19,435 Namazy's notorious for firing someone day one, but sure, 564 00:25:19,518 --> 00:25:21,229 why not piss her off before you even start? 565 00:25:21,312 --> 00:25:22,313 No. 566 00:25:23,314 --> 00:25:24,899 No. This job is my priority. 567 00:25:24,982 --> 00:25:27,193 Duh. Hey, let me see that. 568 00:25:28,277 --> 00:25:29,737 All right. 569 00:25:46,337 --> 00:25:47,838 Good morning. 570 00:25:49,215 --> 00:25:50,383 Hot Pocket? 571 00:25:53,970 --> 00:25:55,388 Coffee. 572 00:26:02,520 --> 00:26:04,188 Wait, did you go to the kitchen? 573 00:26:04,272 --> 00:26:05,856 - Yeah. - Did someone see you? 574 00:26:05,940 --> 00:26:08,567 Uh, I mean, I don't think so. 575 00:26:08,651 --> 00:26:10,653 I mean, the place is weirdly empty, you know? 576 00:26:10,736 --> 00:26:13,572 - It is? - Mm-hmm. 577 00:26:13,656 --> 00:26:16,117 Oh, shitty shit. Shit. 578 00:26:16,200 --> 00:26:19,203 - What time is it? - I don't know, like, 10:00, 10:15? 579 00:26:19,287 --> 00:26:20,913 I was supposed to be up, like, an hour ago. 580 00:26:20,997 --> 00:26:22,456 Chill. It's Saturday. 581 00:26:22,540 --> 00:26:25,835 Yeah, it's the last Saturday before finals. 582 00:26:25,918 --> 00:26:28,462 Okay, you say that like I have any idea what you're talking about. 583 00:26:28,546 --> 00:26:30,464 Finals Freakout. Hello? 584 00:26:30,548 --> 00:26:33,467 It's a Greek thing. I do it every year. 585 00:26:33,551 --> 00:26:35,803 It's like the Olympics but with binge drinking. 586 00:26:35,886 --> 00:26:38,597 I don't think I will ever get over 587 00:26:38,681 --> 00:26:41,809 "Taylor Jewel, sorority girl." 588 00:26:41,892 --> 00:26:44,103 You know, like, Jere I get. Um… 589 00:26:44,186 --> 00:26:46,314 Man was born to be in a frat. I mean, look at him. 590 00:26:46,397 --> 00:26:48,524 But… but you. 591 00:26:48,607 --> 00:26:51,402 I rushed so that I could make connections for my future, dummy. 592 00:26:51,485 --> 00:26:53,779 It's no different than your little Princeton eating club. 593 00:26:53,863 --> 00:26:55,781 Whoa! 594 00:26:55,865 --> 00:26:58,075 Personal attack. Relax. 595 00:27:06,459 --> 00:27:09,170 - Is that Mia? - Uh… 596 00:27:09,253 --> 00:27:10,546 Uh, yeah. 597 00:27:10,629 --> 00:27:12,882 Cute. 598 00:27:14,717 --> 00:27:17,261 - I should, uh, I should go. - So go. 599 00:27:19,388 --> 00:27:21,390 - Want to do this again tonight? - Twice in a row? 600 00:27:21,474 --> 00:27:23,976 No. It's bad enough that you slept over. 601 00:27:24,060 --> 00:27:26,562 Hey, hey, come on. 602 00:27:26,645 --> 00:27:28,564 - I got to go. - No, no, no. 603 00:27:28,647 --> 00:27:31,233 Come here. 604 00:27:43,871 --> 00:27:46,999 Have a good day, Tay Tay. 605 00:28:05,017 --> 00:28:06,352 Conrad. Finally. 606 00:28:06,435 --> 00:28:07,686 Hey, Laur. 607 00:28:07,770 --> 00:28:10,564 Uh, sorry, it's been, it's been kind of busy here. 608 00:28:10,648 --> 00:28:13,609 Um, which is, uh, kind of what I wanted to talk to you about. 609 00:28:13,692 --> 00:28:16,237 I got that summer clinic job that I was telling you about. 610 00:28:16,320 --> 00:28:19,365 - Oh, Connie, that's amazing. - Yeah. 611 00:28:19,448 --> 00:28:22,785 The thing is, it starts right away, 612 00:28:22,868 --> 00:28:26,122 and I'm not sure if they're gonna give me any time off. 613 00:28:26,205 --> 00:28:28,457 So that would mean… 614 00:28:28,541 --> 00:28:30,751 The dedication. 615 00:28:32,044 --> 00:28:33,712 It's okay if you can't make it work. 616 00:28:33,796 --> 00:28:34,964 Really. 617 00:28:35,047 --> 00:28:37,091 Okay, I just don't want to let anyone down. 618 00:28:37,174 --> 00:28:40,344 You're not. We all know how much you want to be there. 619 00:28:41,429 --> 00:28:44,974 Your mom would be so proud of you. I hope you know that. 620 00:28:45,057 --> 00:28:46,225 Thanks, Laur. 621 00:28:47,309 --> 00:28:50,187 But, Connie, Jere thinks you're making that speech together, so if you think 622 00:28:50,271 --> 00:28:53,399 it's not gonna happen, you should give him a heads-up. 623 00:28:53,482 --> 00:28:54,733 For sure. 624 00:28:54,817 --> 00:28:56,652 Yeah. I'll give him a call. 625 00:28:56,735 --> 00:28:58,154 Okay. 626 00:29:10,332 --> 00:29:11,750 ♪ Baby, move your hip, don't break it ♪ 627 00:29:11,834 --> 00:29:13,294 ♪ We don't come for the spot, we take it ♪ 628 00:29:13,377 --> 00:29:15,045 ♪ Really running this shit like Matrix ♪ 629 00:29:15,129 --> 00:29:16,922 ♪ Got 'em mad, take a look at their faces ♪ 630 00:29:17,006 --> 00:29:18,174 ♪ All this ass, yeah, I feel like Kim ♪ 631 00:29:18,257 --> 00:29:19,925 ♪ Margarita got a bitch on ten ♪ 632 00:29:20,009 --> 00:29:21,802 ♪ Trendsetter, yeah, we settin' the trends, we up in this bitch ♪ 633 00:29:21,886 --> 00:29:22,928 ♪ and we'll do it again… 634 00:29:25,973 --> 00:29:28,601 - You ready? - Yeah. 635 00:29:30,060 --> 00:29:32,104 Okay, come here. 636 00:29:32,188 --> 00:29:33,314 - No, please. - Let me just put a little bit. 637 00:29:33,397 --> 00:29:34,398 - Please don't. - Please? Come on. 638 00:29:35,483 --> 00:29:36,734 Good. 639 00:29:38,486 --> 00:29:42,156 Come on, cheer up. You've been looking forward to this all week. 640 00:29:42,239 --> 00:29:43,699 I-I feel like everyone's staring at me. 641 00:29:43,782 --> 00:29:46,660 I-I feel like the loser who's not graduating on time. 642 00:29:46,744 --> 00:29:49,580 You are graduating. It's just one more semester. 643 00:29:49,663 --> 00:29:53,792 I mean, look, the sun is shining and the Slip 'N Slide is… 644 00:29:53,876 --> 00:29:55,628 slippery. 645 00:29:55,711 --> 00:29:58,088 It's all your favorite things that aren't… 646 00:29:58,172 --> 00:29:59,924 boobs and abs. 647 00:30:00,007 --> 00:30:02,301 You know me too well. 648 00:30:03,344 --> 00:30:06,639 Okay, you ready for the three-legged race? 649 00:30:06,722 --> 00:30:08,224 The reigning champ. 