All language subtitles for The Outsiders s01e06 Maybe Baby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:04,030
This is Bob.
2
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
Thank you.
3
00:01:17,450 --> 00:01:20,610
The thing about being young is you're
always wishing you were older.
4
00:01:21,190 --> 00:01:22,710
You know, 19 or 20.
5
00:01:23,110 --> 00:01:24,110
Old.
6
00:01:24,470 --> 00:01:28,910
Coming in whenever you want, sleeping
late, no one telling you what to do.
7
00:01:30,150 --> 00:01:31,890
Now that's what I call a good life.
8
00:01:32,870 --> 00:01:34,750
But sometimes things go weird on you.
9
00:01:35,230 --> 00:01:39,450
Then it's nice to have someone around to
ream you out for coming in late, to
10
00:01:39,450 --> 00:01:40,870
wake you up when you oversleep.
11
00:01:41,550 --> 00:01:43,990
Well, you know, someone to look out for
you.
12
00:01:45,740 --> 00:01:48,780
Come to think of it, being a kid isn't
such a bad deal after all.
13
00:01:57,640 --> 00:02:00,940
Now does she have legs, or does she have
legs?
14
00:02:02,560 --> 00:02:06,200
Put her in a pair of high heels and
watch out.
15
00:02:08,500 --> 00:02:10,300
I think she's giving me the eye.
16
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Are you kidding?
17
00:02:14,670 --> 00:02:15,790
He's drooling over you.
18
00:02:18,090 --> 00:02:22,050
I can't believe it. Me and Dean, the
toughest line back on Walker Ridge.
19
00:02:24,330 --> 00:02:26,030
Now he's tackling baby powder.
20
00:02:26,250 --> 00:02:27,770
Yeah, that's one for the record books,
huh?
21
00:02:29,030 --> 00:02:31,210
Hey, what's the story with Anna? How's
she doing?
22
00:02:33,270 --> 00:02:36,490
I like to say Anna liked making him
better than raising him.
23
00:02:39,050 --> 00:02:40,550
Hey, you guys, I got no regrets.
24
00:02:41,390 --> 00:02:44,890
I mean, college football in half as
exciting as raising this little cutie
25
00:02:45,090 --> 00:02:46,090
You're right.
26
00:02:46,710 --> 00:02:48,670
So you think that job's going to come
through?
27
00:02:49,750 --> 00:02:52,270
I got a feel under my bones, Derry. It's
going to pan out.
28
00:02:52,730 --> 00:02:53,730
I know it.
29
00:02:55,050 --> 00:02:57,330
Oh, jeez, I'm running late. My
interview's at five.
30
00:02:58,210 --> 00:03:01,210
Better get rolling. Tulsa ain't exactly
around the corner. She won't be any
31
00:03:01,210 --> 00:03:03,690
problem. Diapers, talk, everything you
need right in the bag, all right?
32
00:03:03,970 --> 00:03:05,350
What if she starts crying?
33
00:03:05,650 --> 00:03:06,950
That means one of three things.
34
00:03:07,350 --> 00:03:09,170
Her bottom, her belly, or her bedtime.
35
00:03:10,570 --> 00:03:12,910
What about the milk? Aren't you supposed
to boil it or something?
36
00:03:13,410 --> 00:03:14,690
Uh, close, but no cigar.
37
00:03:15,070 --> 00:03:17,650
You boil the bottle, warm the milk, all
right? Put it in her sleep?
38
00:03:18,130 --> 00:03:20,310
Look, you walk her, you rock her, she
conks out. It's a piece of cake.
39
00:03:21,010 --> 00:03:22,370
Yeah, a live piece of cake.
40
00:03:23,210 --> 00:03:25,990
Look, Barry, I'm just gonna be gone for
one night. I'll be back bright and
41
00:03:25,990 --> 00:03:29,750
early. I mean, if you guys don't think
you can handle it... We can handle it.
42
00:03:30,850 --> 00:03:32,190
We take care of Pony here, right?
43
00:03:34,770 --> 00:03:35,770
One question.
44
00:03:36,970 --> 00:03:37,970
Is she like Elvis?
45
00:03:38,210 --> 00:03:39,210
No.
46
00:03:39,370 --> 00:03:40,950
She loves Elvis.
47
00:04:32,750 --> 00:04:33,850
Curtis, you dirty dog.
48
00:04:35,190 --> 00:04:37,850
It's not what you think. Beatrice here
belongs to Dean Viola.
49
00:04:38,850 --> 00:04:39,850
All right, guys.
50
00:04:39,950 --> 00:04:44,890
All we got is mayonnaise, some fizzies,
and half a can of sardines. Think she'll
51
00:04:44,890 --> 00:04:46,290
go for it? What flavor fizzies?
52
00:04:46,550 --> 00:04:48,450
Pony. Baby digs one thing.
53
00:04:48,990 --> 00:04:50,250
Milk. Everyone knows that.
54
00:04:52,310 --> 00:04:54,010
I don't hear her crying much, do you?
55
00:04:54,570 --> 00:04:57,890
Man, Viola must be cracked leaving her
kid here with you knuckleheads.
56
00:04:58,750 --> 00:05:01,630
You candy asses can't even change your
own diapers, let alone hers.
57
00:05:02,160 --> 00:05:04,520
Ain't that right, sweet pea? Hey, Tim's
right.
58
00:05:04,960 --> 00:05:06,300
Dean's got parents, doesn't he?
59
00:05:06,680 --> 00:05:09,160
He hasn't talked to his parents since he
eloped with Ann.
60
00:05:10,860 --> 00:05:12,180
Poor little rug rat.
61
00:05:13,580 --> 00:05:15,440
Grandma and Grandpa didn't want you,
huh?
62
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
That's okay.
63
00:05:19,060 --> 00:05:22,000
Worst comes to worst, you can bunk with
your old pal, Tim.
64
00:05:22,800 --> 00:05:24,820
We'll be the first girl that rented
space there.
65
00:05:26,740 --> 00:05:28,340
We're doing just fine.
66
00:05:29,680 --> 00:05:30,760
Everything's under control.
67
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Whoa, it's okay.
68
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
What was that?
69
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
I don't know.
70
00:05:38,820 --> 00:05:40,300
I think she's trying to tell us
something.
71
00:05:40,640 --> 00:05:42,280
Well, hey, maybe I should call Dean and
tell him.
72
00:05:42,520 --> 00:05:45,960
What did he say? He was staying at his
Uncle Pete's. Would you guys relax? What
73
00:05:45,960 --> 00:05:47,880
little squawking? He's suddenly hitting
the panic button.
74
00:05:48,440 --> 00:05:51,100
She's just talking is all. Haven't you
ever heard a baby talk before?
75
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Gospel truth?
76
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
No.
77
00:06:00,340 --> 00:06:01,340
It's all right. I got it.
78
00:06:02,730 --> 00:06:09,130
Hey, if that's Dean there, ask him
where... Uncle
79
00:06:09,130 --> 00:06:10,770
Tim's pool hall.
80
00:06:11,170 --> 00:06:12,170
Dean?
81
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
You're where?
82
00:06:15,310 --> 00:06:16,169
All right.
83
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
Bye.
84
00:06:19,850 --> 00:06:20,870
Guess who that was.
85
00:06:21,570 --> 00:06:23,990
It was two -bit Matthews calling from
Longridge County.
86
00:06:24,490 --> 00:06:25,550
Says he needs a ride.
87
00:06:26,230 --> 00:06:27,770
Longridge? What's he doing in Longridge?