650 00:30:08,307 --> 00:30:09,642 You're right. 651 00:30:09,725 --> 00:30:11,894 - It'll be great. - You're right. You want to be my partner? 652 00:30:11,977 --> 00:30:13,312 - Uh… - Taylor. 653 00:30:13,395 --> 00:30:14,522 Yeah. 654 00:30:14,605 --> 00:30:16,565 - Tell her to play with us. - Play with us. 655 00:30:16,649 --> 00:30:18,108 I'm not Greek. 656 00:30:18,192 --> 00:30:21,987 Well, as rush chair, I hereby declare you an honorary Tri-Phi. 657 00:30:22,071 --> 00:30:23,572 Davis. 658 00:30:23,656 --> 00:30:24,782 Will you hand me a shirt? 659 00:30:24,865 --> 00:30:27,284 Yeah. Got you, bae. 660 00:30:27,368 --> 00:30:28,911 You feeling like a winner today, Davis? 661 00:30:28,994 --> 00:30:31,330 Oh, always, when I got Tay by my side. 662 00:30:31,413 --> 00:30:33,916 Dude, it's a bummer you have to do another semester. 663 00:30:33,999 --> 00:30:35,751 Yeah, dude, it's-it's bullshit. 664 00:30:35,834 --> 00:30:38,420 But at least I get another semester with my girl. 665 00:30:38,504 --> 00:30:40,089 Wait, what about… 666 00:30:40,172 --> 00:30:42,091 - Come on, everybody, let's do this! - Ooh! 667 00:30:42,174 --> 00:30:44,635 - Yeah, babe, you ready? Let's go. - Ooh. That was good. 668 00:30:44,718 --> 00:30:46,595 - All right, here we go. Come on. - Okay. 669 00:30:46,679 --> 00:30:48,013 - Catch up. - * Five, six * 670 00:30:48,097 --> 00:30:49,765 - Oh, they're beating us! - * Five, six, seven, eight * 671 00:30:56,855 --> 00:30:58,482 ♪ H-O-T T-O G-O… 672 00:30:58,566 --> 00:30:59,775 Two, three… 673 00:30:59,858 --> 00:31:01,068 Yes, of course I'm gonna do this. 674 00:31:01,151 --> 00:31:03,404 We got it, we got it. Oh! 675 00:31:05,447 --> 00:31:06,782 Up, up, up, up, up! Let's go. 676 00:31:06,865 --> 00:31:09,034 One… 677 00:31:09,118 --> 00:31:10,452 Yes, we got it. 678 00:31:10,536 --> 00:31:11,704 ♪ Take me hot to go ♪ 679 00:31:11,787 --> 00:31:15,416 ♪ H-O-T T-O G-O ♪ 680 00:31:15,499 --> 00:31:19,587 ♪ You can take me hot to go ♪ ♪ 681 00:31:24,717 --> 00:31:27,344 - Right hand, green. - Got it. 682 00:31:33,225 --> 00:31:34,602 Hey, Jere, it's-it's Conrad. 683 00:31:34,685 --> 00:31:37,396 Oh, uh, can you answer it? Tell him I'll be there in a sec. 684 00:31:38,439 --> 00:31:39,815 Uh, sure. 685 00:31:41,817 --> 00:31:42,943 Hello? 686 00:31:43,027 --> 00:31:45,529 Belly? 687 00:31:45,613 --> 00:31:47,031 - Hey. - Hey. 688 00:31:48,073 --> 00:31:49,158 Uh… 689 00:31:49,241 --> 00:31:51,035 I-Is Jere there? 690 00:31:51,118 --> 00:31:53,579 He's kind of in the middle of something. 691 00:31:53,662 --> 00:31:55,289 Uh, hang on, I can… 692 00:31:55,372 --> 00:31:58,876 No, that's fine, honestly, uh, I'll just, I'll just give him a call back, okay? 693 00:31:58,959 --> 00:32:00,377 All right. Bye. 694 00:32:00,461 --> 00:32:02,338 Okay, bye. 695 00:32:03,714 --> 00:32:04,882 Hey, babe. 696 00:32:05,966 --> 00:32:07,384 Guess who studied in Paris last semester. 697 00:32:07,468 --> 00:32:09,053 So, Belly just found out that she got in and… 698 00:32:09,136 --> 00:32:11,096 Oh. Can we just talk for a second? Alone? 699 00:32:11,180 --> 00:32:13,390 Oh, yeah. I was gonna jump in the game. 700 00:32:13,474 --> 00:32:15,017 Cool. 701 00:32:15,100 --> 00:32:17,770 I haven't decided yet about Paris, so can you 702 00:32:17,853 --> 00:32:20,105 - just not tell anybody? - My God. I knew it. 703 00:32:20,189 --> 00:32:21,940 You can't just give up on Paris, Belly. 704 00:32:22,024 --> 00:32:24,777 No, I'm not, I'm not giving it up, I just… 705 00:32:24,860 --> 00:32:27,196 when I applied, I thought that Jere would be graduated 706 00:32:27,279 --> 00:32:29,114 and that I'd be all alone. 707 00:32:29,198 --> 00:32:31,825 - Thanks a lot. - Okay, you're always busy 708 00:32:31,909 --> 00:32:34,328 with your sorority or with Davis. 709 00:32:34,411 --> 00:32:37,414 And you're always with Jere, so whatever. 710 00:32:37,498 --> 00:32:39,833 You know you would give me so much shit 711 00:32:39,917 --> 00:32:41,710 if I told you that I wasn't going to New York this summer 712 00:32:41,794 --> 00:32:44,505 just so I could stay here and do bong hits with Davis. 713 00:32:44,588 --> 00:32:46,965 Yeah, I know, but… 714 00:32:47,049 --> 00:32:49,718 Babe, it's Paris. 715 00:32:49,802 --> 00:32:53,013 Jere is rich. He can fly over all the time. 716 00:32:53,097 --> 00:32:55,307 And I'm coming at least once. 717 00:32:55,391 --> 00:32:57,643 I'm already planning a whole Parisian wardrobe. 718 00:32:57,726 --> 00:32:59,561 - Okay. - Okay. 719 00:32:59,645 --> 00:33:00,896 Okay, yeah, I'll think about it. 720 00:33:00,979 --> 00:33:02,106 Don't think about it. Just do it. 721 00:33:02,189 --> 00:33:04,066 No, I'll think about it. 722 00:33:09,113 --> 00:33:10,739 ♪ Pull up to the red light, lookin' right ♪ 723 00:33:10,823 --> 00:33:13,325 ♪ Come here, can I get your name, girl? ♪ 724 00:33:13,409 --> 00:33:15,744 ♪ Tell me where you're from, what you do, what you like ♪ 725 00:33:15,828 --> 00:33:18,622 ♪ Let me pick your brain, girl ♪ 726 00:33:18,706 --> 00:33:20,708 ♪ And tell me how they got that pretty little face ♪ 727 00:33:20,791 --> 00:33:23,544 ♪ on that pretty little frame, girl ♪ 728 00:33:23,627 --> 00:33:25,421 ♪ But let me show you round, let me take you out ♪ 729 00:33:25,504 --> 00:33:28,382 ♪ Bet you we could have some fun, girl ♪ 730 00:33:28,465 --> 00:33:30,592 ♪ 'Cause we can do it fast, fast, slow ♪ 731 00:33:30,676 --> 00:33:33,345 ♪ whichever way you wanna run, girl ♪ 732 00:33:33,429 --> 00:33:35,013 ♪ But l?t me buy you drinks, better y?t, rings… 733 00:33:35,097 --> 00:33:37,307 Oh, shit, wait. Did you, um… 734 00:33:37,391 --> 00:33:39,393 did you remember to call your brother? 735 00:33:39,476 --> 00:33:41,895 Uh, whoops. No, no, I-I didn't. 736 00:33:41,979 --> 00:33:44,022 I'll-I'll call him after dinner. 