88
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Sitting in jail.
89
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
Cops knows the call.
90
00:06:45,900 --> 00:06:47,720
She always goes to the laundry when I
get in trouble.
91
00:06:49,800 --> 00:06:51,060
My old lady's the same way.
92
00:06:51,700 --> 00:06:53,300
Thinks she can just wash it all away,
you know?
93
00:06:55,860 --> 00:06:57,040
Don't work like that sometimes.
94
00:06:58,620 --> 00:06:59,700
So what are you gonna tell her, man?
95
00:07:01,000 --> 00:07:03,460
Well, like the preacher says, truth
heals.
96
00:07:07,720 --> 00:07:08,880
See you later, Mrs. Matthews.
97
00:07:12,780 --> 00:07:15,940
I suppose you were planning on giving me
that shirt after I got back from the
98
00:07:15,940 --> 00:07:16,940
laundry, huh?
99
00:07:21,260 --> 00:07:22,900
Well, I think I'll be on my way, too,
bitch.
100
00:07:23,140 --> 00:07:24,180
Why don't you stick around?
101
00:07:25,360 --> 00:07:26,460
Catch some of the fireworks.
102
00:07:26,780 --> 00:07:27,940
Yeah, fill up the chair.
103
00:07:28,360 --> 00:07:30,380
We'll talk about something you know all
about.
104
00:07:31,360 --> 00:07:33,080
Spending time in a jail cell.
105
00:07:38,740 --> 00:07:40,860
Well, I think I just heard my exit line.
106
00:07:41,700 --> 00:07:42,780
Catch you later, two -bit.
107
00:07:43,460 --> 00:07:45,140
It's always a pleasure, Mrs. Matthews.
108
00:07:48,660 --> 00:07:50,080
Police called from Longwood.
109
00:07:50,780 --> 00:07:51,860
Did you have a good time?
110
00:07:53,220 --> 00:07:56,040
No big deal. They let me off. No big
deal, huh?
111
00:07:56,540 --> 00:07:59,780
You travel 20 miles to flash some man's
tires, and it's no big deal?
112
00:08:00,480 --> 00:08:01,580
Well, they didn't press charges.
113
00:08:03,020 --> 00:08:06,600
It's like clockwork with you. The minute
your father goes out of town, you just
114
00:08:06,600 --> 00:08:08,200
can't resist making my life miserable.
115
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
Stepfather.
116
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
What did you say?
117
00:08:12,280 --> 00:08:15,600
Harold Matthews is my stepfather. And
that's a crying shame, isn't it?
118
00:08:15,840 --> 00:08:18,500
Yeah, well, he's the only father you've
got, so don't you forget it.
119
00:08:18,840 --> 00:08:19,920
You sure about that, Ma?
120
00:08:21,140 --> 00:08:22,460
What is it with you anyway, huh?
121
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
Is it something I did?
122
00:08:24,540 --> 00:08:27,540
Didn't I hold you enough as a baby, or
are you just no good, plain and simple?
123
00:08:30,340 --> 00:08:32,400
No good, plain and simple.
124
00:08:34,720 --> 00:08:36,220
Is that all you've got to say for
yourself?
125
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
Call my dad today.
126
00:09:03,280 --> 00:09:04,320
My real dad.
127
00:09:12,740 --> 00:09:16,720
Can't cry for an hour straight. Nobody
cries for an hour straight. Says you.
128
00:09:20,160 --> 00:09:23,080
That man of many changes.
129
00:09:23,740 --> 00:09:27,260
He who went wandering so far.
130
00:09:28,270 --> 00:09:31,830
To plunder Troy's sacred citadel.
131
00:10:03,020 --> 00:10:04,800
Oh, my God, it's 9 .30, Soda.
132
00:10:05,300 --> 00:10:07,580
Soda, it's 9 .30. You're an hour late
for work.
133
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
That's it.
134
00:10:13,920 --> 00:10:14,920
Buckle hang me.
135
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
The horse.
136
00:10:17,340 --> 00:10:18,620
Look inside. The horse.
137
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Ponyboy.
138
00:10:20,460 --> 00:10:22,640
Ponyboy. Wake up. You're dreaming.
139
00:10:22,880 --> 00:10:24,500
He's the writer's school kid. Write him
a note.
140
00:10:25,720 --> 00:10:28,380
Where the hell is Dean? I don't know.
He's supposed to be here at 7.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,920
It was my English assignment. It was
right here on the coffee table.
142
00:10:38,980 --> 00:10:39,280
Come
143
00:10:39,280 --> 00:10:46,240
here,
144
00:10:46,260 --> 00:10:47,860
Beatrice. Come to Uncle Daryl.
145
00:10:48,640 --> 00:10:50,180
Now what am I going to do about my
homework?
146
00:10:50,400 --> 00:10:52,880
Miss Rogers will never believe me.
Daryl, you've got to write me a note.
147
00:10:52,880 --> 00:10:53,880
about your room for me, Dad?
148
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
Dad was at 8 o 'clock.
149
00:10:55,340 --> 00:10:56,520
Look, you two guys get out of here.
150
00:10:57,060 --> 00:10:58,680
I'm going to call Dean to find out where
he is.
151
00:11:00,030 --> 00:11:01,390
Let's go. Come on, Soda.
152
00:11:05,550 --> 00:11:06,930
Hi, is Dean there?
153
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
He's not.
154
00:11:09,890 --> 00:11:11,310
Do you know where he might be?
155
00:11:13,810 --> 00:11:16,850
Okay, if he checks in, tell him to call
Daryl Curtis.
156
00:11:17,330 --> 00:11:19,590
Yeah, it's about his baby. It's
important.
157
00:11:20,710 --> 00:11:21,710
Bye.
158
00:11:24,370 --> 00:11:28,730
Now what are we going to do, Daryl?
159
00:11:29,240 --> 00:11:31,320
I guess we're just going to have to feed
the baby.
160
00:11:40,980 --> 00:11:42,140
Sorry, Sasha's tired.
161
00:11:43,340 --> 00:11:45,760
Well, I should have cut up the feed.
It'd take longer to fix.
162
00:11:46,640 --> 00:11:49,460
You should have stolen it all together.
That'd really tick me off.
163
00:11:50,260 --> 00:11:52,380
I saw you following me from day one.
164
00:11:53,460 --> 00:11:54,760
Sam Spade, you're not.
165
00:11:55,140 --> 00:11:58,280
I've been you all along, and you didn't
even give me a big hug.
166
00:12:02,199 --> 00:12:03,580
How'd you find me?
167
00:12:04,780 --> 00:12:05,780
Drunk in a bar.
168
00:12:06,420 --> 00:12:08,140
Said he knew my mother way back when.
169
00:12:09,260 --> 00:12:11,260
Kept buying him drinks. Turned out he
knew you too.
170
00:12:12,920 --> 00:12:16,620
Did your mother know that you hang out
in bars buying booze for rummies?
171
00:12:17,180 --> 00:12:18,420
Bought it for myself too.
172
00:12:18,960 --> 00:12:20,260
Who you trying to fool?
173
00:12:20,960 --> 00:12:22,920
Don't give a damn about my mother or me.
174
00:12:25,040 --> 00:12:28,760
I suppose she told you all sorts of
horrible things about me.
175
00:12:29,280 --> 00:12:30,420
One of the best.
176
00:12:32,280 --> 00:12:33,360
Mr. Trash.
177
00:12:33,740 --> 00:12:35,200
She had a nickel to her name.