737 00:33:44,106 --> 00:33:45,983 I got to get on him about the speech. 738 00:33:46,066 --> 00:33:48,485 And I want to try to convince him to come to Cousins 739 00:33:48,569 --> 00:33:49,945 for the Fourth this year. 740 00:33:50,028 --> 00:33:52,781 He owes me after bailing on skiing over Christmas, so… 741 00:33:55,242 --> 00:33:56,410 Oh, shit. 742 00:33:56,493 --> 00:34:01,498 I texted my dad about the school stuff, and he's probably pissed. 743 00:34:01,582 --> 00:34:03,459 A text, Jere? 744 00:34:03,542 --> 00:34:05,127 I know, I know. 745 00:34:05,210 --> 00:34:06,628 You know what, it's fine. It's fine. 746 00:34:06,712 --> 00:34:08,881 He's gonna yell, and then he'll get over it, right? 747 00:34:08,964 --> 00:34:10,549 Yeah. 748 00:34:15,304 --> 00:34:18,724 Hey, Dad. Uh, hey, listen, I know you're probably not psyched 749 00:34:18,807 --> 00:34:20,559 about the graduation thing, but… 750 00:34:20,642 --> 00:34:22,519 Not psyched? 751 00:34:22,603 --> 00:34:24,563 No, Jere, I'm not psyched. 752 00:34:24,646 --> 00:34:26,982 Dad, Dad, relax, it's not that big of a deal. 753 00:34:27,065 --> 00:34:28,859 - It's just gonna be… - Relax? Really? 754 00:34:28,942 --> 00:34:30,402 Did you just say that to me? 755 00:34:30,486 --> 00:34:32,321 It was an honest mistake, all right? 756 00:34:32,404 --> 00:34:34,156 - I'm sorry. - You know, it's never your fault. 757 00:34:34,239 --> 00:34:37,743 And now I'm on the hook for another 20K in tuition. 758 00:34:37,826 --> 00:34:39,953 - I'll pay you back. - How? 759 00:34:40,037 --> 00:34:44,541 You gonna, uh, pick up some extra lifeguard shifts at the club? 760 00:34:44,625 --> 00:34:46,418 Dad, that's not fair. 761 00:34:46,502 --> 00:34:50,714 Jere, do you think your brother would ever let something like this happen? 762 00:34:50,798 --> 00:34:53,217 No, we all know that Conrad is perfect. 763 00:34:53,300 --> 00:34:55,552 Just act like a fucking adult. 764 00:34:55,636 --> 00:34:58,639 I was acting like an adult. I've been acting like a fucking adult. 765 00:34:58,722 --> 00:35:01,600 All right? I'm sorry if I want to have a little fun at college. 766 00:35:01,683 --> 00:35:03,352 You're 21. 767 00:35:03,435 --> 00:35:07,523 Okay? Welcome to the real world. It's not all about fun. 768 00:35:07,606 --> 00:35:09,358 All right. 769 00:35:09,441 --> 00:35:12,820 I will wire the money to the school in the morning. 770 00:35:12,903 --> 00:35:15,864 But, Jere, you're paying me back for this. 771 00:35:18,033 --> 00:35:20,202 I wish you didn't have to hear that. 772 00:35:20,285 --> 00:35:21,829 No, don't worry about it. 773 00:35:23,539 --> 00:35:26,917 I-I can't do this dinner right now. 774 00:35:27,000 --> 00:35:28,669 Yeah, okay. Of course. 775 00:35:28,752 --> 00:35:31,505 Yeah, let me just call Steven and tell him that we can't go. 776 00:35:31,588 --> 00:35:33,465 No, I-I think you should go. 777 00:35:33,549 --> 00:35:35,092 I just… 778 00:35:35,175 --> 00:35:37,970 I-I need some time with my thoughts. 779 00:35:39,054 --> 00:35:40,097 Okay. 780 00:35:40,180 --> 00:35:42,516 Um… okay. 781 00:35:42,599 --> 00:35:45,727 I'll just, I'll catch a ride with Steven and-and meet you at the party? 782 00:35:46,812 --> 00:35:49,147 Fuck. Right. Yeah, the party. 783 00:36:05,372 --> 00:36:06,915 I love you. 784 00:36:08,292 --> 00:36:09,668 I love you, too. 785 00:36:11,712 --> 00:36:13,171 Okay. 786 00:36:20,470 --> 00:36:21,847 I'll see you later? 787 00:36:26,852 --> 00:36:28,854 I mean, he was such a dick. 788 00:36:28,937 --> 00:36:31,106 Can you believe he compared the two of them like that? 789 00:36:31,189 --> 00:36:32,566 No. No. No, no, no, no, no. 790 00:36:34,067 --> 00:36:35,903 Okay, look, you know I love Jere, all right? 791 00:36:35,986 --> 00:36:37,905 But Adam is stuck paying a whole extra semester of tuition 792 00:36:37,988 --> 00:36:39,990 because Jere didn't bother to read an email. 793 00:36:40,073 --> 00:36:41,283 I mean, I'd be pissed, too. 794 00:36:41,366 --> 00:36:42,784 What? 795 00:36:42,868 --> 00:36:44,453 Don't look at me like that, all right? 796 00:36:44,536 --> 00:36:47,372 You know Jere doesn't always have his shit together. It bugs you, too. 797 00:36:47,456 --> 00:36:48,790 - It does not. - Come on. 798 00:36:48,874 --> 00:36:50,709 Okay, uh, what about… Cabo? 799 00:36:50,792 --> 00:36:53,670 He forgot to tell you about the spring break trip until the last minute. 800 00:36:53,754 --> 00:36:55,172 - You guys broke up over that. - No. 801 00:36:55,255 --> 00:36:57,382 No, no, we did not break up. We had a fight. 802 00:36:57,466 --> 00:36:59,051 - Sure, sure. Mm-hmm. - We had a fight. 803 00:36:59,134 --> 00:37:01,261 Does the little stuff bother me sometimes? 804 00:37:01,345 --> 00:37:04,514 Sure. Like his seasonal allergies 805 00:37:04,598 --> 00:37:07,601 and the fact that he leaves his snotty tissues everywhere. 806 00:37:07,684 --> 00:37:10,771 And do I wish that he didn't smoke so much weed? 807 00:37:10,854 --> 00:37:14,441 Yeah, but none of that stuff actually matters 808 00:37:14,524 --> 00:37:16,151 because we've been through the real stuff together. 809 00:37:16,234 --> 00:37:18,487 And no offense, but you just don't know what it's like 810 00:37:18,570 --> 00:37:19,905 to really be with somebody. 811 00:37:19,988 --> 00:37:21,573 Uh, I'm with Mia. 812 00:37:21,657 --> 00:37:23,116 I saw your pants, dumbass. 813 00:37:23,200 --> 00:37:24,701 - What's wrong with my pants? - No. 814 00:37:24,785 --> 00:37:26,119 I saw them… 815 00:37:26,203 --> 00:37:28,288 I saw your pants in Taylor's room. 816 00:37:28,372 --> 00:37:31,541 I know you guys are… whatever-ing. 817 00:37:31,625 --> 00:37:33,335 And don't bother lying, 'cause you're a terrible liar. 818 00:37:33,418 --> 00:37:35,170 I am not a… I am… 819 00:37:36,588 --> 00:37:39,758 Okay, yeah, fine. Um… 820 00:37:39,841 --> 00:37:41,843 Yeah, those-those-those were my pants. 