178
00:12:36,120 --> 00:12:40,300
She took off to some other state, left
Mama and me to fend for ourselves.
179
00:12:40,860 --> 00:12:42,020
Do you believe that now?
180
00:12:42,480 --> 00:12:46,340
That I'm trash, that I ran off to
another state?
181
00:12:47,880 --> 00:12:50,480
All I know is I haven't heard from you
in 17 years.
182
00:12:53,610 --> 00:12:54,610
You hungry, Keith?
183
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
Name two -bit.
184
00:12:58,990 --> 00:13:00,530
See this joint, two -bit?
185
00:13:01,730 --> 00:13:03,270
This is chili burger heaven.
186
00:13:04,050 --> 00:13:05,050
You game?
187
00:13:13,530 --> 00:13:15,210
All right, I'd like to make an order to
go.
188
00:13:16,570 --> 00:13:21,450
Uh, I'd like four chili burgers with
everything on them.
189
00:13:22,760 --> 00:13:25,000
Two orders of french fries and two large
lemonade.
190
00:13:25,580 --> 00:13:27,640
Damn safety pins. Where's the stapler?
191
00:13:28,160 --> 00:13:30,460
Why bother at all? She'll just mess
things up again.
192
00:13:30,840 --> 00:13:32,180
Okay, next time you can be on the sofa.
193
00:13:32,920 --> 00:13:34,520
I told Buck I had a stomach flu.
194
00:13:34,760 --> 00:13:37,600
He told me to get rid of it by three.
What about Dean's parents? You get in
195
00:13:37,600 --> 00:13:38,760
touch with them? No answer yet.
196
00:13:40,220 --> 00:13:41,500
Maybe he's been in an accident.
197
00:13:42,120 --> 00:13:43,980
Hey, let's call back Dean's Uncle Pete.
198
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
Look, I already did.
199
00:13:45,320 --> 00:13:46,540
He's checking with the highway fuzz.
200
00:13:47,020 --> 00:13:48,440
Come on, Beatrice. Hold still.
201
00:13:49,040 --> 00:13:51,180
Oh, swell. What are we supposed to do in
the meantime?
202
00:13:51,500 --> 00:13:53,760
If I don't get to school, I'm going to
flaunt chemistry.
203
00:13:54,480 --> 00:13:56,700
Buck's only going to swallow so much
bull, Darry.
204
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Yeah, I know.
205
00:13:59,020 --> 00:14:00,019
That's it.
206
00:14:00,020 --> 00:14:01,020
Good girl.
207
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
How's that look?
208
00:14:04,660 --> 00:14:05,660
What time's class?
209
00:14:06,240 --> 00:14:08,200
In and out. You got gym after that,
right?
210
00:14:08,660 --> 00:14:12,800
Here's the plan. You skip gym, you head
for hoppers for supplies, then you tear
211
00:14:12,800 --> 00:14:16,060
ass back here. Then what, Darry? Then
what? Then you go to work and he takes
212
00:14:16,060 --> 00:14:18,460
over. Yo, when does Dean's shift start?
213
00:14:19,610 --> 00:14:20,610
Today? Tomorrow?
214
00:14:21,690 --> 00:14:23,130
Maybe a week from Thursday, huh?
215
00:14:23,330 --> 00:14:25,250
I swear, you guys are worse than this
baby.
216
00:14:25,810 --> 00:14:28,690
Dean will show. He's got to. Look, I
know the guy. He'll be here.
217
00:14:29,030 --> 00:14:30,650
What's he going to do, run out on his
own kid?
218
00:14:31,610 --> 00:14:32,950
There you go, Beatrice.
219
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
Well,
220
00:14:43,490 --> 00:14:46,330
this is a nice place.
221
00:14:46,610 --> 00:14:47,770
Some office got here.
222
00:14:49,870 --> 00:14:51,130
Well, what are you waiting for?
223
00:14:51,830 --> 00:14:52,830
Come on.
224
00:14:53,110 --> 00:14:54,110
Dig in.
225
00:14:58,610 --> 00:15:00,930
So, then it came to me.
226
00:15:02,250 --> 00:15:03,590
Formica kitchen cabinets.
227
00:15:03,970 --> 00:15:05,090
The wave of the future.
228
00:15:06,750 --> 00:15:09,390
Well, you wouldn't believe how many
bastards tried to steal my idea.
229
00:15:10,430 --> 00:15:12,090
Hey, watch what you say about bastards.
230
00:15:13,910 --> 00:15:15,790
You got my sense of humor, two -bit.
231
00:15:16,370 --> 00:15:17,370
I'll give you that much.
232
00:15:17,610 --> 00:15:18,730
That's about all you gave me.
233
00:15:19,180 --> 00:15:20,480
Not counting this burger here.
234
00:15:26,220 --> 00:15:27,620
What do I call you anyway?
235
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
Dad?
236
00:15:30,920 --> 00:15:33,220
Potts? Mr. Pritchard, sir?
237
00:15:34,580 --> 00:15:36,380
How about Carl, for starters?
238
00:15:41,300 --> 00:15:42,300
Whoa.
239
00:15:42,740 --> 00:15:43,960
Nice family, Carl.
240
00:15:44,400 --> 00:15:47,240
That's my wife, Catherine, and my son,
Michael.
241
00:15:47,760 --> 00:15:48,960
He's a year younger than you.
242
00:15:50,740 --> 00:15:52,080
What about you, Tupac?
243
00:15:52,700 --> 00:15:55,780
Me? I don't have a wife or a son.
244
00:15:57,280 --> 00:15:58,280
How are you doing in school?
245
00:15:59,140 --> 00:16:00,180
Tenth grade's a blast.
246
00:16:00,840 --> 00:16:02,640
Loved it so much, they kept me there
twice.
247
00:16:03,580 --> 00:16:06,060
Well, your stepfather, what does he
think?
248
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Harold?
249
00:16:08,900 --> 00:16:10,020
Harold doesn't think.
250
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
He hauls.
251
00:16:16,840 --> 00:16:18,220
Your mom must encourage you.
252
00:16:22,760 --> 00:16:24,000
Oh, yeah, all the time.
253
00:16:25,060 --> 00:16:31,560
Says things like, you're a screw -up,
good for nothing, chip off the old
254
00:16:34,020 --> 00:16:35,520
Heck of a Christmas tree, Carl.
255
00:16:36,180 --> 00:16:37,340
Must cost you a mint.
256
00:16:45,870 --> 00:16:46,870
It's all in the nipple.
257
00:16:47,390 --> 00:16:51,210
You see, that one's short and fat, and
that one's, um, skinny.
258
00:16:53,310 --> 00:16:54,430
Which one's better?
259
00:16:55,730 --> 00:16:56,810
I can't remember.
260
00:16:57,630 --> 00:16:59,070
I gave him up a long time ago.
261
00:17:08,230 --> 00:17:09,710
What's all the baby junk for?
262
00:17:10,210 --> 00:17:14,690
Oh, Derry's friend dumped his nine
-month -old at our house.
263
00:17:15,230 --> 00:17:17,609
I'll tell you, it is more fun getting a
tooth filled.
264
00:17:18,550 --> 00:17:20,069
So that's why you skipped trig today?
265
00:17:20,310 --> 00:17:21,650
Yeah, trig and half of chemistry.
266
00:17:22,530 --> 00:17:26,710
See, I never knew I liked science so
much until I started changing diapers.