821 00:37:41,927 --> 00:37:44,596 You know, the last time you two flamed out, she made me promise 822 00:37:44,680 --> 00:37:47,182 that if she were ever tempted to get back together with you, 823 00:37:47,265 --> 00:37:50,894 that I would have to put her on an involuntary psych hold. 824 00:37:50,978 --> 00:37:53,397 - And you said to me… - I remember. I remember. I remember. 825 00:37:53,480 --> 00:37:55,065 I remember. I… 826 00:37:56,608 --> 00:38:00,278 It's not like we-we-we meant to, okay? 827 00:38:00,362 --> 00:38:02,155 It just… it just happened. 828 00:38:02,239 --> 00:38:03,281 How? 829 00:38:03,365 --> 00:38:05,659 We ran into each other in New York 830 00:38:05,742 --> 00:38:07,661 when she was interviewing for her internship. 831 00:38:07,744 --> 00:38:09,746 Steven, that was two months ago. 832 00:38:09,830 --> 00:38:11,123 You've been cheating on Mia this whole time? 833 00:38:11,206 --> 00:38:12,207 Yes. 834 00:38:13,375 --> 00:38:15,335 Yes. 835 00:38:15,419 --> 00:38:16,712 And I feel like an asshole. 836 00:38:16,795 --> 00:38:20,132 It's just, Taylor and I have never not been single 837 00:38:20,215 --> 00:38:21,758 when we've hooked up. 838 00:38:21,842 --> 00:38:24,428 You know, and-and-and Mia's great. 839 00:38:24,511 --> 00:38:26,388 I mean, Mia's so great. 840 00:38:26,471 --> 00:38:29,307 She really is, she's just… she's just not, um… 841 00:38:29,391 --> 00:38:30,642 Taylor? 842 00:38:31,727 --> 00:38:33,895 So, what are you gonna do? 843 00:38:33,979 --> 00:38:35,647 I don't know. I don't… I mean, 844 00:38:35,731 --> 00:38:37,816 it has to mean something, though. 845 00:38:37,899 --> 00:38:39,526 Right? That we keep coming back to each other, 846 00:38:39,609 --> 00:38:41,445 that it feels like it's never really over? 847 00:38:41,528 --> 00:38:43,530 Yeah, okay. So, what does Taylor think? 848 00:38:45,282 --> 00:38:47,743 I… 849 00:38:47,826 --> 00:38:49,870 haven't had the nerve to ask her yet. 850 00:38:49,953 --> 00:38:53,081 You know that you can't keep stringing Mia along like this, 851 00:38:53,165 --> 00:38:54,624 no matter what happens with Taylor. 852 00:38:54,708 --> 00:38:55,876 I know, I know. 853 00:38:56,960 --> 00:38:58,086 You're right. 854 00:38:59,171 --> 00:39:00,630 - Thank you. - Okay. 855 00:39:00,714 --> 00:39:05,385 Now, can we go back to you and Jere and whatever it is that's making you guys, 856 00:39:05,469 --> 00:39:07,220 ugh, so extra about this? 857 00:39:09,014 --> 00:39:11,099 I got into 858 00:39:11,183 --> 00:39:13,185 the study-abroad program in Paris for next year. 859 00:39:13,268 --> 00:39:14,269 What? 860 00:39:14,352 --> 00:39:16,104 Belly, that… that's amazing. 861 00:39:16,188 --> 00:39:18,648 What? Congratulations. 862 00:39:18,732 --> 00:39:21,318 What-what's wrong? I mean, does Jere not want you to go? 863 00:39:21,401 --> 00:39:24,988 Mm, Jere doesn't know that I got in. 864 00:39:26,406 --> 00:39:28,158 - You hypocrite, Belly. - No. 865 00:39:28,241 --> 00:39:30,368 - No, no, no, no, no. - Yes. No, you blamed me, 866 00:39:30,452 --> 00:39:33,455 - and then you don't tell him. - No! Just, I feel like… 867 00:39:33,538 --> 00:39:35,415 I feel like I'd be abandoning him, you know? 868 00:39:35,499 --> 00:39:37,876 So, what, you're gonna abandon your own dreams of going to Paris? 869 00:39:37,959 --> 00:39:42,214 No, no. I just, I swore the year that everything happened with Susannah 870 00:39:42,297 --> 00:39:43,715 that I would always be there for him. 871 00:39:45,300 --> 00:39:46,760 Okay, yes. 872 00:39:46,843 --> 00:39:48,929 Yes, absolutely. Okay? 873 00:39:49,012 --> 00:39:53,809 But Jere repeating a semester isn't on the same level as losing Susannah. 874 00:39:53,892 --> 00:39:55,852 Right? Plus, 875 00:39:55,936 --> 00:39:58,396 if you don't tell Jere about Paris, 876 00:39:58,480 --> 00:40:01,566 you're not giving him the opportunity to step up, 877 00:40:01,650 --> 00:40:04,194 you know, and show you what he's capable of handling. 878 00:40:04,277 --> 00:40:06,905 Kind of makes you just as bad as Adam. 879 00:40:07,989 --> 00:40:10,367 Wow. Harsh. 880 00:40:10,450 --> 00:40:11,910 Yeah, that's what I'm here for. 881 00:40:12,911 --> 00:40:15,080 No, get your hand out of my face. 882 00:40:15,163 --> 00:40:17,124 God forbid I try to show a little love. 883 00:40:18,291 --> 00:40:22,504 ♪ Find a reason to live or find… 884 00:40:26,633 --> 00:40:28,635 Hey, man. Uh, sorry I forgot to call you back. 885 00:40:28,718 --> 00:40:29,761 Oh, no worries, dude. 886 00:40:29,845 --> 00:40:33,306 I, uh, I just wanted to call you and talk about Mom's thing 887 00:40:33,390 --> 00:40:35,225 and the… the speech and all. 888 00:40:35,308 --> 00:40:37,561 Yeah, yeah, right. Um… 889 00:40:37,644 --> 00:40:41,731 hey, I'm not really up for working on that right now, so, uh… 890 00:40:41,815 --> 00:40:44,568 Actually, do you mind just writing it yourself? 891 00:40:44,651 --> 00:40:46,611 You'd probably do a better job than me anyways. 892 00:40:48,029 --> 00:40:49,281 What's going on? 893 00:40:49,364 --> 00:40:52,033 My major changed up the requirements to graduate, 894 00:40:52,117 --> 00:40:56,163 so, um, I'm just… I'm stuck here for another semester, 895 00:40:56,246 --> 00:40:59,541 and Dad's being a freaking dick about it, so it's just whatever. 896 00:40:59,624 --> 00:41:00,917 That sucks. 897 00:41:01,001 --> 00:41:03,170 - I'm sorry. - Yeah. 898 00:41:03,253 --> 00:41:05,005 It's not that big of a deal, though, right? 899 00:41:05,088 --> 00:41:07,716 I mean, lots of people take an extra semester to graduate. 900 00:41:07,799 --> 00:41:09,718 Not people like you, Connie. 901 00:41:10,719 --> 00:41:12,262 He made that one really clear. 902 00:41:12,345 --> 00:41:13,847 Screw him. You know how he is. 903 00:41:13,930 --> 00:41:15,682 I just wish I didn't have to put up 904 00:41:15,765 --> 00:41:17,976 with his shit at the dedication. I want to be thinking about Mom 905 00:41:18,059 --> 00:41:20,312 and not how much I want to punch him in the nuts. 906 00:41:20,395 --> 00:41:24,024 Trust me, Jere, it's very possible to do both of those things at the same time. 907 00:41:26,693 --> 00:41:28,737 Yeah. 908 00:41:29,988 --> 00:41:31,698 I miss you. 909 00:41:31,781 --> 00:41:35,243 Uh, I feel like Thanksgiving was a million years ago. 910 00:41:38,538 --> 00:41:40,999 Uh, hey, can you… can you hold on a second? 911 00:41:41,082 --> 00:41:42,959 Uh, Redbird is on the other line. 912 00:41:43,043 --> 00:41:45,045 Yeah. You know what, dude? Just take it. 913 00:41:45,128 --> 00:41:47,714 Uh, we will talk later, okay? 914 00:41:47,797 --> 00:41:49,716 Okay, yeah. Sounds good. 915 00:41:49,799 --> 00:41:51,301 - Bye. - See you, man. 916 00:41:55,722 --> 00:41:58,225 ♪ Ooh, got that nani, nani, nani ♪ 917 00:41:58,308 --> 00:41:59,976 ♪ How she walk through swinging that body… 918 00:42:02,854 --> 00:42:04,981 - Mother. - Hey, Taytie Tot. 919 00:42:05,065 --> 00:42:06,316 What are you doing? 920 00:42:06,399 --> 00:42:08,360 Ooh, where are you going? 921 00:42:08,443 --> 00:42:10,695 Um, I have a thing at Davis's frat. 922 00:42:11,905 --> 00:42:13,698 Why are you home on a Saturday night? 923 00:42:13,782 --> 00:42:15,283 - What's wrong? - Nothing. 924 00:42:15,367 --> 00:42:17,285 Where's Scott? I swear to God, 925 00:42:17,369 --> 00:42:19,287 if that man does you dirty again, I will personally… 926 00:42:19,371 --> 00:42:21,581 Stop. Nothing's wrong. 927 00:42:21,665 --> 00:42:23,166 - He went to Rudy's. - Okay. 928 00:42:23,250 --> 00:42:25,085 You should do a smoky eye. 929 00:42:25,168 --> 00:42:26,836 Oh, I love you with a smoky eye. 930 00:42:26,920 --> 00:42:29,589 Mom, it's kind of… dated. 931 00:42:29,673 --> 00:42:32,259 You're so mean to me. 932 00:42:32,342 --> 00:42:34,177 Is that Steven's sweatshirt? 933 00:42:34,261 --> 00:42:36,471 I thought you got rid of that the last time you two broke up. 934 00:42:36,554 --> 00:42:38,014 It's soft. 935 00:42:38,098 --> 00:42:40,558 Oh, my God. You guys are back together, aren't you? 936 00:42:40,642 --> 00:42:43,395 What? No. What are you talking about? 937 00:42:43,478 --> 00:42:44,604 Wait, I thought that he was still dating… 938 00:42:44,688 --> 00:42:46,564 Oh. Oh, my God, what's her name? What's her name? Gia. 939 00:42:46,648 --> 00:42:49,276 - Yeah, Mia. - Babe? 940 00:42:49,359 --> 00:42:50,527 Tell me you're not the side chick. 941 00:42:50,610 --> 00:42:52,112 God, stop being dramatic. 942 00:42:52,195 --> 00:42:53,488 It's barely even a thing. 943 00:42:53,571 --> 00:42:55,740 Okay, 944 00:42:55,824 --> 00:42:57,951 but remember this: 945 00:42:58,034 --> 00:43:01,579 Once you've downgraded yourself, there is no going back up, 946 00:43:01,663 --> 00:43:03,707 and then you're just a ho. 947 00:43:03,790 --> 00:43:06,042 Excuse you. Who says that? 948 00:43:06,126 --> 00:43:09,296 I'm trying to help you right now. 949 00:43:09,379 --> 00:43:10,380 Okay, well, don't. 950 00:43:10,463 --> 00:43:13,341 And keep your '90s-ass advice to yourself, 951 00:43:13,425 --> 00:43:16,970 because, by your definition, me and Steven are both hos. 952 00:43:17,053 --> 00:43:18,763 - Okay? - I'm not saying you're a ho. 953 00:43:18,847 --> 00:43:21,808 I'm just saying that it's ho behavior. 954 00:43:23,143 --> 00:43:24,894 - Uh, Mom, I got to go. - Wait, wait, wait. 955 00:43:36,239 --> 00:43:37,615 What are you doing here, dummy? 956 00:43:37,699 --> 00:43:40,243 I, uh, I dropped Belly off after our dinner. 957 00:43:40,327 --> 00:43:42,037 I told you I have plans tonight. 958 00:43:42,120 --> 00:43:45,332 I know. Just wanted to see your face before I headed back. 959 00:43:45,415 --> 00:43:48,835 Well, here you go. Happy? 960 00:43:48,918 --> 00:43:50,920 Eh. 961 00:43:56,092 --> 00:43:58,178 Happy now? 962 00:44:09,022 --> 00:44:10,106 Hi. 963 00:44:10,190 --> 00:44:12,400 Hi, beautiful. 964 00:44:12,484 --> 00:44:14,110 I brought you your favorite. 965 00:44:14,194 --> 00:44:15,987 Free breadsticks, with sauce. 966 00:44:16,071 --> 00:44:18,782 You are so good to me. 967 00:44:18,865 --> 00:44:20,992 I'm sorry about dinner. 968 00:44:21,076 --> 00:44:23,328 What did I miss? 969 00:44:23,411 --> 00:44:26,873 Well, I mean, we actually kind of just talked about 970 00:44:26,956 --> 00:44:28,708 what's been going on with me. 971 00:44:28,792 --> 00:44:31,669 What-what's, what's going on with you? 972 00:44:31,753 --> 00:44:32,962 Come-come here, sit. 973 00:44:35,173 --> 00:44:38,426 Well, um, do you remember 974 00:44:38,510 --> 00:44:42,055 that study-abroad program that I got wait-listed for? 975 00:44:42,138 --> 00:44:43,890 - Yeah. Paris. - Yeah. 976 00:44:43,973 --> 00:44:48,895 Uh, so, I just found out that I got off the wait list. 977 00:44:48,978 --> 00:44:50,730 Wh-What? When? 978 00:44:50,814 --> 00:44:52,148 Yesterday. 979 00:44:52,232 --> 00:44:53,691 I was gonna tell you earlier, 980 00:44:53,775 --> 00:44:54,859 - but I just… - But then I fucked it up 981 00:44:54,943 --> 00:44:56,361 with the whole graduation thing. 982 00:44:56,444 --> 00:44:57,737 No, no, I-I just, I didn't want to dump it 983 00:44:57,821 --> 00:44:59,280 - on you and… - Hey, hey. 984 00:44:59,364 --> 00:45:01,032 This is amazing. 985 00:45:01,116 --> 00:45:02,242 This is amazing. You… 986 00:45:02,325 --> 00:45:03,868 Y-You've wanted this so bad. 987 00:45:03,952 --> 00:45:05,120 We should celebrate. 988 00:45:05,203 --> 00:45:07,872 Yeah, but I-I don't even know if I'm gonna go. 989 00:45:08,957 --> 00:45:11,292 I mean, what if I said I-I'd rather 990 00:45:11,376 --> 00:45:14,629 maybe stay here with you? 991 00:45:16,881 --> 00:45:18,007 Then I'd say you're an idiot. 