267
00:17:28,230 --> 00:17:32,350
Come on, pony boy. You and your big
brothers can take care of one little
268
00:17:34,450 --> 00:17:37,950
At least when this one cries out, you
can take out the batteries.
269
00:17:38,730 --> 00:17:41,430
But with ours, it runs all night long.
270
00:17:43,459 --> 00:17:45,240
Well, maybe you don't have the right
touch.
271
00:17:47,880 --> 00:17:49,480
Maybe it's time to call in the cavalry.
272
00:17:53,920 --> 00:17:56,200
I thought you said you had a woman's
touch.
273
00:17:57,640 --> 00:18:01,180
I'm only 17 years old. Oh, and what am
I, Grandpa Moses?
274
00:18:03,600 --> 00:18:06,760
Look, if you don't take this baby, I'm
going to scream myself.
275
00:18:08,720 --> 00:18:10,380
That's it. I'm putting her back in her
crib.
276
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
You're going to be all right.
277
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
That's right.
278
00:18:17,360 --> 00:18:18,980
That's right. Dumper in her crib.
279
00:18:19,480 --> 00:18:21,160
Did just in our time of need.
280
00:18:22,680 --> 00:18:26,220
For all we know, little Beatrice, she
could be having a nervous breakdown.
281
00:18:26,700 --> 00:18:28,940
She could be having a heart attack.
282
00:18:29,840 --> 00:18:31,940
Look, I'm the one that's going to have a
heart attack, okay?
283
00:18:32,520 --> 00:18:33,479
I tried.
284
00:18:33,480 --> 00:18:34,480
I failed.
285
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
So sue me.
286
00:18:35,880 --> 00:18:38,120
I'm a lousy mother. I run through a
convent.
287
00:18:39,020 --> 00:18:40,020
Bad move, Cherry.
288
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
Convents ain't no fun.
289
00:18:42,800 --> 00:18:43,840
Where'd you come from?
290
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
Kitchen.
291
00:18:46,720 --> 00:18:48,240
Picked up a little Beatrice here.
292
00:18:48,940 --> 00:18:50,360
Gave her a little pat in the back.
293
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
She burped.
294
00:18:53,520 --> 00:18:54,520
It's all in the touch.
295
00:18:59,880 --> 00:19:01,500
Your son, does he know about me?
296
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
He does now.
297
00:19:04,540 --> 00:19:06,620
And I'm sure he'll like you.
298
00:19:07,640 --> 00:19:09,220
Once he gets to know you, of course.
299
00:19:13,830 --> 00:19:18,390
The thing I remember the most about her
is her hands.
300
00:19:20,610 --> 00:19:22,210
Like porcelain, you know?
301
00:19:24,930 --> 00:19:28,930
You'd touch them too hard, they'd bruise
like a peach.
302
00:19:32,930 --> 00:19:34,350
I never forgot that.
303
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
Why'd you do it?
304
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
Do what?
305
00:19:39,770 --> 00:19:40,970
Walk out on my mom.
306
00:19:49,350 --> 00:19:50,350
Because I was young.
307
00:19:51,690 --> 00:19:53,990
Because she wasn't the right type of
girl.
308
00:19:56,170 --> 00:19:58,450
Because my parents said they'd cut me
off.
309
00:20:03,430 --> 00:20:04,770
Because I was a coward.
310
00:20:09,510 --> 00:20:11,370
I've tried to make up for it ever since.
311
00:20:13,170 --> 00:20:14,650
Send gifts every Christmas.
312
00:20:17,230 --> 00:20:19,930
Well, there must be something wrong with
the mail, because I didn't see a damn
313
00:20:19,930 --> 00:20:21,930
thing. I sent them, two -bit.
314
00:20:22,190 --> 00:20:23,670
I want you to believe that.
315
00:20:30,590 --> 00:20:31,770
I need the money.
316
00:20:33,410 --> 00:20:34,410
How much?
317
00:20:35,370 --> 00:20:36,850
Well, I don't need your charity.
318
00:20:38,210 --> 00:20:39,210
Just a job.
319
00:20:42,310 --> 00:20:43,370
You quitting school?
320
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
No, after school.
321
00:20:45,980 --> 00:20:47,460
You got a nice big factory there.
322
00:20:47,960 --> 00:20:49,820
I'm sure there's something that needs
cleaning up.
323
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Okay.
324
00:20:59,780 --> 00:21:01,160
You got strong hands.
325
00:21:02,420 --> 00:21:03,420
Just like me.
326
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
No, you're wrong.
327
00:21:09,100 --> 00:21:10,340
The brew's real easy.
328
00:21:19,790 --> 00:21:21,290
You just dumped her in the crib and let
her cry?
329
00:21:21,510 --> 00:21:22,890
I had to. She had to burp.
330
00:21:23,210 --> 00:21:26,730
You never leave him alone, Pony. I'll
get a load of Johnny Expert here. The
331
00:21:26,730 --> 00:21:29,010
reason she had gas is because you didn't
warm her milk.
332
00:21:29,850 --> 00:21:31,210
I was late for fucks.
333
00:21:31,710 --> 00:21:33,450
I drank it myself. It tasted fine.
334
00:21:34,670 --> 00:21:39,470
I mean, if I hurt her or anything,
I'd... I'd feel terrible.
335
00:21:39,870 --> 00:21:43,490
Well, start using your head. We aren't
raising hamsters anymore, okay? This is
336
00:21:43,490 --> 00:21:46,010
human being. We got responsibilities.
Yeah, who asked for them?
337
00:21:46,610 --> 00:21:48,090
You guys keep seeming to forgive...
338
00:21:48,410 --> 00:21:50,550
isn't our baby. Oh, no, that's a hot
flash.
339
00:21:50,750 --> 00:21:54,050
Keep your voice down. I mean, this baby
has only been here 24 hours, and already
340
00:21:54,050 --> 00:21:55,330
my whole life is falling apart.
341
00:21:57,070 --> 00:21:58,690
Barry, you have to support her hands.
342
00:21:58,910 --> 00:22:02,510
I mean, I'm nodding off in class,
getting zero sleep. Like this?
343
00:22:02,730 --> 00:22:04,130
And pushing away all of my friends.
344
00:22:04,390 --> 00:22:07,570
Not to mention mouthing off to your
brothers. I am getting sick and tired of
345
00:22:07,570 --> 00:22:11,670
your I this and I that. The fact is, we
got a job to do, and nobody says it's
346
00:22:11,670 --> 00:22:13,330
easy, or that you even have to like it.
347
00:22:13,590 --> 00:22:14,750
You just do it.
348
00:22:15,310 --> 00:22:17,010
Yeah, well, job's gotta end someday,
Barry.
349
00:22:17,610 --> 00:22:18,610
When does this one?
350
00:22:22,550 --> 00:22:24,090
Danny, why don't you try and put her to
sleep?
351
00:22:24,290 --> 00:22:25,310
Yeah, she is getting tired.
352
00:22:27,670 --> 00:22:29,370
Come on, sweetie. It's time for bed.
353
00:22:30,490 --> 00:22:31,570
Soda, get her Blue Bear.
354
00:22:32,310 --> 00:22:33,390
Tony, grab her blanket.
355
00:22:33,610 --> 00:22:37,070
Watch her head, Danny. Watch her head. I
am watching her head. Just relax.
356
00:22:37,650 --> 00:22:39,170
Get the phone, Danny. Get the phone.
357
00:22:41,250 --> 00:22:42,250
Hello?
358
00:22:43,170 --> 00:22:44,170
Yeah?