992 00:45:18,091 --> 00:45:19,717 Jere. 993 00:45:19,801 --> 00:45:22,429 Hey. You know I want this for you, right? 994 00:45:24,973 --> 00:45:26,766 All day long, I've been thinking, 995 00:45:26,850 --> 00:45:29,686 you know, about how I don't want to leave you all alone. 996 00:45:29,769 --> 00:45:33,022 But maybe I just don't want to be alone. 997 00:45:33,106 --> 00:45:35,483 - Mm. - You know, Paris is so far away 998 00:45:35,567 --> 00:45:38,987 and I won't know anybody, and I mean, what if I hate it? 999 00:45:39,070 --> 00:45:40,447 Okay. 1000 00:45:41,448 --> 00:45:43,324 But what if you love it? 1001 00:45:44,576 --> 00:45:46,703 Come on, Bells. 1002 00:45:46,786 --> 00:45:49,456 Will I miss you? Oh, like crazy. 1003 00:45:49,539 --> 00:45:53,001 But-but Paris is your dream. 1004 00:45:53,084 --> 00:45:56,921 And I want all of your dreams to come true because you deserve it. 1005 00:45:58,673 --> 00:46:00,258 And will I visit? 1006 00:46:00,341 --> 00:46:01,593 You bet. 1007 00:46:01,676 --> 00:46:04,429 And we'll drink wine and we'll eat steak frites 1008 00:46:04,512 --> 00:46:06,431 - and I'll make you try escargot. - Mm-mm. 1009 00:46:06,514 --> 00:46:07,849 - You're gonna love it. - Nope. 1010 00:46:07,932 --> 00:46:11,144 I will never, ever love snails. 1011 00:46:11,227 --> 00:46:13,354 But I love you. 1012 00:46:13,438 --> 00:46:15,440 So you're going? 1013 00:46:15,523 --> 00:46:17,108 - I'm going. Yeah! - Yes! 1014 00:46:17,192 --> 00:46:18,818 Whoo! 1015 00:46:21,613 --> 00:46:26,075 Should we just skip this thing and go back to my room? 1016 00:46:27,994 --> 00:46:30,330 You're not getting out of it that easy. 1017 00:46:30,413 --> 00:46:32,415 - Come on. - Okay. 1018 00:46:32,499 --> 00:46:35,710 - Come on. Let's go, beautiful. - Okay. 1019 00:46:35,793 --> 00:46:37,212 - Here you go. - Yes. 1020 00:46:37,295 --> 00:46:38,546 - Time to celebrate. Hop on. - All right. 1021 00:46:39,839 --> 00:46:42,509 Uh… 1022 00:46:42,592 --> 00:46:43,718 ♪ I'm vanilla, baby ♪ 1023 00:46:43,801 --> 00:46:45,053 ♪ I'll choke you, but I ain't no killer, baby ♪ 1024 00:46:45,136 --> 00:46:46,513 It's time to party. 1025 00:46:46,596 --> 00:46:48,306 ♪ She 28, telling me I'm still a baby ♪ 1026 00:46:48,389 --> 00:46:50,225 ♪ I get love from Detroit like Skilla Baby… 1027 00:46:50,308 --> 00:46:52,227 What? 1028 00:46:52,310 --> 00:46:54,521 - What are we doing with this… - Look at you. 1029 00:46:54,604 --> 00:46:56,523 Hey. 1030 00:46:56,606 --> 00:46:58,316 Congrats on second place today. 1031 00:46:58,399 --> 00:47:00,818 - Oh, thank you. - I'm Belly, by the way. 1032 00:47:00,902 --> 00:47:02,529 Oh, yeah, I know. I'm Lacie Barone. 1033 00:47:02,612 --> 00:47:03,655 - Cool. - Come on, Bells. - Hey, Jere. 1034 00:47:03,738 --> 00:47:05,949 Hi, Lacie. Hi. 1035 00:47:06,032 --> 00:47:07,534 Uh, less talking, more celebrating. Come on. 1036 00:47:07,617 --> 00:47:08,993 What are we celebrating? 1037 00:47:09,077 --> 00:47:10,703 I got into the Paris study-abroad program. 1038 00:47:10,787 --> 00:47:12,330 Oh, right. 1039 00:47:12,413 --> 00:47:14,040 I had the best time there. There's this little bakery 1040 00:47:14,123 --> 00:47:15,917 right by the dorms that I loved. 1041 00:47:16,000 --> 00:47:17,210 Oh, yeah? What's it called? 1042 00:47:17,293 --> 00:47:19,170 Hey, let's go get a drink. Come on. 1043 00:47:19,254 --> 00:47:20,964 Let's go. 1044 00:47:22,382 --> 00:47:24,092 ♪ I'm vanilla, baby, I'll choke you ♪ 1045 00:47:24,175 --> 00:47:25,510 ♪ but I ain't no killer, baby ♪ 1046 00:47:25,593 --> 00:47:28,221 ♪ She 28, telling me I'm still a baby ♪ 1047 00:47:28,304 --> 00:47:30,390 ♪ I get love from Detroit like Skilla Baby ♪ 1048 00:47:30,473 --> 00:47:31,724 ♪ And the thing about your boy is ♪ 1049 00:47:31,808 --> 00:47:35,061 ♪ I don't like no whips and chains and you can't tie me ♪ ♪ 1050 00:47:41,150 --> 00:47:43,695 ♪ I love you ♪ 1051 00:47:43,778 --> 00:47:46,573 ♪ and I need you ♪ 1052 00:47:46,656 --> 00:47:49,367 ♪ Belly, I love you ♪ 1053 00:47:49,450 --> 00:47:50,994 ♪ I do ♪ 1054 00:47:51,077 --> 00:47:53,413 ♪ need you ♪ 1055 00:47:53,496 --> 00:47:56,416 ♪ No matter what I do, all I think about… 1056 00:47:56,499 --> 00:47:58,626 Hey, don't ever cut your hair, okay? 1057 00:47:58,710 --> 00:48:00,920 I have to. I'd look like a witch. 1058 00:48:01,004 --> 00:48:03,631 ♪ Boy, you know I'm crazy over you… 1059 00:48:03,715 --> 00:48:05,174 I like you witchy. 1060 00:48:07,302 --> 00:48:09,804 Okay, I will grow my hair forever 1061 00:48:09,887 --> 00:48:12,557 if you stop threatening to grow a beard. 1062 00:48:12,640 --> 00:48:15,602 Hmm? I like you smooth. 1063 00:48:16,728 --> 00:48:19,480 ♪ East Coast, I know you shaking right ♪ 1064 00:48:19,564 --> 00:48:22,609 ♪ Down South, I know you bouncing right ♪ 1065 00:48:22,692 --> 00:48:24,527 ♪ West Coast, I know you walking right ♪ 1066 00:48:24,611 --> 00:48:27,905 - * You don't know what you mean to me * - * Midwest, I see you swinging right * 1067 00:48:27,989 --> 00:48:29,949 ♪ East Coast, you still shaking right… 1068 00:48:30,033 --> 00:48:32,952 To global domination. 1069 00:48:33,036 --> 00:48:35,705 And, you know, medicine. Obviously. 1070 00:48:39,500 --> 00:48:41,753 Can you at least pretend to be happy? 1071 00:48:43,296 --> 00:48:46,507 I'm sorry, it's been… 1072 00:48:46,591 --> 00:48:48,343 a long day. 1073 00:48:48,426 --> 00:48:52,180 Well, there's ample distraction. 1074 00:48:52,263 --> 00:48:54,265 I mean, Elena definitely wants to get it wet, so… 1075 00:48:54,349 --> 00:48:56,851 Oh, no, no, no, no, no. 1076 00:48:56,934 --> 00:48:58,853 Please don't say that. 1077 00:49:01,064 --> 00:49:02,690 And I'm not very good at relationships. 1078 00:49:02,774 --> 00:49:04,651 You of all people should know that one. 1079 00:49:04,734 --> 00:49:08,237 Okay, who said anything about a relationship, first of all? 1080 00:49:08,321 --> 00:49:10,865 And yeah, you were clear from the get-go that you weren't looking for one. 1081 00:49:10,948 --> 00:49:12,992 I was the one who pressed the issue. 1082 00:49:13,076 --> 00:49:14,410 Anyway, ancient history. 1083 00:49:14,494 --> 00:49:16,913 To… friendship. 1084 00:49:18,247 --> 00:49:20,583 And pushing each other to greatness. 1085 00:49:27,298 --> 00:49:29,300 Have you ever been in love? 1086 00:49:33,179 --> 00:49:35,098 - Have you? - I asked you first. 1087 00:49:35,181 --> 00:49:36,224 Okay. 1088 00:49:36,307 --> 00:49:39,102 Then yes. 1089 00:49:39,185 --> 00:49:40,770 How many times? 1090 00:49:40,853 --> 00:49:42,772 Once. 1091 00:49:42,855 --> 00:49:45,108 Like, how in love? On a scale of one to ten. 1092 00:49:45,191 --> 00:49:47,735 You can't put being in love on a scale. 1093 00:49:47,819 --> 00:49:50,279 - Either you are or you aren't. - Okay, but if you had to. 1094 00:49:53,700 --> 00:49:55,118 Ten. 1095 00:49:56,202 --> 00:49:57,787 Impressive. 1096 00:49:57,870 --> 00:49:59,414 Thanks. 1097 00:49:59,497 --> 00:50:02,417 So, how did you meet? 1098 00:50:02,500 --> 00:50:04,961 Um… 1099 00:50:05,044 --> 00:50:06,379 we never really met. 1100 00:50:06,462 --> 00:50:08,881 I just always knew her. 1101 00:50:08,965 --> 00:50:11,384 So when did you know it was love, then? 1102 00:50:11,467 --> 00:50:12,593 Just… 1103 00:50:12,677 --> 00:50:15,388 It wasn't one moment. It was… 1104 00:50:17,390 --> 00:50:19,225 You know when you're still half asleep, 1105 00:50:19,308 --> 00:50:21,018 and you don't even realize that you're awake 1106 00:50:21,102 --> 00:50:23,980 until there's one moment when you just are? 1107 00:50:24,063 --> 00:50:26,858 - Mm-hmm? - It's like that. 1108 00:50:26,941 --> 00:50:29,902 Like one day, I just… 1109 00:50:29,986 --> 00:50:32,238 Woke up. 1110 00:50:32,321 --> 00:50:34,407 Gotcha. 1111 00:50:38,286 --> 00:50:40,705 So, what was her name? 1112 00:50:41,706 --> 00:50:44,709 - What, you can't even say it? - Mm-mm. 1113 00:50:46,586 --> 00:50:48,463 Come on. 1114 00:50:51,758 --> 00:50:53,009 Belly. 1115 00:50:53,092 --> 00:50:55,303 Wait, like, your brother's girlfriend? 1116 00:50:55,386 --> 00:50:58,389 Have you just been, like, pining after her this whole time? 1117 00:50:58,473 --> 00:51:00,892 - She was my girlfriend first. - Wait, she dumped you for him? 1118 00:51:00,975 --> 00:51:02,769 Bitch. What? 1119 00:51:02,852 --> 00:51:04,771 No, no. No, no, no, no. I… 1120 00:51:04,854 --> 00:51:06,773 I was a shitty boyfriend. 1121 00:51:06,856 --> 00:51:09,192 We… broke up at prom. 1122 00:51:09,275 --> 00:51:10,943 Wait, you broke up with her at prom? 1123 00:51:11,027 --> 00:51:12,862 Technically, she broke up with me, 1124 00:51:12,945 --> 00:51:16,866 but, um, yeah, I basically teed it up for her. 1125 00:51:16,949 --> 00:51:19,076 Seriously? Oh, my God, you did that thing that guys do 1126 00:51:19,160 --> 00:51:21,078 when they're too chickenshit to break up with a girl, 1127 00:51:21,162 --> 00:51:23,498 so they, like, act like a dick until she does it for him? 1128 00:51:24,874 --> 00:51:27,668 Ugh, no. God. 1129 00:51:30,254 --> 00:51:31,380 So, what, is it, like, 1130 00:51:31,464 --> 00:51:34,008 super awkward now or… 1131 00:51:34,091 --> 00:51:37,887 I barely ever see them together. I mean, I see Jere… 1132 00:51:37,970 --> 00:51:40,264 Okay, but like, when you do? 1133 00:51:41,766 --> 00:51:43,518 ♪ The one that I call "baby" ♪ 1134 00:51:43,601 --> 00:51:45,895 ♪ You can kiss a hundred boys… 1135 00:51:45,978 --> 00:51:49,899 I remember the first time that we were all together, 1136 00:51:49,982 --> 00:51:51,984 they tried to downplay it for my sake. 1137 00:51:52,068 --> 00:51:55,530 But I could just tell that they were so happy. 1138 00:51:57,907 --> 00:52:00,785 And so, I had to be happy, too. 1139 00:52:00,868 --> 00:52:04,622 From that moment, I-I… I-I-I knew that… 1140 00:52:04,705 --> 00:52:06,040 I couldn't be alone with her. 1141 00:52:06,123 --> 00:52:09,001 I wouldn't be able to keep it in. 1142 00:52:09,085 --> 00:52:13,339 ♪ You'd have to stop the world just to stop the feeling… 1143 00:52:13,422 --> 00:52:15,466 Keep what in? 1144 00:52:15,550 --> 00:52:17,385 That I… 1145 00:52:19,220 --> 00:52:21,222 …l-loved her. 1146 00:52:21,305 --> 00:52:24,725 ♪ Just to stop the feeling ♪ ♪ 1147 00:52:24,809 --> 00:52:27,436 When we were together, I never said the words, 1148 00:52:27,520 --> 00:52:30,523 and now… 1149 00:52:34,735 --> 00:52:36,070 I don't know. 1150 00:52:38,239 --> 00:52:40,116 Um… 1151 00:52:41,868 --> 00:52:43,536 I got to go. 1152 00:52:43,619 --> 00:52:44,996 Okay. 1153 00:52:45,079 --> 00:52:46,539 I got it, I got it. 1154 00:52:46,622 --> 00:52:47,748 - You sure? - Mm-hmm. 1155 00:52:49,417 --> 00:52:51,627 - Get home safe. - Yeah, you, too. 1156 00:53:06,017 --> 00:53:07,935 Hey, it's Jeremiah. Leave a message. 1157 00:53:09,520 --> 00:53:12,565 Hey, Jere, uh, look, I… 1158 00:53:12,648 --> 00:53:15,943 am not gonna be able to make the dedication. 1159 00:53:16,027 --> 00:53:19,238 I got this job, and it starts real soon, 1160 00:53:19,322 --> 00:53:21,490 and it's a pretty big deal. 1161 00:53:21,574 --> 00:53:24,243 So, uh… 1162 00:53:24,327 --> 00:53:26,287 I'm really sorry. 1163 00:53:26,370 --> 00:53:30,583 But if you need help with the speech or anything, 1164 00:53:30,666 --> 00:53:33,044 you let me know, I'm here. 1165 00:53:33,127 --> 00:53:36,339 But I know you'll do great, so… 1166 00:53:38,299 --> 00:53:41,302 Yeah. All right. Bye. 1167 00:53:45,973 --> 00:53:48,809 ♪ I like the way you kiss me… 1168 00:53:50,227 --> 00:53:52,188 Just a sec. 1169 00:53:52,271 --> 00:53:54,565 He does look really hot tonight, right? 