359
00:22:54,430 --> 00:22:57,630
Dean's Uncle Pete. He's at the
courthouse. Dean's in jail.
360
00:23:10,290 --> 00:23:14,450
The problem
361
00:23:14,450 --> 00:23:20,330
with laminating these things is the
glue.
362
00:23:21,150 --> 00:23:23,170
If it isn't strong enough, stuff won't
bind.
363
00:23:23,770 --> 00:23:25,910
Well, I lay down pretty thick, such a
hole.
364
00:23:26,750 --> 00:23:27,890
Do you know who I am?
365
00:23:29,150 --> 00:23:30,630
Well, rumor has it we're brothers.
366
00:23:32,450 --> 00:23:33,670
Go to school around here?
367
00:23:34,270 --> 00:23:35,310
Yeah, Walker Ridge.
368
00:23:35,510 --> 00:23:37,350
You? St. Joseph's Academy.
369
00:23:38,090 --> 00:23:39,770
What do you know? I'm part Catholic.
370
00:23:40,470 --> 00:23:42,110
You learn something new every day.
371
00:23:43,510 --> 00:23:45,010
You're a Southpaw, too, huh?
372
00:23:46,290 --> 00:23:48,770
So is Sandy Koufax. So is a lot of
people.
373
00:23:51,389 --> 00:23:53,310
Well, what about sour onions? You like
them?
374
00:23:53,910 --> 00:23:54,910
How'd you know that?
375
00:23:55,390 --> 00:23:58,910
Well, let me try again. Anchovies on
your pizza? Is there any other way?
376
00:24:00,090 --> 00:24:01,790
Sorry, I got held up in a meeting.
377
00:24:02,490 --> 00:24:04,010
I see you two finally met.
378
00:24:04,250 --> 00:24:07,030
Yeah, your son, he's got good taste. He
likes sour onions.
379
00:24:07,990 --> 00:24:09,330
Hey, that makes three of us.
380
00:24:12,110 --> 00:24:13,190
You're doing good work.
381
00:24:13,410 --> 00:24:15,590
Doing good work, two -bit. You're really
coming through.
382
00:24:17,170 --> 00:24:20,310
Michael, you know your mother's birthday
is coming up next Tuesday. What do you
383
00:24:20,310 --> 00:24:22,350
say? We go in together on this one.
384
00:24:23,330 --> 00:24:24,330
Okay.
385
00:24:24,670 --> 00:24:25,850
Take her out to dinner.
386
00:24:27,330 --> 00:24:29,090
I was thinking about that little rat
probably.
387
00:24:30,270 --> 00:24:35,730
I don't believe this crap.
388
00:24:36,250 --> 00:24:37,710
I'm competing with an infant.
389
00:24:37,990 --> 00:24:39,950
Chill. Watch your language, would you?
390
00:24:40,450 --> 00:24:41,910
But I have front row seats.
391
00:24:42,530 --> 00:24:43,950
You love little Anthony.
392
00:24:45,030 --> 00:24:48,570
Dean Viola held up a liquor store. He's
in jail now.
393
00:24:49,250 --> 00:24:50,510
Somebody's got to watch this kid.
394
00:24:51,330 --> 00:24:54,490
So how long is this going to go on?
We've been working on his uncle.
395
00:24:55,570 --> 00:24:57,070
He's got five kids of his own.
396
00:24:57,750 --> 00:24:58,790
Well, what about Gary?
397
00:24:59,150 --> 00:25:00,810
Or Pony? Can't they sit tonight?
398
00:25:01,090 --> 00:25:02,130
We're working on a schedule.
399
00:25:02,770 --> 00:25:03,910
Taking different shifts.
400
00:25:04,430 --> 00:25:08,990
Besides, she'll only eat from me. All
right.
401
00:25:09,730 --> 00:25:10,730
Tag little Anthony.
402
00:25:11,170 --> 00:25:12,490
I'll come over and watch TV.
403
00:25:13,550 --> 00:25:14,550
I'm great with a kid.
404
00:25:15,210 --> 00:25:16,990
Sheila, are you going to touch the baby?
405
00:25:17,650 --> 00:25:18,650
Wash your hands.
406
00:25:19,080 --> 00:25:20,380
How babies catch colds.
407
00:25:20,660 --> 00:25:23,240
Funny. You never complained about my
hands before.
408
00:25:34,320 --> 00:25:35,319
Hi, Sheila.
409
00:25:35,320 --> 00:25:36,320
Hi, Gary.
410
00:25:45,200 --> 00:25:46,200
Hey, Gary.
411
00:25:46,220 --> 00:25:47,220
Hi.
412
00:25:47,680 --> 00:25:48,860
Should have heard Dean's father.
413
00:25:49,260 --> 00:25:52,400
As far as that creep's concerned, Dean
could rot in jail.
414
00:25:52,760 --> 00:25:53,940
What about Beatrice here?
415
00:25:54,200 --> 00:25:56,400
When I mentioned her, he slammed the
door in my face.
416
00:25:57,180 --> 00:26:01,460
I swear, I know Dean's desperate and
all, raising this kid, but I never
417
00:26:01,460 --> 00:26:02,460
he'd go so low.
418
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
Hi, Beatrice.
419
00:26:04,480 --> 00:26:05,480
Getting hungry, kid?
420
00:26:06,080 --> 00:26:07,420
She's doing her thing with her eyes
again.
421
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
I changed her.
422
00:26:09,640 --> 00:26:11,680
Maybe it's the carrots. They don't agree
with her.
423
00:26:12,220 --> 00:26:15,180
Kimmy here, Kimmy here, Kimmy here,
Kimmy here. Hey, what are you doing,
424
00:26:15,280 --> 00:26:16,280
I'm relieving you.
425
00:26:16,460 --> 00:26:17,800
I was supposed to have her until three.
426
00:26:18,860 --> 00:26:21,500
Sweetheart, you here to tell them about
the two of us?
427
00:26:22,660 --> 00:26:25,540
Come on, sweetie, let's go eat. She was
doing just fine.
428
00:26:25,900 --> 00:26:26,900
She liked to bounce.
429
00:26:27,140 --> 00:26:28,420
You did great, Soda.
430
00:26:44,460 --> 00:26:46,280
If you plan on sticking around, you've
got to learn the ropes.
431
00:26:57,540 --> 00:26:59,300
Who said anything about staying?
432
00:27:01,120 --> 00:27:02,720
Well, I thought some people... Well, you
thought wrong.
433
00:27:03,420 --> 00:27:04,440
Haven't you ever heard?
434
00:27:05,200 --> 00:27:06,760
Two's company, three's a crowd.
435
00:27:10,000 --> 00:27:13,680
You know, I've been talking to my mom
about you and all.
436
00:27:14,820 --> 00:27:15,920
You ready for this?
437
00:27:16,140 --> 00:27:17,320
She wants to meet you.
438
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
Yeah, no kidding.
439
00:27:19,700 --> 00:27:21,600
Well, I mean, I didn't expect that from
her.
440
00:27:22,020 --> 00:27:23,600
Yeah, why? I got the plague or
something?
441
00:27:24,920 --> 00:27:27,420
Well, look, what I meant to say was
that... Well, you know what we should
442
00:27:28,140 --> 00:27:29,360
We should set up a meet.
443
00:27:30,260 --> 00:27:31,820
You know, I'll bring my old lady.
444
00:27:32,060 --> 00:27:33,920
You bring your old lady, you'll be
gassed.