1170 00:53:54,649 --> 00:53:56,609 Jeremiah always looks hot. 1171 00:53:59,070 --> 00:54:01,322 I'm so jealous you got to hook up with him. 1172 00:54:02,657 --> 00:54:05,534 Well, what happens in Cabo stays in Cabo. 1173 00:54:11,248 --> 00:54:13,292 Oh, shit. 1174 00:54:13,376 --> 00:54:15,753 - Excuse me. - Hey. 1175 00:54:15,836 --> 00:54:17,296 ♪ I'm on the case ♪ 1176 00:54:17,380 --> 00:54:19,924 ♪ You take the heat and with such grace ♪ 1177 00:54:20,007 --> 00:54:22,301 ♪ You say we're done, but here you stay ♪ 1178 00:54:22,385 --> 00:54:25,054 ♪ Said you're scared I'll let you down ♪ 1179 00:54:25,137 --> 00:54:28,391 ♪ Stick around and you'll find out… 1180 00:54:30,559 --> 00:54:32,436 Jere. We need to talk. 1181 00:54:32,520 --> 00:54:34,480 - Now. - What's-what's going on? 1182 00:54:34,563 --> 00:54:36,941 Did you hook up with Lacie Barone during spring break? 1183 00:54:38,734 --> 00:54:41,445 - Belly. - Oh, my God, Jere. Oh my God. 1184 00:54:41,529 --> 00:54:42,571 - Belly, I can explain. - Oh, my God. 1185 00:54:42,655 --> 00:54:45,157 - No, no, no. Get away from me. - Belly, please, let me explain. 1186 00:54:45,241 --> 00:54:47,493 Belly, please. Belly, wait. 1187 00:54:47,576 --> 00:54:49,120 Belly, please. Let me explain to you, please… 1188 00:54:49,203 --> 00:54:50,621 Okay, explain. 1189 00:54:53,332 --> 00:54:55,167 It happened when we were on a break. 1190 00:54:55,251 --> 00:54:56,627 Wh-When we were broken up. 1191 00:54:56,711 --> 00:54:59,171 You knew that we weren't really broken up, that that wasn't real. 1192 00:54:59,255 --> 00:55:01,257 How was I supposed to know that? It was real for me. 1193 00:55:01,340 --> 00:55:03,217 Well, if I knew it, then you should have known it. 1194 00:55:03,300 --> 00:55:04,635 I didn't mean for this to happen. 1195 00:55:04,719 --> 00:55:05,720 And it was a mistake. 1196 00:55:05,803 --> 00:55:06,804 - A mistake? - Yes. 1197 00:55:06,887 --> 00:55:09,473 Like, what, like you tripped and you fell on top of her naked? 1198 00:55:11,517 --> 00:55:13,644 I think I'm… 1199 00:55:15,438 --> 00:55:17,314 Don't touch me. 1200 00:55:20,067 --> 00:55:21,277 What did you do? 1201 00:55:21,360 --> 00:55:23,738 I want to know exactly, what did you do? 1202 00:55:23,821 --> 00:55:25,239 I want to know what you did. 1203 00:55:26,615 --> 00:55:28,617 - We had sex. - Fuck you. 1204 00:55:28,701 --> 00:55:31,120 Look, it didn't mean anything to me. 1205 00:55:31,203 --> 00:55:33,205 - I swear. I swear to you. - It means something to me. 1206 00:55:33,289 --> 00:55:35,124 Okay? You know 1207 00:55:35,207 --> 00:55:37,835 that I've only ever been with one other person. 1208 00:55:37,918 --> 00:55:39,712 ♪ Stop… 1209 00:55:39,795 --> 00:55:41,213 Yeah, I know. 1210 00:55:41,297 --> 00:55:43,215 You ruined everything. 1211 00:55:43,299 --> 00:55:44,884 I'll never trust you again. 1212 00:55:44,967 --> 00:55:47,011 Bells, please don't say that. I love you so much. 1213 00:55:47,094 --> 00:55:48,220 It's always been you, Bells, please. 1214 00:55:48,304 --> 00:55:52,058 We can't get it back. Whatever… whatever we were, it's gone. 1215 00:55:52,141 --> 00:55:55,019 - We lost it. We lost it tonight. - No, we can… Yes, we can. 1216 00:55:55,102 --> 00:55:57,897 - We can get it back. - No, we can't. No, I… 1217 00:55:57,980 --> 00:56:00,483 I don't even know who you are anymore. 1218 00:56:01,859 --> 00:56:03,235 Belly, wait. 1219 00:56:03,319 --> 00:56:05,321 ♪ 'Cause you're losin' me ♪ 1220 00:56:07,740 --> 00:56:10,201 ♪ 'Cause you're losin' me ♪ 1221 00:56:10,284 --> 00:56:12,244 - * Stop * - * Stop * 1222 00:56:12,328 --> 00:56:14,205 ♪ 'cause you're losin' me ♪ 1223 00:56:14,288 --> 00:56:17,208 ♪ My heart won't start anymore ♪ 1224 00:56:17,291 --> 00:56:18,959 ♪ 'Cause you're losin' me ♪ 1225 00:56:19,043 --> 00:56:23,214 - * My heart won't start anymore * - * Stop, 'cause you're losin' me * 1226 00:56:23,297 --> 00:56:27,218 ♪ How long could we be a sad song ♪ 1227 00:56:27,301 --> 00:56:31,222 ♪ till we were too far gone to bring back to life? ♪ 1228 00:56:31,305 --> 00:56:34,266 ♪ I gave you all my best me's ♪ 1229 00:56:34,350 --> 00:56:36,685 ♪ my endless empathy ♪ 1230 00:56:36,769 --> 00:56:40,147 ♪ and all I did was bleed as I tried ♪ 1231 00:56:40,231 --> 00:56:42,817 ♪ to be the bravest soldier ♪ 1232 00:56:42,900 --> 00:56:45,027 ♪ fighting in only your army ♪ 1233 00:56:45,111 --> 00:56:47,238 ♪ Front lines, don't you ignore me ♪ 1234 00:56:47,321 --> 00:56:51,992 - * I'm the best thing at this party * - * You're losin' me * 1235 00:56:52,076 --> 00:56:54,203 ♪ And I wouldn't marry me, either ♪ 1236 00:56:54,286 --> 00:56:56,622 ♪ A pathological people pleaser ♪ 1237 00:56:56,705 --> 00:56:59,250 ♪ who only wanted you to see her ♪ 1238 00:56:59,333 --> 00:57:01,252 ♪ And I'm fadin', thinkin' ♪ 1239 00:57:01,335 --> 00:57:03,671 ♪ Do something, babe, say something ♪ 1240 00:57:03,754 --> 00:57:05,548 ♪ Say something ♪ 1241 00:57:05,631 --> 00:57:08,342 ♪ Lose something, babe, risk something ♪ 1242 00:57:08,425 --> 00:57:10,177 ♪ You're losin' me ♪ 1243 00:57:10,261 --> 00:57:13,264 ♪ Choose something, babe, I got nothing ♪ 1244 00:57:13,347 --> 00:57:16,475 - * I got nothing * - * to believe * 1245 00:57:16,559 --> 00:57:20,312 ♪ unless you're choosin' me ♪ 1246 00:57:22,565 --> 00:57:24,900 ♪ You're losin' me ♪ 1247 00:57:24,984 --> 00:57:27,111 - * Stop * - * Stop, stop * 1248 00:57:27,194 --> 00:57:29,530 ♪ You're losin' me ♪ 1249 00:57:29,613 --> 00:57:31,866 - * Stop * - * Stop, stop * 1250 00:57:31,949 --> 00:57:34,118 ♪ You're losin' me ♪ 1251 00:57:34,201 --> 00:57:35,828 ♪ I can't find a pulse ♪ 1252 00:57:35,911 --> 00:57:39,290 ♪ My heart won't start anymore ♪ ♪ 92504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.