445
00:27:35,320 --> 00:27:37,620
Of course, they might not have a whole
lot in common.
446
00:27:38,620 --> 00:27:41,000
Your mother never being ditched and all.
447
00:27:45,130 --> 00:27:47,330
Look, forget I said anything. Hey, where
do you think you're going?
448
00:27:48,910 --> 00:27:49,930
You should have known.
449
00:27:50,310 --> 00:27:51,310
Should have known what, man?
450
00:27:52,310 --> 00:27:55,550
That you'd turn out like this. Like
what? Come on, spill.
451
00:27:58,770 --> 00:28:00,390
Playing up to Dad like you did.
452
00:28:01,510 --> 00:28:03,050
Acting all hurt and put upon.
453
00:28:03,290 --> 00:28:04,710
Well, yeah, you're right. Go on.
454
00:28:05,930 --> 00:28:09,770
And all the time you were working an
angle, waiting for the right moment to
455
00:28:09,770 --> 00:28:10,770
sucker my father.
456
00:28:11,590 --> 00:28:13,010
Just like your mother. What?
457
00:28:13,540 --> 00:28:14,820
I should pound you.
458
00:28:25,300 --> 00:28:26,300
I quit.
459
00:28:26,480 --> 00:28:28,240
Where the hell do I pick up my check?
460
00:28:40,260 --> 00:28:42,160
She's got a good strong grip.
461
00:28:43,199 --> 00:28:44,440
Look, look at this.
462
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
Yeah.
463
00:28:48,960 --> 00:28:53,280
I'm telling you, if I keep losing bids,
our bank balance is going to read zero,
464
00:28:53,320 --> 00:28:54,320
but fast.
465
00:28:54,840 --> 00:28:57,120
Give me that blue bear soda. She likes
that one best.
466
00:28:58,140 --> 00:28:59,360
Buck still ticked at me.
467
00:28:59,820 --> 00:29:01,300
I fell asleep for an hour yesterday.
468
00:29:01,640 --> 00:29:03,940
I said, hey, everybody goose off once in
a while.
469
00:29:04,140 --> 00:29:07,980
I mean, there's barely enough room in
this joint as it is. And Sheila, she
470
00:29:07,980 --> 00:29:08,980
even talk to me.
471
00:29:10,000 --> 00:29:11,580
You guys better run her bath soon.
472
00:29:11,980 --> 00:29:13,060
He's getting that sleepy look.
473
00:29:13,500 --> 00:29:16,200
Gotta admit, we're not exactly
contenders for father of the year.
474
00:29:16,800 --> 00:29:19,420
We must be crazy if he can even handle
us for one night.
475
00:29:19,680 --> 00:29:20,700
Yeah, I'll stick with that.
476
00:29:21,120 --> 00:29:23,220
On the other hand, we haven't done all
that bad.
477
00:29:24,340 --> 00:29:26,520
Hey, guys, run a bath. We're kind of
steady here.
478
00:29:27,240 --> 00:29:29,260
I mean, she is kind of all healthy,
though, right?
479
00:29:29,740 --> 00:29:31,580
Come on, I haven't slept in two nights.
480
00:29:31,940 --> 00:29:33,200
So she throws food.
481
00:29:33,460 --> 00:29:34,860
All babies throw food.
482
00:29:35,360 --> 00:29:37,640
I bet Dean never played the four tops
for her.
483
00:29:38,240 --> 00:29:40,340
Ditty little boopsy -oopsy.
484
00:29:41,260 --> 00:29:42,800
I said I'm trying to study here.
485
00:29:47,080 --> 00:29:48,260
Look, stop dreaming.
486
00:29:49,120 --> 00:29:50,440
We can't handle her.
487
00:29:51,180 --> 00:29:52,180
We can't.
488
00:29:54,860 --> 00:29:59,880
Now, I want you guys to promise me, if
Dean doesn't get out of this jam, and if
489
00:29:59,880 --> 00:30:00,960
his uncle doesn't take her,
490
00:30:01,700 --> 00:30:03,460
we put this kid up for adoption.
491
00:30:11,680 --> 00:30:12,680
Agreed?
492
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
Agreed?
493
00:30:17,080 --> 00:30:20,960
Doesn't mean we can't do a little
hugging in the meantime, does it? No
494
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
that.
495
00:30:23,060 --> 00:30:24,220
Up we go.
496
00:30:26,380 --> 00:30:28,020
So to give me a beat here.
497
00:30:28,520 --> 00:30:34,180
Since my baby left me, I found a new
place to dwell.
498
00:30:35,140 --> 00:30:39,160
It's down at the end of Lonely Street
called...
499
00:30:39,550 --> 00:30:40,830
Heartbreak Hotel.
500
00:30:42,070 --> 00:30:44,730
I've been so lonely, baby.
501
00:30:45,290 --> 00:30:47,490
I've been so lonely.
502
00:30:48,390 --> 00:30:51,790
I've been so lonely. I could die.
503
00:30:52,070 --> 00:30:57,450
Although the room was crowded, we still
could find some room.
504
00:30:57,810 --> 00:31:01,670
So broke it hard and love is still
crying.
505
00:31:02,490 --> 00:31:08,370
In their gloom, boom, boom, boom, boom,
boom. I've been so lonely, Beatrice.
506
00:31:08,670 --> 00:31:10,650
I've been so lonely.
507
00:31:11,310 --> 00:31:13,210
I've been so lonely.
508
00:31:13,410 --> 00:31:14,530
She's gonna cry.
509
00:31:21,910 --> 00:31:25,310
Didn't scrub this floor in honor of your
dirty feet.
510
00:31:34,350 --> 00:31:35,350
to run an errand.
511
00:31:35,650 --> 00:31:36,650
That a fact.
512
00:31:41,930 --> 00:31:44,070
I know all about what's in Longwood.
513
00:31:44,730 --> 00:31:46,090
I've known all along.
514
00:31:47,690 --> 00:31:50,710
First you slash his tires and now it's
all lovey -dovey, huh?
515
00:31:52,110 --> 00:31:56,190
I just took a job from him after school.
You know, he owed us as much. Comes to
516
00:31:56,190 --> 00:31:59,970
Walton back in here and off you go like
your stepfather and me didn't even
517
00:31:59,970 --> 00:32:02,510
exist. Well, I quit this afternoon,
okay?
518
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
I can buy you love.
519
00:32:04,780 --> 00:32:06,440
Just con it out of you, huh?
520
00:32:07,220 --> 00:32:09,180
Well, he's a pro at that, all right.
521
00:32:12,420 --> 00:32:13,960
Nothing but broken promises.
522
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Nothing but lies.
523
00:32:17,520 --> 00:32:19,360
Well, yeah, go on about lies, Ma.
524
00:32:20,240 --> 00:32:22,240
You said he disappeared, but he did it.
525
00:32:23,640 --> 00:32:25,600
Well, you said he's no good, but he is.
526
00:32:26,920 --> 00:32:29,480
He's good to his family, his son.
527
00:32:30,820 --> 00:32:32,600
And we take the kid under his arm.
528
00:32:33,080 --> 00:32:34,300
He tells him he's worth something.
529
00:32:35,840 --> 00:32:36,840
That he cares.
530
00:32:37,460 --> 00:32:39,020
Now you kept me from that, Mama.
531
00:32:39,300 --> 00:32:41,020
So don't you tell me about lies.
532
00:32:41,300 --> 00:32:42,660
I didn't want him to hurt you.
533
00:32:43,980 --> 00:32:45,480
I just didn't want that.
534
00:32:47,580 --> 00:32:49,100
He sent me presents, didn't he?
535
00:32:50,140 --> 00:32:51,140
Didn't he?
536
00:32:51,620 --> 00:32:52,620
Every Christmas.
537
00:32:53,380 --> 00:32:55,140
All he wanted was to be forgiven.
538
00:32:55,380 --> 00:32:57,700
Go on, get out of here. You don't need
me now. You got him.
539
00:32:58,700 --> 00:33:00,280
But that's not in you, is it, Mama?
540
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
Well, you can't forgive.
541
00:33:29,160 --> 00:33:30,820
You all studied up for tomorrow's exam?
542
00:33:32,740 --> 00:33:33,780
Do you really care?
543
00:33:34,700 --> 00:33:35,840
I wouldn't want you to fail.
544
00:33:37,100 --> 00:33:38,520
I meant about Beatrice.
545
00:33:39,460 --> 00:33:41,760
Pony, she's a baby. And what are we,
parents?
546
00:33:42,700 --> 00:33:43,700
I am.
547
00:33:44,080 --> 00:33:45,920
At least I looked after you pretty good.
548
00:33:46,940 --> 00:33:48,140
Could have done worse, you know.
549
00:33:48,980 --> 00:33:49,980
Yeah, how's that?
550
00:33:50,440 --> 00:33:51,680
Could have turned out like me.
551
00:33:53,620 --> 00:33:56,440
You know, you always used to say that...
552
00:33:56,730 --> 00:33:59,130
You grew up too fast. You missed out on
things.
553
00:34:00,630 --> 00:34:02,130
I don't want to miss out, Gary.
554
00:34:02,670 --> 00:34:03,770
I don't want that.
555
00:34:05,170 --> 00:34:06,170
Evening, gents.
556
00:34:08,010 --> 00:34:09,590
What the hell did you do, break out?
557
00:34:10,610 --> 00:34:12,030
My Uncle Pete bailed me.
558
00:34:14,409 --> 00:34:15,409
Beatrice inside?
559
00:34:16,050 --> 00:34:17,489
Soda's just putting her down to sleep.
560
00:34:18,070 --> 00:34:19,850
Gotta hand to you boys. You catch on
quick.
561
00:34:21,590 --> 00:34:22,909
I need none of the favor, though.
562
00:34:23,510 --> 00:34:25,150
I think you can keep her for one more
night.
563
00:34:25,639 --> 00:34:26,639
What happens tomorrow?
564
00:34:28,060 --> 00:34:29,080
Happy trails, partner.
565
00:34:29,400 --> 00:34:32,460
Dean, the cops will be on your ass in no
time. They'll catch you and throw away
566
00:34:32,460 --> 00:34:33,238
the key.
567
00:34:33,239 --> 00:34:34,639
Not in Mexicali, they won't.
568
00:34:36,620 --> 00:34:39,199
I can't go to jail. I can't let that
happen to her.
569
00:34:39,400 --> 00:34:40,679
You should have thought that before,
pal.
570
00:34:44,540 --> 00:34:46,139
Look, a friend owes me some money.
571
00:34:47,120 --> 00:34:48,659
I'll pick it up and be by in the
morning.
572
00:34:50,679 --> 00:34:51,699
This time for sure.
573
00:35:24,759 --> 00:35:29,100
What kind of life is that for this baby
here?
574
00:35:29,480 --> 00:35:31,300
I don't know. Maybe we should call the
cops.
575
00:35:32,140 --> 00:35:33,780
Tell them what? Dean's out on bail?
576
00:35:34,220 --> 00:35:35,220
And he wants his kid?
577
00:35:35,940 --> 00:35:38,680
What about Beatrice's mother? I mean,
it's got to be worth a try.
578
00:35:39,220 --> 00:35:41,860
You mean the one that took off when she
was three weeks old?
579
00:35:43,060 --> 00:35:47,300
Maybe we should try Dean's old man
again. I mean, once he sees the baby.
580
00:35:47,760 --> 00:35:50,140
He'll slam the door in her face just
like he did to me.
581
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
D -Day, guys.
582
00:35:56,900 --> 00:35:58,820
Hey, guys, we can still slip her out the
front.
583
00:35:59,140 --> 00:36:00,140
Then what happens?
584
00:36:00,260 --> 00:36:01,600
We get faced with kidnapping charges?
585
00:36:02,330 --> 00:36:04,150
We can't let Dean go on the run with
this baby.
586
00:36:06,410 --> 00:36:07,410
Hey, sports fans.
587
00:36:07,590 --> 00:36:08,590
What do you hear? What do you say?
588
00:36:09,350 --> 00:36:10,710
Hey, Tim. Good morning, Beatrice.
589
00:36:14,610 --> 00:36:15,630
I'll tell you one thing.
590
00:36:16,630 --> 00:36:18,030
I'm not giving her back to Dean.
591
00:36:18,670 --> 00:36:20,190
I like you hanging around here.
592
00:36:30,530 --> 00:36:31,530
It's open.
593
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
through cutting school.
594
00:36:37,240 --> 00:36:38,240
Brought back your money.
595
00:36:39,820 --> 00:36:41,860
Go on, count it. It's all there.
596
00:36:43,620 --> 00:36:45,400
The job's still open, two -bit.
597
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
I'll pass.
598
00:36:46,920 --> 00:36:48,220
The bus fare's a killer.
599
00:36:51,120 --> 00:36:52,380
See, I had this idea.
600
00:36:53,580 --> 00:36:55,640
I was gonna buy Ma something real nice.
601
00:36:57,140 --> 00:37:00,480
Then I got to thinking, I don't need to
buy her love.
602
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
It's already there.
603
00:37:05,190 --> 00:37:07,470
You didn't come back here just to give
me the money.
604
00:37:09,810 --> 00:37:11,730
You know that and I know that.
605
00:37:16,130 --> 00:37:17,570
I came back to thank you.
606
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
For what?
607
00:37:21,950 --> 00:37:23,230
Making me realize something.
608
00:37:25,710 --> 00:37:29,410
Maybe if you're not such a bad guy, I'm
not such a bad guy either.
609
00:37:33,130 --> 00:37:34,130
Tell Michael.
610
00:37:34,460 --> 00:37:35,640
I'm sorry I jumped in.
611
00:37:36,540 --> 00:37:38,820
Anyone who likes sour onions can't be
all wrong.
612
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
Well, maybe you'll come by the house
sometime.
613
00:37:42,720 --> 00:37:43,720
Tell him yourself.
614
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
Yeah, maybe.
615
00:38:03,630 --> 00:38:04,529
off, would you?
616
00:38:04,530 --> 00:38:08,210
Why? She's got natural rhythm. Oh, this
place is supposed to be empty, stupid.
617
00:38:10,670 --> 00:38:13,190
Well, we don't need music, do we, little
darling?
618
00:38:13,730 --> 00:38:14,750
No, we don't.
619
00:38:15,770 --> 00:38:17,350
What are you doing here? I thought you
had class.
620
00:38:17,730 --> 00:38:18,730
I cut hygiene.
621
00:38:18,890 --> 00:38:19,890
No big deal.
622
00:38:21,750 --> 00:38:22,750
Stop by the house, though.
623
00:38:24,390 --> 00:38:25,390
And?
624
00:38:26,650 --> 00:38:27,650
I didn't see him.
625
00:38:29,070 --> 00:38:30,450
The place was still standing, too.
626
00:38:30,960 --> 00:38:33,540
This is ridiculous. We can't hide a baby
on the bar forever.
627
00:38:34,140 --> 00:38:35,380
Not this bar anyhow.
628
00:38:35,980 --> 00:38:40,660
You know, Bob, baby or no baby, he's
gonna ask you for your ID.
629
00:38:41,780 --> 00:38:42,880
We gotta do something.
630
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
Anything.
631
00:38:44,980 --> 00:38:45,980
Question is what?
632
00:38:46,960 --> 00:38:48,560
Can't forget, Dean is a father.
633
00:38:49,680 --> 00:38:50,840
Yeah, some father.
634
00:38:51,780 --> 00:38:52,780
Stick -up artist.
635
00:38:54,090 --> 00:38:58,890
Don't you see? We can't leave her with
him. Hey, kiddo, I see you recall you
636
00:38:58,890 --> 00:39:00,950
against her having to stay in the first
place.
637
00:39:01,330 --> 00:39:04,530
Yeah, well, can't a guy change his mind?
Huh, can't a guy change his mind?
638
00:39:05,090 --> 00:39:06,410
I went by your house.
639
00:39:08,750 --> 00:39:09,750
We weren't home.
640
00:39:10,910 --> 00:39:11,950
She looks healthy.
641
00:39:13,370 --> 00:39:14,390
That and her episode.
642
00:39:24,360 --> 00:39:26,740
Yeah, it's not as easy as it used to be,
huh? Kept him by.
643
00:39:29,900 --> 00:39:34,040
Pony, you'd sort of go up back. I'm
staying. I said move. All right, we're
644
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
staying.
645
00:39:41,880 --> 00:39:42,940
Time to say goodbye.
646
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
I'm sorry, sweetheart.
647
00:40:09,220 --> 00:40:10,820
Or I'm going. You can't come.
648
00:40:12,440 --> 00:40:14,300
Does that mean you're not taking her to
Mexico?
649
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
Yeah, maybe someday.
650
00:40:17,600 --> 00:40:18,660
When I get out of jail.
651
00:40:23,520 --> 00:40:26,620
Yeah, Darryl will tell you. I'm always
the last one to admit the game is over.
652
00:40:29,140 --> 00:40:30,800
Like when I didn't get that coaching
job.
653
00:40:32,400 --> 00:40:33,400
Couldn't accept it.
654
00:40:35,950 --> 00:40:38,470
I went to a liquor store. I figured I'd
get drunk out of my mind.
655
00:40:41,470 --> 00:40:44,750
Then I saw all that cash in the drawer,
and it looked so easy, right?
656
00:40:47,310 --> 00:40:48,550
What happens to the interest?
657
00:40:56,650 --> 00:40:58,990
My Uncle Peter come by your house and
pick her up.
658
00:41:01,030 --> 00:41:02,930
He knows what to do.
659
00:41:04,770 --> 00:41:05,770
About what?
660
00:41:09,730 --> 00:41:10,730
Adoption.
661
00:41:22,570 --> 00:41:24,810
Who knows, maybe she'll get a better
shake, huh?
662
00:41:26,910 --> 00:41:28,410
And people will take care of her.
663
00:41:35,050 --> 00:41:36,110
You'll see her again, man.
664
00:41:37,010 --> 00:41:38,470
Everybody gets a second chance.
665
00:41:49,770 --> 00:41:52,070
Make sure they dress her warm.
666
00:41:52,990 --> 00:41:55,070
She catches cold so easy.
667
00:42:49,930 --> 00:42:50,950
What are you doing here?
668
00:42:52,090 --> 00:42:53,450
What does it look like I'm doing?
669
00:42:53,790 --> 00:42:54,790
Folding sheets.
670
00:42:58,650 --> 00:43:00,430
I just got back from the super spin.
671
00:43:01,410 --> 00:43:02,990
You know the fifth jar on the left?
672
00:43:03,250 --> 00:43:04,490
Nickel that for two hours.
673
00:43:05,450 --> 00:43:08,290
Well, ain't this a miracle? He's a
washing and a folding.
674
00:43:09,630 --> 00:43:10,730
What are you trying to do?
675
00:43:11,490 --> 00:43:12,490
Suck up to me?
676
00:43:13,530 --> 00:43:15,450
Any law against keeping a clean house?
677
00:43:16,290 --> 00:43:17,990
I thought you gave up on this house.
678
00:43:21,460 --> 00:43:22,860
You're going to see him again, aren't
you?
679
00:43:25,000 --> 00:43:26,240
Not if it's going to kill you, Mama.
680
00:43:26,540 --> 00:43:27,540
No.
681
00:43:30,680 --> 00:43:32,480
I was up in the attic last night.
682
00:43:34,300 --> 00:43:36,520
And I found this.
683
00:43:37,500 --> 00:43:39,360
Your daddy sent it to you when you were
five.
684
00:43:42,620 --> 00:43:43,840
Why, it's a beauty, all right?
685
00:43:46,740 --> 00:43:48,380
It's almost as nice as the one you got
me.
686
00:43:51,470 --> 00:43:52,470
That old thing.
687
00:43:53,810 --> 00:43:55,550
I bought it secondhand.
688
00:43:56,550 --> 00:43:57,550
Really?
689
00:44:00,330 --> 00:44:01,390
Seemed brand new to me.
690
00:44:46,480 --> 00:44:47,480
No need in this dump.
691
00:44:48,380 --> 00:44:49,380
New furniture.
692
00:44:50,080 --> 00:44:51,080
Well, there's an idea.
693
00:44:51,520 --> 00:44:52,840
Be rid of the old junk.
694
00:44:53,280 --> 00:44:57,460
One of those, uh, recliners, you know,
with all the, uh, knobs and stuff. Maybe
695
00:44:57,460 --> 00:44:58,460
a sofa to match?
696
00:44:58,860 --> 00:45:02,400
Yeah, a gray one, with flowers, like the
one in Butterfield's window.
697
00:45:05,880 --> 00:45:07,360
She was something, wasn't she?
698
00:45:10,560 --> 00:45:11,960
You think she has enough blankets?
699
00:45:16,560 --> 00:45:17,560
Hope so.
700
00:45:21,800 --> 00:45:23,460
I've never understood the word goodbye.
701
00:45:24,200 --> 00:45:27,020
Seems most times I use it, it's never
good.
702
00:45:27,660 --> 00:45:28,660
Just final.
703
00:45:29,520 --> 00:45:32,580
On the other hand, maybe saying goodbye
can also mean saying hello.
704
00:45:33,700 --> 00:45:34,840
To a fresh start.
705
00:45:35,060 --> 00:45:36,060
New friends.
706
00:45:36,520 --> 00:45:37,960
A different way of seeing things.
707
00:45:38,780 --> 00:45:40,700
I guess it all depends on your point of
view.
708
00:45:41,820 --> 00:45:42,940
I hate goodbyes.
709
00:45:54,570 --> 00:45:58,770
Later tonight, when Krusty the Clown
gets sent to the slammer, can Bart get
710
00:45:58,770 --> 00:46:03,510
TV hero off the hook? Find out on a
hilarious all -new episode of The
711
00:46:03,530 --> 00:46:08,450
Then, what's crazier than Kelly landing
a job as a TV weather girl? Al is her
712
00:46:08,450 --> 00:46:11,290
agent. It's an outrageous all -new
Married with Children.
713
00:46:11,550 --> 00:46:14,290
Now, stay tuned for America's Most
Wanted next.
50164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.